Paladin 972 413 easy Handleiding

Paladin Schakelaar 972 413 easy

Bekijk gratis de handleiding van Paladin 972 413 easy (2 pagina’s), behorend tot de categorie Schakelaar. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.0 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Paladin 972 413 easy of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
972 413 easy
Manual
cs
da de
es
en
it
nl no
sv
fr
230 V, 50-60 Hz
AgSnO
2
CFL, LED lamps
Quartz
≤ ±0.5 sec./day
(Quartz accuracy optimized for
typical ambient conditions)
-30° ... +50°C
IP 20 to DIN EN 60529
II when installed according
to regulations
Technical data
Supply voltages
Contact material
Suitable type of lamps
Time base
Quartz accuracy (at 20°C)
Ambient temperature
Type of protection
Class of protection
10 years
power reserve
CR 2032
0,8 Nm
9 mm
2
1 - 4 mm
Connection
Battery
Intended Use
The twilight switch fits for the particular use of the following tasks: light
control for streets, outdoor stairs, shop windows, buildings etc.
Operate it in a dry room only! (the sensor is mounted outdoors)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Dämmerungsschalter ist zur Verwendung für folgende Aufgaben
vorgesehen: Beleuchtungssteuerung für Straßen, Außentreppen,
Schaufenster, Gebäude etc.
Das Gerät ist ausschließlich zum Einsatz in trockenen Räumen
geeignet. (Sensor wird im Freien montiert)
Declaration of conformity
Herewith, Hugo Müller GmbH & Co KG declares that these electronical
devices comply with Directive 2014/53/EU.
For the full text of the EU Declaration of Conformity please visit:
www.hugo-mueller.de/en/downloads/declarations-of-conformity/
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hugo Müller GmbH & Co KG, dass die
elektronischen Geräte der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar:
www.hugo-mueller.de/de/downloads/konformitaetserklaerungen/
Hugo Müller GmbH & Co KG, Karlstraße 90, DE-78054 VS-Schwenningen www.hugo-mueller.de
AVERTISSEMENT:
L´ installation et le montage ne doivent être effectués que par les électriciens! Sinon il y a danger d´incendie ou d´électrocution.
§
Déconnectez la tension secteur avant tout montage et démontage!
§
Strictement respecter les indications de tension et de fréquence mentionnées sur la plaque d´identité!
§
fr
AVVERTIMENTO:
L’installazione ed il montaggio delle apparecchiature elettriche deve essere eseguito da personale esperto! Vi è un pericolo di infiammabilità e shock elettrico!
§
Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la tensione di rete!
§
Collegare l’apparecchiatura rispettando le indicazioni di tensione e frequenza indicate sul prodotto!
§
it
WAARSCHUWING:
In verband met brandgevaar of het risico op een elektrische schok dient inbouw en montage uitsluitend door een elektro vakman te geschieden!
§
Voor montage en demontage eerst de netspanning uitschakelen!
§
Uitsluitend aansluiten op de spanning en frequentie zoals aangegeven op het typeplaatje!
§
nl
ADVARSEL:
Innbygging og montering må kun utføres av autorisert elektroinstallatør! Dersom dette ikke overholdes, er det fare for brann eller elektrisk støt!
§
Koble fra nettspenningen før montering og demontering!
§
Koble til kun den spenningen og frekvensen som er angitt på typeskiltet!
§
no
NEBEZPEČÍ:
Zabudování a montáž elektrických přístrojů smí provádět pouze odborník. V ostatních případech hrozí nebezpečí požáru a zásahu elektrickým proudem!
§
Před montáží a demontáží odpojte síťové napětí!
§
Přístroj smí být uveden do provozu pouze pod napětím, které je uvedeno na výrobním štítku výrobku!
§
cs
ADVARSEL:
For at undgå brandfare og risiko for elektrisk stød må installation og montage af elektrisk udstyr kun udføres af autoriseret installatør!
§
!Afbryd netspændingen før montering og afmontering!
§
Tilslut forsyningsspænding/frekvens som angivet på mærkaten på produktet!
§
da
GEFAHR:
Einbau und Montage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! Anderenfalls besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages!
§
Vor Montage und Demontage Netzspannung freischalten!
§
Nur an die auf dem Gerät angegebene Spannung und Frequenz anschließen!
§
de
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Η εγκατάσταση και η συναρμολόγηση ηλεκτρολογικού εξοπλισμού πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο άτομο! Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος φωτιάς ή ηλεκτροπληξίας!
§
Πριν από την εγκατάσταση/ή απεγκατάσταση, κλείστε την κεντρική παροχή ρεύματος!
§
Συνδέστε σύμφωνα με την τάση και την συχνότητα όπως δηλώνονται στο προϊόν!
§
el
WARNING:
The installation and assembly of electrical equipment must be only carried out only by a skilled Person! Otherwise fire danger or danger of an electric shock exists!
§
Disconnect the mains power supply prior to installation and/or disassembly!
§
Connect the supply voltage/frequency as stated on the product!
§
en
ADVERTENCIA:
La instalación y montaje de equipos eléctricos debe ser llevada a cabo solamente por personal especializado. De lo contrario existe riesgo de fuego o peligro de descargas eléctricas!
§
¡Desconecte la tensión de red, antes de proceder al montaje o desmontaje!
§
Para la conexión del interruptor horario, respetar estrictamente las indicaciones de tensión y de frecuencia que figuran en la etiqueta!
§
es
VARNING:
Installation och montering av elektrisk utrustning får endast utföras av behörig person! Annars finns risk för brand eller elektrisk kortslutning!
§
Före montering och demontering ska nätspänningen frikopplas!
§
Anslut till endast till den driftspänning och frekvens som finns angivet på produkten!
§
sv
BA 972 413 easy HM; MULTI -24316- 2022.02V01
(230V) 200W
(230V) 2000W
LED
CFL
71 2 3
A
64
L
~
5
N
~
DATA
SENSOR
ON / OFF
972 413 easy
Night Off Night On
Hugo Müller GmbH & Co KG, Karlstraße 90, DE-78054 VS-Schwenningen www.hugo-mueller.de
L
N
max. 50 m
DATA
SENSOR
NL
Sensor
sv
Sensor
no
Sensor
nl
Sensore
it
Capteur
fr
Sensor
es
αισθητήρα
el
Sensor
de
Sensor
da
Senzor
cs
Sensor
Manuel kobling
Manuell schalten
Χειροκίνητη Λειτουργία
Conexión manual de canal
Commutation manuelle
Commutazione manuale
Handmatige schakeling
Kobling kanal manuelt
Byta kanal manuellt
Manuálně přepnout
cs
da
de
el
es
fr
it
nl
no
sv
Manual switching
ON / OFF
OKOK
<1 sec.
ON / OFF
OK
<1 sec.
ON => OFF => ON => OFF ...
ON / OFF
OKOK
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
0555
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
ON / OFF
OKOK
>3 sec.
ON / OFF
OKOK
>3 sec.
ON / OFF
OKOK
PERM
PERMANENT OFF
ON => => OFF => ...PERMANENT OFF PERMANENT ON
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
No safe electrical isolation between
the power supply and the light sensor!
No low voltage protection!
Keine elektrisch sichere Trennung
zwischen Netz und Lichtsensor!
Program
Program
Programm
προγράμματος
Programma Programme
Programma
Programma
Program
Programmet
Program
cs
da
de
el
es
fr
it
nl
no
sv
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
0555
Info:
No
power
supply
easy to program
easy to program
easy to program
easy to programeasy to program
SET
Date - Time
OK
SET
: Daylight saving time [EU / OFF]
: PIN-Code [NO / YES]
: Hysteresis [LUX]
: Delay time [On: LUX / Off: LUX]
OK
ON / OFF
HYS
DELAy
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
lUX
OKOK
ON / OFF
OK
OK
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
Night OFF
Time:
Deactivation [--:--]:
... 23:59 ; --:-- ; 00:00 ...
OK
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
Night ON
Time:
Deactivation [--:--]:
... 23:59 ; --:-- ; 00:00 ...
EXAMPLE
OK
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
0555
Sommertid
Letní čas
cs
da
/ Daylight saving time
Sommerzeit
de
Θερινή ώρα
el
Horario de verano
es
L'heure d'été
fr
Ora legale
it
Zomertijd
nl
Sommertid
no
Sommartid
sv
Switch ON Treshold
LUX:
Min. ... Max.: 0001 ... 1000
Tænd tærskel
Prahová hodnota zapnutí
da
LUX / Switch ON Treshold
Einschaltschwelle
de
Αυτόματο άνοιγμα
el
Umbral de Encendido
Seuil d'enclenchement
fr
Soglia di attivazione
it
Inschakeldrempel
nl
Tenningsnivå
no
Starttröskel
sv
Deaktiveringl
Deaktivace
da
Deactivation
Deaktivierung
de
Απενεργοποίηση
el
Desactivación
Désactivation
fr
Disattivazione
it
Deactivatie
nl
Deaktivering
no
Avaktivering
sv
Programmable via NFC with the Save’n carry App
max. 1 cm
APP
NFC active
Das Verbindungskabel / die
Verbindungsleitung darf NICHT
LEICHTER sein als eine mittlere
Gummischlauchleitung nach H05RR-F
(Außenbereich) oder eine mittlere
PVC-Schlauchleitung nach H05VV-F
(Innenbereich).
The connecting cable must be a
rubber insulated cable according
to H05RR-F or higher (outdoor),
or a PVC insulated cable
according to H05VV-F or higher
(indoor).
BA 972 413 easy HM; MULTI -24316- 2022.02V01
0555
0555
0555
0555
0555
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
0555
TIPP
TIPP
TIPP
TIPPTIPP
Current lux value = 555 lux
0100
Night Off Night On
22 00 5 00
Current lux value = 10.000 lux
10()


Product specificaties

Merk: Paladin
Categorie: Schakelaar
Model: 972 413 easy

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Paladin 972 413 easy stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden