Phoenix Contact MINI-DC-UPS/12DC/4 Handleiding

Phoenix Contact UPS MINI-DC-UPS/12DC/4

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Phoenix Contact MINI-DC-UPS/12DC/4 (4 pagina's) in de categorie UPS. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
DEUTSCH PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Tel. +49-(0)5235-300
MNR 9045949-00 / 03.2009
www.phoenixcontact.com
DEUTSCH
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
© PHOENIX CONTACT 2009
Sicherheits- und Warnhinweise
Um einen sicheren Betrieb des Gerätes zu
gewährleisten und alle Funktionen nutzen zu
können, lesen Sie diese Anleitung bitte voll-
ständig durch! Weitere Informationen finden
Sie im zugehörigen Datenblatt unter www.inter-
face.phoenixcontact.com.
Die Installation und Inbetriebnahme darf nur
von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden. Dabei sind die jeweiligen
landesspezifischen Vorschriften (z.B. VDE, DIN)
einzuhalten.
Insbesondere ist vor der Inbetriebnahme sicher-
zustellen,
• dass alle Leitungen entsprechend dem max.
zu führenden Strom des Gerätes dimensioniert
oder gesondert abgesichert sind!
• ausreichend Konvektion gewährleistet ist!
Bei allen Arbeiten ist die Sicherung am Akkumo-
dul zu entfernen!
Kurzbeschreibung
MINI-DC-UPS stellt bei Netzstörungen am Aus-
gang für alle angeschlossenen Verbraucher eine
unterbrechungsfreie 12V-Gleichspannung bei ei-
nem Laststrom bis zu 4 A zur Verfügung.
Nach Anlegen der 12 V-Versorgungsspannung
wird das angeschlossene Akkumodul aufgela-
den.
Bei Ausfall der Versorgungsspannung wird der
Akku auf den Ausgang geschaltet, so dass mit
der gespeicherten Energie der unterbrechungs-
freie Betrieb für alle angeschlossenen Verbrau-
cher gewährleistet ist.
Die professionelle Signalisierung mit Funktions-
LED und aktiven Schaltausgängen ermöglicht
die zuverlässige Auswertung aller wichtigen Be-
triebszustände.
MINI-DC-UPS/12DC/4 Art.-Nr.: 2866598
Einbauanleitung für den Elektroinstallateur
Installation notes for electrical personnel
Instruction d’installation pour l’électricien
Instrucción de montaje para el ingeniero eléctrico
DE
EN
FR
ES
R1
O
FF
Ba t.-
Charge
Ba t.-
M
ode
10-1
6
VDC
tmin
max
[ ]
Ala rm
O
N
Re mote
OUT DC 12V 4A
INAC 100- 240 V
L(+) N(- )
Ba tte ry
R2
0,5
12
Alarm
Ba t.-M od e
Bat.-C har
ge
Po wer inO K
Ove rloa d
3
5
10
15
20
30
MINI D C
-U P
S
Technische Daten
Artikel Nr.
Eingangsdaten
Nenneingangsspannung (Weitbereichseingang)
Eingangsspannungsbereich
Stromaufnahme (Normalbetrieb/max.) ca.
Einschaltstrombegrenzung / I2t (+25 °C) typ.
Pufferzeit einstellbar
Eingangssicherung intern
Max. Verlustleistung
(Leerlauf/Normalbetrieb/Pufferbetrieb)
Ausgangsdaten
Parallelschaltbarkeit (Akkumodul) zur Redundanz
Ausgangsdaten im Normalbetrieb
Nennausgangsspannung (abhängig von der Eingangsspannung)
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Strombegrenzung max.
Ausgangsdaten im Pufferbetrieb
Nennausgangsspannung (abhängig von der Batteriespannung)
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Strombegrenzung max.
Ãœberlastsicherung elektronisch
Wirkungsgrad (typ.)
Fernabschaltung
Ladevorgang
Ladekennlinie I/U-Kennlinie
Ladeschlussspannung temperaturkompensiert
Ladestrom
Batterie-Präsenzprüfung / Zeitintervall
Speichermedium
Nennspannung
Nennkapazität
Ladestrom
Signalisierung
Power In OK LED grün
Alarm LED rot / aktiver Relaisausgang
Battery-Mode LED gelb / aktiver Relaisausgang
Battery-Charge LED gelb, blinkend / aktiver Relaisausgang
Zulassungen / Normen
Elektrische Ausrüstung von Maschinen (Überspannungskategorie III)
Elektrische Sicherheit (von Einrichtungen der Informationstechnik)
Industrielle Regeleinrichtung
Ausrüstung von Starkstromanlagen mit elektronischen Betriebs-
mitteln
Allgemeine Daten
Isolationsspannung Ein-/Ausgang gegen Gehäuse:
Typprüfung / Stückprüfung
Einbaulage auf waagerechter 35 mm-Tragschiene nach
Schutzart
Schutzklasse
MTBF nach IEC 61709 (SN 29500)
Ausführung des Gehäuses
Abmessungen (B / H / T)
Gewicht ca.
Klimatische Daten
Umgebungstemperatur Betrieb
Lagerung
Feuchtigkeit bei +25 °C, keine Betauung
Vibration nach IEC 60068-2-6
Schock (in alle Raumrichtungen) nach IEC 60068-2-27
Verschmutzungsgrad nach EN 50178
Klimaklasse nach EN 60721
Signalisierung (siehe 4.2)
Legende / Kontrollleuchten
9 0 ! rot / gelb / grün
Versorgungsspannung OK, Akku lädt auf
Versorgungsspannung OK, Akku geladen (Normalbetrieb)
Pufferbetrieb
Akku entladen, UBAT < 10,2 V DC
Akkuprüfung negativ
Pufferzeit abgelaufen oder Fernabschaltung aktiviert
Legende / Ausgang
Versorgungsspannung OK, Akku lädt auf
Versorgungsspannung OK, Akku geladen (Normalbetrieb)
Pufferbetrieb
Akku entladen, UBAT < 10,2 V DC
Akkuprüfung negativ
Pufferzeit abgelaufen oder Fernabschaltung aktiviert
MINI-DC-UPS/12DC/4
2866598
100 - 240 V AC
85 - 264 V AC
100 - 350 V DC (UL508: 100-250 V DC)
0,5A/0,65A (230 V AC) / 1,15A/1,35A (120 V AC)
< 34 As / < 1,1 A
2s
0,5; 1; 2; 3; 5; 10; 15; 20; 30;
dauerhaft / continuous / permanente / permanente
T 3,15 A
8 W / 15 W / 2,4 W
12 V DC
10 - 16 V DC
4 A
7 A
12 V DC
9,6 - 13,6 V DC (UBAT - 0,5 V)
4 A
5 A
95 %
13,7 V DC
0,8 - 1 A
60 sec.
extern / external / externe / externo
12 V DC
1,6 Ah; 2,6 Ah
1 A
12 V , 200 mA
12 V , 200 mA
12 V , 200 mA
EN 60204
EN 60950 / VDE 0805
UL/C-UL Recognized UL 60950
UL/C-UL Llisted UL 508
EN 50178 (VDE 0160)
4 kV AC / 2 kV AC
EN 60715
IP20
II
> 500.000 h
Polyamid PA, grün/green/verte/verde
(67,5 / 99 / 107) mm
0,45 kg
-25°C...+70°C (-13°F...+158°F)
> +60 °C (+140°F) Derating: 2,5 %/K
-40°C...+80°C (-40°F...+176°F)
95 %
15-150 Hz, 2.3 g, 90 min.
30 g
2
3K3
Power In OK /
Entrée alim.
OK
!
Bat.-Mode/Charge
Mode/charge de batt.
modo/carga de bat.
0
Alarm
Alarme
Alarma
9
ON blinkt / flashing /
clignote / parpadea OFF
ON OFF OFF
OFF ON OFF
OFF ON ON
ON OFF ON
OFF OFF OFF
Bat.-Charge
charge de batt.
carga de bat.
5
Battery-Mode
Mode batterie
modo de batería
4
Alarm
Alarme
Alarma
3
12 V 0 V 0 V
0 V 0 V 0 V
0 V 12 V 0 V
0 V 0 V 12 V
0 V 0 V 12 V
0 V 0 V 0 V
u
LISTED
N
Safety and warning notes
In order to guarantee safe operation of the
device and to be able to make use of all the
functions, please read these instructions
thoroughly! Further technical information can
be found in the associated data sheet under
www.interface.phoenixcontact.com.
The device may only be installed and put into
operation by qualified personnel. The
corresponding national regulations (e.g. VDE,
DIN) must be observed.
Before startup it is particularly important to
ensure that:
• All cables are the correct size for the maximum
current flow of the device or have separate fuse
protection.
• Sufficient convection is ensured.
The fuse on the battery module must always
be removed when carrying out any work.
Short Description
In the event of a power failure at the output, the
MINI-DC-UPS supplies all connected devices
with a 12 V DC voltage without interruption at a
load current up to 4 A.
When the 12 V supply voltage is applied, the
connected battery module is charged.
In the event of a supply voltage failure, the battery
is connected to the output, and the stored power
ensures that all connected devices continue to
operate without interruption.
The professional signaling via function LEDs and
active switching outputs enables reliable
evaluation of all the main operating states.
Conseils de sécurité et avertisse-
ments
Pour garantir un fonctionnement fiable du
module et pouvoir utiliser toutes ses
fonctions, veuillez lire la présente notice
dans son intégralité ! Pour plus d'information,
reportez-vous à la fiche technique y afférent sur
notre site Internet
www.interface.phoenixcontact.com.
L'installation et la mise en service ne doivent
être confiées qu'à un personnel spécialisé dû-
ment qualifié. Il faut par ailleurs respecter les nor-
mes nationales spécifiques applicables (par ex-
emple NF, etc.).
Il faut, en particulier avant la mise en service,
s'assurer que
• toutes les lignes sont dimensionnées pour
l'intensité max. d'alimentation de l'appareil
ou protégées par un fusible spécial !
• la convection est suffisante !
Retirer le fusible du module accu avant toute in-
tervention !
Description succincte
En cas de panne du secteur, MINI-DC-UPS déli-
vre en sortie à tous les appareils raccordés une
tension continue de 12 V pour un courant de
charge jusqu'à 4 A.
Après l'application de la tension d'alimentation, le
modul accu est chargé.
Si l'alimentation tombe en panne, la batterie est
commuté sur la sortie de sorte que l'énergie ac-
cumulée assure un fonctionnement continu pour
tous les appareils raccordés.
La signalisation par LED d'état et des sorties de
couplage actives permet une évaluation fiable de
tous les modes de fonctionnement importants.
Indicaciones de seguridad y
advertencias
Para garantizar un funcionamiento seguro
del módulo y poder utilizar todas las funcio-
nes, rogamos lea estas instrucciones atenta-
mente. Información detallada encuentra usted
en la hoja de datos correspondiente bajo www.in-
terface.phoenixcontact.com).
La instalación y la puesta en marcha solo
puede ser efectuada por personal correspon-
dientemente especializado. A tal efecto, deben
considerarse las normas respectivas del país
(p.ej. VDE, DIN).
En particular, antes de la puesta en marcha hay
que asegurarse de que,
• todos los cables están dimensionados confor-
me a la corriente máxima a conducir al módulo
o asegurados por separado.
• está garantizada una convección suficiente.
En todos los trabajos a realizar hay que extraer el
fusible de la batería.
Descripción resumida
MINI-DC-UPS, en fallos de red, pone a disposi-
ción a la salida para todos los consumidores
conectados una tensión continua de 12V sin
interrupción para una corriente de carga de hasta
4 A.
Al aplicar la tensión de alimentación de 12 V se
carga el batería.
En fallo de la tensión de alimentación, el batería
se conmuta a la salida de forma que con la ener-
gía almacenada se garantiza el servicio sin inter-
rupción para todos los consumidores conecta-
dos.
La señalización profesional con función LED y
salidas activas de conexión facilita la evaluación
fiable de todos los estados de servicio importan-
tes.
Technical Data
Order No.
Input Data
Nominal input voltage (wide-range input)
Input voltage range
Current consumption (normal operation/max.) approx.
Inrush current limitation / I2t (+25 °C) typ.
Buffer time configurable
Input fuse Internal
Maximum power dissipation
(stand-by/normal operation/buffer mode)
Output Data
Can be connected in parallel (battery module) for redundancy
Output Data in Normal Operation
Nominal output voltage (depends on the input voltage)
Output voltage
Output current
Current limit
Output Data in Buffer Mode
Nominal output voltage (depends on the battery voltage)
Output voltage
Output current
Current limit
Overload fuse electronic
Level of efficiency (typical)
Remote shutdown
Charging
Charge characteristic curve I/U characteristic curve
End-of-charge voltage temperature compensated
Charge current
Battery presence check/time interval
Memory Medium
Nominal voltage
Nominal capacity
Charge current
Signaling
Power In OK Green LED
Alarm Red LED/ floating SPDT
Battery Mode Yellow LED/ floating SPDT
Battery Charge Yellow LED, flashing/ floating SPDT
Approvals/Standards
Electrical equipment of machines (Surge Voltage Category III)
Electrical safety (of IT equipment)
Industrial control equipment
Electronic equipment for use in
electrical power installations
General Data
Insulation voltage input/output to housing:
type test / routine test
Mounting position on horizontal 35 mm (1.378 in.) DIN rail acc. to
Degree of protection
Class of protection
MTBF according to IEC 61709 (SN 29500)
Housing version
Dimensions (W / H / D)
Weight approximately
Climatic Data
Ambient temperature Operation
Storage
Humidity at +25°C (+77°F), no condensation
Vibration according to IEC 60068-2-6
Shock (in all space directions) according to IEC 60068-2-27
Degree of pollution according to EN 50178
Climatic category according to EN 60721
Signaling (see 4.2)
Key/Indicators
9 0 ! red / yellow / green
Supply voltage OK, battery charging
Supply voltage OK, battery charged (normal operation)
Buffer mode
Battery flat, UBAT < 10.2 V DC
Battery test negative
Buffer time elapsed or remote shutdown activated
Key/Output
Supply voltage OK, battery charging
Supply voltage OK, battery charged (normal operation)
Buffer mode
Battery flat, UBAT < 10.2 V DC
Battery test negative
Buffer time elapsed or remote shutdown activated
Caractéristiques techniques
Référence
Données d'entrée
Tension nominale d’entrée (plage étendue)
Plage de tension d'entrée
Consommation (service normal/max) (à vide/en charge/max.)
Limitation courant démarrage / I
2t (+25 °C) typ.
Durée de sauvegarde réglable
Fusible d'entrée interne
Puissance max. dissipée
(mode prêt/fonctionnement normal /de sauvegarde)
Données de sortie
Montage en parallèle autorisé (module accu) pour redondance
Caractér. de sortie en fonctionnement normal
Tension de sortie nominale (en fonction de la tension d'entrée)
Tension de sortie
Intensité de sortie
Limitation du courant
Caractér. de sortie en mode sauvegarde
Tension de sortie nominale (en fonction de la tension de batterie)
Tension de sortie
Intensité de sortie
Limitation du courant
Protection contre la surcharge électronique
Rendement (typ.)
Coupure à distance
Charge
Courbe de charge courbe I/U
Tension finale de charge compensée en température
Courant de charge
Contrôle de présence de la batterie / fréquence
Support d'accumulation
Tension nominale
Capacité nominale
Courant de charge
Signalisation
Entrée alim. OK LED verte
Alarme LED rouge/ inverseur sec
Mode batterie LED jaune/ inverseur sec
Charge de batterie LED jaune, clignotante/ inverseur sec
Homologations / Normes
Equipement électrique des machines (catégorie de surtension III)
Sécurité électrique (des matériels de traitements de l'information)
Dispositif de réglage industriel
Equipement électronique des installations à courant fort
Caractéristiques générales
Tension d'isolement Entrée/sortie par rapport au boîtier :
Contrôle type / Contrôle unitaire
Position de montage sur profilé horizontal de 35 mm conforme selon
Indice de protection
Classe de protection
MTBF selon CEI 61709 (SN 29500)
Version du boîtier
Dimensions (L / H / P)
Poids env.
Caractéristiques climatiques
Température ambiante Fonctionnement
stockage
Humidité à +25 °C, sans condensation
Vibration selon CEI 60068-2-6
Chocs (toutes directions) selon CEI 60068-2-27
Degré de pollution selon EN 50178
Classe climatique selon EN 60721
Signalisation (voir 4.2)
Légende / voyants
9 0 ! rouge / jaune / vert
Tension d'alimentation OK, la batterie se charge
Tension d'alimentation OK, batterie chargée
Mode sauvegarde
Batterie déchargée, UBAT < 10,2 V DC
Contrôle de la batterie négatif
Durée de sauvegarde écoulée ou coupure à distance activée
Légende / sortie
Tension d'alimentation OK, la batterie se charge
Tension d'alimentation OK, batterie chargée
Mode sauvegarde
Batterie déchargée, UBAT < 10,2 V DC
Contrôle de la batterie négatif
Durée de sauvegarde écoulée ou coupure à distance activée
Datos técnicos
Código
Datos de entrada
Tensión nominal de entrada (amplio rango de entrada)
Margen de tensión de entrada
Absor. de corriente (funcionamiento en red/max.) aprox.
Limitación de la corriente de cierre / I
2t (+25 °C) típ.
Tiempo de puenteo ajustable
Fusible de entrada interno
Disipación máx.
(circuito abierto/servicio normal/servicio de batería)
Datos de salida
Conexión en paralelo (módulo de batería) para redundancia
Datos de salida en servicio normal
Tensión nominal de salida (en función del tensión de entrada)
Tensión de salida
Corriente de salida
Limitación de corriente
Datos de salida en servicio de batería
Tensión nominal de salida (en función del tensión de batería)
Tensión de salida
Corriente de salida
Limitación de corriente
Fusible contra sobrecarga electrónica
Rendimiento (típ.)
Desconexión remota
Proceso de carga
Característica de carga característica I/U
Tensión al final de la carga con compensación térmica
Corriente de carga
Prueba de presencia batería/intervalo
Medio de memoria
Tensión nominal
Capacidad nominal
Corriente de carga
Señalización
Power In OK LED verde
Alarma LED rojo/ contacto conmutado sin potencial
Modo de batería LED amarillo/ contacto conmutado sin potencial
Carga de batería LED amarillo/ parpadea, contacto conm. sin pot.
Homologaciones / normas
Equipamiento eléctrico de máquinas (categoría de sobretensiones III)
Seguridad eléctrica (de dispositivos de la técnica de información)
Regulación industrial
Construcción de navíos
Equipamiento de instalaciones de alta intensidad con aparatos
electrónicos
Datos generales
Tensión de aislamiento entrada/salida contra carcasa:
prueba de homologación / ensayo individual
Posición para el montaje sobre carril horizontal de 35 mm según
Protección
Clase de protección
MTBF según IEC 61709 (SN 29500)
Aislamiento
Dimensiones (A / A / P)
Peso aprox.
Datos climáticos
Temperatura ambiente servicio
almacenamiento
Humedad para +25 °C, sin condensación
Vibración según IEC 60068-2-6
Choque (en todas las direcciones) según IEC 60068-2-27
Grado de suciedad según EN 50178
Clase de clima según EN 60721
Señalización (ver 4.2)
Leyenda / pilotos de control
9 0 ! rojo / amarillo / verde
Tensión de alimentación OK, el batería se carga
Tensión de alimentación OK, batería cargado (servicio normal)
Servicio de puenteo
Batería descargado, UBAT < 10,2 V DC
Prueba de batería negativa
Tiempo de puenteo finalizado ó desconexión remota activada
Leyenda / salida
Tensión de alimentación OK, el batería se carga
Tensión de alimentación OK, batería cargado (servicio normal)
Servicio de puenteo
Batería descargado, UBAT < 10,2 V DC
Prueba de batería negativa
Tiempo de puenteo finalizado ó desconexión remota activada
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Alimentation secourue
MINI-DC-UPS/12DC/4 Référence: 2866598
1. Éléments de connexion et éléments de commande (Fig. 1):
2. Installation (fig. 2)
L'alimentation secourue peut s'encliqueter sur tous les profilés EN 60715 de 35
mm. Elle doit être montée horizontalement (bornes d'entrée en bas).
Le respect d'une distance de séparation minimale avec les autres modu-
les n'est pas nécessaire pour garantir le fonctionnement de l'appareil
dans le cadre d'une utilisation conforme.
2.1. Connexion / Câble de liaison :
Le module est équipé de connecteurs MINICONNEC. Cela permet un
raccordement rapide des modules et, au besoin, une déconnexion visible de la
liaison électrique.
Les connecteurs ne doivent être manipulés que hors tension!
Pour le câblage, utiliser un tournevis avec une largeur de lame adéquate. Vous
pouvez raccorder des câbles avec les sections suivantes (tableau 1).
Pour respecter l'homologation UL, utilisez des câbles en cuivre qui sont conçus
pour des températures de service > 75 °C. Pour obtenir un raccordement fiable
et protégé des contacts fortuits, isoler les extrémités des câbles conformément
au tableau 1 (fig. 3) !
2.2. Entrée (fig. 1 1)
Pour le raccordement 100-240 V AC, on utilise les connexions à vis «L» et «N».
Un fusible interne protège l’appareil. Une protection supplémentaire n'est pas
nécessaire.
Le déclenchement du fusible interne traduit très probablement un
défaut au niveau du module.
Dans ce cas, il convient de le faire contrôler en usine !
Pour les applications DC, prévoir un fusible adéquat en amont!
Il faut prévoir un dispositif de sectionnement pour tous les pôles sur les deux
phases d’un systèm triphasé, pour le mode diphasé.
2.3. Sortie (fig. 1, 2)
Le raccordement 12 V DC se fait via les connexions vissées
«OUT DC 12 V, +, -». A la livraison, la tension de sortie est réglée sur 12 V DC.
Le potentiomètre 7, fig.6) permet de la régler de 10 à 16 V DC.
En cas de panne de tension d'alimentation, la sortie est alimentée par la batterie.
2.4. Module batterie (fig. 1 3)
Le module accu (batterie) est raccordé au MINI-DC-UPS via les bornes
« Battery + » et « Battery – ».
Durant l'installation le remplacement du module accu,
son fusible doit être retiré.
L'utilisation des modules accu suivants est recommandée :
MINI-BAT-12DC/1,6Ah (référence 2866572),
MINI-BAT-12DC/2,6Ah (référence 2866569)
2.5. Sorties de signalisation
Le raccordement des sorties de signaux se fait par les bornes « Alarme » 4,
« Mode batterie» 5 et« Charge de batterie» 6.
2.6. Coupure à distance (« Remote », fig. 1 8, fig. 4)
Le module est muni d'une coupure à distance de la fonction UPS pour permettre
une extinction volontaire. Pour que le module commute en mode sauvegarde en
cas de panne de l'alimentation, la coupure à distance doit être désactivée.
Coupure à distance désactivée
• Les points de connexion « Coupure à distance R1 » et « Coupure à distance R2
» sont court-circuités (par ex. à l'aide d'un pont enfichable)
OU le point de connexion « Coupure à distance R2 » est alimenté en tension
continue de 12 V DC.
• En cas de panne d'alimentation, MINI-DC-UPS commute en mode sauvegarde.
Coupure à distance active
• Les points de connexion « Coupure à distance R1 » et « Coupure à distance
R2 » ne sont pas court-circuités (par ex. à l'aide d'un pont enfichable)
OU le point de connexion « Coupure à distance R2 » est alimentée en tension
de 0 V.
• Toutes les LED sont éteintes.
• En cas de panne d'alimentation, MINI-DC-UPS ne passe pas en mode sau-
vegarde, mais se coupe. Au retour de l'alimentation la batterie est chargée et le
module reste déconnecté jusqu'à ce que la coupure à distance soit désactivée.
• Tant que l'alimentation est disponible, les appareils raccordés sont alimentés.
3. Réglage de la durée de sauvegarde (fig. 7)
La fin du mode sauvegarde peut être déterminée soit après une durée spécifiée,
soit par une coupure externe (voir 2.6). Si le module doit être déconnecté après
une période donnée, le réglage de cette période s'effectue par le sélecteur " à
l’avant du module. Après le retour de l'alimentation, le module peut à nouveau
commuter en mode sauvegarde.
4. Fonctionnement
4.1. Tension de sortie
En mode de fonctionnement normal, la tension de sortie des MINI-DC-UPS cor-
respond au réglage sur le potentiomètre (10 - 16 V DC).
En cas de panne de tension d'alimentation, le mode de sauvegarde est commu-
té sans interruption, la tension de sortie étant alimentée par la batterie. La tensi-
on de sortie est désormais directement dépendante de la tension de la batterie
et est égale à UBAT - 0,5 V.
Si la tension de sortie en mode sauvegarde chute sous 10,2 V, c'est indiqué par
un signal d'alarme.
Si la batterie est déchargée (tension de sortie < 9,6 V) le module est
déconnecté. Après le retour de l'alimentation, le module se remet automatique-
ment sous tension. Le module est doté d'une protection électronique contre les
courts-circuits.
4.2. Signalisation
Trois voyants et trois sorties de couplage actives sont disponibles pour la
surveillance du fonctionnement.
1 Entrée AC 100-240 V
1 Sortie DC 12 V, avec sauvegarde
3Raccordement de la batterie
(module accu) 12 V
4Alarme
5Mode batterie
6Charge de batterie
7Potentiomètre 10 - 16 V DC
8Coupure à distance de la
sauvegarde (R1, R2)
9 Voyant rouge : Alarme
0 Voyant jaune : Mode batterie/
Charge de batterie
!Voyant vert :
Entrée alim. OK / overload
" Réglage de la durée de
sauvegarde (buffer) de
0,5 à 30 minutes, permanente (∞)
Uninterruptible Power Supply Unit
MINI-DC-UPS/12DC/4 Order No.: 2866598
1. Equipment connections and operating elements (Fig. 1):
2. Installation (Fig.2)
The uninterruptible power supply unit can be snapped onto all 35 mm (1.378 in.)
DIN rails according to EN 60715. The device should be mounted horizontally (in-
put terminal blocks facing downwards).
No minimum spacing to other modules is required for proper operation
of the device.
2.1. Connection/Connecting Cable:
The device is equipped with COMBICON plug connectors.
This enables a fast connection of devices and a visible isolation of the electric
connection if necessary.
Only plug in or unplug connectors in a power off state!
Use a screwdriver with the correct blade width for wiring. The following cable
cross sections can be connected (Table 1).
To maintain UL approvals, use copper cables, which are designed for operating
temperatures > 75°C (167°F). For reliable and safe-to-touch connections, strip
the cable ends according to Table 1 (Fig. 3).
2.2. Input (Fig. 1 1)
The 100-240 V AC connection is made using the L and N screw connections.
For device protection, there is an internal fuse. Additional device protection is not
necessary.
If the internal fuse is triggered, there is most probably a
malfunction in the device.
In this case, the device must be inspected in the factory!
In DC applications, a suitable backup fuse must be wired in!
For two-phase operation on two of the phase conductors of a three-phase system,
an isolating facility for all poles must be provided.
2.3. Output (Fig. 1 2)
The 12 V DC connection is made using the "OUT DC 12 V, +, -" screw. At the
time of delivery, the output voltage is 12 V DC. The output voltage can be set
from 10 to 16 V DC on the potentiometer 7, Fig.6).
The output is supplied by the battery if the supply voltage fails.
2.4. Battery Module (Fig.1 3)
The battery module is connected to the MINI-DC-UPS via the "Battery +" and
"Battery -" terminal blocks.
The fuse on the battery module must be removed
when installing or replacing the battery module.
The following battery modules are recommended:
MINI-BAT-12DC/1.6Ah (Order No. 2866572),
MINI-BAT-12DC/2.6Ah (Order No. 2866569)
2.5. Signaling Outputs
The signal outputs are connected via terminal blocks "Alarm" 4, "Battery Mode"
5 6 and "Battery Charge" .
2.6. Remote Shutdown ("Remote", Fig.1 8, Fig.4)
The device has a UPS remote shutdown function for specific shutdown.
Remote shutdown must be deactivated for the device to switch to buffer mode
in the event of a supply voltage failure.
Remote Shutdown Off
• The "Remote shutdown R1" and "Remote shutdown R2" terminal points
are short circuited (e.g., with a plug-in bridge)
OR 12 V DC is present at the connection point "Remote shutdown R2".
• The MINI-DC-UPS switches to buffer mode in the event of a supply voltage
failure.
Remote Shutdown On
• The connection points "Remote shutdown R1" and "Remote shutdown R2"
are not short-circuited (e.g. with a plug-in bridge)
OR 0 V is present at the connection point "Remote shutdown R2".
• All LEDs are off.
• The MINI-DC-UPS does not switch to buffer mode in the event of a supply
voltage failure, instead the device is shut down. When the supply voltage is
reapplied, the battery module is charged and the device remains off until
remote shutdown is deactivated.
• Connected loads are supplied as long as the supply voltage is present.
3. Buffer Time Setting (Fig.7)
Buffer mode can be exited after a predefined time has elapsed or by external
shutdown (see 2.6). If the device is to be shut down after a specific time has
elapsed, the time can be set via the selector switch " on the front of the device.
When the supply voltage is reapplied, the device can switch to buffer mode
again.
4. Method of Operation
4.1. Output Voltage
In normal operation, the output voltage of the MINI-DC-UPS corresponds to the
setting on the potentiometer (10 - 16 V DC).
If the supply voltage fails, buffer mode is activated without any interruption and
the output voltage is supplied by the battery. The output voltage is now directly
dependent on the battery voltage and is U
BAT - 0.5 V.
If the output voltage drops below 10.2 V in buffer mode, this is indicated by the
Alarm indicator. If the output voltage drops to 9.6 V because the battery module
is flat, the device is shut down. When the supply voltage is reapplied, the device
automatically switches on again.
The device is electronically short-circuit-proof and idling-proof.
4.2. Signaling
Three control lamps and three active switching outputs are provided for function
monitoring.
1 AC input 100-240 V
2 12 V DC output, buffered
312 V battery module connection
4Alarm
5Battery Mode
6Battery Charge
7Potentiometer 10 - 16 V DC
8Remote shutdown (R1, R2)
9 Red indicator: Alarm
0 Yellow indicator:
Battery Mode/Battery Charge
!Green indicator:
Power In OK / overload
" Buffer time setting
0.5 - 30 minutes, continuous (∞)
Unterbrechungsfreie Stromversorgung
MINI-DC-UPS/12DC/4 Artikel-Nr.: 2866598
1. Geräteanschlüsse, -bedienungselemente (Abb. 1):
2. Installation (Abb.2)
Die unterbrechungsfreie Stromversorgung ist auf alle 35 mm-Tragschienen
nach EN 60715 aufrastbar. Die Montage sollte waagerecht erfolgen (Eingangs-
klemmen unten).
Für die bestimmungsgemäße Gerätefunktion ist die Einhaltung eines
Mindestabstands zu weiteren Modulen nicht erforderlich.
2.1. Anschluss / Verbindungskabel:
Das Gerät ist mit COMBICON-Steckverbindern ausgerüstet. Dies ermöglicht ei-
nen schnellen Geräteanschluss und eine sichtbare Trennung der elektrischen
Verbindung im Bedarfsfall.
Steckverbinder dürfen nur leistungslos betätigt werden!
Verwenden Sie zum Verdrahten einen Schraubendreher mit geeigneter Klin-
genbreite. Sie können folgende Kabelquerschnitte anschließen (Tabelle 1):
Zur Einhaltung der UL Approbation verwenden Sie Kupferkabel, die für Betrieb-
stemperaturen > 75 °C ausgelegt sind. Für zuverlässigen und berührsicheren
Anschluss isolieren Sie die Kabelenden entsprechend Tabelle 1 ab (Abb.3)!
2.2. Eingang (Abb.1 1)
Der 100-240 V-AC Anschluss erfolgt über die Schraubverbindungen L und N.
Zum Geräteschutz ist eine interne Sicherung vorhanden. Ein zusätzlicher Gerä-
teschutz ist nicht erforderlich.
Löst die interne Sicherung aus, liegt mit hoher Wahrscheinlichkeit
ein Gerätedefekt vor. In dem Fall ist eine Überprüfung des Gerätes
im Werk erforderlich!
Bei DC-Anwendungen ist eine geeignete Sicherung vorzuschalten.
Für den zweiphasigen Betrieb an zwei Außenleitern eines Drehstromsystemes
muss eine allpolige Trennvorrichtung vorgesehen werden.
2.3. Ausgang (Abb.1 2)
Der 12 V DC-Anschluss erfolgt über die Schraubverbindungen
"OUT DC 12 V, +, -". Die eingestellte Ausgangsspannung beträgt bei Ausliefe-
rung 12 V DC. Am Potentiometer ( 7 , Abb.6) ist die Ausgangsspannung von 10
- 16 V DC einstellbar.
Bei Ausfall der Versorgungsspannung wird der Ausgang vom Akkumodul gespeist.
2.4. Akkumodul (Abb.1 3)
Das Akkumodul wird über die Klemmen "Battery +" "und "Battery –" an
MINI-DC-UPS angeschlossen.
Für die Dauer der Installation oder Wechsel des Akkumoduls
muss die Sicherung am Akkumodul entfernt werden.
Die Verwendung folgender Akkumodule wird empfohlen:
MINI-BAT-12DC/1,6Ah (Artikel-Nr. 2866572),
MINI-BAT-12DC/2,6Ah (Artikel-Nr. 2866569)
2.5. Signalisierungsausgänge
Der Anschluss der Signalausgänge erfolgt über die Klemmen "Alarm" 4,
"Bat-Mode" 5 und "Bat-Charge" 6.
2.6. Fernabschaltung ("Remote", Abb.1 8, Abb.4)
Für gezieltes Abschalten besitzt das Gerät eine Fernabschaltung der USV-
Funktion. Damit das Gerät bei Ausfall der Versorgungsspannung in den Puffer-
betrieb umschaltet, muss die Fernabschaltung deaktiviert sein.
Fernabschaltung deaktiv
• Klemmenpunkte "Fernabschaltung R1" und "Fernabschaltung R2" sind
kurzgeschlossen (z.B. mit einer Steckbrücke)
ODER an Klemmpunkt "Fernabschaltung R2" liegen 12 V DC an.
• MINI-DC-UPS schaltet bei Ausfall der Versorgungsspannung in Pufferbetrieb
um.
Fernabschaltung aktiv
• Klemmenpunkte "Fernabschaltung R1" und "Fernabschaltung R2" sind
nicht kurzgeschlossen (z.B. mit einer Steckbrücke)
ODER an Klemmpunkt "Fernabschaltung R2" liegen 0 V an.
• Alle LED sind aus.
• MINI-DC-UPS schaltet bei Ausfall der Versorgungsspannung nicht in Puffer-
betrieb um, das Gerät schaltet ab. Bei Rückkehr der Versorgungsspannung
wird das Akkumodul geladen, das Gerät bleibt abgeschaltet, bis Fernabschal-
tung deaktiviert wird.
• Solange die Versorgungsspannung anliegt, werden angeschlossene
Verbraucher versorgt.
3. Einstellung der Pufferzeit (Abb.7)
Die Beendigung des Pufferbetriebs kann entweder nach einer vorgegebenen
Zeit oder durch externe Abschaltung (siehe 2.6) erfolgen. Soll nach einer be-
stimmen Zeit das Gerät abgeschaltet werden, erfolgt die Einstellung der Zeit
über den Wahlschalter " auf der Gerätefront. Nach Wiederkehr der Versor-
gungsspannung kann das Gerät erneut in den Pufferbetrieb umschalten.
4. Funktionsweise
4.1. Ausgangsspannung
Im Normalbetrieb entspricht die Ausgangsspannung von MINI-DC-UPS der Ein-
stellung am Potentiometer (10 - 16 V DC).
Bei Ausfall der Versorgungsspannung wird unterbrechungsfrei auf Pufferbetrieb
umgeschaltet, wobei die Ausgangsspannung vom Akkumodul gespeist wird.
Die Ausgangsspannung ist jetzt direkt von der Batteriespannung abhängig und
beträgt UBAT - 0,5 V.
Sinkt die Ausgangsspannung im Pufferbetrieb unter 10,2 V, wird dies per Alarm-
Signalisierung angezeigt.
Sinkt die Ausgangsspannung auf 9,6 V infolge tiefenentladener Akkumodule ab,
wird das Gerät abgeschaltet. Nach Rückkehr der Versorgungsspannung schal-
tet sich das Gerät automatisch erneut ein. Das Gerät ist elektronisch kurz-
schluss- und leerlauffest.
4.2. Signalisierung
Zur Funktionsüberwachung stehen drei Kontrollleuchten und drei aktive Schalt-
tausgänge zur Verfügung.
1 AC-Eingang 100-240 V
2 DC-Ausgang 12 V, gepuffert
3Anschluss Akkumodul 12 V
4aktiver Relaisausgang: Alarm
5aktiver Relaisausgang:
Battery Mode
6aktiver Relaisausgang:
Battery Charge
7Potenziometer 10 - 16 V DC
8Fernabschaltung (R1, R2)
9 Kontrollleuchte rot: Alarm
0 Kontrollleuchte gelb:
Battery Mode / Battery Charge
!Kontrollleuchte grün:
Power In OK / Overload
" Einstellung der Pufferzeit
0,5 – 30 Minuten, dauerhaft (∞)
Fuente de alimentación sin interrupciones
MINI-DC-UPS/12DC/4 Código: 2866598
1. Conexiones y elementos de operación (Fig. 1):
2. Instalación (Fig. 2)
La fuente de alimentación sin interrupciones se encaja sobre todos los carriles
de 35 mm según EN 60715. El montaje debe efectuarse en posición horizontal
(bornes de entrada abajo).
Para la función del módulo conforme a lo prescrito no es necesario guar-
dar una distancia mínima respecto a otros módulos.
2.1. Conexión / cable de conexión:
El módulo está equipado con conectores enchufables COMBICON.
Esto facilita una conexión rápida del módulo y una separación óptica de la
conexión eléctrica en caso necesario.
¡Accionar los conectores enchufables solo en estado inerte!
Para cablear, utilice un destornillador con ancho de boca apropiado. Se pueden
conectar las siguientes secciones de cable (tabla 1).
Para cumplir la aprobación UL, utilice cables de cobre dimensionados para tempe-
raturas de servicio > 75 °C. Para satisfacer las exigencias GL, hay que cerrar los re-
ceptáculos de embornaje no utilizados. Para obtener una conexión fiable y protegida
contra roces involuntarios desaisle los finales de conductor según la tabla 1 (Fig. 3).
2.2. Entrada (Fig. 1 1)
La conexión de 100-240 V AC se efectúa a través de las conexiones de tornillo
L y N. Para proteger el aparato se p2-ha dispuesto un fusible interno. Una
protección de aparatos adicional no es necesaria.
Si el fusible interno reacciona, es muy probable que se tenga un
defecto en el módulo.
¡En este caso, el módulo tiene que comprobarse en fábrica!
Para aplicaciones DC tiene que preverse un fusible apropiado!
Para el funcionamiento de dos fases en dos conductores exteriores de una siste-
ma trifásica tiene que preverse un dispositivo de separación de todos los polos.
2.3. Salida (Fig. 1 2)
La conexión de 12 V DC se efectúa mediante las conexiones de tornillo "OUT
DC 12 V, +, -". La tensión de salida está ajustada de fábrica a 12 V DC. Con el
potenciómetro 7, Fig.6), la tensión de salida puede ajustarse entre 10 y
16 V DC.
En fallo de la tensión de alimentación, la salida se alimenta a través de la batería.
2.4. Módulo de batería (Fig. 1 3)
El módulo de batería se conecta a la MINI-DC-UPS a través de los bornes
"Battery +" "y "Battery –".
Para la instalación o intercambio del módulo de batería,
hay que extraer el fusible de la batería.
Se recomienda el uso de los siguientes módulos de batería:
MINI-BAT-12DC/1,6Ah (Código 2866572),
MINI-BAT-12DC/2,6Ah (Código 2866569)
2.5. Salidas de señalización
La conexión de las salidas de señales se efectúa a través de los bornes
"alarma" 4, "modo de batería" 5 y "carga de batería" 6.
2.6. Desconexión remota ("Remote", Fig.1 8, Fig. 4)
Para desconexión voluntaria, el módulo contiene una desconexión remota para la
función SAI. La desconexión remota tiene que estar desactivada para que el módu-
lo en caso de fallo de la tensión de alimentación conmute al servicio de batería.
Desconexión remota desactivada
• Los puntos de embornaje "desconexión remota R1" y "desconexión remota R2"
están en cortocircuito (p.ej. con un puente enchufable)
O en el punto de embornaje "desconexión remota R2" hay 12 V DC.
• En fallo de la tensión de alimentación, la MINI-DC-UPS conmuta al servicio de
batería.
Desconexión remota activa
• Los puntos de embornaje "desconexión remota R1" y "desconexión remota R2"
no están en cortocircuito (p.ej. con un puente enchufable)
O en el punto de embornaje "desconexión remota R2" hay 0 V.
• Todos los LED están apagados.
• En fallo de la tensión de alimentación, la MINI-DC-UPS no pasa al servicio de
batería y el módulo se desconecta. Al retorno de la tensión de alimentación se
carga la batería y el módulo permanece desconectado hasta que se desactive
la desconexión remotas.
• Todos los receptores conectados se alimentan, en tanto que haya tensión de
alimentación.
3. Ajuste del tiempo de puenteo (Fig.7)
La finalización del servicio de batería se realiza, o según un tiempo predefinido,
o a través de una desconexión externa (ver 2.6). Si el módulo debe desconec-
tarse tras un tiempo determinado, éste se ajusta por medio del selector " dis-
puesto en la parte frontal del módulo. Al retorno de la tensión de alimentación,
el módulo puede conmutar de nuevo al servicio de batería.
4. Funcionamiento
4.1. Tensión de salida
En funcionamiento normal, la tensión de salida de la MINI-DC-UPS
equivale al valor ajustado en el potenciómetro (10 - 16 V DC).
En fallo de la tensión de alimentación, se conmuta sin interrupción al servicio de
batería, alimentándose la tensión de salida a través de la batería. En este caso,
la tensión de salida depende directamente de la tensión de batería y es de U
BAT
- 0,5 V.
Si la tensión de salida en servicio de batería desciende por debajo de 10,2 V,
este estado se indica por medio de un aviso de alarma.
Si la tensión de salida desciende a 9,6 V debido a una batería muy descargada,
el módulo se desconecta. Al retorno de la tensión de alimentación, el módulo se
conecta de nuevo automáticamente. El módulo está protegido electrónicamen-
te contra cortocircuito y circuito abierto.
4.2. Señalización
Para el control funcional se dispone de tres pilotos de control y de tres salidas
activas de conexión.
1 Entrada AC 100-240 V
1 Salida DC 12 V, con almacena-
miento intermedio
3Conexión módulo de batería 12 V
4alarma
5modo de batería
6carga de batería
7Potenciómetro 10 - 16 V DC
8Desconexión remota (R1, R2)
9 Piloto rojo: alarma
0 Piloto amarillo: modo de batería/
carga de batería
!Piloto verde:
power In OK / overload
" Ajuste del tiempo de puenteo
0,5 - 30 minutos, permanente (∞)
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5
1
10
14
60
10
30
1
2
= 1,6Ah
= 2,6Ah
2
1
Abb./Fig. 5
Pufferzeit / buffer time / durée de sauvegarde / tiempo de puenteo
t [min.]
1 MINI-BAT 12DC/1,6Ah (Artikel-Nr./Order No./Référence/Código 2866572)
2 MINI-BAT 12DC/2,6Ah (Artikel-Nr./Order No./Référence/Código 2866569)
I [A]
t [h]
Abb./Fig. 2a Abb./Fig. 2b
Abb./Fig. 1
R1
OF
F
Ba t .-
Charge
Ba t .-Mode
10-16
VD
C
t m in
ma x
[ ]
Al ar m
ON
Re mo t e
O U TDC12V 4A
I N A C 100- 24 0
V
L ( + ) N( - )
Ba t t er y
R
2
0,5 12
Alar m
Ba
t.-Mod e
Ba
t.-C harg e
P
owe
rin O
K
Overl oad
3
5
10
1
5
2
0
30
MINI DC-UPS
1
7
"
!
0
9
2
8
456
3
L(+)
N(-) 12 4V A
Alarm
Remote
On/Off
Bat.-Mode
Battery
Bat.-Charge
t...[min]
PS
R1
R2
Output DC
Abb./Fig. 4
Blockschaltbild / Block Diagram / Diagramme schématique / Esquema de conjunto
7
Abb./Fig. 6
Tabelle 1
Table 1
Tableau 1
Tabla 1:
Starr /
solid /
rigide /
rígido
Flexibel /
stranded
souple /
flexible
Anzugsmoment /
torque /
couple de serrage /
par de apriete
Abisolierlänge /
stripping length /
Longueur à dénuder /
Long. a desaislar
[mm2] [mm2] AWG [Nm] [lb in] L [mm]
1Eingang / input /
entrée / entrada
0,2-2,5 0,2-2,5 24-12 0,5-0,6 5 - 7 8
2Ausgang / output /
sortie / salida
0,2-2,5 0,2-2,5 24-12 0,5-0,6 5 - 7 8
3 7- Signal / señal 0,2-2,5 0,2-2,5 24-12 0,5-0,6 5 - 7 8
L
Abb./Fig. 3
"
Abb./Fig. 7


Product specificaties

Merk: Phoenix Contact
Categorie: UPS
Model: MINI-DC-UPS/12DC/4

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Phoenix Contact MINI-DC-UPS/12DC/4 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding UPS Phoenix Contact

Handleiding UPS

Nieuwste handleidingen voor UPS