Racktime Standit 2.0 Handleiding
Racktime
Niet gecategoriseerd
Standit 2.0
Bekijk gratis de handleiding van Racktime Standit 2.0 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 3.9 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Racktime Standit 2.0 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

1
www.racktime.com
Alle Modelle | All models |
Tous les modèles | Alle modellen
Montageanleitung | Assembly instructions |
Instructions de montage | Installatie instructies
STANDIT 2.0
STANDIT
STANDIT
tubus carrier systems GmbH
www.tubus.com
Bei Fragen zu Ihrem Fahrrad und der Montierbarkeit eines Gepäckträgers
kontaktieren Sie bitte Ihren Fahrradhändler. If you have any questions |
about your bicycle and its compatibility with a bicycle carrier, please con
-
tact your bicycle dealer. | Si vous avez des questions sur votre vélo ou sur
la compatibilité de votre porte-bagages avec votre vélo, contactez votre
revendeur | Voor eventuele vragen over de ets en het monteren van een
bagagedrager kunt U zich wenden tot Uw rijwielhandelaar.
Zubehör
Accessories
Accessoires
Accessoires
Ø 24
Schutzblechhalter
.
mudguard holder
Support garde-boue
Spatbordhouder
Hinweis
EN Note
F
NL
Sicherheitshinweise für Schraubverbindungen | Safety information
on screw connections | Consignes de sécurité pour assemblages vissés |
Mit Sicherungsmutter | With locknut |
Einschraubtiefe für Gewinde in Fahrradrahmen/
-gabel | Screwing depth for threaded eyelets in
Inschroefdiepte voor schroev verbinding in het
EN
F
NL
EN
F
NL
EN
F
NL
N
o
c
h
i
l
d
s
e
a
t
a
l
l
o
w
e
d
!
ansprüche nicht zu gefährden.
guarantee.
F Veuillez impérativement observer les indications suivantes pour ne
pas compromettre votre garantie.
NL Let op de volgende instructies om uw garantie-aanspraak niet in
gevaar te brengen.
Fußabstand.
EN
F
Veuillez tenir
NL
Let op de installatie breedte zoals aangegeven in de
tekening.
1
[a]
Lieferumfang | Included parts | Contenu de la livraison | Leveringomvang
Zur Montage benötigtes Werkzeug
| Needed tools for assembly |
| Voor de montage noodzakelijk gereedschap
90°
[3]
[1]
[1]
[1]
[1]
[3]
[a]
IT
[1]
[1]

Ga voor Uw veiligheid VOOR het rijden de volgende
aanwijzingen na:
1. Zorg ervoor dat het voor de ets toelaatbare totaalge
wicht niet wordt overschreden.
2. Ga na of alle bevestigingsmiddelen van de ets (schroe
ven, moeren, snelspanners vast aangedraaid en geze
kerd zijn, en dat de bagagedrager niet beschadigd is.
3. Zorg voor een gelijkmatige verdeling van de bagage
en wel zodanig dat er zowel aan de linker als aan de
rechterkant van de ets hetzelfde gewicht drukt. Bedenk
ook dat door het extra gewicht het rijgedrag van de ets
verandert (vooral bij richtingaanpassing en remmen).
Bevestig de bagagedelen c. q. bagagetassen volgens de
opgave van de fabrikant. Zorg ervoor dat er geen loshan
gende riemen zijn die in het wiel terecht kunnen komen.
4. Bevestig de bagagedelen / tassen zodanig op de
bagagedrager dat alle reectoren en achterlichten voor
andere verkeersdeelnemers goed zichtbaar zijn.
5. Om veiligheidsredenen moeten alle komponenten (zoals
manden, tassen) voor het vervoer van de ets met een
auto (of met een ander transportmiddel) worden ver
wijderd.
Garantievoorschriften:
1. Tubus carrier systems GmbH geeft als vervaardiger van
alle racktimebagagedragers WERELDWIJD (vanaf het
produktiejaar 2009) 10 jaar garantie op alle racktime
bagagedragers. De wettelijk geldende garantie van 2 jaar
(naar EUrecht) wordt door de garantiebelofte van 10
jaar niet beperkt.
2. De garantie geldt uitsluitend voor het volledig defect zijn
door breuk van de bagagedrager bij NORMAAL gebruik.
Andere schades, veroorzaakt door overbelasting, een
val, een ongeval of ondeugdelijke montage of die niet in
overeenstemming zijn met de functie van de bagage
drager (zoals krassen, roest en vervorming / deformatie)
worden NIET gehonoreerd.
3. De garantieverplichting geldt uitsluitend voor de eerste
eigenaar de koopbon. Daartoe dient U te kunnen
overleggen / tonen. Produkten met gebreken kunnen
gefrankeerd opgestuurd worden naar de importeur. De
adressen van handelaren en importeurs vindt U onder
www.racktime.com. In Duitsland, neem svp contact op
met uw dealer op.
tubus carrier systems GmbH
Virnkamp 24
48157 Münster
DUITSLAND
www.racktime.com | info@racktime.com
Veuillez lire attentivement les instructions suivantes
AVANT de monter votre porte-bagages.
1. Conservez soigneusement la notice an de pouvoir avoir
ultérieurement accès à toutes les informations impor
tantes.
2. Avant de commencer à monter le portebagages, vériez
que son kit de montage comporte toutes les pièces né
cessaires ; assurezvous ensuite que votre vélo dispose
des points de xation appropriés permettant le montage
d’un portebagages. Assurezvous que les caractéris
tiques techniques de votre vélo autorisent le montage d’un
portebagages et que ce dernier est compatible avec votre
vélo. Si vous avez des questions sur votre vélo ou sur
la compatibilité de votre porte-bagages avec votre
vélo, contactez votre revendeur ou rendez-vous sur
notre site Internet www.racktime.com à la rubrique
FAQ. Les présentes instructions de montage sont
conformes aux exigences de la norme
« DIN EN ISO 11243 pour portebagages pour bicyclettes »,
dans sa version de décembre 2016.
3. Le portebagages STAND 2.0 est uniquement conçu IT
et homologué pour être monté à l’arrière du vélo.
N’utilisez que des composants de montage spéciques
à cet article. Veuillez respecter les couples de serrage
et la description (en matière de norme et de solidité)
de chaque pièce de xation gurant sur le schéma de
montage. Les couples sont indiqués en Newton x
mètre (Nm) et en pied-livre (foot-pound/ft.lb). Pour
obtenir le couple de serrage adéquat, utilisez une
clé dynamométrique.
4. La charge maximale du portebagages est de 25 kg.
Le porte-bagages n’est pas homologué pour
supporter un siège enfant / pour transporter
un enfant. En principe, tous les porte-bagages
racktime ne sont pas conçus pour transporter des
personnes. Le portebagages n’est pas conçu pour
tirer une remorque vélo, à l’exception des systèmes
homologués Snap 2.0. Il est interdit de xer des pièces it
supplémentaires au portebagages (p. ex. colliers de
serrage métalliques / siège enfant). Un siège enfant
qui est xé par colliers de serrage sur un de nos
porte-bagages, tout comme le transport d’une per-
sonne sur le porte-bagages, met en danger la vie ou
l’intégrité physique de l’enfant ou de la personne
transportée.
5. Toute modication du portebagages est strictement
interdite par le fabricant. Une modication peut consti
tuer un risque pour vous et pour d’autres usagers de la
route. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages liés à toute modication technique réalisée
sur les pièces que nous avons fabriquées.
6. À l’issue de leur cycle de vie, les portebagages ne
devraient pas être jetés à la poubelle, mais éliminés de
façon écologique. Veuillez trier les diérents matériaux
(ex. alu ; acier et titane) et veiller à ce qu’ils soient recy
clés dans les règles de l’art.
Les composants électroniques (ex. feux arrières) doivent
être démontés et séparés conformément à la directive
européenne DEEE 2012/19 UE et éliminés dans des
conteneurs prévus à cet eet. Renseignezvous sur les
méthodes d’élimination actuelles auprès de votre reven
deur ou de votre municipalité.
REV 2.0 | 01.21 | ART. 1709121
Please check all following safety-features before
each ride:
1. Make sure that the total load of your bicycle has not
been exceeded.
2. Make sure that all fastening elements of your bike
(screws, nuts, quickreleaseskewers) are properly tight
ened and locked, and that your rack does not show any
damage.
3. Make sure that the weight of luggage is evenly distrib
uted onto your bike. Both right and left sides of the bike
should carry a similar weight. Please note that any ad
ditional weight (luggage/goods) on your bike inuences
the handling of your bike (especially whilst steering and
braking!). Luggage (bicycle panniers) have to be xed
onto the carrier according to the mounting instructions
of the pannier/bag manufacturer. Make sure that there
are no loose straps on any kind of luggage, which could
be caught up by the turning wheels of your bike.
4. Make sure that all reectors and lights on your bike are
not covered by your luggage items / panniers.
5. For safety reasons all components like e.g. baskets or
bags need to be strictly removed prior to any transport
of a bicycle by car (or other transport vehicles).
Warranty requirements:
1. Starting from the production year 2009, tubus carrier
systems GmbH grants a worldwide guarantee for
racktime carriers with a time limit of 10 years. The
worldwide guarantee of 10 years does not reduce the
2year warrantyperiod regulated by law (according to
EU law).
2. The guarantee granted by tubus carrier systems GmbH
applies solely for a total technical failure / breakdown
of a carrier by intended use. Any other damage due to
overload, overthrow, crash or improper mounting or
damage not considerably aecting the function of the
carrier itself such as scratches, corrosion or deformation
are explicitly excluded from any guarantee claims.
3. Only the original owner of the carrier is entitled to claim
guarantee benets. The entitlement has to be proved by
the corresponding of the carrier. Carriers sales receipt
for which any guarantee respectively warranty benets
are to be claimed should be dispatched (postage paid by
sender) to your country agent. You can nd the address
of dealers and country agents on www.racktime.com. In
Germany please contact your dealer.
tubus carrier systems GmbH
Virnkamp 24
48157 Münster
GERMANY
www.racktime.com | info@racktime.com
Bitte lesen Sie die folgenden Punkte sorgfältig
durch, BEVOR Sie den Gepäckträger auf Ihrem Fahr-
rad montieren:
1. Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf, damit Sie auch
später noch alle wichtigen Informationen nachlesen
können.
2. Bitte prüfen Sie vor der Montage des Gepäck trägers, ob
alle im Lieferumfang enthaltenen Teile vorhanden sind.
Bitte vergewissern Sie sich vor der Montage des Gepäck
trägers, dass Ihr Fahrrad die geeigneten Befestigungs
punkte zur Mon tage eines Fahrradgepäckträgers besitzt.
Vergewissern Sie sich, dass die Festigkeitsangaben Ihres
Fahrrades die Montage eines Gepäckträgers zulassen
und mit den Festigkeitsangaben des Gepäckträgers
kompatibel sind. Bei etwaigen Fragen zu Ihrem Fahr-
rad und der Montierbarkeit eines Gepäckträgers
kontaktieren Sie bitte Ihren Fahrradhändler oder
besuchen Sie die FAQ auf unserer Webseite
www.racktime.com. Diese Montageanleitung ent
spricht den Vorgaben der DIN EN ISO 11243 für Fahrrad
gepäckträger in der Fassung vom Dezember 2016.
3. Der Gepäckträger STAND 2.0 ist ausschließlich zur IT
Montage über dem Hinterrad geeignet und zugelassen.
Es darf nur artikelspezisches Montagematerial benutzt
werden. Bitte beachten Sie die Anzugsmomente und
Typbeschreibungen (Norm und Festigkeit) der einzelnen
Befestigungselemente auf der Montageskizze. Anzugs-
momente sind in Nm (Newtonmeter) und ft·lb (foot-
pound) angegeben. Das korrekte Anzugsmoment
wird mittels eines Drehmoment schlüssels erzielt.
4. Der Gepäckträger ist für eine maximale Zuladung von
25kg zugelassen. Der Gepäckträger ist nicht für
die Befestigung eines Kindersitzes / die Mitnahme
eines Kindes zugelassen. racktime-Gepäckträger
sind grundsätzlich nicht für die Beförderung von
Personen zugelassen. Der Gepäckträger ist nicht zur
Befestigung eines Fahrradanhängers geeignet, ausge
nommen zugelassene Snap 2.0Systemlösungen. Es it
dürfen keine Zusatzteile mittels Quetschver bindung (z. B.
Metallschellen / Kindersitz) am Träger befestigt werden.
Ein Kindersitz, der mittels Quetschverbindung auf
unseren Gepäckträgern befestigt wird, wie auch
das Mitnehmen von Personen auf dem Gepäckträ-
ger, gefährdet Leib und Leben des Kindes oder der
mitfahrenden Person!
5. Eine bauliche Veränderung des Gepäckträgers ist unzu
lässig. Sollten Sie bauliche Veränderungen am Gepäck
träger vornehmen, gefährden Sie Ihre eigene und die
Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer. Wir lehnen jede
Haftung für Schäden ab, die durch die bauliche Verände
rung der von uns hergestellten Produkte entstanden sind.
6. Der Gepäckträger sollte nach dem Ende seiner Lebens
dauer nicht in den Hausmüll, sondern einer umweltge
rechten Entsorgung zugeführt werden. Trennen Sie bitte
die unterschiedlichen Materialien (z. B.: Alu; Stahl und
Titan) und sorgen für eine fachgerechte Wiederverwer
tung. Elektronische Bauteile (z. B. Rücklichter), sollen
gemäß der europäischen WEEERichtlinie 2012/19/EU
demontiert und getrennt in dafür vorgesehene Behälter
entsorgt werden.
Please read this text carefully, BEFORE you mount the
carrier onto your bicycle:
1. Keep the instructions carefully so that you can also read
all important information later on.
2. Before you mount the carrier onto your bike, please
check whether all components included into the scope
of the delivery are supplied, and make sure that your bike
is equipped with the necessary eyelets/bosses to mount
a carrier. Make sure that your bike has the necessary me
chanical strength properties to mount a carrier on it and
that the strength properties are compa tible with that of
the carrier. If you have any questions about your bike
and its compatibility with a bicycle carrier, please
contact your bicycle dealer or visit the FAQ on our
website www.racktime.com. This assembly instruction
complies with the requirements of DIN EN ISO 11243 for
bicycle carriers as amended in December 2016.
3. The carrier STAND 2.0 is suitable and allowed to be IT
mounted only above the rear wheel of your bike. Only
itemspecic mounting components must be used.
Please follow the tightening torque and the description
(standard and strength) of each fastening element
according to the assembly drawing. Tightening
torques are stated in Nm (Newton meter) and ft·lb
(foot-pound). The precise tightening torque will be
achieved with a torque wrench.
4. The carrier is admissible for a maximum load of 25 kilo
grams (55 lbs). The carrier is not allowed for attach-
ing a child seat/taking along a child. racktime car-
riers must not be used for carriage of passengers. A
bicycle trailer must not be mounted to the carrier, except
approved Snap 2.0 system solutions. It is not allowed to it
x any accessories by a pressuretype connection (e.g.
metal clamps / child seat) on the carrier.
A child seat fastened by means of a pressure-type
connection on our carrier, as well as the transport
of a person/s on the carrier, risks life and limb of
the child or of the transported person!
5. Any kind of physical or technical change on the carrier
is strictly prohibited by the manufacturer. Structural
alterations could jeopardize you or other trac partici
pants. The manufacturer disclaims liability for any kind
of technical change on the carrier produced by us.
6. At the end of their lifetime, the luggage carriers should
be disposed of in an environmentally sound way, and not
merely placed into the domestic waste. Please separate
the dierent materials (for example, aluminium, steel,
and titanium) and ensure that professional recycling
takes place. Electronic parts (such as rear lights) should
be dismantled and disposed of separately in the des
ignated containers in accordance with WEEE Directive
2012/19/EU. Contact your dealer or responsible local
government body to nd out more.
Bitte überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt folgen-
de sicherheitsrelevanten Punkte:
1. Vergewissern Sie sich, dass das für das Fahrrad zulässi
ge Gesamtgewicht nicht überschritten wird.
2. Vergewissern Sie sich, dass alle Befestigungsmittel Ihres
Fahrrads (Schrauben, Muttern, Schnellspanner) fest an
gezogen und gesichert sind und dass der Gepäckträger
keine Beschädigungen aufweist.
3. Sorgen Sie für eine gleichmäßige Verteilung des Gepäcks
auf Ihrem Fahrrad, sodass sowohl rechts als auch links
das etwa gleiche Gewicht angeordnet ist. Beachten Sie,
dass das zusätzliche Mitführen von Gepäck das Fahr
verhalten Ihres Fahrrads verändert (insbesondere beim
Lenken und Bremsen!). Gepäckstücke (Gepäcktaschen)
sind nach Angaben des Herstellers auf dem Gepäckträ
ger zu befestigen. Achten Sie darauf, dass keine losen
Gurte von Gepäckstücken vorhanden sind, die sich im
Laufrad verfangen könnten.
4. Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke so auf dem
Gepäckträger befestigt sind, dass alle Reektoren
und Rückleuchten für andere Verkehrsteilnehmer gut
erkennbar sind.
5. Aus Sicherheitsgründen sind alle Komponenten wie
z. B. Körbe oder Taschen unbedingt vor dem Transport des
Rades auf einem PKW (oder anderen Transportfahrzeu
gen) zu entfernen!
Garantiebedingungen:
1. Die tubus carrier systems GmbH, als der Hersteller aller
racktimeGepäckträger, gewährt ab dem Produktions
jahr 2009 eine Garantiefrist von 10 Jahren auf alle
racktimeGepäckträger. Der Geltungsbereich der
Garantieleistungen ist weltweit. Die gesetzlich geltende
Gewährleistungsfrist von 2 Jahren (nach EURecht) wird
durch die Garantie zusage von 10 Jahren nicht einge
schränkt.
2. Die Garantie gilt ausschließlich für das Totalversagen ei
nes Gepäckträgers durch Bruch bei bestimmungsgemä
ßem Gebrauch. Andere Schäden, die durch Überlastung,
Sturz, Unfall oder unsachgemäße Montage entstanden
sind oder solche, welche die Funktion des Gepäckträ
gers nicht maßgeblich beeinträchtigen, wie z. B. Kratzer,
Korrosion oder Deformationen, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
3. Die Garantieleistungen können ausschließlich vom Erst-
besitzer der Ware in Anspruch genommen werden. Zum
Nachweis des Erstbesitzes ist der tubus carrier systems
GmbH der des Gepäckträgers vorzulegen. Kaufbeleg
Produkte mit Gewährleistungs oder Garantiemängeln
sind dem jeweiligen Importeur frei einzusenden. Die
Adressen der jeweiligen Händler und Importeure nden
Sie unter www.racktime.com. In Deutschland wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
tubus carrier systems GmbH
Virnkamp 24
48157 Münster
www.racktime.com | info@racktime.com
Lees aub de volgende aanwijzingen zorgvuldig door
VOORDAT U de bagagedrager op Uw ets monteert:
1. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een veilige plaats,
zodat u later alle belangrijke informatie kunt lezen.
2. Controleer voor de montage van de bagagedrager of alle
onderdelen kompleet meegeleverd zijn. Ga na of Uw ets
de geëigende bevestigingspunten voor een bagage
drager bezit. Ga ook na of Uw ets stevig genoeg is om
montage van een bagagedrager mogelijk te maken en of
er overeenstemming is met de stevigheidseisen van de
bagagedrager.
Voor eventuele vragen over de ets en het mon-
teren van een bagagedrager kunt U zich wenden
tot Uw rijwielhandelaar of bezoek de FAQ op onze
website www.racktime.com. Deze montageinstruc
ties volgens DIN EN ISO 11243 voor bagagedrager in de
versie van december 2016.
3. De bagagedrager STAND 2.0 is uitsluitend geschikt IT
en toegelaten voor montage op het achterwiel. Maak
enkel gebruikt van het specieke bevestigingsmateriaal
voor dit artikel. Let goed op het aanhaalmoment en de
typeaanduidingen (norm en stevigheid) van de speciale
bevestigingspunten op de montageschets. Aanhaal-
momenten zijn aangegeven in Nm (Newton-meters)
en ft·lb (foot-pound). Het juiste aanhaalmoment
krijgt U met een (draai)momentsleutel.
4. De maximale belading van de bagagedrager bedraagt
25 kg. Gebruik de bagagedrager niet voor de beves-
tiging van een kinderstoeltje. racktime-bagagedra-
gers zijn in prin cipe NIET geschikt voor het vervoer
personen. En ook niet om er een etsaanhanger aan te
bevestigen, met uitzondering van Snap 2.0 systeemit
oplossingen. Er mogen geen extra hulpmiddelen d.m.v.
een klemverbinding (b. v. metaalklemmen / kinderzitje)
aan de bagagedrager bevestigd worden. Een kinder-
zitje dat middels klemverbinding op onze dragers
gemonteerd wordt, alsmede het transporteren
van personen op de drager, is een risico voor lijf en
leven van het kind of van de persoon die getrans-
porteerd wordt!
5. Veranderingen in de bouw van de bagagedrager zijn
NIET geoorloofd. Mocht U dat toch van plan zijn, dan
moet U beseen dat U daarmee Uw eigen zekerheid en
die van andere verkeersdeelnemers in gevaar brengt. Wij
wijzen elke aanspraak op schade af die door zo’n veran
dering is ontstaan.
6. Aan het einde van hun gebruiksduur mogen de ba
gagedragers niet met het huishoudelijk afval worden
weggegooid, maar op een milieuvriendelijke manier.
Scheid de verschillende materialen (bijv.: aluminium,
staal en titaan) en zorg ervoor dat ze op de juiste wijze
worden gerecycled. Elektronische onderdelen (bijv. ach
terlichten) moeten worden gedemonteerd in overeen
stemming met de Europese WEEErichtlijn 2012/19/EU
en afzonderlijk worden verwijderd in daarvoor bestemde
containers. Vraag uw dealer of uw lokale overheidsdienst
naar de actuele afvoermogelijkheden.
Avant chaque utilisation, veuillez vérier les points
suivants déterminants pour votre sécurité.
1. Assurezvous de ne pas avoir dépassé la charge maxi
male de votre vélo.
2. Assurezvous que tous les éléments de xation de votre
vélo (vis, écrous, blocages rapides) sont bien serrés et
sécurisés et que le portebagages ne présente aucun
dommage.
3. Veillez à répartir le poids de votre bagage de manière
équilibrée de chaque côté du vélo. Sachez que transpor
ter un bagage sur un vélo en modie la tenue de route
(notamment la direction et le freinage). Les bagages
(sacoches) doivent être attachés sur le portebagages
conformément aux consignes du fabricant. Assurez
vous qu’aucune sangle ne risque de se prendre dans les
rayons.
4. Assurezvous que les bagages sont bien attachés sur le
portebagages et que l’éclairage et les catadioptres sont
bien visibles pour les usagers de la route.
5. Pour des raisons de sécurité, il est absolument néces
saire d’enlever tous les accessoires xés sur le vélo, tels
que paniers ou sacoches, avant de transporter le vélo
dans une voiture (ou dans tout autre moyen de trans
port).
Conditions de garantie
1. La société tubus carrier systems GmbH ore une ga-
rantie de 10 ans sur tous les portebagages racktime
ayant été fabriqués à partir de l’année 2009. Le domaine
d’application des prestations de garantie s’étend au
niveau mondial. Cette garantie ne limite en aucun cas la
période de garantie légale applicable de 2 ans (selon la
législation UE).
2. Cette garantie couvre uniquement un cas de totale
défaillance du portebagage suite à une rupture lors
d’une utilisation appropriée. Tout autre dommage dû à
une surcharge, une chute, un accident ou un montage
incorrect ou un quelconque dommage qui n’inuence
aucunement la fonction du portebagages, tels que des
égratignures, la corrosion ou des déformations, n’est pas
couvert par la garantie. En ce qui concerne le fonction
nement de l’éclairage, la garantie légale est de 2 ans.
3. Seul le du portebagage peut bénépropriétaire initial
cier de cette garantie. À cet eet, il doit présenter le bon
d’achat du portebagages à tubus carrier systems GmbH.
Les produits sous garantie sont à envoyer, franco de
port, à l’importateur correspondant. Vous trouverez les
adresses des revendeurs et importateurs concernés sur
Internet : www.racktime.com. En Allemagne, veuillez
contacter votre revendeur.
tubus carrier systems GmbH
Virnkamp 24
48157 Münster
ALLEMAGNE
www.racktime.com | info@racktime.com
FRANÇAIS
DEUTSCH ENGLISH
NEDERLANDS
tubus carrier systems GmbH www.tubus.com | Virnkamp 24 | 48157 Münster | GERMANY |
www.racktime.com
Product specificaties
Merk: | Racktime |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | Standit 2.0 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Racktime Standit 2.0 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Racktime
16 April 2025
16 April 2025
16 April 2025
16 April 2025
16 April 2025
16 April 2025
16 April 2025
16 April 2025
29 Maart 2025
29 Maart 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
- Cilio
- Hendi
- Jenn-Air
- Moxa
- Fuzzix
- BCA
- Woood
- Elvid
- Jocel
- Brandson
- Winter Modular
- Cisco
- Wiko
- Elkay
- FALLER
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
18 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025