Orbis OB324700 Handleiding

Orbis Thermostaat OB324700

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Orbis OB324700 (10 pagina's) in de categorie Thermostaat. Deze handleiding was nuttig voor 63 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/10
ESP
CRONOTERMOSTATO
MIRUS
DESCRIPCIÓN
El cronotermostato MIRUS es un termostato de ambiente electrónico programable
de fácil utilización. Permite asignar distintas temperaturas en diferentes periodos
horarios.
Características generales:
7 programas independientes y configurables (uno para cada día de la
semana).
Display de gran tamaño con retroiluminación.
. Comodidad de programacn al poderse realizar fuera de la base
C . ontrol de calefacción
2 n iveles de temperatura regulables: Confort y Ahorro .
Regulación de temperatura +5 ºC a +35 desde ºC.
. Resolución de medida de temperatura y regulación 0,1 ºC
. Temperatura anti 5 ºC hielo fija en (para evitar congelaciones)
Programas diarios: Periodos configurables de 30 minutos.
INSTALACIÓN:
ATENCIÓN. La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos debe ser
realizada por un instalador autorizado.
ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACN DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN
RESTABLECER LA ALIMENTACIÓN CUANDO EL EQUIPO ESTÉ TOTALMENTE INSTALADO.
El aparato está internamente protegido contra las interferencias.
MONTAJE:
Dispositivo de control de montaje independiente sobre pared o caja de electrónico
mecanismos.
Se recomienda instalar el aparato a una altura mínima de 1,5 m. El montaje del
cronotermostato debe ser independiente, de tal forma que quede libre de
obstáculos y no se vea afectado por otros dispositivos u otras fuentes de calor
(sol, radiadores, ventanas, etc.)
Tanto para fijar el aparato a la pared como para sustituir las pilas hay q ue
desenganchar la base de fijación del dispositivo haciendo presión sobre la pestaña
existente en el lateral izquierdo del aparato mediante un destornillador plano.
Fijar la placa de instalación sobre la pared o sobre caja de mecanismos con los
tornillos adjuntos.
CONEXIÓN:
Retirar la tapa de bornes mediante un destornillador y conectar de acuerdo al
siguiente esquema:
Para controlar una instalación a través de contactores es aconsejable colocar un
condensador en la bobina del mismo de valor adecuado (0,1 μF 275 V~).
COLOCACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE PILAS:
El aparato está alimentado por 2 pilas alcalinas LR6 (AA) de 1,5 V (no incluidas).
Respetar la polaridad indicada en el alojamiento de las pilas. La duración
aproximada de las pilas es de 1 año.
Al colocar las pilas por primera vez se activa la pantalla y aparecen todos los
segmentos del display, después de unos segundos el cronotermostato entra en
funcionamiento.
Cuando el MIRUS tenga las pilas con poco nivel de carga y haya que sustituirlas,
a ”.parecerá en la parte inferior de la pantalla el símbolo: Lo
Para no perder la configuración actual de hora, día de la semana y valores de
temperatura, es conveniente efectuar la sustitución de las baterías en un tiempo
aproximado de unos 15 segundos. La programación fijada, en todo caso,
permanece almacenada.
Deposite las pilas usadas en un contenedor para tal fin. Respete el medio
ambiente.
RETROILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
E n el MIRUS al pulsar cualquier tecla se activa un backlight temporal, el cual
ilumina el display para poder programarlo con comodidad.
PUESTA EN HORA
S y se p e coloca la rueda de programación en START ulsa la tecla , comenza
a parpadear el dígito del a de la semana Con las teclas . s o eleccionamos
el día correspondiente y pulsando de nuevo la tecla e repite la operación para s
hora egundoss y minutos, por este orden. Pasados 5 s se pasa a modo autotico
con la puesta en hora actualizada.
FUNCIONAMIENTO AUTOMATI CRONOCO ( TERMOSTATO)
Colocando la rueda de programación en la posición el MIRUS encenderá START
o apagará la calefacción de acuerdo con la programación del día actual. El
CRONOGRAMA mostra en el display esta programación.
TEMPERATURAS TROLDE CON
Las t s de fábrica son:emperaturas predeterminada
Ahorro : 17 ºC
Confort : 20 ºC
Para modificar el valor de estas temperaturas, estando en modo START,
pulsamos el botón correspondiente tipo de temperatura que queremos al
configurar (Confort o Ahorro ) y con las teclas po odemos modificar
su valor.
Para saber que tipo y que valor de temperatura se tiene programado en el MIRUS
en la hora actual, en modo se pulsa cualquiera de las teclas START, o .
PROGRAMAS PREESTABLECIDOS
El cronotermostato sale de fábrica con lMIRUS a siguiente programación:
Lunes a viernes:
Ahorro : De 9:000:00h a 06:00h, de 0 0h a 12:00h, de 15:00h a 17:00h y de
22:00h a 00:00h.
Confort D 9:0 0: e 06:00h a 0 0h, de 12:00h a 15:00 y de 17:00h a 22: 0h.
Sábados y domingos:
Ahorro : D 8 e 00:00h a 0 :00h y de 22:00h a 00:00h.
Confort D 8 2:0: e 0 :00h a 2 0h.
MODIFICAR PROGRAMAS
Colocamos la rueda de programación en el día que queremos programar (Ej.:
lunes 1, m – 2, artes …).
Definimos el tipo de temperatura por periodos horari os de 30 minutos en 30
minutos empezando por las 00:00 horas. Para definir que tipo de temperatura se
aplicará para un periodo ohorari , se pulsará el botón correspondiente a la
temperatura deseada (Confort: , : , : Ahorro Apagado ) . Una vez definida la
temperatura se guiente periodopasa al si o. horari Con las teclas o , se
avanza por los periodos horarios dejando la temperatura que ya estaba asignada.
Para saber que periodo horario se está programando, en el display aparecerá la
hora de comienzo y parp símbolo correspondiente a la adeará en el cronograma el
temperatura de control definida en el programa que estamos modificando.
Si no aparece ningún símbolo parpadeando en el cronograma significa que en el
periodo horario que estamos programando el cronotermostato permanecerá
apagado (el modo antihielo permanecerá activo).
El programa queda grabado al pasar la rueda a otro día o a la posición START.
PLACA DE INSTALACIÓN
RUEDA DE
PROGRAMACIÓN
RESET
SELECCIÓN
TEMPERATURA
DE CONFORT
SELECCIÓN
TEMPERATURA
DE AHORRO
ON / OFF
PUESTA EN
HORA / DIA
INCREMENTAR /
AVANZAR
ACCIONAMIENTO
MANUAL
DECREMENTAR /
RETROCEDER
PLACA DE INSTALACIÓN
PLACA DE INSTALACIÓN
1
2
CALEFACCIÓN
3
Si durante la programación está más de 1 minuto sin pulsar ninguna tecla, se
aparece en la pantalla y el relé se desconectará, hasta se vuelva a pulsar Err
cualquier tecla, para continuar con la programación.
CRONOGRAMAS
FUNCIONAMIENTO MANUAL (TERMOSTATO)
Con el aparato en modo normal pulsamos la tecla y el cronotermostato
funciona como un termostato normal, sin programación horaria, teniendo en
cuenta solo la temperatura. Para seleccionar la temperatura solo tenemos que
pulsar las teclas o hasta conseguir la temperatura deseada. El equipo
empeza a funcionar como termostato 10 segundos después de la última
m odificación de temperatura, mostrando en el display la temperatura ambiente y la
palabra MANUAL fija en el display.
Para modo cronotermostato teclavolver al se vuelve a pulsar la .
MODO MANUAL TEMPORAL
Con este modo se puede modificar manualmente la temperatura correspondiente
a periodolos s horarios consecutivos con la misma temperatura de control. Una
vez á que el programa cambie de tipo de temperatura de control, volver al
programa establecido.
Para seleccionar este modo, estando en modo se pulsa cualquiera de las START,
teclas o y aparecerá la temperatura de control del periodo horario en curso.
Si se vuelve a pulsar cualquiera de las teclas o modificamos de forma
manual los pe horarioel valor de la temperatura de control para riodos s que sean
consecutivos, pasando a modo MANUAL TEMPORAL .
En el cronograma desaparece os símbolos de temperatura de control durante n l
el tiempo que está activo el modo MANUAL TEMPORAL y aparece parpadeando
en el display la palabra MANUAL.
Para salir de este modo antes de que finalice, se gira la rueda de programacn del
modo START START a otro modo y se retorna a , o se pulsa dos veces la tecla .
Ejemplo:
Queremos modificar temporalmente la temperatura de control programada a 22 ºC
t eniendo con programado el MIRUS estos parámetros:
T (emperaturas de control de Ahorro ) a y 17 ºC Confort ( ) a 20 ºC.
S 8: . iendo martes a las 1 24 horas
Con esta programación para este día:
- Ahorro : De 00:00h a 0 :00h, de 0h a 9 13:3 20:00h de 22 0h. y :30h a 00:0
- Confort 9 :3 y :3: De 0 :00h a 13 0h de 20 22:00h a 0.
Para eso, tenemos que estar en modo cualquiera de las teclas START y pulsando
, o aparece la temperatura de control del periodo horario en curso.
Volve mos a pulsar las teclas y o modificamos el valor de la temperatura a
22 . ºC
A partir de este momento, el regulará el encendido MIRUS o apagado de la
calefacción hasta alcanzar los 22 , ºC durante el tiempo que estuviese programada
la temperatura de control de forma consecutiva (la que hemos modificado) hasta
llegar a las 0 horas que es cuando cambia programación el modo de 20:0 en la
temperatura de control a modo de Confort ( ).
Antes de aplicar el modo , el display muestra el cronograma MANUAL TEMPORAL
que tenemos configurado:
Con el m el display muestra lo siguiente:odo activadoMANUAL TEMPORAL
FUNCIONAMIENTO OFF. APAGADO
Con el botón , si el equipo está encendido pasa a modo apagado y no realiza
ninn encendido, ni permite manipular temperaturas, aparece en pantalla OFF.
En este m do el aparato mide la temperatura ambiente pero no realiza ninguna de o
sus funciones, excepto si la temperatura baja de 5 , que se activa el programa ºC
de antihielo, es.en cuyo caso se realiza un encendido para evitar congelacion
Para salir de este modo pulsamos de nuevo el botón .
RESET
Si queremos reinicializar el cronotermostato Después MIRUS, pulsamos RESET.
reprogramar de nuevo todos los parámetros. En todo caso en la memoria
permanece almacenada la última programación semanal realizada antes del reset.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación: 2 Pilas alcalinas LR6 /AA de 1,5 V(no
incluidas)
Poder de ruptura: µ 10 (3) A 250 V~
Contacto: Conmutado de AgNi 90/10
Duración de las Pilas: Aproximadamente 1 año
Precisión de medida de temperatura ±0,5 ºC
Actualización de la temperatura Cada 60 segundos.
Resolución 0,1 º C.
Rango de medida en el LCD: 0 ºC a 50 ºC
Tipo de acción: 1B, 1S, 1T y 1U
Programas admitidos: (uno para cada de la semana 7 día )
Tiempos mínimos programab 0 minutosles: Periodos de 3
Pre cisión de marcha: ±1,2 s /24 h a 23 ºC
Actualización relé de salida: Cada 60 segundos
Regulación de temperaturas de control Ahorro : : D 3 e +5 ºC a + 5 ºC
Confort : D 5 e + ºC a +35 ºC
5 Antihielo: ºC
D Manual: e +5 ºC a +35 ºC
Tipo de regulación: de 0, ON-OFF con histéresis 3 ºC
Temperatura de funcionamiento: 0 ºC a + De 5 0 ºC
Tª de transporte y almacenamiento: 10 ºC a +60 ºC De -
Clase de protección: II en montaje c orrecto
Tipo de protección: IP40 según EN 60529 instalado
correctamente
Situación de contaminación: Normal
Tensión transitoria de impulso: 2,5 kV
Temperatura para ensayo de la bola: 75 ºC (21.2.5 105 ºC (21.2.6));
Conexión Mediante borne de tornillo para
conductores sección 2,5mm² máximo
m ADVERTENCIA: Cuando la carga supera la corriente máxima de ruptura, es
necesario el uso de contactores.
DIMENSIONES
NOTA- En la placa de instalación se incorporan las instrucciones en formato
código QR.
Sujeto a cambios técnicos información adicional en: www.orbis.es
04/06. 2021 A016.32.56113
Indicador de
activación de la
caldera
Día de la
semana
Temperatura
ambiente
Cronograma.
Indicación de
temperaturas
programadas
en periodos
horarios.
Indicador de
funcionamiento
manual
O RBIS TECNOLOGÍA ELÉCTRICA, S.A.
Lérida, 61 E–28020 MADRID
Teléfono: + 34 91 5672277
E- mail: info@orbis.es
http://www.orbis.es
30 138
86
Start
PROG
Sin símbolo de
temperatura de
control
Indicador de
funcionamie
nto
manual
temporal
(parpadeando)
S tímbolo de emperatura de control
en la hora actual (parpadeando)
ENG
CHRONOTHERMOSTAT
MIRUS
DESCRIPTION
The chronothermostat MIRUS is an electronic ambient thermostat that is easy to
use. It enables different temperatures to be assigned to various time periods.
Main Specifications:
( ) Seven ind ndent configurable programmesepe one for each day of the week
Large backlit display
Easy to programme off the base
Heating control
Two adjustable temperature levels: Comfort and Savings .
Temperature adjustment from +5ºC to +35ºC
T 0. . emperature measurement and adjustment resolution: 1ºC
- ( ). Anti icing temperature set at +5ºC to prevent freezing
. Daily programmes Configurable periods of: 30 minutes
INSTALLATION:
WARNING. The installation and assembly of the electrical apparatus shall be
undertaken by an authorised installer .
ALL POWER SHALL BE SWITCHED OFF BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION.
THE POWER SHALL BE SWITCHED BACK ON ONLY WHEN THE EQUIPMENT IS FULLY
INSTALLED.
The apparatus is internally protected against interference.
INSTALLATION:
This is an electronic control device for independent installation on a wall or in a
mechanism box.
It is recommended that the apparatus be installed at a minimum height of 1.5
metres. The installation shall be independchronothermostat ent so that it is free
from obstacles and not affected by other devices or heat sources (sun, radiators,
and windows etc.)
When fixing the apparatus to the wall and in order to change the batteries, the
device mounting base must be released by applying pressure with a flat
screwdriver paratus to the tab on the left side of the ap .
Fix the installation plate to the wall or mechanism box with the included crews.
CONNECTION:
Remove the terminal cover using a screwdriver and connect it according to the
following diagram:
HEATING
To control an installation via the meters, it is recommended that a suitable
capacitor be connected to its winding (0.1 μF 275 Vac).
INSERTING AND CHANGING BATTERIES:
The apparatus is fed by two LR6 (AA) 1.5 V alkaline batteries (not included). The
polarity indicated on the battery compartment must be respected. The batteries last
approximately one year.
When batteries are inserted for the first time, the screen is switched on and all the
display segments are shown and, after a few seconds, the chronothermostat is
ready for operation.
When the have little power left and require changing MIRUS batteries , The Lo
symbol is displayed at the bottom of the screen.
In order not to lose the current time, day of the week and temperatures
configuration, the battery change operation should be accomplished within fifteen
seconds. In any case, the fixed programming remains stored.
All used batteries shall be disposed of in a correct fashion. Respect the
environment.
SCREEN BACKLIGHTING
When any button is pressed on the , the temporary backlighting comes on MIRUS
to illuminate the display in order to easily prog amme the devicer .
SETTING THE TIME
The programming wheel is set to and the bu START tton is pressed and the day
of the week digit begins to flash. The or button is used to select the
corresponding day, the button is pressed again to repeat the ope ation for the r
hours and minutes in this order Five seconds later automatic mode is . entered with
the current time now set.
AUTOMATIC OPERATION (CHRONOTHERMOSTAT)
When the programming wheel is set to position, thethe START MIRUS will switch
the heating O or OFF according to the current day programmingN . The TIMER will
show this programming in the display.
CONTROL TEMPERATURES
The factory set temperatures are- :
Savings : 17 ºC
Comfort : 0 2ºC
These temperature values can be modified in y pressing the button START mode b
corresponding to the temperature to be configured (Comfort or Savings )
using the or button to change the value.
In order to determine the programmed type and temperature in the MIRUS at the
current time when in press either the START mode, or button.
PRESET PROGRAMMES
The Chronothermostat toryMIRUS is fac -set with the following programming
Savings : to , 00:00 0 to 06:00, 09:0 12:00 15:00 to 0 to 00:00 17:00 and 22:0 .
Comfort 09:0 00 00.: 06:00 to 0 to 12:00 to 15:00 and 17: to 22:
Saturdays and Sundays:
Savings : 08 00:00 to :00 and 22:00 to 00:00.
Comfort 08 :00.: :00 to 22
MODIFYING PROGRAMMES
The programming wheel is set to the day to be programmed (for example, Monday
) 1, Tuesday 2 etc. .
The temperature ty e is programmed in 30 minute periods beginning at p - 00:00. The
temperature type is defined by pressing the button corresponding to the desired
temperature (Comfort: , : , . Savings Off: ) When the temperature is defined,
the following time period is selected The. or button is used to move through
the time periods leaving the already assigned temperature.
In order to determine the programmed temperature, the display will show the start
time and the defined control temperature symbol will flash in the programme being
modified.
If there is no flashing symbol, it means that the time period being programmed the
chronothermostat is Off, however, the anti-icing mode remains activated.
The programmed can be stored by moving the wheel to another day or to the
START . position
If, during programming, one minute passes without any button being pressed the ,
screen will display -Errand the relay will de energise until a button is pressed in
order to continue with the programming operation.
1
2
3
INSTALLATION PLATE
PROGRAMMING
WHEEL
RESET
COMFORT
TEMPERATURE
SELECTION
SAVINGS
TEMPERATURE
SELECTION
ON / OFF
SET DAY / TIME
INCREASE /
MOVE FORWARD
MANUAL
OPERATION
DECREASE /
MOVE BACK
INSTALLATION PLATE
INSTALLATION PLATE


Product specificaties

Merk: Orbis
Categorie: Thermostaat
Model: OB324700

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Orbis OB324700 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Thermostaat Orbis

Handleiding Thermostaat

Nieuwste handleidingen voor Thermostaat