Pro PRSI001H Handleiding
Pro Niet gecategoriseerd PRSI001H
Bekijk gratis de handleiding van Pro PRSI001H (3 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.2 sterren uit 3 reviews. Heb je een vraag over Pro PRSI001H of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/3

Thanks for purchasing PRO bikegear. Please take a moment to read
this instruction to ensure a proper installation, safe use and compli-
ance with our warranty policy.
Please recycle this manual after use.
WARRANTY
Warranty information is available at
www.pro-bikegear.com/warranty
WARNING
•If the instructions are not followed, serious injuries can occur.
•Replace the product after a crash.
•Only use shims to reduce the steerer tube diameter that are pro-
vided with the product.
•Never use grease on bolts or the clamping areas.
•Always apply the recommended torque mentioned in the installa-
tion manual or on the product.
•Do not use this product in any application other than the category
it is intended for (example; road racing or MTB)
•Do not use MTB handlebars in combination with clip-on bars.
•Do not use clip-on bars that exceed 6 Nm recommended tightening
torque.
IMPORTANT
•Read the instructions of the manufacturer of any additional items
(such as brake lever, shifters etc.) carefully before applying them to
the product.
•Checkregularlyiftheboltsarestilltightenedasspecied.
•Please refer to the installation manual(s) provided with the product
for the correct assembly.
Contact your local PRO Bikegear dealer, PRO Bikegear distributor
or our website if you are unsure about whether the application of this
PRO product complies with your intended use.
www.pro-bikegear.com
Kiitos PRO Bikegear -varusteiden hankkimisesta. Käytä hetki näiden
ohjeiden lukemiseen, jotta voit varmistua kunnollisesta asennuksesta,
turvallisesta käytöstä ja takuukäytäntömme noudattamisesta.
Kierrätä tämä asennusohje käytön jälkeen.
TAKUU
Takuutiedot löytyvät www.pro-bikegear.com/warranty
VAROITUS
•Jos ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia vammoja.
•Vaihda tuote kolarin jälkeen.
•Käytä ainoastaan tuotteen mukana tulevia välilevyjä pienentääksesi
ruotoputken halkaisijaa.
•Älä koskaan käytä rasvaa tulppiin tai kiinnitysalueilla.
•Käytä aina asennusohjeessa tai tuotteessa mainittua suositeltua
kiristysmomenttia.
•Älä käytä tätä tuotetta missään muussa kuin sille tarkoitetussa
käyttökohteessa (esim. road racing tai MTB).
•Älä käytä MTB-tankoja clip-on-tankojen kanssa.
•Älä käytä clip-on-tankoja, joiden suositeltu kiristysmomentti on yli 6
Nm.
TÄRKEÄÄ
•Lue muihin varusteisiin (kuten jarruvivut, vaihdevivut, jne.) liittyvät
valmistajan huolellisesti ennen niiden asentamista tuotteeseen.
•Tarkista säännöllisesti, että pultit ovat ohjeen mukaisessa kireydes-
sä.
•Noudata tuotteen mukana tulevaa/tulevia asennusohjetta/-ohjeita
kootaksesi tuotteen oikein.
Jos et ole varma, vastaako tämän PRO-tuotteen käyttökohde aiot-
tua käyttöäsi, ota yhteyttä paikalliseen PRO Bikegear -jälleenmyyjään,
PRO Bikegear -maahantuojaan tai käy verkkosivuillamme.
www.pro-bikegear.com
ΣαςευχαριστούμεγιατηναγοράτουPROBikegear.Αφιερώστελίγα
λεπτάγιαναδιαβάσετετιςοδηγίεςαυτέςκιεξασφαλίστεμεαυτόντον
τρόποτησωστήεγκατάσταση,τηνασφαλήχρήσηκαιτησυμμόρφω-
σημετηνπολιτικήεγγύησήςμας.
Ανακυκλώστετοπαρόνεγχειρίδιοχρήσηςμετάτηχρήσητου.
Συμβουλευτείτετιςπληροφορίεςσχετικάμετηνεγγύησηστην
ιστοσελίδα www.pro-bikegear.com/warranty
•Ηαδυναμίατήρησηςτωνοδηγιώνμπορείναεπιφέρεισοβαρό
τραυματισμό.
•Αντικαθιστάτετοπροϊόνμετάαπόσύγκρουση.
•Γιαμείωσητηςδιαμέτρουτουτμήματοςτουπιρουνιούπουεισέρ-
χεταιστοκούτελοτουπλαισίου,χρησιμοποιείτεαποκλειστικάτους
τάκουςπουπαρέχονταιμετοπροϊόν.
•Μηχρησιμοποιείτεποτέγράσοσταμπουλόνιαήτασημείαμανδά-
λωσης.
•Εφαρμόζετεπάντοτετηροπήπουαναφέρεταιστοεγχειρίδιοεγκα-
τάστασηςήστοπροϊόν.
•Αποφεύγετεοποιαδήποτεάλληχρήσητουπροϊόντοςπέραντης
κατηγορίαςγιατηνοποίαέχεισχεδιαστεί(π.χ.κούρσαήMTB)
•ΜηχρησιμοποιείτετοτιμόνιMTBμεμπάρεςκλιπόν.
•Μηχρησιμοποιείτεμπάρεςκλιπόνπουυπερβαίνουντησυνιστώμε-
νηροπήτων6Nm.
•Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςτουκατασκευαστήτωνπρόσθε-
τωνεξαρτημάτων(όπωςγιαπαράδειγμαμανέταφρένου,λεβιές
ταχυτήτων,κ.λπ.)πριναπότηνεφαρμογήτουςστοπροϊόν.
•Ελέγχετεανάτακτάχρονικάδιαστήματαεάνοβαθμόςσύσφιγξης
τωνμπουλονιώνεξακολουθείναείναιεκείνοςπουορίζεται.
•Συμβουλευτείτετο(α)εγχειρίδιο(α)χρήσηςπουπαρέχεται(νται)με
τοπροϊόνγιατησωστήσυναρμολόγηση.
Σεπερίπτωσηπουέχετεαμφιβολίεςσχετικάμετοαντοενλόγω
προϊόνPROείναικατάλληλογιατηχρήσηπουθέλετενακάνετε,
επικοινωνήστεμετοντοπικόαντιπρόσωποτηςPROBikegear,τον
διανομέατηςPROBikegearήτηνιστοσελίδαμας.
www.pro-bikegear.com
Zahvaljujemo se vam za nakup opreme PRO Bikegear. Prosimo vas,
da si vzamete nekaj trenutkov za branje teh navodil, v katerih boste
izvedeli vse o pravilni namestitvi, varni uporabi in skladnosti z garan-
cijskimi pogoji.
Tapriročnikpouporabireciklirajte.
GARANCIJA
Informacije o garanciji so na voljo na
www.pro-bikegear.com/warranty
OPOZORILO
•Čenebosteupoštevalinavodil,selahkopripetiresnapoškodba.
•Po padcu izdelek zamenjajte.
•Zazmanjšanjepremerakrmilneceviuporabljajtesamodistančnike,
kisopriloženiizdelku.
•Vijakovalipodročjaobjemkenikdarnepodmazujte.
•Vednozategujteznavorom,kijeomenjenvpriročnikuzanamesti-
tev ali na izdelku.
•Ta izdelek uporabljajte samo za kategorijo, za katero je namenjen
(na primer cestno kolesarstvo ali gorsko kolesarstvo)
•Krmila za gorsko kolesarstvo ne uporabljajte v kombinaciji s podalj-
ški.
•Neuporabljajtepodaljškov,kijihjetrebanamestitispriporočenim
zateznimnavorom,večjimod6Nm.
POMEMBNO
•Pozorno preberite navodila proizvajalca dodatnih izdelkov (kot
sozavorneročice,prestavneročiceitd.),predenjihnamestitena
izdelek.
•Rednopreverjajte,alisovijakiševednozategnjeni,kotjenavede-
no.
•Zapravilnomontažoglejtepriročnikzanamestitev,priloženizdel-
ku.
Čenisteprepričani,alijeuporabategaizdelkaPROskladnazvašo
predvideno uporabo, se obrnite na prodajalca opreme PRO Bikegear,
distributerjaopremePROBikegearalinašespletnomesto.
www.pro-bikegear.com
DziękujemyzazakupsprzęturowerowegoPROBikegear.Prosimyo
poświęceniechwilinazapoznaniesięzniniejsząinstrukcją,abyza-
pewnićprawidłowymontaż,bezpieczneużytkowanieiprzestrzeganie
zasad gwarancji.
Pozakończeniuużytkowaniaprosimyorecyklingniniejszejinstrukcji.
GWARANCJA
Informacjedotyczącegwarancjidostępnesąnastronie
www.pro-bikegear.com/warranty
•Niezastosowaniesiędoinstrukcjimożespowodowaćpoważne
obrażenia.
•Powypadkuproduktnależywymienićnanowy.
•Dozmniejszeniaśrednicyrurysterowejnależyużywaćwyłącznie
podkładekdostarczonychwrazzproduktem.
•Niewolnonakładaćsmarunaśrubylubmiejscamocowania.
•Należyzawszestosowaćzalecanymomentdokręcaniapodanyw
instrukcjimontażulubnaprodukcie.
•Nienależyużywaćtegoproduktudozastosowańinnychniżte,do
którychjestprzeznaczony(np.wyścigiszosowelubMTB).
•NieużywaćkierownicMTBwpołączeniuzuchwytamizaciskowymi.
•Nienależyużywaćuchwytówzaciskowych,którychzalecanymo-
mentdokręcaniaprzekracza6Nm.
•Przed zamocowaniem dodatkowych elementów do produktu
(takichjakklamkihamulcowe,manetkiitp.)należydokładnieprze-
czytaćinstrukcjeproducenta.
•Należyregularniesprawdzać,czyśrubysąnadaldokręconezgod-
nie z zaleceniami.
•Należyzapoznaćsięzinstrukcją(instrukcjami)montażudostarczo-
nązproduktemwceluprawidłowegomontażu.
Wraziewątpliwości,czyzastosowanietegoproduktuPROjest
zgodnezprzeznaczeniem,należyskontaktowaćsięzlokalnymsprze-
dawcąsprzęturowerowegoPROBikegearlubdystrybutoremPRO
Bikegearalboodwiedzićnasząstronęinternetową.
www.pro-bikegear.com
Благодаримви,чепоръчахтеPROBikegear.Отделетеняколкоми-
нутизапрочитаненатазиинструкция,задаосигуритеправилен
монтаж,безопаснаупотребаисъответствиеснашатагаранцион-
наполитика.
Рециклирайтетоваръководствоследупотреба.
Информациязагаранциятаеналичнана
www.pro-bikegear.com/warranty
•Акоинструкциитенесеследват,евъзможноданастъпятсери-
ознинаранявания.
•Заменетепродуктаследкатастрофа.
•Използвайтесамопредоставенитеспродукташайбизанама-
ляваненадиаметъранакормилнататръба.
•Никоганеизползвайтегреснаболтоветеилизонитеназатяга-
не.
•Винагиприлагайтепрепоръчваниявъртящмомент,посоченв
ръководствотозамонтажилинапродукта.
•Неизползвайтетозипродуктзадругоприложение,различно
откатегорията,закоятоепредназначен(например:пътни
състезанияилипланинскоколоездене)
•Неизползвайтекормилазапланинскоколоезденевкомбина-
циясудължителизакормилазатриатлон.
•Неизползвайтеудължителизакормилазатриатлон,надвиша-
ващипрепоръчваниязатягащмоментот6Nm.
•Прочитайтевнимателноинструкциитенапроизводителяза
всичкидопълнителниартикули(катонапримерспираченлост,
скоростнилостовеидр.),предидагипоставитенапродукта.
•Проверявайтередовнодалиболтоветевсеощесазатегнати
споредспецификацията.
•Направетесправказаправилнотосглобяваневръководство-
то(ата)замонтаж,предоставено(и)спродукта.
СвържетесесвашияместентърговецнаPROBikegear,дист-
рибуторнаPROBikegearилипосететенашияуебсайт,аконесте
сигурнидалиприложениетонатозипродуктPROсъответствана
целтавинаупотреба.
www.pro-bikegear.com
VămulțumimcăațicumpăratPROBikegear.Vărugămsăacordațiun
momentpentruacitiacesteinstrucțiuni,învedereaasigurăriiunei
instalăricorecte,auneiutilizărisigureșiarespectăriipoliticiinoastre
degaranție.
Vărugămsăreciclațiacestmanualdupăutilizare.
Informațiidespregaranțiesuntdisponibilela
www.pro-bikegear.com/warranty
AVERTISMENT
•Încazulîncareinstrucțiunilenusuntrespectate,sepotproduce
leziuni grave.
•Înlocuițiprodusuldupăunaccident.
•Folosiținumaigarnituridereglarepentruareducediametrul
tubuluidedirecțiecaresuntfurnizatecuprodusul.
•Nufolosiținiciodatălubriantpeșuruburisaupezoneledeprinde-
re.
•Aplicațiîntotdeaunacuplulrecomandatmenționatînmanualulde
instalare sau pe produs.
•Nuutilizațiacestprodusînalteaplicațiidecâtcategoriapentrucare
este destinat (exemplu; curse rutiere sau MTB).
•NufolosițighidonuldeMTBîncombinațiecughidonulcuclipsare.
•Nuutilizațighidoanecuclipsarecaredepășesccupluldestrângere
recomandat de 6 Nm.
IMPORTANT
•Citițicuatențieinstrucțiunileproducătoruluioricărorelemente
suplimentare(cumarmanetadefrână,schimbătoruldeviteze
etc.)înaintedealemontapeprodus.
•Vericațiperiodicdacășuruburilesuntîncăstrânseconformspeci-
cațiilor.
•Pentruoasamblarecorectă,vărugămsăconsultațimanualul
(manualele)deinstalarefurnizateîmpreunăcuprodusul.
ContactațireprezentantullocalPROBikegear,distribuitorulPRO
Bikegearsausite-ulnostruwebdacănusuntețisigurcămontarea
acestuiprodusPROesteconformăcuutilizareaprevăzută.
www.pro-bikegear.com
Gracias por comprar productos PRO Bikegear. Dedique un momento a
leer estas instrucciones para garantizar una instalación adecuada, un
uso seguro y el cumplimiento de nuestra política de garantía.
Recicle este manual cuando p1-ya no vaya a usarlo.
GARANTÍA
La información de garantía está disponible en
www.pro-bikegear.com/warranty
ADVERTENCIA
•Si no sigue las instrucciones, podría sufrir lesiones de gravedad.
•Sustituya el producto después de un accidente.
•Para reducir el diámetro del tubo de la dirección, utilice únicamen-
te las cuñas que se suministran con el producto.
•Noutilicegrasaenlostornillosdelasáreasdejación.
•Aplique siempre el par recomendado que se menciona en el ma-
nual de instalación o en el producto.
•No utilice este producto en ninguna aplicación que no sea la cate-
goría a la que está destinado (ejemplo; competición de carretera o
MTB)
•No utilice un manillar de MTB en combinación con un manillar clip-
on.
•No utilice manillares clip-on que superen el par de apriete reco-
mendado de 6 Nm.
IMPORTANTE
•Lea las instrucciones del fabricante de cualquier elemento adi-
cional (por ejemplo, manetas de freno, manetas de cambio, etc.)
detenidamente antes de aplicarlo al producto.
•Compruebe con regularidad si los tornillos siguen estando apreta-
dossegúnlasespecicaciones.
•Para un montaje correcto, consulte el manual o manuales de insta-
lación facilitados con el producto.
Póngase en contacto con su distribuidor local de PRO Bikegear,
con el distribuidor de PRO Bikegear o consulte nuestro sitio web si
no está seguro de si la aplicación de este producto PRO se ajusta a su
uso previsto.
www.pro-bikegear.com
Tak for at købe PRO Bikegear. Brug et øjeblik på at læse denne vejled-
ning grundigt igennem for at sikre korrekt montering, sikker brug og
overholdelse af vores garantipolitik.
Genbrug venligst denne manual efter brug.
GARANTI
Oplysningeromgarantienkanndespå
www.pro-bikegear.com/warranty
ADVARSEL
•Hvis anvisningerne ikke følges kan det medføre alvorlig personska-
de.
•Udskift produktet efter et styrt.
•Brug kun justeringsskiver til at reducere diameteren på det kronrør,
der følger med produktet.
•Brug aldrig fedt på bolte eller klemmeområder.
•”Anvend altid det anbefalede moment, der er nævnt i monterings-
vejledningen eller på produktet.
•Brug ikke dette produkt til andet end den anvendelse, det er bereg-
nettil(foreksempel:roadracingellerMTB)
•Brug ikke MTB-styr i kombination med clip-on-styr.
•Brug ikke clip-on-styr der overskrider det anbefalede moment på 6
Nm.
VIGTIGT
•Læs producentens vejledning om andre dele (såsom bremsegreb,
gearskifte etc.) grundigt igennem før de monteres på produktet.
•Kontroller regelmæssigt, om boltene stadig er spændt som angi-
vet.
•Se venligst den eller de monteringsvejledning(er), der følger med
produktet, for den korrekte samling.
Kontakt din lokale PRO Bikegear-forhandler, PRO Bikegear-distribu-
tør eller vores hjemmeside, hvis du er i tvivl om, hvorvidt anvendelsen
af dette PRO-produkt er i overensstemmelse med din tilsigtede brug.
www.pro-bikegear.com
ХвалавамнакуповиниPROBikegear.Одвојитевременада
прочитатеовоупутстворадиосигуравањаисправнеинсталације,
безбеднеупотребеиусклађеностиснашомполитикомо
гаранцији.
Овајприручникрециклирајтенаконупотребе.
Подациогаранцијидоступнисунастраници
www.pro-bikegear.com/warranty
•Аконеследитеупутства,можедоћидоозбиљнихповреда.
•Заменитепроизводнаконудеса.
•Користитеискључивоподлошкекојесуприложенеузпроизвод
засмањењепречникацевиуправљача.
•Никаданемојтедакориститемастнавијцимаилиделовимаза
спојнице.
•Увекпримењујтепрепорученуобртнусилунаведенуу
приручникузаинсталацијуилинапроизводу.
•Овајпроизводнемојтедакориститезабилокојудругупримену
осимзанамењенукатегорију(например,друмскибициклизам
илиМТБ)
•НемојтедакориститеуправљачезаМТБукомбинацијиса
наставцимазауправљачбицикла.
•Немојтедакориститенаставкезауправљачбициклакоји
премашујупрепоручениобртнимоменатод6Nm.
•Пажљивопрочитајтеупутствапроизвођачасвакедодатне
ставке(попутручицекочнице,ручицамењачаитд.)пре
њиховепримененапроизводу.
•Редовнопроверавајтедалисувијцијошувекзатегнутикао
штојепрописано.
•Погледајтеприручник(е)заинсталацијуприложенеуз
производрадиисправногсклапања.
ОбратитесесвомлокалномдобављачузаPROBikegear,
дистрибутерузаPROBikegearилипогледајтенашувеб-страницу
аконистесигурнидалијеприменаовогPROпроизводаускладус
намењеномупотребом.
www.pro-bikegear.com
Paldies,kaiegādājātiesPROBikegearpreci.Lūdzu,veltietlaikušo
norādījumuizlasīšanai,lainodrošinātupareizuuzstādīšanu,drošu
izmantošanuunatbilstībumūsugarantijaspolitikai.
Pēclietošanas,lūdzu,pārstrādājietšopamācību.
GARANTIJA
Informācijapargarantijuirpieejamavietnē
www.pro-bikegear.com/warranty
•Janorādījuminetiekievēroti,varrastiesnopietniievainojumi.
•Pēcsadursmesnomainietpreci.
•Stūrescaurulesdiametrasamazināšanaiizmantojiettikaiuzmavas,
kasietvertaspreceskomplektā.
•Saspiešanaszonāvaiuzuzgriežņiemnekadneuzklājietsmērvielu.
•Vienmērizmantojietieteiktogriezesmomentu,kasminētsuzstādī-
šanasrokasgrāmatāvainorādītsuzpreces.
•Šoprecipielietojiettikaiatbilstošitāsparedzētajaipielietojuma
kategorijai(piemēram,šosejassacīkstesvaikalni).
•Neizmantojietkalnuvelosipēdiemparedzētosstūresstieņuskopā
arpiespraužamiemstieņiem.
•Neizmantojietpiespraužamosstieņus,kaspārsniedz6Nmieteikto
griezes momentu.
•Pirmsjebkādupapildupriekšmetu(piemēram,bremžusviras,
pārslēguutt.)piestiprināšanaspreceirūpīgiizlasiettoražotāja
norādījumus.
•Regulāripārbaudiet,vaiuzgriežņijoprojāmirsavilkti,kānorādīts.
•Lūdzu,pareizasuzstādīšanasnorādījumusskatietuzstādīšanas
rokasgrāmatā(-ās),kasietverta(-as)preceskomplektā.
SazinietiesarvietējoPROBikegeartirgotāju,PROBikegearizplatī-
tājuvaiizmantojietmūsumājaslapu,janeesatpārliecināts,vaišīsPRO
precespielietojumsatbilstjūsuparedzētajampielietojumam.
www.pro-bikegear.com
Merci d’avoir acheté un PRO Bikegear. Prendre quelques instants pour
lirecesinstructionsandeveilleràuneinstallationcorrecte,une
utilisation sûre et être en conformité avec notre politique en matière
de garantie.
Recycler le présent manuel après utilisation.
GARANTIE
Lesinformationsrelativesàlagarantiesontdisponiblessurlesite
www.pro-bikegear.com/warranty
AVERTISSEMENT
•Le non-respect des présentes instructions peut se traduire par des
blessures graves.
•Remplacer le produit après un accident.
•N’utiliser pour réduire la diamètre du pivot de fourche que les
rondelles de réduction livrées avec le produit .
•Ne jamais utiliser de graisse sur les boulons ou dans les zones de
serrage.
•Toujours appliquer le couple de serrage recommandé mentionné
dans le manuel d’installation ou sur le produit.
•N’utiliser ce produit dans aucune autre application que la catégorie
àlaquelleilestdestiné(exemple:coursesurrouteouVTT)
•Ne pas utiliser de guidon de VTT en combinaison avec des de-
mi-guidons.
•Ne pas utiliser de demi-guidons excédant le couple de serrage
recommandé de 6 Nm.
IMPORTANT
•Lire attentivement les instructions du fabricant de tout article
supplémentaire (comme poignée de frein, manette de vitesse etc.)
avant de les utiliser avec le produit.
•Vérierrégulièrementsileserragedesboulonsestconformeaux
spécications..
•Consulter le ou les manuels d’installation fournis avec le produit
pour un assemblage correct.
Contacter votre revendeur PRO Bikegear local, le distributeur PRO
Bikegear ou notre site Web en cas de doute sur l’adéquation de l’utili-
sation de ce produit PRO avec l’usage que vous comptez en faire.
www.pro-bikegear.com
DěkujemezazakoupeníPROBikegear.Věnujteprosímchvílipřečtení
tohotonávodu,abystezajistilisprávnouinstalaci,bezpečnépoužívání
adodržovánínašichzáručníchpodmínek.
Popoužitíprosímtentonávodrecyklujte.
ZÁRUKA
Informace o záruce jsou k dispozici na
www.pro-bikegear.com/warranty
VAROVÁNÍ
•Přinedodrženípokynůmůžedojítkvážnýmzraněním.
•Pohaváriivýrobekvyměňte.
•Kezmenšeníprůměruřídicítrubkypoužívejtepouzepodložky,
kteréjsoudodáványspolusvýrobkem.
•Nikdynepoužívejtemazivonašroubyneboupínacíoblasti.
•Vždypoužívejtedoporučenýutahovacímomentuvedenývinstalač-
nípříručcenebonavýrobku.
•Nepoužívejtetentovýrobekvjinékategorii,nežprokteroujeurčen
(napříkladsilničníkolaneboMTB).
•NepoužívejteMTBřídítkavkombinacisclip-onřídítky.
•Nepoužívejteupínacítyče,kterépřesahujídoporučenýutahovací
moment 6 Nm.
•Předpoužitímpřídavnýchprvků(např.brzdovépáky,řadicípáky
atd.)sipečlivěpřečtětepokynyvýrobce.
•Pravidelněkontrolujte,zdajsoušroubystáleutaženypodlespeci-
kace.
•Správnýpostupmontáženaleznetevinstalačnípříručcedodanés
výrobkem.
Pokudsinejstejisti,zdajepoužitítohotovýrobkuPROvsouladu
svašímzamýšlenýmpoužitím,obraťtesenamístníhoprodejcePRO
Bikegear,distributoraPROBikegearnebonanašewebovéstránky.
www.pro-bikegear.com
Aitäh, et ostsite PRO Bikegeari toote. Lugege need juhised läbi, et
tagada õige paigaldus, ohutu kasutamine ja meie garantiieeskirjade
järgimine.Võtke juhend pärast kasutust ringlusse.
GARANTII
Garantiiteave on saadaval veebilehel
www.pro-bikegear.com/warranty
HOIATUS
•Juhiste eiramine võib põhjustada raskeid vigastusi.
•Vahetage toode pärast avariid välja.
•Kasutage juhtraua toru diameetri vähendamiseks ainult tootega
kaasas olevaid seibe.
•Ärge kunagi kasutage poltidel või kinnitusaladel määrdeainet.
•Kasutage alati paigaldusjuhendis või tootel märgitud soovitatud
pöördemomenti.
•Ärge kasutage toodet muuks kui ettenähtud otstarbeks (näiteks
maanteeralliks või maastikurattana).
•Ärge kasutage maastikuratta juhtrauda koos lisajuhtrauaga.
•Ärge kasutage lisajuhtrauda, mille soovitatud kinnitusmoment on
üle 6 Nm.
TÄHTIS
•Lugege lisatarvikute (näiteks pidurdushoova, käiguvahetaja) tootja
juhised hoolikalt läbi, enne kui tarvikud tootele kinnitate.
•Kontrollige regulaarselt, kas poldid on pingutatud ettenähtud
pöördemomendiga.
•Õigeks paigalduseks lugege tootega kaasas olevat
paigaldusjuhendit.
Kui te pole kindel, kas selle PRO toote lisamine on kooskõlas
ettenähtud otstarbega, võtke ühendust PRO Bikegeari esinduse või
edasimüüjaga või vaadake meie veebisaiti.
www.pro-bikegear.com
PROBikegearürününüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Doğru
montaj,güvenlikullanımvegarantipolitikamızauyumsağlamakama-
cıylalütfenbutalimatlarıokumakiçinbirdakikanızıayırın.
Lütfenbukılavuzukullandıktansonrageridönüştürün.
Garantibilgilerişusayfadamevcuttur:
www.pro-bikegear.com/warranty
UYARI
•Talimatlarauyulmadığıtakdirdeciddiyaralanmalarmeydanagele-
bilir.
•Kazayapmanızhalindeürünüyenisiyledeğiştirin.
•Gidonborusununçapınıazaltmakiçinyalnızcaürünlebirlikte
verilenşimlerikullanın.
•Cıvatalardaveyatutturmaalanlarındahiçbirzamangresyağı
kullanmayın.
•Herzamanmontajkılavuzundaveyaürünüzerindebelirtilentavsi-
yeedilentorkuuygulayın.
•Buürünü,hedeendiğikategoridışındaherhangibiruygulamada
kullanmayın(örneğin,yolyarışıveyadağbisikleti)
•Dağbisikletigidonlarınıklipsliçubuklarlabirliktekullanmayın.
•Tavsiyeedilen6Nmsıkmatorkunuaşanklipsliçubuklarkullanma-
yın.
•Ürüneuygulamadanönceherhangibirekparçanın(frenkolu,vites
koluvb.)üreticisinintalimatlarınıdikkatliceokuyun.
•Cıvatalarınbelirtildiğişekildesıkılmışolduğunudüzenliolarak
kontrol edin.
•Doğrumontajiçinlütfenürünlebirlikteverilenmontajkılavuzlarına
bakın.
BuPROürünününuygulamasınınamacınızauygunolupolmadı-
ğındanemindeğilseniz,yerelPROBikegearsatıcınızla,PROBikegear
distribütörünüzleveyawebsitemizleiletişimegeçin.
www.pro-bikegear.com
この度はPRO Bikegearをお買い上げいただきありがとうございま
す。この説明書をよくお読みいただき、正しい取り付けと安全な使
用、および当社の保証規定を遵守してご使用ください。
この取扱説明書は、使用後リサイクルしてください。
保証
保証に関する情報は、www.pro-bikegear.com/warrantyをご覧く
ださい。
警告
• 指示に従わないと、重傷を負うおそれがあります。
• クラッシュ後は製品を交換してください。
• ステアチューブ径を小さくするシムは、製品に付属しているもの
だけを使用してください。
• ボルトやクランプ部には、絶対にグリースを使用しないでくださ
い。
• 取付説明書や製品に記載されている推奨トルクを必ず適用して
ください。
• 本製品をカテゴリー以外の用途に使用しないでください(例:ロ
ードレースやMTBなど)。
• MTB用ハンドルバーはクリップオンバーと組み合わせて使用しな
いでください。
• 推奨締め付けトルク6 Nmを超えるクリップオンバーは使用しな
いでください。
需要
• 追加するもの(ブレーキレバー、シフターなど)は、メーカーの説
明書をよく読んでから、製品に装着してください。
• ボルトが指定通りに締まっているか、定期的に確認してください。
• 製品に付属している取付説明書を参照して、正しく組み立ててく
ださい。
このPRO製品の使用がお客様の使用目的に合っているかどう
か不明な場合は、お近くのPRO Bikegearディーラー、PRO Bikegear
販売店にお問い合わせいただくか、当社のウェブサイトでご確認く
ださい。
www.pro-bikegear.com
Köszönjük, hogy PRO Bikegear terméket vásárolt! Kérjük, szánjon egy
kisidőtazutasításokelolvasásáraamegfelelőfelszerelés,abiztonsá-
gos használat és a garanciális utasítások betartásának biztosításához.
Kérjük, használat után adja le újrahasznosításra a kézikönyvet.
GARANCIA
A garanciával kapcsolatos információk a
www.pro-bikegear.com/warrantyoldalonérhetőkel
•Ha nem tartja be, nem követi az utasításokat, akkor súlyos sérülést,
balesetet okozhat.
•Baleset után cserélje le a terméket.
•Azalátétlemezeketcsakatermékhezmellékeltkormánycsőátmé-
rőjénekcsökkentéséhezhasználja.
•Sohanehasználjonkenőanyagotacsavarokésrögzítésekhelyén.
•Mindig a termékhez mellékelt szerelési útmutató szerinti javasolt
nyomatékot használja.
•Nehasználjaaterméketsajátrendeltetésikategóriájántúlmenően
(pl. országúti versenyzéshez, MTB-hez).
•Ne használjon MTB kormányrudat felkattintható rudakkal kombi-
nálva.
•Ne használjon felkattintható rudat, amelynek javasolt meghúzási
nyomatéka nagyobb mint 6 Nm.
FONTOS
•Gondosan olvassa el a többi elem (értsd például fékkar, váltókar
stb.)gyártójánakutasításaitmielőttazokatatermékrefelszerelné.
•Rendszeresenellenőrizzeacsavarokfeszességétamegadott
nyomatékkal.
•Kérjük, használja referenciaként a termékhez mellékelt szerelési
kézikönyv(eke)t a helyes összeszereléshez.
VegyefelakapcsolatotahelyiPROBikegearkereskedővel,PRO
Bikegear forgalmazóval vagy weboldalunkkal, p1-ha nem biztos abban,
hogy a PRO termék megfelel-e, kompatibilis-e a tervezett használat-
nak.
www.pro-bikegear.com
Dėkojame,kadįsigijote„PROBikegear“dviračiųįrangą.Skirkitešiek
tieklaikoirperskaitykitešiąinstrukciją,kadužtikrintumėtetinkamą
sumontavimą,saugųnaudojimąirgarantijospolitikoslaikymąsi.
Ponaudojimoperdirbkitešiąinstrukciją.
GARANTIJA
Informacijaapiegarantijąpateikiamaadresu
www.pro-bikegear.com/warranty
•Jeinurodymųnesilaikoma,galimirimtisužalojimai.
•Pakeiskitegaminįpoavarijos.
•Vairovamzdžioskersmeniuisumažintinaudokitetiksugaminiu
pateiktas tarpines.
•Niekadanenaudokitetepaloantvaržtųarsuspaudimovietų.
•Visadanaudokiterekomenduojamąsukimomomentą,nurodytą
montavimo instrukcijoje arba ant gaminio.
•Nenaudokitešiogaminiojokiaiskitaistikslais,išskyruskategoriją,
kuriaijisskirtas(pavyzdžiui,plentolenktynėmsarbaMTB).
•NenaudokiteMTBvairokartusuužsegamaisstrypais.
•Nenaudokiteužsegamųstrypų,kuriųpriveržimosukimomomen-
tasviršijarekomenduojamą6Nmvertę.
SVARBI INFORMACIJA
•Atidžiaiperskaitykitebetkokiųpapildomųelementų(tokiųkaip
stabdžiųsvirtis,pavarųperjungikliaiirkt.)gamintojoinstrukcijas,
priešnaudodamijuosantgaminio.
•Reguliariaitikrinkite,arvaržtaivisdarpriveržtitaip,kaipnurodyta.
•Norėdamisužinoti,kaipteisingaisurinkti,žr.kartusugaminiu
pateiktą(-as)montavimoinstrukciją(-as).
Kreipkitėsįvietinį„PROBikegear“pardavėją,„PROBikegear“platin-
tojąarbaapsilankykitemūsųinternetinėjesvetainėje,jeinesatetikri,
aršioPROgaminiopritaikymasatitinkajūsųnumatytąpaskirtį.
www.pro-bikegear.com
PRO Bikegear
www.pro-bikegear.com/warranty
MTB)
•MTB
•6 Nm
PRO
PRO Bikegear, PRO Bikegear
www.pro-bikegear.com
ObrigadoporcomprarPROBikegear.Leiasestasinstruçõesdemodo
agarantirumainstalaçãoadequada,umautilizaçãoseguraeaconfor-
midade com a nossa política de garantia.
Recicle este manual depois de o usar.
GARANTIA
Ainformaçãosobreagarantiaestádisponívelem
www.pro-bikegear.com/warranty
AVISO
•Seasinstruçõesnãoforemseguidas,podemocorrerlesõesgraves.
•Substitua o produto após um acidente.
•Use apenas os adaptadores fornecidos com o produto para reduzir
odiâmetrodotubodedireção.
•Nuncauselubricantenosparafusosnemnasáreasdeaperto.
•Aplique sempre o binário de aperto recomendado no manual de
instalaçãoounoproduto.
•Nãouseesteprodutonoutraaplicaçãoquenãoacategoriaprevis-
ta (por exemplo, Estrada ou BTT)
•NãouseguiadoresdeBTTemcombinaçãocomextensores.
•Nãouseextensoresqueexcedamos6Nmdebináriodeaperto
recomendado.
IMPORTANTE
•Leiacuidadosamenteasinstruçõesdofabricantedequaisquer
produtosadicionais(taiscomomanetesdetravão,manípulosde
mudanças,etc.)antesdeosaplicarnoproduto.
•Veriqueregularmenteseosparafusoscontinuamapertados
comoespecicado.
•Consulteomanualoumanuaisdeinstalaçãofornecidoscomo
produto para fazer uma montagem correta.
Contacte o seu agente local de PRO Bikegear, o distribuidor de PRO
BikegearouonossoWebsitesenãotiveracertezaseaplicaçãodeste
produtoPROcumpreautilizaçãoprevista.
www.pro-bikegear.com
Vielen Dank für den Kauf von PRO Bikegear. Bitte lesen Sie diese Anlei-
tung sorgfältig, damit eine korrekte Installation, sichere Nutzung und
die Einhaltung unserer Garantiebestimmungen sichergestellt ist.
Diese Anleitung bitte nach dem Gebrauch recyceln.
GARANTIE
DieInformationenzurGarantiendenSieaufderSite
www.pro-bikegear.com/warranty
WARNHINWEIS
•Eine Nichteinhaltung der Anweisungen kann schwere Verletzungen
zur Folge haben.
•Nach einem Sturz muss das Produkt ersetzt werden.
•Verwenden Sie zur Verkleinerung des Gabelschaftdurchmessers
nur die Unterlegscheiben, die mit dem Produkt mitgeliefert wer-
den.
•Benutzen Sie niemals Fett auf Schrauben oder in den Klemmberei-
chen.
•Ziehen Sie Schrauben immer mit dem in der Installationsanleitung
oder auf dem Produkt genannten empfohlenen Drehmoment an.
•Benutzen Sie dieses Produkt ausschließlich für die Fahrradkatego-
rie, für die es vorgesehen ist (z. B. Rennräder oder MTB)
•Verwenden Sie MTB-Lenker nicht in Kombination mit Lenkeraufsät-
zen.
•Verwenden Sie keine Lenkeraufsätze mit einem empfohlenen An-
zugsdrehmoment von mehr als 6 Nm.
WICHTIG
•Lesen Sie die Herstelleranweisungen für alle zusätzlichen Teile (z.
B. Bremshebel, Schalthebel usw.) aufmerksam, bevor Sie sie am
Produkt anbringen.
•Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Schrauben noch gemäß den
Spezikationenangezogensind.
•HinweisefüreinekorrekteMontagendenSieinder/denInstalla-
tionsanleitung(en), die dem Produkt beiliegen.
Wenden Sie sich an Ihren lokalen Händler oder eine lokale Ver-
triebsstelle von PRO Bikegear oder besuchen Sie unsere Website,
wenn Sie zweifeln, ob der Einsatzzweck dieses PRO-Produkts der von
Ihnen gewünschten Nutzung entspricht.
www.pro-bikegear.com
感谢您购买产品。请花点时间阅读本说明,以确保正 PRO Bikegear
确安装、安全使用并遵守我们的保修政策。
使用后请回收本手册。
保修
保修信息见 www.pro-bikegear.com/warranty
警告
• 如果不遵守说明,则可能会导致严重受伤事故。
• 发生碰撞后请更换本产品。
• 仅使用垫片来减小随产品提供的转向管直径。
• 切勿润滑螺栓或夹持区域。
• 务必施加安装手册或产品上标注的建议扭矩。
• 请勿将本产品用于预期用途(例如:公路赛车或山地车)以外的
任何用途。
• 请勿将山地自行车 把横与休息把一起使用。 (MTB)
• 请勿使用超过 建议紧固扭矩的休息把。 6 Nm
重要信息
• 在产品上安装任何附加配件(如闸把、指拨等)之前,请仔细阅读
制造商的说明。
• 定期检查螺栓是否仍按规定拧紧。
• 请参阅随产品提供的安装手册以进行正确组装。
如果您不确定本 PRO 产品的应用是否符合您的预期用途,请联
系您当地的 经销商、PRO BikegearPRO Bikegear 分销商,或访问我
们的网站:
www.pro-bikegear.com
Tack för att du har valt PRO Bikegear. Läs igenom de här anvisningar-
na för att vara säker på att du monterar utrustningen rätt, använder
den säkert och att vår garantipolicy uppfylls.
Återvinn denna bruksanvisning efter användning.
GARANTI
Garantiinformation kan hittas på www.pro-bikegear.com/warranty
VARNING
•Allvarligapersonskadorkaninträaomanvisningarnainteföljs.
•Byt ut produkten efter en olycka.
•Använd endast shims som medföljer produkten för att minska
styrrörets diameter.
•Använd aldrig smörjfett på bultar eller spännytor.
•Använd alltid det rekommenderade vridmoment som anges i
installationsmanualen eller på produkten.
•Använd inte produkten till någon annan tillämpning än den katego-
ri för vilken den är avsedd (exempel; landsvägscykling eller MTB)
•Använd inte MTB-styret i kombination med klämstag.
•Använd inte klämstag som överskrider 6Nm rekommenderat
åtdragningsmoment.
VIKTIGT
•Läs noggrant igenom instruktionerna från tillverkaren av eventu-
ella ytterligare artiklar (såsom bromshandtag, växelreglage m.m.)
innan du applicerar dem på produkten.
•Kontrollera regelbundet att skruvarna fortfarande är åtdragna
enligtspecikation.
•Se den/de installationsmanual(er) som medföljer produkten för
korrekt montering.
Kontakta din lokala återförsäljare eller distributör av PRO Bikegear
eller vår webbplats om du är osäker på om tillämpningen av denna
PRO-produkt överensstämmer med din avsedda användning.
www.pro-bikegear.com
БлагодаримзапокупкувелокомпонентовPROBikegear.Пожа-
луйста,найдитевремя,чтобывнимательнопрочитатьданную
инструкцию.Этопозволитобеспечитьнадлежащуюустановку,
безопасноеиспользованиеисоблюдениеусловийгарантиина
приобретенныепродукты.
Пожалуйста,ответственноутилизируйтеданноеруководство
послеокончанияегоиспользования.
Информацияогарантииприводитсянавеб-сайте
www.pro-bikegear.com/warranty
•Несоблюдениеданныхинструкцийможетпривестиксерьез-
нымтравмам.
•Вслучаеаварииданныйпродуктподлежитзамене.
•Используйтетолькопрокладкидляуменьшениядиаметра
штокавилки,поставляемыевкомплектесданнымпродуктом.
•Никогданенаноситесмазкунаболтыилиобластизажима.
•Всегдаприменяйтерекомендуемыймоментзатяжки,ука-
занныйвруководствепоустановкеилинепосредственнона
продукте.
•Неиспользуйтеданныйпродуктнивкакихиныхцелях,поми-
мотойкатегории,длякоторойонпредназначен(например,
шоссейныеилигорныевелосипеды).
•Неиспользуйтерульдлягорноговелосипедавсочетаниис
накиднымиудлинителямируля.
•Неиспользуйтенакидныеудлинителируля,рекомендуемый
моментзатяжкикоторыхпревышает6Н·м.
•Внимательнопрочитайтеинструкциипроизводителялюбых
дополнительныхэлементов(такихкакрукояткитормоза,
переключателискоростейит.д.),преждечемустанавливатьих
наданныйпродукт.
•Регулярнопроверяйтеуказанныймоментзатяжкиболтов.
•Рекомендуемаяпроцедураустановкиприводитсявруковод-
ствепоустановке,прилагаемомкпродукту.
СвяжитесьсвашимместнымдилеромPROBikegear,дистри-
бьюторомPROBikegearилипосетитенашвеб-сайт,есливыне
уверены,соответствуетлиобластьпримененияданногопродукта
PROBikegearегопредполагаемомуиспользованию.
www.pro-bikegear.com
Grazie per aver acquistato un prodotto PRO Bikegear. Leggere atten-
tamente le presenti istruzioni per garantire una corretta installazione,
unutilizzosicuroelaconformitàconlanostrapoliticainmateriadi
garanzia.
Riciclare il presente manuale dopo l’uso.
GARANZIA
Le informazioni relative alla garanzia sono disponibili sul sito
www.pro-bikegear.com/warranty
AVVERTENZA
•Il mancato rispetto delle istruzioni può comportare lesioni gravi.
•In caso di impatto sostituire il prodotto.
•Utilizzare solo i distanziali forniti con il prodotto per ridurre il
diametro del tubo di sterzo.
•Non applicare grasso su bulloni o parti di serraggio.
•Applicare sempre la coppia di serraggio consigliata indicata nel
manuale di installazione o sul prodotto.
•Non utilizzare il prodotto per applicazioni diverse rispetto alla cate-
goria a cui è destinato (ad esempio, competizioni su strada o MTB).
•Non utilizzare manubri MTB insieme a semi-manubri.
•Non utilizzare semi-manubri con una coppia di serraggio superiore
a quella consigliata di 6 Nm.
IMPORTANTE
•Leggere attentamente le istruzioni del produttore di eventuali
articoli aggiuntivi (leve del freno, cambi, ecc.) prima di montarli sul
prodotto.
•Assicurarsi regolarmente che i bulloni siano ancora serrati come
indicato.
•Per il corretto montaggio, consultare il manuale/i di installazione
fornito/i con il prodotto.
Contattare il rivenditore PRO Bikegear locale, il distributore PRO
Bikegear o il nostro sito web se non si è sicuri che l’applicazione di
questo prodotto PRO sia conforme all’uso che se ne vuole fare.
www.pro-bikegear.com
Ďakujeme,žestesizakúpiliPROBikegear.Venujteprosímchvíľuprečí-
taniutohtonávodu,abystezaistilisprávnuinštaláciu,bezpečnépouží-
vanieadodržovaniepodmienoknašichzásadposkytovaniazáruky.
Popoužitítútopríručkurecyklujte.
ZÁRUKA
Informácie o záruke sú dostupné na
www.pro-bikegear.com/warranty
VAROVANIE
•Prinedodržanípokynovmôžedôjsťkvážnymporaneniam.
•Pohaváriivýrobokvymeňte.
•Nazmenšeniepriemeruriadiacejrúrkypoužívajteibapodložky,
ktorésúdodávanésvýrobkom.
•Nikdynepoužívajtemazivonaskrutkyaleboupínacieplochy.
•Vždypoužívajteodporúčanýkrútiacimomentuvedenývnávodena
inštaláciualebonavýrobku.
•Nepoužívajtetentovýrobokvinejkategórii,nežprektorújeurčený
(napríklad na cestné preteky alebo MTB).
•NepoužívajteMTBriadidlávkombináciisklipsňami.
•Nepoužívajtepríchytky,ktorépresahujúodporúčanýuťahovací
moment 6 Nm.
•Pozornesiprečítajtepokynyvýrobcuakýchkoľvekdoplnkových
prvkov(akosúbrzdovápáka,radiacapákaatď.)predtým,akoich
použijetenavýrobok.
•Pravidelnekontrolujte,čisúskrutkystáledotiahnutépodľašpeci-
kácie.
•Informácieosprávnejmontážinájdetevnávodenainštaláciu
dodanom s produktom.
Kontaktujte svojho miestneho predajcu PRO Bikegear, distribú-
toraPROBikegearalebonašuwebovústránku,aksiniesteistí,čije
použitietohtoproduktuPROvsúladesvamizamýšľanýmpoužitím.
www.pro-bikegear.com
Hartelijk dank voor de aankoop van PRO Bikegear. Neem deze handlei-
ding zorgvuldig door voor een correcte installatie, veilig gebruik en
naleving van onze garantievoorwaarden.
Recycle deze handleiding na gebruik.
GARANTIE
Informatie over de garantie is te vinden op
www.pro-bikegear.com/warranty
WAARSCHUWING
•Het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot ernstig letsel.
•Vervang het product na een ongeval.
•Gebruik uitsluitend de meegeleverde vulringen om de diameter
van de stuurbuis te verkleinen.
•Breng nooit vet aan op bouten of het klembereik.
•Gebruik altijd het in de handleiding of op het product vermelde
aanhaalmoment.
•Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het
isbedoeld(zoalsvooreenraceetsofMTB).
•Gebruik geen MTB-stuur in combinatie met een opzetstuur.
•Gebruik geen opzetstuur met een aanbevolen aanhaalmoment van
meer dan 6 Nm.
BELANGRIJK
•Lees de instructies van de fabrikant van eventuele aanvullende
onderdelen (zoals remhendels, schakelverstellers, etc.) zorgvuldig
door voordat u ze op het product monteert.
•Controleerregelmatigofdeboutennogsteedsvolgensdespeci-
caties zijn vastgedraaid.
•Raadpleeg de bij het product geleverde handleiding(en) voor een
correcte montage.
Twijfelt u of dit PRO-onderdeel geschikt is voor het doel waarvoor u
het wilt gebruiken? Neem dan contact op met uw lokale PRO Bikege-
ar-dealerofganaaronzewebsite:www.pro-bikegear.com
Takk for at du kjøpte PRO Bikegear. Bruk et øyeblikk til å lese disse
instruksjonene for å sikre en riktig installasjon, trygg bruk og samsvar
med våre retningslinjer for garanti.
Vennligst resirkuler denne håndboken etter bruk.
GARANTI
Garantiinformasjonen er tilgjengelig på
www.pro-bikegear.com/warranty
WAARSCHUWNG
•Alvorlige ulykker kan oppstå dersom disse instruksjonene ikke
følges.
•Erstatt produktet etter en kollisjon.
•Bruk bare avstandsstykker som følger med produktet for å reduse-
re diameteren på styrerøret.
•Bruk aldri smørefett på boltene eller fastklemmingsområdene.
•Alltid bruk det anbefalte dreiemomentet som oppført i installa-
sjonshåndboken eller på produktet.
•Ikke bruk dette produktet til noe annet formål enn kategorien det
er tiltenkt for (for eksempel, road racing eller terrengsykling)
•Ikke bruk terrengsykkelstyrer i kombinasjon med styre med klips.
•Ikke bruk styre med klips som overstiger den anbefalte dreiemo-
mentverdien på 6 Nm.
VIKTIG
•Les produsentens instruksjoner for alle ekstra gjenstander (som
bremsehåndtak, skiftere etc.) nøye før de brukes på produktet.
•Kontroller regelmessig at boltene fremdeles er strammet til som
spesisert.
•Se de medfulgte installasjonshåndbøkene for riktig montering.
Ta kontakt med din lokale PRO Bikegear-forhandler, PRO Bikege-
ar-leverandør eller vår nettside dersom du er usikker på bruket av
dette PRO-produktet samsvarer med ditt tiltenkte bruk.
www.pro-bikegear.com
HvalaštostekupiliPROBikegear.Odvojitenekolikotrenutakaza
čitanjeovihuputadabisteosiguraliispravnopostavljanje,sigurnu
upotrebuiusklađenostsnašimjamstvenimpravilima.
Reciklirajteovajpriručniknakonupotrebe.
JAMSTVO
Informacije o jamstvu dostupne su na adresi
www.pro-bikegear.com/warranty
UPOZORENJE
•Akosenepridržavateuputa,možedoćidoopasnihozljeda.
•Zamijenite proizvod nakon sudara.
•Zasmanjenjepromjeraupravljačkecijeviupotrebljavajtesamo
klinovekojisuisporučenisproizvodom.
•Nikadanestavljajtemazivonavijkeilipodručjezastezanje.
•Uvijekprimjenjujtepreporučenizakretnimomentnavedenu
priručnikuzapostavljanjeilinaproizvodu.
•Ne upotrebljavajte ovaj proizvod za neku drugu primjenu, osim za
namijenjenu primjenu (na primjer cestovne utrke ili MTB)
•NeupotrebljavajteupravljačMTB-aukombinacijisručkamaza
pričvršćivanje.
•Neupotrebljavajtešipkezapričvršćivanjekojeprekoračujuprepo-
ručenimomentzapritezanjeod6Nm.
•Pročitajteuputeproizvođačazasvedodatneproizvode(naprimjer
kočnupolugu,mjenjačeitd.)pažljivoprijenegoštoihpočnete
primjenjivati na proizvod.
•Redovito provjeravajte jesu li vijci i dalje zategnuti kako je navede-
no.
•Pročitajteuputezapostavljanjekojesunavedeneuzproizvodradi
ispravnog postavljanja.
Obratite se svojem lokalnom zastupniku za PRO Bikegear, distri-
buteruzaPROBikegearilinašojmrežnojstraniciakonistesigurnijeli
primjenaodređenogPROproizvodauskladusvašomnamjeravanom
upotrebom.
www.pro-bikegear.com
STEM / HANDLEBAR
OHJAINKANNATIN/OHJAUSTANKO
OPORA KRMILA / KRMILO
MOSTEK/KIEROWNICA
POTENCIA / MANILLAR
FREMPIND/ STYR
TIGE / GUIDON
TORU / JUHTRAUD
ステム/ハンドルバー
VAIRO IŠKYŠA / VAIRAS
AVANÇO/GUIADOR
LENKERVORBAU / LENKER
把立/把横
STAM/STYRE
ATTACCO / MANUBRIO
PREDSTAVEC / RIADIDLÁ
STUURPEN / STUUR
STAMME/STYRE
UK
FI
SL
PL
BG
RO
ES
DA
LV
FR
CS
ET
TR
JA
HU
LT
PT
DE
ZH
SV
RU
IT
SK
NL
NO
HR
STEM /
HANDLE BAR
PRSI001H
FOR MORE INFORMATION,
PLEASE CONTACT YOUR
LOCAL PRO DEALER,
ORVISIT:
WWW.PRO-BIKEGEAR.COM
Product specificaties
| Merk: | Pro |
| Categorie: | Niet gecategoriseerd |
| Model: | PRSI001H |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Pro PRSI001H stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Pro
21 April 2026
Handleiding Niet gecategoriseerd
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
21 April 2026