Proctor Silex 72870 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Proctor Silex 72870 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, base, or motor in
water or other liquid.
6. Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use, before putting
on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from
the outlet. Never pull from the power cord.
7. Avoid contact with moving parts.
8. Keep hands and utensils away from the cutting blades while chopping food to reduce
the risk of severe injury to persons or damage to the food chopper. A scraper may be
used but must be used only when the food chopper is not running.
9. Blades are sharp. Handle cutting blades carefully when inserting or removing,
emptying the bowl, and during cleaning.
10. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent,
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact Customer Service
for information on examination, repair, or adjustment as set forth in the Limited
Warranty.
11. The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
may cause fire, electric shock, or personal injury.
12. Do not use outdoors.
13. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including
stove.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
15. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
16. Be certain lid is securely locked in place before operating appliance.
17. Do not attempt to defeat any interlock mechanism.
18. To reduce the risk of injury, never place cutting blade on base without first putting
bowl properly in place.
19. Do not remove cover until blade has completely stopped rotating.
20. Do not use appliance for other than intended purpose.
21. This appliance is intended for processing small quantities of food for immediate
consumption. This appliance is not intended to prepare large quantities of food at one
time.
22. Be careful if hot liquid is poured into the food processor bowl as it can be ejected out
of the appliance due to a sudden steaming.
23. CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device,
such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the
utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and serving of foods. This
appliance is not intended for use with any nonfood materials or products.
w WARNING Electrical Shock Hazard: This product is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
Parts and Features
How to Use
Before first use: Wash Lid, Bowl, and Chopping Blade in hot, soapy water. Rinse and dry.
1. Make sure Chopper is unplugged and Cord is pulled out. Place Bowl onto Base.
2. Carefully place Blade in Bowl over Motor Shaft. Turn until Blade slips down to bottom of
Bowl.
3. Place food in Bowl. For liquid ingredients, do not exceed 1 cup (237 ml).NOTE:
4. Place Lid on Bowl.
5. Plug into outlet.
6. Select LO or HI and then press Lid to chop. To turn off, release Lid. Do not remove Lid until
Blade has stopped turning.
7. Unplug. Remove Lid and remove Bowl from Base. Carefully remove Blade before removing
contents.
8. Turn Cord Reel on bottom of Base clockwise or counterclockwise for easy cord storage.
Tips
• Bowl has a capacity of 3 1/2 cups (828 ml).
• Use Oil Dispenser in Lid to slowly add liquids when mixing dressings, mayonnaise, or
other emulsifications.
• Tear bread into pieces; then process to make bread crumbs. Break crackers or cookies
into pieces; then process into crumbs for use as recipe ingredients or pie crusts.
• To chop carrots, celery, mushrooms, green pepper, or onion, cut into 1-inch (2.5-cm)
chunks and place in Bowl. This will result in more uniform consistency.
• Use to chop nuts; mince parsley, basil, chives, or garlic.
NOTE: Do not process raw meat, coffee beans, or whole, hard spices in Food Chopper.
This could damage the Chopper.
Processing chart
FOOD SETTING INSTRUCTIONS
Bread Crumbs Pulse, HI Tear bread slices (up to 3) into 6 pieces
Cheese, Parmesan
HI
Cut in 1/2-inch (2.5 cm) cubes. Process 1/2 cup (117 g) of cubes
Cookie Crumbs Pulse, HI Use up to 1 1/2 cups (12 cookies)
Fruit, chopped Pulse, LO Cut fruit into 1-inch
1/2 po
chunks, process up to 1 1/2 cups
(302 g)
Garlic, minced Peel, then process 1 or more clovesHI
Graham cracker
crumbs HI Break into 4 pieces. Process up to 9 crackers
Guacamole Pulse, LO Process onion, pepper, herbs separately from tomatoes
and avocados to desired consistency. Stir ingredients and
seasonings together
Herbs, chopped Pulse, LO Process up to 1 cup (202 g)
Hummus Pulse, HI Pulse to chop onion and garlic, add remaining ingredients
and process on HI until smooth
Nuts, chopped Pulse, HI Process up to 1 cup (202 g)
Pico de Gallo Pulse, LO Process onion, pepper, herbs separately from tomatoes to
desired consistency. Stir ingredients and seasonings together
Vegetables Pulse, LO Cut vegetables into 1-inch (2.5-cm) chunks. Process up to
1 1/2 cups (302 g)
Care and Cleaning
w WARNING Electrical Shock Hazard: Do not immerse base, cord, or plug in water or
any other liquid.
1. Wash Lid, Bowl, and Chopping Blade in hot, soapy water or in top rack of dishwasher.
Chopping Blade is sharp; handle carefully.
2. Reassemble for safe storage.
3. To clean Base, wipe with a soft, damp cloth or sponge and dry. Do not use abrasive cleaners.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
three (3) years from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy
is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no
longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the
printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse.
This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if
the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach
Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit
proctorsilex.com/customer-service in the U.S. or proctorsilex.ca/customer-service in Canada. For
faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
Recipes, tips, product
information and
registration:
proctorsilex.com
Recettes, des conseils,
des renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
proctorsilex.ca
Recetas, consejos,
informaciĂłn del producto
y registro:
proctorsilex
.com.mx
ENTER TO WIN $100 TO
SPEND ON WEBSITE
Visit
register.proctorsilex.com
PARTICIPEZ POUR
COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT
DE 100 $ À DÉPENSER
SUR NOTRE SITE WEB
Visitez le
register.
proctorsilex
.ca
INGRESE PARA TENER
LA OPORTUNIDAD DE
GANAR $100 PARA
GASTAR EN NUESTRO
SITIO WEB
Visite
register.
proctorsilex
.com
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux
clients des États-Unis seulement • Este concurso está
disponible sĂłlo a clientes de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
To order parts, visit:
proctorsilex.com/parts
1. Lid with Oil Dispenser
2. Chopping Blade
3. Motor Shaft
4. 3 1/2 Cup (828-ml) Bowl
5. LO/HI Switch
6. Base
7. Cord (on back)
8. Cord Reel (on bottom)
Cord Reel: Unique
Cord Reel makes it
easy to manage the
30-inch long cord.
Turn clockwise or
counterclockwise to
wind the cord.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la base ou
le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer. Pour le
débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Pendant la transformation des aliments, garder les mains et les ustensiles loin des
lames de coupe pour réduire le risque de blessure corporelle grave et les dommages
au hachoir. Un racloir peut être utilisé, mais uniquement lorsque le moteur du hachoir
est arrêté.
9. Les lames sont tranchantes. Manipuler les lames de coupe avec soins pendant
l’insertion ou le retrait, lors du vidage du bol et pendant le nettoyage.
10. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche
endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou
endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute
personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez communiquer avec le service
à la clientèle pour obtenir de l’information concernant l’inspection, la réparation ou le
réglage, comme précisé dans la garantie limitée.
11. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil
peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
12. Ne pas utiliser à l’extérieur.
13. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et Ă©viter tout contact entre
le cordon et les surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
14. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur
Ă©lectrique ou Ă  gaz chaud ou dans un four chaud.
15. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la prise
de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis
débrancher la fiche de la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer
de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
16. S’assurer que le couvercle est en place et verrouillé correctement avant de faire
fonctionner l’appareil.
17. Ne pas tenter de modifier aucun mécanisme de verrouillage par enclenchement.
18. Pour Ă©viter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de coupe sur la base
sans avoir préalablement installé le récipient correctement.
19. Ne pas enlever le couvercle avant que la lame ait complètement fini de tourner.
20. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
21. Cet appareil est conçu pour transformer de petites quantités d’aliments à servir ou
à utiliser immédiatement. Cet appareil n’est pas conçu pour transformer de grandes
quantités d’aliments en une seule fois.
22. Soyez prudent lorsque vous versez un liquide chaud dans le bol du robot culinaire,
car il peut éclabousser hors de l’appareil en raison de la production d’une vapeur
soudaine.
23. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation accidentelle
du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par l’entremise d’un
appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement mis sous et hors tension par le service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des aliments.
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre matière ou produit
non alimentaire.
w
AVERTISSEMENT
Risque de choc Ă©lectrique : Cet appareil est fourni
avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution.
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez
pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un Ă©lectricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour Ă©viter la surcharge du circuit Ă©lectrique, ne pas utiliser un autre appareil Ă  haute
puissance sur le mĂŞme circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
Utilisation
Avant la première utilisation : Laver le couvercle, le bol et la lame à hacher dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
1. Veuillez vous assurer que le hachoir est débranché et que le cordon est retiré. Installer le bol
sur la base.
2. Avec précaution, placer la lame dans le bol, par-dessus l’arbre du moteur. Tourner jusqu’à ce
que la lame glisse vers le fond du bol.
3. Mettre les aliments dans le bol. Pour les ingrédients liquides, ne pas dépasser REMARQUE :
237 ml (1 tasse).
4. Fixer le couvercle sur le bol.
5. Brancher dans une prise murale.
6. Sélectionner la vitesse LO ou HI (basse ou élevée) et appuyer sur le couvercle pour hacher.
Pour arrêter le fonctionnement, relâcher le couvercle. Ne pas retirer le couvercle jusqu’à ce
que la lame ait arrêté de tourner.
7. DĂ©brancher. Retirer le couvercle, puis retirer le bol de la base. Enlever la lame prudemment
avant d’enlever le contenu.
8. Tourner le rembobineur de cordon au bas de la base dans le sens horaire ou antihoraire pour
ranger facilement le cordon d’alimentation.
Conseils
• Le bol a une capacité de 828 ml (3 1/2 tasses).
• Utiliser le distributeur d’huile du couvercle pour ajouter les liquides lentement lors de la
préparation de sauces à salade, mayonnaises ou autres préparations émulsifiées.
• Déchirer le pain en morceaux, puis réduire en miettes de pain. Casser des craquelins ou
des biscuits en morceaux, puis réduire en miettes pour utiliser comme ingrédient dans
une recette ou préparer une croûte à tarte.
• Pour hacher des carottes, du céleri, des champignons, des poivrons verts ou des
oignons, couper en morceaux de 2,5 cm (1 po) et mettre dans le bol. Cela permettra
d’obtenir une consistance plus uniforme.
• Utiliser pour hacher des noix, émincer du persil, du basilic, de la ciboulette ou de l’ail.
REMARQUE : Ne pas transformer de viande crue, de grains de café ou des épices dures
entières dans le hachoir. Ceci peut endommager le hachoir.
Pour commander des pièces, visiter :
proctorsilex.ca/parts
1. Couvercle avec
distributeur d’huile
2. Lame Ă  hacher
3. Arbre du moteur
4. Bol de 828 ml
(3 1/2 tasses)
5. Commutateur LO/HI
(basse/élevée)
6. Base
7. Cordon d’alimentation
(à l’arrière)
8. Rembobineur de cordon
(en bas)
Rembobineur de cordon :
L’unique rembobineur de
cordon facilite le rangement
du cordon d’alimentation de
.76 m. Tourner dans le sens
horaire ou antihoraire pour
embobiner le cordon.
840358300 7/21
Modelo: Tipo:Características Eléctricas:
72870 120 60 350FC14 V ~ Hz W
Los modelos incluĂ­dos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guiĂłn.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V SecciĂłn,
Miguel Hidalgo
Ciudad de MĂ©xico, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y direcciĂłn de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantĂ­a. Para mayor informaciĂłn llame al:
Centro de AtenciĂłn al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTĂŤA DE 3 AĂ‘OS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricaciĂłn incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnĂłstico
y reparaciĂłn, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija
o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantĂ­a ante la propia casa
comercial donde adquiriĂł su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTĂŤA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de AtenciĂłn al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantĂ­a.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DĂŤA___________
MES__________
AĂ‘O__________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atenciĂłn recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@proctorsilex.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de MĂ©xico
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de MĂ©xico, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCĂŤA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de MĂ©xico, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo LeĂłn
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESĂš
Ruperto MartĂ­nez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
LadrĂłn de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Tableau de transformation
ALIMENTS RÉGLAGE INSTRUCTIONS
Miettes de pain Pulser, HI
(élevée) Briser les tranches de pain (jusqu’à 3) en 6 morceaux
Fromage,
parmesan
HI (élevée)
Couper en cubes de 2,5 cm (1/2 po). Hacher 125 ml (1/2 tasse)
de cubes
Miettes de
biscuits Pulser, HI
(élevée) Utiliser jusqu’à 625 ml (1 1/2 tasse) (12 biscuits)
Fruits, hachés Pulser, LO
(basse) Couper les fruits en morceaux de 2,5 cm (1 po), hacher
jusqu’à 302 g (1 1/2 tasse) à l’aide du hachoir
Ail, émincé Peler, puis hacher 1 gousse ou plus à l’aide du hachoirHI (élevée)
Miettes de
biscuits Graham HI (élevée) Briser en 4 morceaux. Hacher jusqu’à 9 craquelins à l’aide
du hachoir
Guacamole Pulser, LO
(basse) Hacher les oignons, le poivron et les fines herbes à l’aide
du hachoir séparément des tomates et des avocats jusqu’à
l’obtention de la consistance souhaitée. Mélanger les
ingrédients et les assaisonnements ensemble
Fines herbes,
hachées Pulser, LO
(basse) Hacher jusqu’à 202 g (1 tasse) à l’aide du hachoir
Houmous Pulser, HI
(élevée) Pulser pour hacher les oignons et l’ail, ajouter le restant des
ingrédients, et hacher à HI (élevée) jusqu’à l’obtention d’une
consistance lisse
Noix hachées Pulser, HI
(élevée) Hacher jusqu’à 202 g (1 tasse) à l’aide du hachoir
Pico de Gallo Pulser, LO
(basse) Hacher les oignons, le poivron et les fines herbes à l’aide
du hachoir séparément des tomates jusqu’à l’obtention de
la consistance souhaitée. Mélanger les ingrédients et les
assaisonnements ensemble
LĂ©gumes Pulser, LO
(basse) Couper les légumes en morceaux de 2,5 cm (1 po). Hacher
jusqu’à 302 g (1 1/2 tasse) à l’aide du hachoir
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT Risque de choc Ă©lectrique : Ne pas immerger la base, le cordon ou
la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Laver le couvercle, le récipient et la lame à hachere dans l’eau chaude savonneuse ou placer
sur le panier supérieur du lave-vaisselle. La lame à hacher est tranchante; manipuler avec
soins.
2. Réassembler pour un rangement sécuritaire.
3. Pour nettoyer la base, l’essuyer à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux et humide et
sécher. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de
trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre
discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un
composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible,
nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis
à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la
durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez
avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au
magasin. Veuillez nous Ă©crire Ă  Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421
Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site proctorsilex.com/customer-service aux
États-Unis ou proctorsilex.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide,
veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades fĂ­sicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisiĂłn o capacitaciĂłn
para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodoméstico y
su cable fuera del alcance de los niños.
4. Verifique que el voltaje de su instalaciĂłn corresponda con el del producto.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cable, enchufe,
base o motor en agua o cualquier otro lĂ­quido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufarlo, tome el enchufe y retĂ­relo del tomacorriente. Nunca tire del cable
eléctrico.
8. Evite el contacto con partes mĂłviles.
9. Mantenga las manos y utensilios lejos de las cuchillas de corte mientras pique
alimento para reducir el riesgo de lesiones severas a personas o daños a la picadora de
alimentos. Se puede usar un raspador pero debe ser usado sĂłlo cuando la unidad no
esta funcionando.
10. Las cuchillas están filosas. Maneje las cuchillas de corte con cuidado cuando las
coloque o quite, cuando vacĂ­e el tazĂłn y durante la limpieza.
11. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de
suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. ComunĂ­quese
con Servicio al cliente para obtener informaciĂłn sobre la revisiĂłn, la reparaciĂłn o los
ajustes, segĂşn lo establecido en la GarantĂ­a limitada.
12. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
13. No lo use en exteriores.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies
calientes, incluyendo la estufa.
15. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrica o a gas, o dentro de un
horno caliente.
16. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentaciĂłn.
17. Asegúrese de que la tapa esté fijada de manera segura en su lugar antes de usar el
aparato.
18. No trate de anular ningĂşn mecanismo de bloqueo.
19. Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla cortante o disco en la base
sin primero poner el tazĂłn adecuadamente en su lugar.
20. No quite la cubierta hasta que la cuchilla haya parado completamente de girar.
21. No use el aparato para otro propĂłsito que no sea para el que fue hecho.
22. El aparato tiene el propósito el procesar pequeñas cantidades de alimento para
consumo inmediato. Este aparato no tiene el propĂłsito de preparar grandes cantidades
de alimento a la vez.
23. Tenga cuidado si se vierte lĂ­quido caliente en el tazĂłn del procesador de alimentos, ya
que puede salir expulsado del aparato debido a una formaciĂłn repentina de vapor.
24. ¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida de la
protección térmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante un dispositivo de
derivaciĂłn externo, como un temporizador, o conectarse a un circuito que la empresa
de servicio regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra informaciĂłn de seguridad para el cliente
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción y servido de
alimentos. No está diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni
con productos no alimenticios.
w
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propĂłsito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aĂşn no entra, haga que un
electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se
necesita un cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La
clasificación nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que
la clasificaciĂłn nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños
puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje
en el mismo circuito con este aparato.
Piezas y caracterĂ­sticas
CĂłmo usar
Antes del primer uso: Lave la tapa, el tazĂłn y la cuchilla picadora con agua caliente y
jabonosa. Enjuague y seque.
1. Asegúrese de que la picadora esté desenchufada y de que el cable esté extraído. Coloque el
tazĂłn en la base.
2. Coloque con cuidado la cuchilla en el tazĂłn sobre el eje del motor. Gire hasta que la cuchilla
se deslice hacia abajo a la parte inferior del tazĂłn.
3. Coloque el alimento en el tazĂłn. Para ingredientes lĂ­quidos, no exceda 1 taza (237 ml).NOTA:
4. Coloque la tapa en el tazĂłn.
5. Enchufe en el tomacorriente.
6. Seleccione la velocidad LO o HI (bajo o alto) y luego presione la tapa para picar. Para apagar,
suelte la tapa. No retire la tapa hasta que la cuchilla haya dejado de girar por completo.
7. Desenchufe. Retire la tapa y retire el tazĂłn de la base. Quite cuidadosamente la cuchilla
antes de quite los contenidos.
8. Gire el carrete del cable en la parte inferior de la base en el sentido de las agujas del reloj o
en sentido contrario a las agujas del reloj para guardar el cable fácilmente.
Consejos
• El tazón tiene una capacidad de 3 1/2 tazas (828 ml).
• Use el dispensador de aceite en la tapa para agregar líquidos lentamente al mezclar
aderezos, mayonesa u otros ingredientes emulsificados.
• Corte el pan en pedazos; luego procese para hacer pan rallado. Rompa las galletas
saladas o galletas en pedazos; luego procese en migajas para usar como ingredientes
de recetas o masas de pastel.
• Para picar zanahorias, apio, champiñones, pimiento verde o cebolla, córtelos en
trozos de 2.5 cm (1 pulgada) y colóquelos en el tazón. Esto dará como resultado una
consistencia más uniforme.
• Úselo para picar frutos secos, picar perejil, albahaca, cebollines o ajo.
NOTA: No procese carne cruda, granos de café, o especies duras enteras en el picador de
alimento. Esto podría dañar la picadora.
Tablas de procesamiento
ALIMENTOS
CONFIGURACIĂ“N
INSTRUCCIONES
Pan rallado Pulso, HI (alta) Corte el pan en rebanadas (hasta 3) en 6 pedazos
Queso,
parmesano
HI (alta)
Corte en cubos de 1/2 pulgada (2.5 cm). Procese 1/2 taza
(117 g) de cubos
Migas de galleta Pulso, HI (alta) Use hasta 1 1/2 tazas (12 galletas)
Fruta picada Pulso, LO (baja) Corte la fruta en trozos de 1 pulgada, procese hasta
1 1/2 tazas (302 g)
Ajo picado HI (alta) Pele, luego procese 1 o más dientes
Migas de
galletas Graham HI (alta) Divida en 4 pedazos. Procese hasta 9 galletas
Guacamole Pulso, LO (baja) Procese la cebolla, el pimiento y las hierbas por
separado de los tomates y los aguacates hasta obtener
la consistencia deseada. Mezcle juntos los ingredientes
y los condimentos.
Hierbas picadas Pulso, LO (baja) Procese hasta 1 taza (202 g)
Hummus Pulso, HI (alta) Pulse para picar la cebolla y el ajo, agregue los
ingredientes restantes y procese en HI (alta) hasta que
quede suave
Frutos secos
picadas Pulso, HI (alta) Procese hasta 1 taza (202 g)
Pico de Gallo Pulso, LO (baja) Procese la cebolla, el pimiento y las hierbas por separado
de los tomates hasta obtener la consistencia deseada.
Mezcle juntos los ingredientes y los condimentos
Verduras Pulso, LO (baja) Corte las verduras en trozos de 2.5 cm (1 pulgada).
Procese hasta 1 1/2 tazas (302 g)
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: No sumerja la base, cable o enchufe
en agua u otros lĂ­quidos.
1. Lave la tapa, tazĂłn y la cuchilla picadora en agua caliente jabonosa o en el estante superior del
lavavajillas. La cuchilla picadora es filosa; manéjela con cuidado.
2. Vuelva a ensamblar para un almacenaje seguro.
3. Para limpiar la base, limpie con una esponja o paño suave y húmedo y luego séquelo. No use
limpiadores abrasivos.
Para ordenar piezas, visite:
proctorsilex.com/parts
1. Tapa con dispensador de
aceite
2. Cuchilla picadora
3. Eje del motor
4. TazĂłn de 3 1/2 tazas
(828 mL)
5. Interruptor LO/HI (baja/alta)
6. Base
7. CordĂłn (en la parte
posterior)
8. Carrete del cable
(en la parte inferior)
Carrete del cable: El
exclusivo carrete del cable
facilita el manejo del cable
de 30 pulgadas (76 cm) de
largo. Gire en el sentido
de las agujas del reloj o
en sentido contrario a
las agujas del reloj para
enrollar el cable.


Product specificaties

Merk: Proctor Silex
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 72870

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Proctor Silex 72870 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Proctor Silex

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd