ORNO OR-WE-523 Handleiding

ORNO Meetapparatuur OR-WE-523

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ORNO OR-WE-523 (4 pagina's) in de categorie Meetapparatuur. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
www.orno.pl
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. -141 Gliwice, POLAND Rolników 437, 44
tel. (+48) 32 43 43 110
Model: - - OR WE 523
PL| Jednofazowy licznik energii elektrycznej
EN| Single-phase electricity meter
DE| Einphasiger Stromzähler
PL| Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować ją na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modyfikacji skutkuje utratą gwarancji. Producent nie odpowiada za uszkodzenia
mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia. Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacją, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz
wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych nie pogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Najnowsza wersja instrukcji do pobrania na stronie support.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/interpretowania oraz prawa
autorskie niniejszej instrukcji są zastrzeżone.
Licznik powinien być instalowany przez wykwalifikowany personel – osoby posiadające wiedzę w zakresie znakowania i uziemienia urządzeń elektrycznych oraz znające przepisy dotyczące bezpieczeń stwa. Nieodpowiednia instalacja i użycie
może grozić porażeniem lub pożarem.
1. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
2. Licznik należy przechowywać w suchym pomieszczeniu.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
4. Nie instaluj i nie obsługuj urządzenia gdy uszkodzona jest obudowa.
5. Nie modyfikuj urządzenia i nie dokonuj samodzielnych napraw.
6. Należy używać jedynie narzędzi izolowanych.
7. W celu uniknięcia porażenia prądem lub uszkodzenia licznika przy każdej zmianie układu połączenia wyłączyć napięcie zasilania.
8. Przed podłączeniem napięcia zasilania upewnij się, że wszystkie przewody podłączone są prawidłowo.
9. Licznik jest przeznaczony do instalacji w środowisku mechanicznym "M1", w warunkach małych wstrząsów i drgań, według dyrek 2014/32/EU. Licznik jest przeznaczony do instalacji w środowisku elektromagnetycznym "E2", tywy MID
według 2014/32/EU.
10. Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
11. Wyrób zgodny z CE.
12. Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub
dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Obowiązkiem użytkownika jest
przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Informacje o dostępnym syst ania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie emie zbier
miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
EN| Directions for safety use
Before use of the device, read this service manual and keep it for future. Repairs and modifications carried out by yourselves result in the guarantee invalidation. The manufacturer is not liable for damages that can get out of improper device
installation or operation. In view of the fact the technical data are subject to continuous modifications, the Manufacturer reserves the right to make changes in the product characteristics and to introduce another constructional solutions that do
not deteriorate the product parameters and use values. The latest version of the manual can be downloaded from support.orno.pl. Any rights to translate / construe and the copyright of this manual are reserved. The meter should be installed by
a qualified personnel - persons having knowledge on marking and grounding the electrical appliances and knowing regulations concerning safety. Improper installation can make a risk of electric shock or fire.
1. Do not use the device contrary to its intended use.
2. The meter shall be stored in a dry room.
3. Do not immerse the device in water or another fluids.
4. Do not install nor operate the device with damaged housing.
5. Do not modify the device nor repair it by yourselves.
6. Use only insulated tools.
7. To avoid electric shock or meter damage, switch off the supply voltage before any change of the connection system.
8. Before connection of the supply voltage, make sure that all conductors are connected properly.
9. The meter is designed for installation in mechanical environment "M1” where shocks and vibrations are insignificant according to the directive 2014/32/EU. The meter is designed for installation in electromagnetic environment "E2” according
to the directive 2014/32/EU.
10. The product is suitable for indoor installation.
11. Product compliant with CE standards.
12. Every household is a user of electrical and electronic equipment and therefore a potential producer of hazardous waste to humans and the environment from the presence of hazardous substances, mixtures and components in the equipment.
On the other hand, waste equipment is a valuable material, from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The symbol of a crossed-out rubbish bin placed on the equipment, packaging or documents attached
thereto indicates the necessity of separate collection of waste electrical and electronic equipment. Products marked in this way, under penalty of a fine, may not be disposed of in ordinary waste together with other waste. The marking also means
that the equipment was placed on the market after the 13th August 2005.
It is the user’s responsibility to hand over the waste equipment to a designated collection point for proper treatment. Used equipment may also be returned to the seller in case of purchase of a new product in a quantity not greater than the new
purchased equipment of the same type. Information about the available waste electrical equipment collection system can be found at the information point of the shop and in the municipal office. Proper handling of waste equipment prevents
negative consequences for the environment and human health!
DE| Anweisungen zur sicheren Verwendung
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlag Jegliche Reparaturen oder Änderungen durch den Benutzer führen zum Erlöschen der Garantie. Der en auf.
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder Bedienung des Gerätes entstehen können. Aufgrund ständiger Änderungen technischer Daten behält sich der Hersteller das Recht vor, Änderungen an den
Produkteigenschaften vorzunehmen und andere konstruktive Lösungen einzuführen, welche die Parameter und Nutzwerte des Produkts nicht verschlechtern. Die neuste Version der Anleitung kann unter support.orno.pl. heruntergeladen werden.
Alle Übersetzungs /Auslegungsrechte und Urheberrechte dieser Anleitung sind vorbehalten. Der Zähler sollte von einer Elektrofachkraft installiert werden, die mit der Kennzeichnung und Erdung von elektrischen Geräten un- d den
Sicherheitsvorschriften vertraut ist. Unsachgemäße Installation und Betrieb können zu einem Stromschlag oder Brand führen.
1. Verwenden Sie den Zähler bestimmungsgemäß.
2. Der Zähler ist in einem trockenen Raum aufzubewahren.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
4. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
5. Ändern Sie das Gerät nicht und reparieren Sie es nicht selbst.
6. Nur isolierte Werkzeuge verwenden.
7. Um einen Stromschlag oder eine Beschädigung des Zählers zu vermeiden, schalten Sie die Stromversorgung bei jeder Änderung der Schaltung ab.
8. Vor Anschluss der Stromversorgung stellen Sie sicher, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
9. Der Zähler ist für die Installation für die mechanischen Umgebungsbedingungen der Klasse "M1" mit geringfügigen Schwingungen und Erschütterungen gemäß der Richtlinie 2014/32/EU bestimmt. Der Zähler ist für die Installation für die
elektromagnetischen Umgebungsbedingungen der Klasse "E2" geß der Richtlinie 2014/32/EU bestimmt.
10. Das Produkt ist für den Einsatz im Innenbereich bestimmt.
11. CE-konformes Gerät.
12. Jeder Haushalt ist ein Benutzer von Elektro- und Elektronikgeräten und daher ein potenzieller Produzent von gefährlichen Abfällen für Mensch und Umwelt, da die Geräte gefährliche Stoffe, Gemische und Komponenten enthalten. Andererseits
sind gebrauchte Geräte ein wertvolles Material, aus dem wir Rohstoffe wie Kupfer, Zinn, Glas, Eisen u.a. gewinnen können. Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Geräten, Verpackungen oder den angehängten Dokumenten deutet
auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten hin. So gekennzeichnete Produkte dürfen unter Androhung einer Geldstrafe nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Diese Kennzeichnung bedeutet
gleichzeitig, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in Verkehr gebracht wurde. Der Benutzer soll die Altgeräte einer festgelegten Sammelstelle zur entsprechenden Entsorgung zuführen. Gebrauchtgeräte können auch an den Verkäufer
übergeben werden, wenn Sie ein neues Produkt in einer Menge kaufen, die nicht höher ist als die der neu gekauften Ausrüstung desselben Typs. Informationen zum verfügbaren Sammelsystem für Elektroaltgeräte finden Sie am Informationspunkt
des Geschäfts und im Stadt- / Gemeindeamt. Der sachgemäße Umgang mit gebrauchten Geräten verhindert negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit!
10/2022
BUDOWA/ CONSTRUCTION/ AUFBAU
1. Wskaźnik impulsów
2. Przycisk do sprawdzania danych
3. Maskownica przyłączy
4. Maskownica przyłączy
5. Ekran ciekłokrystaliczny
1. Pulse indicator
2. Button to check data
3. Terminals cover
4 Terminals cover .
5 LCD .
1. Impulsanzeige
2. Taster zur Prüfung der Daten
3. Klemmenabdeckung
4. Klemmenabdeckung
5. LCD
2
WYMIARY/ DIMENSIONS/ ABMESSUNGEN
Instalacja/ Installation/ Montage
Instrukcja obsługi
Operating Manual
Bedienungs- und Montageanleitung
CHARAKTERYSTYKA
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
1-Fazowy wskaźnik zużycia energii elektrycznej z
dodatkowym podlicznikiem, do montażu na szynie
DIN. Służy do monitorowania zużycia energii
elektrycznej sieci jednofazowej. Jest idealnym
urządzeniem do wykorzystania jako wskaźnik prądu
przemiennego. Pobór energii w fazie sygnalizowany
jest miganiem LED. Liczba impulsów jest
przeliczana na energię pobraną, a jej wartość
wskazywana jest przez wyświetlacz LCD.
1-phase electricity consumption indicator with
additional sub-meter, for DIN rail mounting. It is
used to monitor the electricity consumption of a
single-phase network. It is ideal for use as an
alternating current indicator. Energy consumption
during a phase is indicated by flashing LEDs. The
number of pulses is converted into consumed
energy and its value is indicated by the LCD display.
1-phasiger Stromverbrauchsanzeiger mit
zusätzlichem Unterzähler, für DIN-
Schienenmontage. Es wird zur Überwachung des
Stromverbrauchs eines einphasigen Netzes
verwendet. Es ist ideal für den Einsatz als
Wechselstromanzeiger. Der Energieverbrauch
während einer Phase wird durch blinkende LEDs
angezeigt. Die Anzahl der Impulse wird in
verbrauchte Energie umgerechnet und ihr Wert wird
auf dem LCD-Display angezeigt.
WŁAŚCIWOŚCI
PROPERTIES
EIGENSCHAFTEN
Prąd rozruchowy – najniższa wartość prądu
obciążenia, którą licznik wykrywa i rejestruje.
Prąd minimalny – najniższa wartość prądu
obciążenia, którą licznik rejestruje zgodnie z normą.
Prąd bazowy określa wartość prądu, przy którym
procentowy błąd pomiarowy jest bliski zeru.
Prąd maksymalny – to maksymalny prąd, jakim
możemy stale obciążać licznik energii elektrycznej.
Starting current- the lowest value of the load
current that is detected and registered by the meter.
Minimum current - the lowest value of the load
current that is detected and registered by the meter.
Base current - specifies the current value when
percentage measurement error is near zero.
Maximum current - the permissible maximum
current to load the electric energy meter constantly.
Anlaufstrom der niedrigste Wert des Laststroms,
den der Zähler erfasst und aufzeichnet.
Mindeststrom - der niedrigste Wert des Laststroms,
den der Zähler gemäß der Norm aufzeichnet.
Referenzstrom - bestimmt den Wert des Stroms,
bei dem der prozentuale Messfehler nahe Null liegt.
Grenzstrom - der zulässige maximale Strom, um
den Zähler für elektrische Energie konstant zu
belasten.
MONTAŻ
INSTALLATION
MONTAGE
1. Odłącz zasilanie rozdzielni.
2. Zamocuj licznik na standardowej szynie DIN
35mm.
3. Wciśnij zacisk szyny DIN, tak jak pokazano na
rys.1.
4. Podłącz obwód prądowy zgodnie ze schematem
podłączenia.
5. Po podłączeniu zamontuj maskownice przyłączy
1. Disconnect the power supply to the switchboard.
2. Fix the meter on a standard 35mm DIN rail.
3. Press the DIN rail clamp as shown in fig. 1.
4. Connect according to the circuit diagram.
5. Once connected assemble the terminals cover.
1. Trennen Sie die Stromversorgung der Schalttafel.
2. Befestigen Sie das Messgerät auf einer 35 mm
DIN-Standardschiene.
3. Drücken Sie die DIN-Schienen-Klemme wie in
Abb. 1 dargestellt.
4. Schließen Sie den Stromkreis gemäß dem
Schaltplan an.
5. Nach dem Anschluss die Klemmenabdeckung
montieren.
SCHEMAT PODŁĄCZENIA/ CIRCUIT DIAGRAM/ ANSCHLUSSPLAN
1 – Napięcie wejściowe/ Input voltage/ Eingangsspannung
2 – Napięcie wyjściowe/ Output voltage/ Ausgangsspannung
3 – Zacisk neutralny wejściowy/ Neutral input terminal/ Neutrale Eingangsklemme
4 – Zacisk neutralny wyjścowy/ Neutral output terminal/ Neutral e Ausgangsklemme
PARAMETRY TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN
Zgodność
Conformity
Konformität
MID 2014/32/EU
Norma
Standard
Norm
EN50470-1:2006, EN50470-3:2006
Napięcie znamionowe
Częstotliwość
Rated voltage
Frequency
Nennspannung
Frequenz
230V~, 50Hz
Prąd rozruchowy(Ist)
Prąd min. (lmin)
Prąd bazowy (lb)
Prąd maks. (lmax)
Starting current
Min. current
Base current
Max. current
Anlaufstrom
Mindeststrom
Referenzstrom
Grenzstrom
0,001A
0,25A
5A
80A
Klasa dokładności
Accuracy class
Genauigkeitsklasse
B
Wyświetlacz LCD
LCD
LCD
LCD 5+3 = 99999,999kWh
Temperatura robocza
Working temperature
Betriebs temperatur
- ~ 40°C 70°C
Pobór własny licznika
Meter s own consumption
Leistungsaufnahme des Zählers
<8VA <0.4Wh
Wilgotność maksymalna
Maximum humidity
Maximale Luftfeuchtigkeit
95%
Materi
Materials
Werkstoffe
ABS
Stopień ochrony
Protection level
Schutzart
IP51
Maks. Przekrój przewodów
przyłączeniowych
Max. cross-section of cables
Max. Querschnitt der Anschlusskabel
35mm 2
Montaż
Installation
Montage
Na szynę/ DIN rail / DIN-Shine TH- 35
Szerokość
Width
Breite
2 y/modules/Modul moduł en 36mm
3
Typ
Type
Typ
OR- -523 WE
Stała licznika imp/kWh
Meter constant
Zählerkonstante
1000
Ustawienie stałej licznika
Meter constant settings
Zählerkonstante (Einstellungen)
1/10/100/1000
Wyjście impulsowe S0
Pulse output S0
S0 Ausgang
x
Protokół RS485, Modbus-RTU
Protokół RS485, Modbus-RTU
Protokół RS485, Modbus-RTU
x
Niebieski Podświetlenie
Blue Backlight
Blaue Hinterleuchtung
-
Podtrzymanie pamięc
Memory support
Speicher- Unterstützung
EEPROM
Wbudowany RTC
Built-in RTC
Eingebaute RTC
Tryb pomiaru
Measuring mode
Messmodus
Moc czynna i bierna
Active and reactive power
Wirk- und Blindleistung
x
Moc pobrana i oddana
Forward and reverse energy
Verbrauchte und abgeleitete Leistung
x
Wielotaryfowość
Multi-tariffs
Multi-Tarife
-
WSKAZANIA NA LCD/ LCD INDICATIONS/ LCD-ANZEIGEN
Lp.
Parametr
Parameter
Parameter
OR- -523WE
1
Data
Current date
Aktuelles Datum
x
2
Czas
Current time
Aktuelle Zeit
x
3
Całkowita energia czynna
Total active energy
Gesamt-Wirkenergie
x
4
Energia czynna pobrana
Forward active energy
Aktive Energiezufuhr
x
5
Energia czynna oddana
Reverse active energy
Freigesetzte Wirkenergie
x
6
Całkowita energia bierna
Total reactive energy
Gesamt-Blindenergie
x
7
Energia bierna pobrana
Forward reactive energy
Eingesetzte Blindenergie
x
8
Energia bierna oddana
Reverse reactive energy
Aufgegebene Blindenergie
x
9
Napięcie
Voltage
Spannung
x
10
Prąd
Current
Strom
x
11
Częstotliwość
Frequency
Frequenz
x
12
Moc czynna chwilowa
Active power
Wirkleistung
x
13
Moc bierna chwilowa
Reactive power
Blindleistung
x
14
Moc pozorna
Apparent power
Scheinleistung
x
15
Współczynnik mocy
Power factor
Leistungsfaktor
x
16
Czas przewijania
Scrolling time
Bildaufzeit
x
17
Konfiguracja liczydła
Combined code
Kombinationscode
x
18
Wyjście SO
SO output
SO-Ausgang
x
19
Numer seryjny licznika
Meter SN number
Zähler SN-Nummer
x
20
485- ID
485- ID
485- ID
x
21
Transmisja danych w
bodach
485-Baud
485-Baud
x
KOMUNIKACJA/ COMMUNICATION/ KOMMUNIKATION
Licznik współpracuje z RS485; protokół – tryb
Modbus-RTU;
Parametry standardowe: licznik ID:001, szybkość
transmisji danych w bodach: 9600 bps, bit danych: 8,
Parzystość: even, bit zakończenia transmisji: 1
Połączenie pomiędzy protokołem MODBUS-RTU
oraz aplikacją realizowane jest za pośrednictwem
standardowego konwertera USB RS485. Połączenie
pomiędzy konwerterem a licznikiem powinno b
wykonane za pomocą dwużyłowego przewodu
komunikacyjnego dostosowanego do standardu
RS485.
Instalacja:
Do odpowiedniej konfiguracji i odczytywania wartości
z licznika potrzebne jest wcześniejsza instalacja
oprogramowania, które należy pobrać bezpłatnie ze
strony internetowej producenta.
The meter works with RS485; protocol - mode
Modbus-RTU;
Standard parameters: the meter ID:001 baud rate:
9600 bps, data bit: 8, Parity: even, stop bit: 1.
Connection between the protocol MODBUS-RTU
and the application is implemented through the
standard converter USB RS485. Connection
between the converter and the meter should be
carried out by means of twin-core communication
cable adapted to the standard RS485.
Installation:
To allow suitable configuration and reading the
values from the meter, you need to install the
software before; download the software free of
charge from the manufacturer’s website.
Zähler arbeit mit RS485; Protokoll – Modbus-RTU-
Modus;
Standardparameter: Zähler ID:001, Baudrate: 9600
bps, Datenbit: 8, Parität: even, Stoppbit: 1.
Die Verbindung zwischen dem MODBUS-RTU
Protokoll und der Applikation erfolgt über einen
Standard USB RS485 Konverter.
Die Verbindung zwischen dem Konverter und dem
Zähler sollte über ein zweiadriges, dem RS485-
Standard angepasstes Kommunikationskabel
hergestellt werden.
Installation
Zur korrekten Konfiguration und Ablesung der
Werte des Zählers müssen Sie vorher die Software
installieren, die Sie kostenlos von der Website des
Herstellers herunterladen können.
Wartości dostępne z poziomu oprogramowania/ Values available from the software level/ Verfügbare Werte auf der Software
Register
Name
R/W
Description
Unit
Length of register
0000
Serial number
R/W
00000000-99999999
2
0002
Modbus ID
R/W
1- 247
1
0003
Baudrate
R/W
9600=25 80; 4800=12 C0; 2400=09 60;
1200=04 B0
1
0004
Software Version
R
Float data
2
0006
Hardware Version
R
Float data
2
0009
SO Output
R/W
1000 / 100 / 10 / 1 float data
2
000B
Measurement way
R/W
01(Total= forward) / 05 (total =forward
+reverse) / 09 (Total =forward -reverse )
HEX data
1
000D
Scrolling time
R/W
Current fixed in 05S HEX data
1
000E
000F
Hardware version number
R
Float data
0.001V
2
0014
0015
Frequency
R
Float data
0.01Hz
2
0016
0017
A Phase current
R
Float data
0.001A
2
001C
001D
Total active power
R
Float data
0.001kw
2
0024
0025
Total reactive power
R
Float data
0.001kvar
2
002C
002D
Total apparent power
R
Float data
0.001kva
2


Product specificaties

Merk: ORNO
Categorie: Meetapparatuur
Model: OR-WE-523

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ORNO OR-WE-523 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetapparatuur ORNO

Handleiding Meetapparatuur

Nieuwste handleidingen voor Meetapparatuur