ORNO OR-DP-MR-176 Handleiding

ORNO Deurbel OR-DP-MR-176

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ORNO OR-DP-MR-176 (4 pagina's) in de categorie Deurbel. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 4 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Podmiot odpowiedzialny/ responsible entity/ zuständige Stelle:
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437, 44-141 Gliwice, Poland
tel. (+48) 32 43 43 110, www.orno.pl
(PL) Dzwonek przewodowy elektromechaniczny
(EN) Wired electromechanical doorbell
(DE) Kabelgebundene elektromechanische Türklingel
(PL) INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: ostrzeżenia i uwagi dotyczące bezpiecznego stosowania produktu.
1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, zapoznaj się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachowaj ją na przyszłość.
2. Dokonanie samodzielnych napraw i modykacji skutkuje utratą gwarancji.
3. Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Jakiekolwiek inne zastosowanie uznaje się za niebezpieczne.
4. Producent nie odpowiada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłowego montażu czy eksploatacji urządzenia.
5. Montaż urządzenia powinien być wykonany przez osobę posiadającą uprawnienia do montażu sprzętu elektrycznego.
6. Wszelkie czynności wykonuj przy odłączonym zasilaniu.
7. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
8. Nie obsługuj urządzenia, gdy uszkodzona jest obudowa.
9. Nie dotykaj bezpośrednio ani pośrednio wewnętrznych elementów pracującego urządzenia - grozi porażeniem i/lub oparzeniem.
10. Nie zakrywaj urządzenia. Zapewnij swobodny przepływ powietrza.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SPOSOBU UTYLIZACJI
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowiska
odpadu, z tytułu obecności w sprzęcie niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego
możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żelazo i inne. Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach
do niego dołączonych wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznaczonych, pod karą
grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu
13 sierpnia 2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Zużyty sprzęt może
zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym
systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym
sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE: warnings and precautions for the safe use of the product.
1. Before using the device, read this user manual carefully and keep it for future reference.
2. Self-repairs or modications will void the warranty.
3. The device may only be used as intended. Any other use is considered unsafe.
4. The manufacturer is not liable for damages resulting from improper installation or use of the device.
5. Installation must be performed by a qualied professional authorized to install electrical equipment.
6. Perform all tasks with the power supply disconnected.
7. Do not immerse the device in water or other liquids.
8. Do not operate the device if the housing is damaged.
9. Do not touch internal components of the operating device directly or indirectly — risk of electric shock and/or burns.
10. Do not cover the device. Ensure free airow.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the
presence of hazardous substances, mixtures and components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover
raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The WEEE sign placed on the equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for
selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of ne, cannot be thrown into ordinary garbage along with
other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand
the used equipment to a designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount
not greater than the new purchased equipment of the same type. Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the information
desk of the store and in the municipal oce or district oce. Proper handling of used equipment prevents negative consequences for the environment and human health!
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG: Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die sichere Verwendung des Produkts.
1. Vor der Inbetriebnahme des Geräts ist die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und für die Zukunft aufzubewahren.
2. Eigenständige Reparaturen und Modikationen führen zum Verlust der Garantie.
3. Das Gerät darf ausschließlich bestimmungsgemäß verwendet werden. Jegliche andere Verwendung gilt als gefährlich.
4. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage oder Nutzung des Geräts entstehen können.
5. Die Montage des Geräts sollte von einer Person mit Berechtigung zur Installation elektrischer Geräte durchgeführt werden.
6. Alle Arbeiten sind bei ausgeschaltetem Strom auszuführen.
7. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
8. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse beschädigt ist.
9. Berühren Sie keine inneren Komponenten des laufenden Geräts – weder direkt noch indirekt – da dies zu Stromschlägen und/oder Verbrennungen führen kann.
10. Decken Sie das Gerät nicht ab. Sorgen Sie für eine freie Luftzirkulation.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen und elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Menschen und Umwelt gefährlichen
Abfällen aufgrund der sich drin bendenden gefährlichen Stoe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Sto,
aus denen wir Rohstoe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder verwerten können. Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät,
der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist darauf hin, dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte getrennt gesammelt
werden müssen. Die so gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße.
Das Zeichen bedeutet auch, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer ist verpichtet, das Altgerät an die angewiesene
Rücknahmestelle zu übermitteln, damit es richtig wieder verwertet wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer
zurückgeben. Die Informationen über das System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-
/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
12/2024
2
ZASTOSOWANE OZNACZENIA/ APPLIED MARKINGS/ VERWENDETE BEZEICHNUNGEN
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1. Klasa ochrony II.
2. Wyrób zgodny z CE.
3. Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego.
4. U rządzenie tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
5. Producent.
6. Symbol wskazuje, że do urządzenia dołączono instrukcję.
1. Protection class II.
2. Product compliant with CE standard.
3. Disposal of used electrical equipment.
4. Device intended for indoor use only.
5. Manufacturer.
6. Symbol indicates that the device comes with manual.
1. Schutzklasse II.
2. Produkt konform mit CE.
3. Entsorgung von Elektroaltgeräten.
4. Gerät nur für den Innenbereich geeignet.
5. Hersteller.
6. Das Symbol zeigt an, dass dem Gerät eine
Bedienungsanleitung beigefügt ist.
SCHEMAT PODŁĄCZENIA/ WIRING DIAGRAM/ SCHALTPLAN
rys. 1/ fig. 1/ Abb. 1
DANE TECHNICZNE/ TECHNICAL DATA/ TECHNISCHE DATEN
Napięcie nominalne
Nominal voltage
Nennspannung
230V~, 50Hz
Rodzaj transmisji
Transmission type
Art der Übermittlung
przewodowy/ wireline/ kabelgebunden
Typ dzwonka
Ringtone type
Typ des Klingeltons
elektromechaniczny/ electromechanical/ elektromechanisch
Dźwięk
Sound
Klang
2 tony ding-dong/ 2 tons of ding-dong 2 Tonnen Ding-Dong /
Montaż
Installation
Montage
natynkowy/ surface-mounted/ Aufputz-Montage
Stopień ochrony
Protection level
Schutzart
IP20
Poziom głośności dzwonka
Ringing volume level
Lautstärke des Klingelns
80dB
Materiał
Material
Werkstoff
tworzywo sztuczne/ plastic/ Kunststoff
Wymiary
Dimensions
Abmessungen
105 x 170 x 45mm
Waga netto
Net weight
Nettogewicht
0,314kg
3
(PL)
(PL)
(PL)
(PL) (PL) Dzwonek przewodowy elektromechaniczny
OP IS W YROBU
Prosty w montażu i wygodny w użyciu dzwonek elektromechaniczny z funkcją przeciwblokady łącznika - zabezpieczony przed uszkodzeniem wskutek
wymuszonej pracy ciągłej (przy długotrwałym obciążeniu prądowym następuje chwilowa dezaktywacja dzwonka, ponowna aktywacja następuje
automatycznie). Przeznaczony do zastosowania w pomieszczeniach zamkniętych z instalacją dzwonkową prądu zmiennego 230V np. w domu, mieszkaniu,
sklepie itp.
PR ZE ZN ACZ ENIE
Urządzenie do zastosowania w pomieszczeniach zamkniętych z instalacją dzwonkową prądu zmiennego 230V np. w domu, mieszkaniu, sklepie itd .
IN STALACJA
1. Wyłącz obwód zasilania.
2. Zdejmij pokrywę dzwonka.
3. Przyłóż podstawę dzwonka do ściany w miejscu, w którym ma zostać zamontowany i zaznacz otwory mocujące.
4. Wywierć otwory i przymocuj podstawę za pomocą śrub montażowych.
5. Podłącz przewody zasilające do listwy łączeniowej dzwonka.
6. Załóż pokrywę dzwonka.
7. Włącz obwód zasilania.
DANE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
Konserwację należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używchemicznych środków czyszczących.
SERWIS POSPRZEDAŻOWY
Jeśli pomimo starannci, z jaką zaprojektowaliśmy i wyprodukowaliśmy Tj produkt nie działa on prawidłowo, skontaktuj się z naszymi technikami z zespołu
obsługi posprzedażnej:
Doradca klienta detalicznego
Tel.: +48 (32) 434 3110 wew. 109
e-mail: techniczny@orno.pl
Od poniedziałku do piątku w godzinach od 9:00 do 12:00 i od 14:00 do 16:00.
KANAŁY KOMUNIKACJI ZWIĄZANE Z BEZPIECZEŃSTWEM
Wszelkie skargi i informacje związane z bezpieczeństwem wyrobu należy zgłaszać do producenta za pomocą strony internetowej: www.orno.pl.
DODATKOWE INFORMACJE
Z uwagi na fakt, że dane techniczne podlega ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących
charakterystyki wyrobu oraz wprowadzania innych rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe
informacje na temat produkw marki ORNO dostępne na: www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające
z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Orno-Logistic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja
do pobrania ze strony www.orno.pl. Wszelkie prawa do tłumaczenia/ interpretowania oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji są zastrzone.
(
(
(
((EN
EN
EN
ENEN)
)
)
) ) Wired electromechanical doorbell
PR OD UC T D ESCRIPT IO N
Easy to install and comfortable to use electromechanical bell with anti-lock switch function - protected against damage due to forced continuous
operation (when the current load is long lasting, the doorbell is temporarily deactivated, reactivated automatically).
IN TE NDED USE
Device to be used in closed rooms with 230V AC bell installation, e.g. in a house, apartment, store, etc.
IN STALLA TI ON
1. Turn off the power circuit.
2. Remove the doorbell cover.
3. Position the doorbell base against the wall at the desired installation location and mark the mounting holes.
4. Drill the holes and secure the base with mounting screws.
5. Connect the power supply wires to the doorbell terminal block.
6. Attach the doorbell cover.
7. Turn on the power circuit.
CLEANING AND MAINTENANCE
Perform maintenance with the power supply disconnected. Clean only with soft and dry fabrics. Do not use chemical cleaning agents.
AFTER-SALES SERVICE
If, despite the care we have taken in designing and manufacturing your product, it is not working properly, please contact our technicians in the after-sales
service team:
Retail Customer Advisor
Phone: +48 (32) 434 3110 int. 109
e-mail: techniczny@orno.pl
Monday to Friday from 9:00 a.m. to 12:00 p.m. and from 2:00 p.m. to 4:00 p.m.
SAFETY-RELATED COMMUNICATION CHANNELS
All complaints and information related to the safety of the product should be reported to the manufacturer via the website: www.orno.pl.
ADDITIONAL INFORMATION
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product
characteristics and to introduce dierent constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality. Additional
information about ORNO products is available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the
provisions of the present Manual Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be
downloaded from support.orno.pl Any translation/interpretation rights and copyright in relation to this Manual are reserved.


Product specificaties

Merk: ORNO
Categorie: Deurbel
Model: OR-DP-MR-176

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ORNO OR-DP-MR-176 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden