PXN VD10 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van PXN VD10 (1 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.8 sterren uit 8 reviews. Heb je een vraag over PXN VD10 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/1
English/ User Manual
Deutsch/ Benutzerhandbuch
Français/ Manuel d'utilisateur
Italiano/ Manuale utente
Español/ Manual de usuario
По-русски/ Руководство пользователя
Nederlands/ Gebruikershandleiding
Português/ Manual do usuário
Polski/ Instrukcja obsługi
01
05
09
13
17
21
25
29
33
User Manual
Brand: PXN Model: VD10
Product Name: Direct Drive Servo Base
Country of Origin: China
Manufacturer: Shenzhen PXN Electronics Technology Co., Ltd
Web: www.e-pxn.com Support email: [email protected]
Manufacturer address: 1701-1706(01), Building 8, Zhongxi Xiangbinshan Garden,
Fenghuanggang Community, Xixiang Street, Baoan District, Shenzhen, China
" " is a registered trademark of ShenZhen PXN Electronics Technology Co., Ltd
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
: PXNgame
: PXN Official
: PXN
EUREP GmbH
Unterlettenweg 1a
85051 Ingolstadt Germany
+49 841 8869 7744
ECREP
EVATOST CONSULTING LTD
Office 101 32 Threadneedle Street,
London, United Kingdom, EC2R 8AY
UKREP
UK001732867424878mGiM
We simply act as UK representative for cross-border sellers, and are not
manufacturers/importers/distributors for the product, nor involved in the
manufacture/import/sale of the product. Therefore, we are not responsible
for any after-sales services related to the product. In case of any product
quality or infringement issues, the manufacturer/importer/seller shall be
solely held responsible.
德语法语
意大利语西班牙语
俄语荷兰语
葡萄牙语波兰语
04 - English
07 Product Specifications
Model
Connection Method
VD10
Wired Connection
About 410
* 394 * 191 mm
About 258
* 125 * 125 mm
About 7400 g
10-40
2080 %
Package Dimensions
Product Dimensions
Product Weight
Operating Temperature
Operating Humidity
Motor: DC36V
USB: 5V
Motor: 5A
USB: ≤500mA
Operating Voltage
Operating Current
Warning
Please read the instruction manual carefully before operation.
Avoid strong vibration and dropping from heights.
Do not disassemble, modify, or repair on your own.
Prevent water or other liquids from entering the product to avoid damage.
Avoid storing in damp, high-temperature, or oily environments.
Use appropriate force when connecting and removing devices.
Children should use this product under adult supervision.
06 PC Software Function
Download the [ PXN SimRacing ] on your computer:
https://www.e-pxn.com/news
Main Function:
Steering angle adjustment
Force feedback parameter adjustment
Steering wheel base functionality test
Firmware updates
Scan the QR code to
view more
03 - English
Pedal Port
Other Accessories
PC/Console Port
Shifter Port
Emergency
Switch Port
Indicator
Power Switch
Power Socket
Other Accessories
03 Back Interface of Base
43.5mm
78.4mm
04 Installation
The base needs to be used with a stand or racing seat that
can be screwed in and provide stable support.
Step 1 Place the base in the appropriate position and align
the screw holes at the bottom with the mounting holes.
Step 2 Use an Allen wrench to tighten the screws.
05 PC Connection
* The product needs to be used with PXN steering wheel.
Step 1 Connect the shifter and pedals to the corresponding ports on the back of the base.
Step 2 Securely install the base and connect the power adapter for power supply.
Step 3 Use a TYPE-C data cable to connect the base to the PC.
Step 4 After pressing the power switch on the back of the base, the indicator light will
be on, indicating a successful connection.
Securing the Base
英语
Please read the manual carefully before using the product, and keep this manual for
future reference.
* When connecting, installing, and removing this product, apply appropriate force.
Do not twist or pull the ports and cables.
* Avoid splashing any liquids onto the product or its ports.
* Keep this product in a dry place. Do not expose it to fire, or environments with high
humidity, temperature, or smoke.
* Please use the power cable provided with the base. Do not use any other power cable.
* If the cable or its connectors are damaged, cracked, or broken, do not use the power
cable.
* Ensure the power cable is properly inserted into the power socket and correctly
connected to the port on the back of the base.
* Do not disassemble, modify, or attempt repairs on your own. Any maintenance must be
performed by the manufacturer, their authorized representative, or qualified technicians.
* Only use accessories/components specified by the manufacturer.
* If any unusual sound, heat or odor occurs with this product, please stop using it and
disconnect the power cable from the power outlet and unplug the other cables.
* If the product is not used for a long time, please disconnect the power cable from the
power outlet, which must be located near the product and must be easy to plug and
unplug the power cable.
01 - English
Make sure not to block any of the air vents on the racing wheel base. For optimal
ventilation, please make sure to do the following:
* Keep the racing wheel base at least 10cm away from any wall.
* Do not place the base in any confined space.
* Do not cover the base.
* Do not let any dust build up on the air vents.
Ventilation
Warning — Safety
To prevent injury from force feedback and repetitive actions, please follow these usage
recommendations:
* Avoid extended gaming sessions.
* Take a break of 10 to 15 minutes after each hour of using this product.
* If you feel any fatigue or pain in your hands, wrists, arms, feet or legs, please stop
playing and rest for a few hours before you start playing again.
* If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, please stop
playing and consult your doctor.
* Please keep out of children's reach.
* Ensure that the racing wheel base is secured according to the instructions in this
manual.
Warning — Possible Injuries Caused by Force Feedback and
Repetitive Actions
EN
01 Supported Platforms
Supported Platforms: PC
PC System Requirement: Windows 7/ 8/ 10/ 11
02 - English
The racing wheel will automatically calibrate after successful connection and power ON.
During calibration, the motor will rotate towards the left and the right before stopping
at the center.
If the product do not operate correctly, or if calibration seems incorrect:
Turn off the game console/ PC and disconnect the power supply of this product entirely.
Then reconnect all cables and accessories as well as restart the console or PC and then
enter the game again.
Warning
To avoid improper calibration or personal injuries, please don't touch the racing wheel
during the auto- calibration.
The product can only be operated by users aged 16 or above.
Be careful not to drop the product on yourself or on anyone else!
Temperature
* If the device's temperature becomes too high (60 and above) due to ventilation,
environment, usage or other reasons, the base motor will automatically reduce the
output power.
* If the device's temperature becomes too high(70 and above) due to ventilation,
environment, usage or other reasons, the base motor will automatically power OFF.
* Do not touch any part of the motor when the output power of the base motor is reduced
or power OFF due to high temperature.
Automatic Calibration
Heavy Product !
02 Product List
VD10 *1
Power
Adapter *1
TYPE-C Cable *1
Screws *6
Wrench * 1
12 - Français
07 Spécifications du Produit
Modèle
Méthode de connexion
VD10
Connexion filaire
Environ 410
* 394 * 191 mm
Environ 258
* 125 * 125 mm
Environ 7400 g
10-40
2080 %
Dimensions du paquet
Dimensions du produit
Poids du produit
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Moteur: DC36V
USB: 5V
Moteur: 5A
USB: ≤500mA
Tension de fonctionnement
Courant de fonctionnement
Avertissement
Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant toute utilisation.
Évitez les vibrations fortes et les chutes depuis des hauteurs.
Ne démontez, ne modifiez ni ne réparez ce produit vous-même.
Empêchez l'eau ou d'autres liquides d'entrer dans le produit pour éviter tout dommage.
Évitez de stocker le produit dans des environnements humides, à haute température ou
huileux.
Appliquez une force appropriée lors de la connexion et du retrait des appareils.
Les enfants doivent utiliser ce produit sous la supervision d'un adulte.
06 Fonctionnalités du logiciel PC
Téléchargez [ PXN SimRacing ] sur votre ordinateur:
https://www.e-pxn.com/news
Fonctions principales:
Réglage de l’angle de braquage
Ajustement des paramètres du retour de force
Test des fonctionnalités de la base du volant
Mises à jour du firmware
Scannez le code QR
pour en savoir plus
11 - Français
Port pour pédales
Autres accessoires
Port PC/console
Port pour levier
de vitesse
Port pour
interrupteur
d’urgence
Indicateur
Interrupteur
d’alimentation
Prise d’alimentation
Autres accessoires
03 Interface Arrière de la Base
43.5mm
78.4mm
04 Installation
La base doit être utilisée avec un support ou un siège de course
pouvant être vissé pour assurer une stabilité optimale.
Étape 1 Placez la base à l’emplacement approprié et alignez
les trous de vis situés en dessous avec les trous de fixation.
Étape 2 Utilisez une clé Allen pour serrer les vis.
05 Connexion au PC
* Ce produit doit être utilisé avec un volant PXN.
Étape 1 Connectez le levier de vitesses et les pédales aux ports correspondants situés
à l’arrière de la base.
Étape 2 Installez fermement la base et branchez l’adaptateur secteur pour l’alimentation
électrique.
Étape 3 Utilisez un câble de données Type-C pour connecter la base au PC.
Étape 4 Après avoir appuyé sur l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière de la base,
le témoin lumineux s’allumera, indiquant une connexion réussie.
Fixation de la Base
Merci d'avoir choisi et soutenu PXN. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de
commencer à profiter de votre expérience de jeu.
* Lors de la connexion, de l’installation et du retrait de ce produit, appliquez une force
appropriée. Ne tordez ni ne tirez sur les ports et les câbles.
* Évitez toute projection de liquide sur le produit ou ses ports.
* Conservez ce produit dans un endroit sec. Ne l’exposez pas au feu, ni à des
environnements à forte humidité, à des températures élevées ou enfumés.
* Utilisez exclusivement le câble d’alimentation fourni avec la base. N’utilisez aucun autre
câble d’alimentation.
* Si le câble ou ses connecteurs sont endommagés, fissurés ou cassés, ne l’utilisez pas.
* Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement inséré dans la prise secteur
et bien connecté au port situé à l’arrière de la base.
* Ne démontez pas, ne modifiez pas et ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même.
Toute maintenance doit être effectuée par le fabricant, un représentant agréé ou un
technicien qualifié.
* Utilisez uniquement les accessoires et composants spécifiés par le fabricant.
* En cas de bruit inhabituel, de surchauffe ou d’odeur suspecte, cessez immédiatement
d’utiliser le produit, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et
déconnectez les autres câbles.
* Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période, débranchez le câble
d'alimentation de la prise secteur, qui doit être située à proximité du produit et rester
facilement accessible pour le branchement et le débranchement.
09 - Français
Veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation de la base du volant. Pour garantir
une ventilation optimale, veuillez respecter les consignes suivantes:
* Placez la base à au moins 10 cm des murs.
* Ne placez pas la base dans un espace confiné.
Ventilation
Avertissement — Sécurité
Afin de prévenir les blessures liées au retour de force et aux mouvements répétitifs,
veuillez suivre ces recommandations d'utilisation:
* Évitez les sessions de jeu prolongées.
* Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure d'utilisation de ce produit.
* Si vous ressentez une fatigue ou une douleur dans les mains, poignets, bras, pieds ou
jambes, arrêtez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de reprendre.
* Si les symptômes ou douleurs persistent après la reprise du jeu, arrêtez
immédiatement et consultez un médecin.
* Tenir hors de portée des enfants.
* Assurez-vous que la base du volant est correctement fixée conformément aux
instructions de ce manuel.
Avertissement — Risques de Blessures Causées par le Retour de
Force et les Mouvements Répétitifs
FR
01 Plateformes Compatibles
Plateformes compatibles : PC
Configuration requise pour PC : Windows 7/ 8/ 10/ 11
10 - Français
Le volant de course s’étalonnera automatiquement après une connexion réussie et la
mise sous tension. Pendant la calibration, le moteur tournera vers la gauche puis vers la
droite avant de s’arrêter au centre.
Si le produit ne fonctionne pas correctement ou si l’étalonnage semble incorrect:
Éteignez la console de jeu ou le PC et débranchez complètement l’alimentation de cet
appareil. Ensuite, reconnectez tous les câbles et accessoires, redémarrez la console ou
le PC, puis relancez le jeu.
Avertissement
Pour éviter un étalonnage incorrect ou des blessures, ne touchez pas le volant de course
pendant la calibration automatique.
Ce produit est destiné uniquement aux utilisateurs âgés de 16 ans et plus.
Faites attention à ne pas laisser tomber le produit sur vous-même ou sur d’autres personnes!
Température
* Si la température de l’appareil devient trop élevée (60 °C ou plus) en raison de la
ventilation, de l’environnement, de l’utilisation ou d’autres facteurs, le moteur de la base
réduira automatiquement sa puissance de sortie.
* Si la température de l’appareil atteint un niveau critique (70 °C ou plus), le moteur de la
base s’éteindra automatiquement.
* Ne touchez aucune partie du moteur lorsque la puissance de sortie est réduite ou lorsque
le moteur s’éteint en raison d’une température excessive.
* Ne couvrez jamais la base.
* Évitez toute accumulation de poussière sur les ouvertures de ventilation.
Calibration Automatique
Produit Lourd!
02 Liste des Produits
VD10 *1
Adaptateur
d’alimentation *1
Câble de données
Type-C *1
Vis *6
Clé *1
08 - Deutsch
07 Produktspezifikationen
Modell
Verbindungsmethode
VD10
Kabel Verbindung
ca. 410
* 394 * 191 mm
ca. 258
* 125 * 125 mm
ca. 7400 g
10-40
2080 %
verpackungskarton maß
Produktgröße
Produktgewicht
Betriebstemperatur
Betriebsfeuchtigkeit
Motor: DC36V
USB: 5 V
Motor: 5 A
USB: ≤ 500 mA
Betriebsspannung
Betriebsstrom
Warnung
Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Vermeiden Sie starke Vibrationen und Stürze aus großer Höhe.
Führen Sie keine Selbstzerlegung, Modifizierung oder Reparatur durch.
Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Produkt oder dessen Anschlüsse
Setzen Sie es keinem Feuer oder Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Temperaturen
oder Rauch aus.
Wenden Sie beim Anschließen und Entfernen von Geräten die entsprechende Kraft an.
Kinder sollten dieses Produkt unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
06 PC-Software-Funktion
Laden Sie das [ PXN SimRacing ] auf Ihren Computer herunter:
https://www.e-pxn.com/news
Hauptfunktion:
Einstellung des Lenkwinkels
Einstellung der Force-Feedback-Parameter
Test der Lenkradbasisfunktionalität
Firmware-Aktualisierung
Scannen Sie den QR-Code
um mehr zu sehen
07 - Deutsch
Pedalsanschluss
Weiteres Zubehör
PC-/Konsolen-Port
Schalthebelanschluss
Notschalter
Indikator
Netzschalter
Steckdose
Weiteres Zubehör
03 Rückseite der Basis
43.5mm
78.4mm
04 Installation
Der Standfuß muss in Kombination mit einem Ständer oder
Rennsitz verwendet werden, der angeschraubt werden
kann und stabilen Halt bietet.
Schritt 1 Platzieren Sie die Basis in der entsprechenden
Position und richten Sie die Schraubenlöcher an der Unterseite
an den Befestigungslöchern aus.
Schritt 2 Verwenden Sie einen Inbusschlüssel, um die
Schrauben festzuziehen.
05 PC-Verbindung
* Das Produkt muss mit einem PXN-Lenkrad verwendet werden.
Schritt 1 Schließen Sie den Schalthebel und die Pedale an die entsprechenden
Anschlüsse auf der Rückseite der Basis an.
Schritt 2 Den Sockel fest montieren und das Netzteil zur Stromversorgung anschließen.
Schritt 3 Verwenden Sie ein TYP-C-Kabel, um die Basis mit dem PC zu verbinden.
Schritt 4 Nachdem Sie den Netzschalter auf der Rückseite der Basis gedrückt haben,
leuchtet die Kontrollleuchte auf und zeigt damit an, dass die Verbindung erfolgreich
hergestellt wurde.
Sicherung der Basis
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Dokumentation sorgfältig durch
und bewahren Sie diese sicher auf, falls Sie später etwas nachlesen müssen.
* Wenden Sie beim Anschließen, Installieren und Entfernen dieses Produkts die
entsprechende Kraft an. Verdrehen oder ziehen Sie nicht an den Anschlüssen und Kabeln.
* Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Produkt oder dessen Anschlüsse
* Bewahren Sie dieses Produkt an einem trockenen Ort auf. Setzen Sie es keinem Feuer
oder Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Temperaturen oder Rauch aus.
* Bitte verwenden Sie das mit der Basis gelieferte Netzkabel. Verwenden Sie kein
anderes Netzkabel.
* Wenn das Kabel oder seine Anschlüsse beschädigt, gerissen oder gebrochen sind,
verwenden Sie das Netzkabel nicht.
* Stellen Sie sicher, daß das Netzkabel richtig in die Steckdose gesteckt wurde und
korrekt mit dem rückwärtigen Anschluss an der Rennlenkradbasis verbunden ist.
* Jedwede Reparaturen müssen von einer vom Hersteller angegeben Werkstatt oder
einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
* Nutzen Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Befestigungssysteme/Accessoires
* Falls der Lenker sich ungewöhnlich verhält (seltsame Geräusche, Hitze oder Gerüche
abgibt), stoppen Sie sofort dessen Benutzung, trennen das Stromkabel vom Netz und
ziehen alle anderenKabel ab.
* Sollten Sie den Lenker für eine längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie diesen vom
Stromnetz.Es muss sich in der Nähe des Produkts befinden und das Netzkabel muss
leicht ein- und aussteckbar sein.
05 - Deutsch
Achten Sie darauf keine der Lüftungsschlitze an der Lenkerbasis zu verdecken. Für eine
optimale belüftung beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
* Stellen Sie die Basis mindestens 10 cm entfernt von Wänden auf.
* Stellen Sie die Basis nicht in engen Zwischenräumen auf.
Lüftungsschlitze
Warnung — Sicherheit
Um Verletzungen durch Force Feedback und sich wiederholende Aktionen zu vermeiden,
befolgen Sie bitte diese Nutzungsempfehlungen:
* Vermeiden Sie längere Spielzeiten.
* Pausieren Sie für 10 bis 15 Minuten nach einer Stunde Spiel.
* Wenn Sie irgendeine Müdigkeit oder Schmerzen in den Händen, Handgelenken, Armen,
Beinen oder.
* Füßen fühlen, unterbrechen Sie das Spiel und ruhen für ein paar Stunden, bevor Sie
wieder zu spielen beginnen.
* Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder
Schmerzen weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt.
* Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
* Überprüfen Sie den festen Sitz der Lenkerbasis entsprechend der Anleitungen dieses
Handbuches.
Warnung — Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte
Bewegungen
DE
01 Unterstützte Plattformen
Unterstützte PlattformenPC
PC-Systemanforderungen: Windows 7/ 8/ 10/ 11
06 - Deutsch
Das Rennlenkrad wird nach erfolgreicher Verbindung und Einschalten automatisch
kalibriert. Während der Kalibrierung dreht sich der Motor nach links und rechts, bevor er
in der Mitte stoppt.
Wenn das Produkt nicht richtig funktioniert oder die Kalibrierung falsch erscheint:
Schalten Sie die Spielkonsole/ den PC aus und trennen Sie die Stromversorgung dieses
Produkts vollständig. Schließen Sie dann alle Kabel und Zubehörteile wieder an, starten
Sie die Konsole oder den PC neu und starten Sie das Spiel erneut.
Warnung
Um eine unsachgemäße Kalibrierung oder Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie das
Lenkrad während der automatischen Kalibrierung nicht.
Das Produkt darf nur von Benutzern ab 16 Jahren bedient werden.
Achten Sie darauf, dass Sie das Produkt weder auf sich selbst noch auf andere Personen
fallen lassen!
Temperatur
* Wenn die Temperatur des Geräts aufgrund von Belüftung, Umgebung, Nutzung oder aus
anderen Gründen zu hoch wird (60 °C und mehr), reduziert der Basismotor automatisch
die Ausgangsleistung.
* Wenn die Temperatur des Geräts aufgrund von Belüftung, Umgebung, Nutzung oder aus
anderen Gründen zu hoch wird (70 °C und mehr), wird der Basismotor automatisch
ausgeschaltet.
* Berühren Sie keine Teile des Motors, wenn die Ausgangsleistung des Basismotors
reduziert ist oder der Motor aufgrund hoher Temperaturen ausgeschaltet ist.
* Decken Sie die Basis niemals ab.
* Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen
Automatische Kalibrierung
Schweres Produkt!
02 Produktliste
VD10 *1 Netzteil * 1Type-C Kable * 1
Schraube *6
Schraubenschlüssel *1
24 - По-русски
07 Технические характеристики продукта
Модель
Способ подключения
VD10
Проводное подключение
Около 410
* 394 * 191 mm
Около 258
* 125 * 125 mm
Около 7400 g
10-40
2080 %
Размеры упаковки
Размеры продукта
Вес продукта
Рабочая температура
Рабочая влажность
Рабочая мощность двигателя: DC36V
Рабочая мощность USB: 5 V
Рабочий ток двигателя: 5 A
Рабочий ток USB: ≤ 500 mA
Источник питания
Рабочий ток
Предупреждение
Перед началом эксплуатации внимательно прочтите руководство по эксплуатации.
Избегайте сильной вибрации и падения с высоты.
Не разбирайте, не модифицируйте и не ремонтируйте самостоятельно.
Не допускайте попадания воды или других жидкостей в изделие, чтобы избежать
повреждений.
Не храните во влажной, высокотемпературной или маслянистой среде.
Применяйте соответствующие усилия при подключении и отключении устройств.
Дети должны использовать это изделие под присмотром взрослых.
06 Функции программного обеспечения для ПК
Скачайте [ PXN SimRacing ] на ваш компьютер:
https://www.e-pxn.com/news
Основные функции:
Регулировка угла поворота
Настройка параметров обратной связи
Тестирование функциональности базы
рулевого колеса
Обновление прошивки
Сканируйте QR-код
чтобы узнать больше
23 - По-русски
Порт подключения
педалей
Другие аксессуары
Порт подключения
ПК/консоли
Порт переключателя
коробки передач
Порт аварийного
выключателя
Индикатор
Выключатель
питания
Гнездо питания
Другие аксессуары
03 Задний интерфейс базы
43.5mm
78.4mm
04 Установка
Основание необходимо использовать с подставкой или
гоночным сиденьем, которые можно прикрутить и
обеспечить устойчивую поддержку.
Шаг 1 Поставьте базу в соответствующее положение и
совместите отверстия для винтов внизу с монтажными
отверстиями.
Шаг 2 Используйте шестигранный ключ, чтобы затянуть винты.
05 Подключение к ПК
* Продукт необходимо использовать с рулевым колесом PXN.
Шаг 1 Подключите КПП и педали к соответствующим портам на задней стороне базы.
Шаг 2 Надежно установите базу и подключите адаптер питания для подачи питания.
Шаг 3 Используйте кабель передачи данных TYPE-C для подключения базы к ПК.
Шаг 4 После нажатия выключателя питания на задней панели базы загорится
индикатор, что указывает на успешное подключение.
Крепление основания
Благодарим вас за выбор и поддержку PXN. Пожалуйста, внимательно прочитайте
это руководство перед началом игры, чтобы насладиться игровым процессом.
* При подключении, установке и извлечении этого продукта применяйте
соответствующую силу. Не скручивайте и не тяните порты и кабели.
* Избегайте попадания жидкостей на продукт или его порты.
* Храните этот продукт в сухом месте. Не подвергайте его воздействию огня или
сред с высокой влажностью, температурой или дымом.
* Используйте кабель питания, поставляемый с базой. Не используйте никакой
другой кабель питания.
* Если кабель или его разъемы повреждены, треснули или сломаны,
не используйте кабель питания.
* Убедитесь, что кабель питания правильно вставлен в розетку и правильно
подключен к порту на задней стороне базы.
* Не разбирайте, не модифицируйте и не пытайтесь ремонтировать самостоятельно.
Любое техническое обслуживание должно выполняться производителем, его
уполномоченным представителем или квалифицированными специалистами.
* Используйте только аксессуары/компоненты, указанные производителем.
* Если при использовании этого продукта возникнут какие-либо необычные звуки,
тепло или запах, прекратите его использование, отсоедините кабель питания от
розетки и отрежьте другие кабели.
* Если продукт не используется в течение длительного времени, отсоедините
кабель питания от розетки, которая должна находиться рядом с продуктом и к
которой должен быть удобный доступ для подключения и отключения кабеля питания.
21 - По-русски
Убедитесь, что вы не закрываете ни одно из вентиляционных отверстий на базе
гоночного руля. Для оптимальной вентиляции, пожалуйста, сделайте следующее:
* Держите базу гоночного руля на расстоянии не менее 10 см от любой стены.
* Не размещайте базу в замкнутом пространстве.
* Не накрывайте базу.
Вентиляция
Предупреждение — Электробезопасность
Чтобы предотвратить травмы от обратной связи и вибрации, следуйте этим
рекомендациям по использованию:
* Избегайте длительных игровых сессий.
* Делайте перерыв на 10–15 минут после каждого часа использования этого продукта.
* Если вы чувствуете усталость или боль в кистях, запястьях, руках, ступнях или
ногах, прекратите игру и отдохните несколько часов, прежде чем снова начать играть.
* Если указанные симптомы или боль сохраняются, когда вы снова начинаете
играть, прекратите игру и обратитесь к врачу.
* Храните в недоступном для детей месте.
* Убедитесь, что основание гоночного руля закреплено в соответствии с
инструкциями в данном руководстве.
Предупреждение — Возможны травмы, вызванные обратной
связью и вибрацией
RU
01 Поддерживаемые платформы
Поддерживаемые платформы: ПК
Системные требования к ПК: Windows 7/ 8/ 10/ 11
22 - По-русски
Руль автоматически откалибруется после успешного подключения и
включения питания.
Во время калибровки двигатель будет вращаться влево и вправо, прежде чем
остановиться в центре.
Если продукт работает неправильно или калибровка кажется неправильной:
Выключите игровую консоль/ПК и полностью отключите питание этого продукта.
Затем снова подключите все кабели и аксессуары, а также перезапустите консоль
или ПК, а затем снова войдите в игру.
Предупреждение
Во избежание неправильной калибровки или травм, пожалуйста, не прикасайтесь
к гоночному рулю во время автоматической калибровки.
Изделие могут использовать только пользователи в возрасте от 16 лет и старше.
Будьте осторожны, чтобы не уронить изделие на себя или на кого-либо еще!
Температура
* Если температура устройства становится слишком высокой (60 и выше) из-за
вентиляции, окружающей среды, использования или по другим причинам, двигатель
основания автоматически снизит выходную мощность.
* Если температура устройства становится слишком высокой (70 и выше) из-за
вентиляции, окружающей среды, использования или по другим причинам, базовый
двигатель автоматически отключится.
* Не прикасайтесь к какой-либо части двигателя, когда выходная мощность базового
двигателя снижена или питание отключено из-за высокой температуры.
* Не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях.
Автоматическая калибровка
Тяжелое изделие!
02 Список продуктов
VD10 *1Адаптер питания *1Кабель Type-C *1
Винты *6
Гаечный ключ *1
20 - Español
07 Especificaciones del Producto
Modelo
Método de conexión
VD10
Conexión por cable
Aproximadamente 410
* 394 * 191 mm
Aproximadamente 258
* 125 * 125 mm
Aproximadamente 7400 g
10-40
2080 %
Dimensiones del paquete
Dimensiones del producto
Peso del producto
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Moteur: DC36V
USB: 5V
Moteur: 5A
USB: ≤500mA
Voltaje de funcionamiento
Corriente operativa
Advertencia
Lea cuidadosamente el manual de instrucciones antes de operar el producto.
Evite vibraciones fuertes y caídas desde alturas.
No desmonte, modifique ni repare el producto por su cuenta.
Evite que entre agua u otros líquidos en el producto para evitar daños.
Evite almacenar el producto en ambientes húmedos, a altas temperaturas o aceitosos.
Utilice la fuerza adecuada al conectar y desconectar los dispositivos.
Los niños deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto.
06 Función del software para PC
Descargue [ PXN SimRacing ] en su ordenador:
https://www.e-pxn.com/news
Funciones principales:
Ajuste del ángulo de giro
Ajuste de los parámetros de la retroalimentación
de fuerza
Prueba de funcionalidad de la base del volante
Actualización del firmware
Escanee el código QR
para obtener más información
19 - Español
Puerto para pedales
Otros accesorios
Puerto PC/consola
Puerto para palanca
de cambios
Puerto para
interruptor de
emergencia
Indicador
Interruptor de
encendido
Toma de corriente
Otros accesorios
03 Interfaz Trasera de la Base
43.5mm
78.4mm
04 Instalación
La base debe utilizarse con un soporte o un asiento de carreras
que pueda atornillarse para proporcionar un soporte estable.
Paso 1 Coloque la base en la posición adecuada y alinee los
orificios de los tornillos en la parte inferior con los orificios de montaje.
Paso 2 Use una llave Allen para apretar los tornillos.
05 Conexión al PC
* Este producto debe usarse con un volante PXN.
Paso 1 Conecte la palanca de cambios y los pedales a los puertos correspondientes en
la parte trasera de la base.
Paso 2 Instale firmemente la base y conecte el adaptador de corriente para el
suministro eléctrico.
Paso 3 Utilice un cable de datos Type-C para conectar la base al PC.
Paso 4 Después de presionar el interruptor de encendido en la parte trasera de la base,
el indicador luminoso se encenderá, señalando una conexión exitosa.
Fijación de la Base
Gracias por elegir y apoyar PXN. Por favor, lea este manual detenidamente antes de
comenzar a disfrutar de su experiencia de juego.
* Al conectar, instalar y retirar este producto, aplique la fuerza adecuada. No tuerza ni
jale los puertos y cables.
* Evite que cualquier líquido entre en contacto con el producto o sus puertos.
* Mantenga este producto en un lugar seco. No lo exponga al fuego ni a ambientes con
alta humedad, temperaturas extremas o humo.
* Utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con la base. No use ningún
otro cable de alimentación.
* Si el cable o sus conectores están dañados, agrietados o rotos, no use el cable de
alimentación.
* Asegúrese de que el cable de alimentación esté correctamente insertado en el
enchufe eléctrico y bien conectado al puerto en la parte trasera de la base.
* No desmonte, modifique ni intente reparar el producto por su cuenta. Cualquier
mantenimiento debe ser realizado por el fabricante, un representante autorizado o
técnicos cualificados.
* Use únicamente los accesorios y componentes especificados por el fabricante.
* Si el producto emite sonidos inusuales, se calienta en exceso o desprende olores
extraños, deje de usarlo inmediatamente, desconecte el cable de alimentación del
enchufe y desconecte los demás cables.
* Si el producto no se va a utilizar durante un largo periodo, desconecte el cable de
alimentación del enchufe, el cual debe estar ubicado cerca del producto y ser de fácil
acceso para conectar y desconectar el cable de alimentación.
17 - Español
Asegúrese de no obstruir las ranuras de ventilación de la base del volante.
Para garantizar una ventilación óptima, siga estas recomendaciones:
* Coloque la base al menos a 10 cm de las paredes.
Ventilación
Advertencia — Seguridad
Para prevenir lesiones derivadas de la retroalimentación de fuerza y los movimientos
repetitivos, siga estas recomendaciones de uso:
* Evite sesiones de juego prolongadas.
* Tome un descanso de 10 a 15 minutos por cada hora de uso del producto.
* Si siente fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deje de jugar y
descanse durante algunas horas antes de volver a jugar.
* Si los síntomas o el dolor persisten al reanudar el juego, suspenda el uso y consulte a
un médico.
* Manténgase fuera del alcance de los niños.
* Asegúrese de que la base del volante esté bien asegurada siguiendo las instrucciones
de este manual.
Advertencia — Posibles Lesiones Causadas por la Retroalimentación
de Fuerza y los Movimientos Repetitivos
ES
01 Plataformas Compatibles
Plataformas compatibles: PC
Requisitos del sistema para PC: Windows 7/ 8/ 10/ 11
18 - Español
El volante de carreras se calibrará automáticamente después de una conexión exitosa y
el encendido.
Durante la calibración, el motor girará hacia la izquierda y luego hacia la derecha antes
de detenerse en el centro.
Si el producto no funciona correctamente o si la calibración parece incorrecta:
Apague la consola de juegos o la PC y desconecte completamente la alimentación del
dispositivo. Luego, vuelva a conectar todos los cables y accesorios, reinicie la consola
o la PC y vuelva a iniciar el juego.
Advertencia
Para evitar una calibración incorrecta o lesiones personales, no toque el volante de
carreras durante la calibración automática.
Este producto solo puede ser utilizado por personas de 16 años o más.
Tenga cuidado de no dejar caer el producto sobre usted mismo o sobre otras personas.
Temperatura
* Si la temperatura del dispositivo supera los 60 °C debido a la ventilación, el entorno,
el uso u otros factores, el motor de la base reducirá automáticamente la potencia de salida.
* Si la temperatura del dispositivo alcanza los 70 °C o más, el motor de la base se apagará
automáticamente.
* No toque ninguna parte del motor cuando la potencia de salida se reduzca o el motor se
apague debido a una temperatura elevada.
* No ubique la base en espacios reducidos.
* No cubra nunca la base.
* Evite la acumulación de polvo en las ranuras de ventilación.
Calibración Automática
¡Producto Pesado!
02 Lista de Productos
VD10 *1
Adaptador de
corriente *1
Cable de datos
Type-C *1
Tornillos *6
Llave *1
16 - Italiano
07 Specifiche del Prodotto
Modello
Metodo di connessione
VD10
Connessione cablata
Circa 410
* 394 * 191 mm
Circa 258
* 125 * 125 mm
Circa 7400 g
10-40
2080 %
Dimensioni del pacco
Dimensioni del prodotto
Peso del prodotto
Temperatura di esercizio
Umidità di esercizio
Motor: DC36V
USB: 5 V
Motor: 5 A
USB: ≤ 500 mA
Tensione di funzionamento
Corrente operativa
Avviso
Si prega di leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell'uso.
Evitare vibrazioni forti e cadute da altezze.
Non smontare, modificare o riparare il prodotto autonomamente.
Evitare che acqua o altri liquidi entrino nel prodotto per prevenire danni.
Evitare di conservare il prodotto in ambienti umidi, ad alta temperatura o oleosi.
Utilizzare una forza appropriata durante il collegamento e la rimozione dei dispositivi.
I bambini devono utilizzare questo prodotto sotto la supervisione di un adulto.
06 Funzionalità del software per PC
Scarica [ PXN SimRacing ] sul tuo computer:
https://www.e-pxn.com/news
Funzioni principali:
Regolazione dell'angolo di sterzata
Regolazione dei parametri del force feedback
Test delle funzionalità della base del volante
Aggiornamenti del firmware
Scansiona il codice QR
per saperne di più
15 - Italiano
Porta pedali
Altri accessori
Porta cambio
Porta cambio
Porta interruttore
di emergenza
Indicatore
Interruttore di
alimentazione
Presa di
alimentazione
Altri accessori
03 Interfaccia Posteriore della Base
43.5mm
78.4mm
04 Installazione
La base deve essere utilizzata con un supporto o un sedile da
corsa che possa essere fissato con viti per garantire un
supporto stabile.
Passaggio 1 Posizionare la base nella posizione
appropriata e allineare i fori delle viti nella parte inferiore
con i fori di montaggio.
Passaggio 2 Utilizzare una chiave a brugola per serrare le viti.
05 Connessione al PC
* Il prodotto deve essere utilizzato con un volante PXN.
Passaggio 1 Collegare il cambio e i pedali alle porte corrispondenti sul retro della base.
Passaggio 2 Installare saldamente la base e collegare l'adattatore di alimentazione
per fornire energia.
Passaggio 3 Utilizzare un cavo dati Type-C per collegare la base al PC.
Passaggio 4 Dopo aver premuto l'interruttore di alimentazione situato sul retro della
base, l'indicatore luminoso si accenderà, segnalando una connessione riuscita.
Fissaggio della Base
Si prega di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo in un luogo sicuro
prima di utilizzare questo prodotto.
* Durante il collegamento, l'installazione e la rimozione di questo prodotto, applicare una
forza adeguata. Non torcere né tirare le porte o i cavi.
* Evitare il contatto con liquidi sul prodotto o sulle sue porte.
* Conservare il prodotto in un luogo asciutto. Non esporlo al fuoco, ad ambienti con
elevata umidità, temperature estreme o fumo.
* Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con la base. Non utilizzare
altri cavi di alimentazione.
* Se il cavo o i suoi connettori sono danneggiati, crepati o rotti, non utilizzare il cavo di
alimentazione.
* Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente inserito nella presa elettrica
e ben collegato alla porta sul retro della base.
* Non smontare, modificare o tentare di riparare il prodotto autonomamente. Qualsiasi
intervento di manutenzione deve essere eseguito dal produttore, da un rappresentante
autorizzato o da tecnici qualificati.
* Utilizzare solo accessori e componenti specificati dal produttore.
* Se il prodotto emette suoni anomali, si surriscalda o emana odori insoliti, interrompere
immediatamente l'uso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e scollegare gli
altri cavi.
* Se il prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente, che deve essere posizionata vicino al prodotto e
facilmente accessibile per il collegamento e lo scollegamento.
13 - Italiano
Assicurarsi di non ostruire le prese d’aria della base del volante. Per garantire una
ventilazione ottimale, seguire queste indicazioni:
* Posizionare la base ad almeno 10 cm di distanza dalle pareti.
Ventilazione
Avvertenza — Sicurezza
Per prevenire lesioni dovute al force feedback e ai movimenti ripetitivi, seguire queste
raccomandazioni d’uso:
* Evitare sessioni di gioco prolungate.
* Fare una pausa di 10-15 minuti dopo ogni ora di utilizzo del prodotto.
* Se si avverte affaticamento o dolore alle mani, ai polsi, alle braccia, ai piedi o alle
gambe, interrompere immediatamente il gioco e riposare per alcune ore prima di
riprendere.
* Se i sintomi o il dolore persistono dopo la ripresa del gioco, interrompere l’uso e
consultare un medico.
* Tenere fuori dalla portata dei bambini.
* Assicurarsi che la base del volante sia saldamente fissata secondo le istruzioni riportate
in questo manuale.
Avvertenza — Possibili Lesioni Causate dal Force Feedback e da
Movimenti Ripetitivi
IT
01 Piattaforme Supportate
Piattaforme supportate: PC
Requisiti di sistema per PC: Windows 7/ 8/ 10/ 11
14 - Italiano
Il volante da corsa si calibra automaticamente dopo una connessione riuscita e
l’accensione.
Durante la calibrazione, il motore ruoterà verso sinistra e poi verso destra prima di
fermarsi al centro.
Se il prodotto non funziona correttamente o se la calibrazione sembra errata:
Spegnere la console di gioco o il PC e scollegare completamente l’alimentazione del
dispositivo. Successivamente, ricollegare tutti i cavi e gli accessori, riavviare la console
o il PC e riaprire il gioco.
Avvertenza
Per evitare una calibrazione errata o lesioni personali, non toccare il volante da corsa
durante la calibrazione automatica.
Questo prodotto può essere utilizzato solo da persone di età pari o superiore a 16 anni.
Fare attenzione a non far cadere il prodotto su se stessi o su altre persone!
Temperatura
* Se la temperatura del dispositivo diventa troppo alta (60 °C o superiore) a causa della
ventilazione, dell’ambiente, dell’uso o di altri fattori, il motore della base ridurrà
automaticamente la potenza in uscita.
* Se la temperatura raggiunge livelli critici (70 °C o superiore), il motore della base si
spegnerà automaticamente.
* Non toccare alcuna parte del motore quando la potenza di uscita è ridotta o il motore è
spento a causa di un’elevata temperatura.
* Non collocare la base in spazi ristretti.
* Non coprire mai la base.
* Evitare l’accumulo di polvere sulle prese d’aria.
Calibrazione Automatica
Prodotto Pesante!
02 Elenco dei Prodotti
VD10 *1
Adattatore di
alimentazione *1
Cavo dati
Type-C *1
Viti *6
Chiave *1
36 - Polski
07 Specyfikacje produktu
Model
Metoda połączenia
VD10
Połączenie przewodowe
Około 410
* 394 * 191 mm
Około 258
* 125 * 125 mm
Około 7400 g
10-40
2080 %
Wymiary opakowania
Wymiary produktu
Waga produktu
Temperatura robocza
Wilgotność robocza
Zasilanie: DC36V
Zasilanie USB: 5V
Prąd roboczy: 5A
Prąd roboczy USB: ≤500mA
Zasilanie
Prąd Roboczy
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Unikać silnych wibracji i upadków z wysokości.
Nie demontować, modyfikować ani naprawiać samodzielnie.
Zapobiegać przedostawaniu się wody lub innych płynów do produktu, aby uniknąć
uszkodzeń.
Unikać przechowywania w wilgotnych, wysokotemperaturowych lub oleistych
środowiskach.
Podczas podłączania i odłączania urządzeń należy używać odpowiedniej siły.
Dzieci powinny korzystać z tego produktu pod nadzorem osoby dorosłej.
06 Funkcje oprogramowania na PC
Pobierz [ PXN SimRacing ] na swój komputer:
https://www.e-pxn.com/news
Główne funkcje:
Regulacja kąta skrętu
Dostosowanie parametrów siłowego sprzężenia
zwrotnego
Test funkcjonalności bazy kierownicy
Aktualizacje oprogramowania układowego
Zeskanuj kod QR
aby dowiedzieć się więcej
35 - Polski
Port pedałów
Inne akcesoria
Port PC/konsoli
Port zmiany biegów
Port przełącznika
awaryjnego
Wskaźnik
Wyłącznik zasilania
Gniazdo zasilania
Inne akcesoria
03 Tylny interfejs podstawy
43.5mm
78.4mm
04 Instalacja
Podstawa musi być używana ze stojakiem lub fotelem wyścigowym,
który można przykręcić i który zapewnia stabilne podparcie.
Krok 1 Umieść podstawę w odpowiedniej pozycji i wyrównaj
otwory na śruby na dole z otworami montażowymi.
Krok 2 Użyj klucza imbusowego, aby dokręcić śruby.
05 Połączenie z komputerem
* Produkt musi być używany z kierownicą PXN.
Krok 1 Podłącz dźwignię zmiany biegów i pedały do odpowiednich portów z tyłu
podstawy.
Krok 2 Bezpiecznie zainstaluj podstawę i podłącz zasilacz.
Krok 3 Użyj kabla danych TYPE-C, aby podłączyć podstawę do komputera.
Krok 4 Po naciśnięciu przycisku zasilania z tyłu podstawy zaświeci się kontrolka,
co oznacza pomyślne nawiązanie połączenia.
Zabezpieczenie podstawy
Dziękujemy za wybór i wsparcie PXN. Przed rozpoczęciem korzystania prosimy o
dokładne przeczytanie i zachowanie tej instrukcji.
* Podczas podłączania, instalowania i usuwania tego produktu należy stosować
odpowiednią siłę. Nie skręcaj ani nie ciągnij za porty i kable.
* Unikaj rozchlapywania jakichkolwiek płynów na produkt lub jego porty.
* Przechowuj ten produkt w suchym miejscu. Nie wystawiaj go na działanie ognia ani
środowisk o wysokiej wilgotności, temperaturze lub dymie.
* Używaj kabla zasilającego dostarczonego z podstawą. Nie używaj żadnego innego
kabla zasilającego.
* Jeśli kabel lub jego złącza są uszkodzone, pęknięte lub złamane, nie używaj kabla
zasilającego.
* Upewnij się, że kabel zasilający jest prawidłowo włożony do gniazda zasilania i
prawidłowo podłączony do portu z tyłu podstawy.
* Nie rozmontowuj, nie modyfikuj ani nie próbuj samodzielnie naprawiać. Wszelkie prace
konserwacyjne muszą być wykonywane przez producenta, jego upoważnionego
przedstawiciela lub wykwalifikowanych techników.
* Używaj wyłącznie akcesoriów/komponentów określonych przez producenta.
* Jeśli w przypadku tego produktu wystąpią jakiekolwiek nietypowe dźwięki, ciepło lub
zapach, zaprzestań jego używania i odłącz kabel zasilający od gniazdka elektrycznego
oraz odłącz inne kable.
* Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, odłącz kabel zasilający od
gniazdka elektrycznego, które musi znajdować się w pobliżu produktu i musi być łatwe
do podłączenia i odłączenia kabla zasilającego.
33 - Polski
Upewnij się, że nie blokujesz żadnego z otworów wentylacyjnych w podstawie
kierownicy wyścigowej. Aby zapewnić optymalną wentylację, upewnij się, że wykonałeś
następujące czynności:
Wentylacja
Ostrzeżenie — Bezpieczeństwo
Aby zapobiec obrażeniom spowodowanym przez sprzężenie zwrotne siły i powtarzające
się czynności, należy przestrzegać następujących zaleceń dotyczących użytkowania:
* * Unikaj długich sesji grania.
* Rób 10–15-minutową przerwę po każdej godzinie korzystania z produktu.
* Jeśli odczuwasz zmęczenie lub ból w dłoniach, nadgarstkach, ramionach, stopach lub
nogach, przerwij grę i odpocznij przez kilka godzin przed ponownym rozpoczęciem gry.
* Jeśli objawy lub ból utrzymują się po ponownym rozpoczęciu gry, przerwij grę i
skonsultuj się z lekarzem.
* Przechowuj poza zasięgiem dzieci.
* Upewnij się, że podstawa kierownicy wyścigowej jest zabezpieczona zgodnie z
instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji.
Ostrzeżenie — Możliwe obrażenia spowodowane sprzężeniem
zwrotnym siły i powtarzalnymi ruchami
PL
01 Obsługiwane platformy
Obsługiwane platformy: PC
Wymagania systemowe komputera: Windows 7/ 8/ 10/ 11
34 - Polski
Kierownica wyścigowa skalibruje się automatycznie po pomyślnym podłączeniu i
włączeniu zasilania.
Podczas kalibracji silnik będzie się obracał w lewo i prawo, zanim zatrzyma się na środku.
Jeśli produkt nie działa prawidłowo lub kalibracja wydaje się nieprawidłowa:
Wyłącz konsolę do gier/komputer i całkowicie odłącz zasilanie tego produktu.
Następnie podłącz ponownie wszystkie kable i akcesoria, a także uruchom ponownie
konsolę lub komputer, a następnie ponownie uruchom grę.
Ostrzeżenie
Aby uniknąć nieprawidłowej kalibracji lub obrażeń ciała, nie dotykaj kierownicy
wyścigowej podczas automatycznej kalibracji.
Produkt może być obsługiwany wyłącznie przez użytkowników w wieku 16 lat lub starszych.
Uważaj, aby nie upuścić produktu na siebie lub kogoś innego!
Temperatura
* Jeśli temperatura urządzenia stanie się zbyt wysoka (60 i powyżej) z powodu
wentylacji, środowiska, użytkowania lub innych przyczyn, silnik podstawy automatycznie
zmniejszy moc wyjściową.
* Jeśli temperatura urządzenia stanie się zbyt wysoka (70 i powyżej) z powodu wentylacji,
środowiska, użytkowania lub innych przyczyn, silnik podstawy automatycznie się WYŁĄCZY.
* Nie dotykaj żadnej części silnika, gdy moc wyjściowa silnika podstawy jest zmniejszona
lub WYŁĄCZONA z powodu wysokiej temperatury.
* Trzymaj podstawę kierownicy wyścigowej w odległości co najmniej 10 cm od ściany.
* Nie umieszczaj podstawy w żadnej ograniczonej przestrzeni.
* Nie przykrywaj podstawy.
* Nie dopuść do gromadzenia się kurzu na otworach wentylacyjnych.
Automatyczna kalibracja
Ciężki produkt!
02 Lista produktów
VD10 *1Zasilacz * 1Kabel typu C *1
Śruby *6
Klucz *1
32 - Português
07 Especificações do Produto
Modelo
Método de conexão
VD10
Conexão com fio
Aproximadamente 410
* 394 * 191 mm
Aproximadamente 258
* 125 * 125 mm
Aproximadamente 7400 g
10-40
2080 %
Dimensões da embalagem
Dimensões do produto
Peso do produto
Temperatura de operação
Umidade de operação
Motor: DC36V
USB: 5 V
Motor: 5 A
USB: ≤ 500 mA
Tensão de operação
Corrente de operação
Aviso
Leia atentamente o manual de instruções antes de operar o produto.
Evite vibrações fortes e quedas de alturas.
Não desmonte, modifique ou repare o produto por conta própria.
Evite que água ou outros líquidos entrem no produto para evitar danos.
Evite armazenar o produto em ambientes úmidos, com alta temperatura ou oleosos.
Use força apropriada ao conectar e remover os dispositivos.
As crianças devem usar este produto sob a supervisão de um adulto.
06 Função do software para PC
Baixe [ PXN SimRacing ] no seu computador:
https://www.e-pxn.com/news
Principais funções:
Ajuste do ângulo de direção
Ajuste dos parâmetros de force feedback
Teste de funcionalidade da base do volante
Atualizações de firmware
Escaneie o código QR
para saber mais
31 - Português
Porta para pedais
Outros acessórios
Porta PC/console
Porta para câmbio
Porta para
interruptor de
emergência
Indicador
Interruptor de
energia
Tomada de
alimentação
Outros acessórios
03 Interface Traseira da Base
43.5mm
78.4mm
04 Instalação
A base deve ser utilizada com um suporte ou assento de
corrida que possa ser parafusado para garantir um suporte estável.
Passo 1 Posicione a base no local adequado e alinhe os
orifícios dos parafusos na parte inferior com os orifícios de
montagem.
Passo 2 Use uma chave Allen para apertar os parafusos.
05 Conexão ao PC
* Este produto deve ser utilizado com um volante PXN.
Passo 1 Conecte o câmbio e os pedais às portas correspondentes na parte traseira
da base.
Passo 2 Instale firmemente a base e conecte o adaptador de energia para o
fornecimento elétrico.
Passo 3 Use um cabo de dados Type-C para conectar a base ao PC.
Passo 4 Após pressionar o interruptor de energia localizado na parte traseira da base,
o indicador luminoso acenderá, indicando uma conexão bem-sucedida.
Fixação da Base
Obrigado por escolher e apoiar a PXN. Leia este manual com atenção antes de começar
a desfrutar da sua experiência de jogo.
* Ao conectar, instalar e remover este produto, aplique a força adequada. Não torça
nem puxe os conectores ou cabos.
* Evite que qualquer líquido entre em contato com o produto ou suas portas.
* Mantenha este produto em um local seco. Não o exponha ao fogo, umidade excessiva,
temperaturas extremas ou fumaça.
* Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com a base. Não use nenhum outro
cabo de alimentação.
* Se o cabo ou seus conectores estiverem danificados, rachados ou quebrados, não
utilize o cabo de alimentação.
* Certifique-se de que o cabo de alimentação esteja corretamente inserido na tomada
elétrica e conectado à porta na parte traseira da base.
* Não desmonte, modifique ou tente reparar o produto por conta própria. Qualquer
manutenção deve ser realizada pelo fabricante, por um representante autorizado ou
por técnicos qualificados.
* Utilize apenas acessórios e componentes especificados pelo fabricante.
* Se o produto emitir sons incomuns, superaquecer ou exalar odores estranhos,
interrompa imediatamente o uso, desconecte o cabo de alimentação da tomada e
remova os outros cabos.
* Se o produto não for utilizado por um longo período, desconecte o cabo de
alimentação da tomada, a qual deve estar localizada próxima ao produto e ser de
fácil acesso para conectar e desconectar o cabo de alimentação.
29 - Português
Certifique-se de não obstruir as aberturas de ventilação da base do volante. Para
garantir uma ventilação ideal, siga estas recomendações:
* Posicione a base a pelo menos 10 cm de distância das paredes.
* Não coloque a base em espaços confinados.
Ventilação
Aviso — Segurança
Para prevenir lesões causadas pelo force feedback e pelos movimentos repetitivos,
siga estas recomendações de uso:
* Evite sessões de jogo prolongadas.
* Faça uma pausa de 10 a 15 minutos a cada hora de uso do produto.
* Se sentir fadiga ou dor nas mãos, pulsos, braços, pés ou pernas, pare de jogar e
descanse por algumas horas antes de retomar.
* Se os sintomas ou dores persistirem ao voltar a jogar, interrompa o uso e consulte
um médico.
* Mantenha fora do alcance de crianças.
* Certifique-se de que a base do volante esteja devidamente fixada conforme as
instruções deste manual.
Aviso — Possíveis Lesões Causadas pelo Force Feedback e
Movimentos Repetitivos
PT
01 Plataformas Suportadas
Plataformas suportadas: PC
Requisitos do sistema para PC: Windows 7/ 8/ 10/ 11
30 - Português
O volante de corrida será calibrado automaticamente após uma conexão bem-sucedida
e a ativação da alimentação.
Durante a calibração, o motor girará para a esquerda e depois para a direita antes de
parar no centro.
Se o produto não funcionar corretamente ou se a calibração parecer incorreta:
Desligue o console de jogos ou o PC e desconecte completamente a alimentação do
dispositivo. Em seguida, reconecte todos os cabos e acessórios, reinicie o console ou
o PC e inicie o jogo novamente.
Aviso
Para evitar uma calibração incorreta ou possíveis lesões, não toque no volante de
corrida durante a calibração automática.
Este produto deve ser utilizado apenas por usuários com idade igual ou superior a
16 anos.
Tenha cuidado para não deixar o produto cair sobre si mesmo ou sobre outras pessoas!
Temperatura
* Se a temperatura do dispositivo atingir 60 °C ou mais devido à ventilação, ambiente,
uso ou outros fatores, o motor da base reduzirá automaticamente a potência de saída.
* Se a temperatura atingir 70 °C ou mais, o motor da base será desligado automaticamente.
* Não toque em nenhuma parte do motor quando a potência de saída for reduzida ou
quando o motor for desligado devido ao superaquecimento.
* Nunca cubra a base.
* Evite o acúmulo de poeira nas aberturas de ventilação.
Calibração Automática
Produto Pesado!
02 Lista de Produtos
VD10 *1
Adaptador de
energia *1
Cabo de dados
Type-C *1
Parafusos *6
Chave *1
28 - Nederlands
07 Productspecificaties
Model
Aansluitmethode
VD10
Bekabelde verbinding
Ongeveer 410
* 394 * 191 mm
Ongeveer 258
* 125 * 125 mm
Ongeveer 7400 g
10-40
2080 %
Afmetingen verpakking
Afmetingen product
Gewicht product
Bedrijfstemperatuur
Bedrijfsvochtigheid
Motorvermogen: DC36V
USB-vermogen: 5V
Motorstroom: 5A
USB-stroom: ≤500mA
Voeding
Bedrijfsstroom
Waarschuwing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
Vermijd sterke trillingen en vallen van grote hoogte.
Demonteer, wijzig of repareer het product niet zelf.
Voorkom dat er water of andere vloeistoffen in het product komen om schade te
voorkomen.
Bewaar het niet in vochtige, hoge temperaturen of olieachtige omgevingen.
Gebruik de juiste kracht bij het aansluiten en verwijderen van apparaten.
Kinderen moeten dit product gebruiken onder toezicht van een volwassene.
06 PC-softwarefunctionaliteit
Download [ PXN SimRacing ] op uw computer:
https://www.e-pxn.com/news
Belangrijkste functies:
Stuurhoekaanpassing
Aanpassing van force feedback-parameters
Functionaliteitstest van de stuurwielbasis
Firmware-updates
Scan de QR-code
voor meer informatie
27 - Nederlands
Pedaalpoort
Overige accessoires
PC/console-poort
Shifterpoort
Noodschakelaarpoort
Indicator
Stroomschakelaar
Stroomaansluiting
Overige accessoires
03 Achterinterface van basis
43.5mm
78.4mm
04 Installatie
De basis moet worden gebruikt met een standaard of racestoel
die kan worden vastgeschroefd en stabiele ondersteuning biedt.
Stap 1 Plaats de basis in de juiste positie en lijn de
schroefgaten aan de onderkant uit met de montagegaten.
Stap 2 Gebruik een inbussleutel om de schroeven vast te draaien.
05 PC-aansluiting
* Het product moet worden gebruikt met een PXN-stuurwiel.
Stap 1 Sluit de shifter en pedalen aan op de overeenkomstige poorten aan de
achterkant van de basis.
Stap 2 Installeer de basis stevig en sluit de stroomadapter aan voor de stroomvoorziening.
Stap 3 Gebruik een TYPE-C-datakabel om de basis aan te sluiten op de pc.
Stap 4 Nadat u op de aan/uit-schakelaar aan de achterkant van het basisstation hebt
gedrukt, gaat het indicatielampje branden. Dit geeft aan dat de verbinding succesvol is.
De basis vastzetten
Bedankt voor het kiezen en ondersteunen van PXN. Lees deze handleiding zorgvuldig
door voordat je begint met het genieten van je game-ervaring.
* Gebruik de juiste kracht bij het aansluiten, installeren en verwijderen van dit product.
Draai of trek niet aan de poorten en kabels.
* Spat geen vloeistoffen op het product of de poorten.
* Bewaar dit product op een droge plaats. Stel het niet bloot aan vuur of omgevingen
met een hoge luchtvochtigheid, temperatuur of rook.
* Gebruik de stroomkabel die bij de basis is geleverd. Gebruik geen andere stroomkabel.
* Als de kabel of de aansluitingen beschadigd, gebarsten of gebroken zijn, gebruik dan
de stroomkabel niet.
* Zorg ervoor dat de stroomkabel goed in het stopcontact zit en correct is aangesloten
op de poort aan de achterkant van de basis.
* Demonteer, wijzig of probeer het apparaat niet zelf te repareren.
Alle onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door de fabrikant,
diens geautoriseerde vertegenwoordiger of gekwalificeerde technici.
* Gebruik alleen accessoires/componenten die door de fabrikant zijn gespecificeerd.
* Als u een ongewoon geluid, hitte of geur hoort bij dit product, stop dan met het gebruik
ervan en haal de stekker uit het stopcontact. Koppel ook de andere kabels los.
* Als het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het
stopcontact. Dit stopcontact moet zich in de buurt van het product bevinden en de
stekker moet gemakkelijk in en uit het stopcontact kunnen worden gestoken.
25 - Nederlands
Zorg ervoor dat u geen van de ventilatieopeningen op de basis van het racestuur
blokkeert. Voor optimale ventilatie moet u het volgende doen:
* Houd de basis van het racestuur ten minste 10 cm van de muur.
* Plaats de basis niet in een afgesloten ruimte.
* Bedek de basis niet.
Ventilatie
Waarschuwing — Veiligheid
Volg deze gebruiksaanbevelingen om verwondingen door force feedback en repetitieve
handelingen te voorkomen:
* Vermijd langdurige gamesessies.
* Neem na elk uur dat u dit product gebruikt een pauze van 10 tot 15 minuten.
* Als u vermoeidheid of pijn in uw handen, polsen, armen, voeten of benen voelt,
stop dan met spelen en rust een paar uur uit voordat u weer begint met spelen.
* Als de aangegeven symptomen of pijn aanhouden wanneer u weer begint met spelen,
stop dan met spelen en raadpleeg uw arts.
* Buiten bereik van kinderen houden.
* Zorg ervoor dat de basis van het racestuur vastzit volgens de instructies in deze
handleiding.
Waarschuwing — mogelijke verwondingen door force feedback en
herhaalde handelingen
NL
01 Ondersteunde platforms
Ondersteunde platforms: PC
PC-systeemvereisten: Windows 7/ 8/ 10/ 11
26 - Nederlands
Het racestuur wordt automatisch gekalibreerd na een succesvolle verbinding en het
inschakelen.
Tijdens de kalibratie draait de motor naar links en rechts voordat hij in het midden stopt.
Als het product niet correct werkt of als de kalibratie onjuist lijkt:
Schakel de gameconsole/pc uit en koppel de voeding van dit product volledig los.
Sluit vervolgens alle kabels en accessoires opnieuw aan en start de console of pc
opnieuw op en ga vervolgens weer naar het spel.
Waarschuwing
Raak het racestuur niet aan tijdens de automatische kalibratie om onjuiste kalibratie of
persoonlijk letsel te voorkomen.
Het product mag alleen worden bediend door gebruikers van 16 jaar of ouder.
Wees voorzichtig dat u het product niet op uzelf of iemand anders laat vallen!
Temperatuur
* Als de temperatuur van het apparaat te hoog wordt (60 en hoger) door ventilatie,
omgeving, gebruik of andere redenen, zal de basismotor automatisch het
uitgangsvermogen verminderen.
* Als de temperatuur van het apparaat te hoog wordt (70 en hoger) door ventilatie,
omgeving, gebruik of andere redenen, zal de basismotor automatisch UIT gaan.
* Raak geen enkel onderdeel van de motor aan wanneer het uitgangsvermogen van de
basismotor wordt verminderd of UIT gaat vanwege een hoge temperatuur.
* Laat geen stof ophopen in de ventilatieopeningen.
Automatische kalibratie
Zwaar product!
02 Productlijst
VD10 *1
Stroomadapter *1Type-C-kabel *1
Schroeven *6
Sleutel *1

Beoordeel deze handleiding

4.8/5 (8 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: PXN
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: VD10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met PXN VD10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden