Oral-B iO Series 2 Handleiding
Oral-B
Tandenborstel
iO Series 2
Bekijk gratis de handleiding van Oral-B iO Series 2 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Tandenborstel. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 7 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 4 reviews. Heb je een vraag over Oral-B iO Series 2 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

12 13 14 15 1816 17 19 20
defeito do aparelho imputável, quer aos
materiais, quer ao fabrico, será reparado
ou trocado por um aparelho novo,
segundo o nosso critério, e sem qual-
quer custo adicional.
Esta garantia não contempla os seguin-
tes casos: avaria provocada por utiliza-
ção indevida, desgaste normal ou utili-
zação, especialmente no que diz
respeito às cabeças de substituição,
bem como defeitos que tenham um
efeito negligenciável na qualidade de
funcionamento do aparelho.
Esta garantia perderá a sua validade no
caso de serem efectuadas reparações
por pessoas não autorizadas ou se não
forem utilizadas peças ou acessórios
originais da Braun / Oral-B.
No caso de reclamação, contemplada
ao abrigo do período estabelecido por
esta garantia, entregue ou envie o apa-
relho completo para os Serviços de
Assistência Técnica Oficial da Oral-B
Braun mais próximo, juntamente com a
factura ou documento de compra origi-
nal.
Garantia de cabeças de escova de
substituição
A garantia da Oral-B é anulada se
forem encontrados danos no cabo
elétrico recarregável devido à utiliza-
ção de cabeças de escova de substi-
tuição que não sejam da Oral-B. A
Oral-B não recomenda a utilização de
cabeças de escova de substituição
que não sejam da Oral-B.
•A Oral-B não se responsabiliza pela
qualidade das cabeças de escova
de substituição que não sejam da
Oral-B. Assim, não podemos asse-
gurar o desempenho de limpeza
das cabeças de escova de substi-
tuição que não sejam da Oral-B, tal
como comunicado com o cabo elé-
trico recarregável no momento da
compra inicial.
•A Oral-B não pode assegurar o
encaixe correto de cabeças de
escova de substituição que não
sejam da Oral-B.
•A Oral-B não pode prever o efeito a
longo prazo de cabeças de escova
de substituição que não sejam da
Oral-B no que diz respeito ao des-
gaste do cabo.
Todas as cabeças de escova de subs-
tituição da Oral-B contêm o logótipo
da Oral-B e cumprem as normas de
alta qualidade da Oral-B. A Oral-B não
vende cabeças de escova de substi-
tuição ou peças do cabo com o nome
de qualquer outra marca.
Esta garantia não afeta de forma
alguma seus direitos sob a lei legal/
estatutária.
Experimente 30 dias
Satisfação garantida ou devolvemos o
seu dinheiro!
Mais informações em www.oralb.pt
ou telefone para: (PT) 808 200 033
Italiano
Benvenuti in Oral-B!
Prima di utilizzare questo spazzolino,
leggere attentamente le istruzioni e
conservare questo manuale per con-
sultazioni future.
Note: Il contenuto può variare in base
al modello acquistato.
IMPORTANTE
•Gli spazzolini elettrici
possono essere utilizzati
da bambini e persone
con ridotte capacità fisi-
che, sensoriali o mentali
o prive di esperienza e
cognizione di causa, solo
sotto la supervisione di
altri o dopo aver ricevuto
istruzioni in merito all’uso
sicuro dell’apparecchio
e compreso i possibili
rischi. I bambini non
devono giocare con l’ap-
parecchio. La pulizia e la
manutenzione non
devono essere eseguite
da bambini senza super-
visione.
•Se il prodotto/cavo è
danneggiato, rivolgersi
ad un Centro Assistenza
Oral-B.
•Utilizzare solo il carica-
tore fornito con l’appa-
recchio.
AVVERTENZE
•Non immergere il caricabatterie, la
spina intelligente o la custodia da
viaggio per la ricarica in acqua o in
sostanze liquide né riporli in luoghi
da cui potrebbero cadere o essere
tirati nella vasca da bagno o nel
lavandino. Non cercare di recupe-
rare l’apparecchio se cade in
acqua. Scollegare immediatamente
dalla presa della corrente.
•Questo dispositivo contiene batterie
non sostituibili. Non aprire e smon-
tare il prodotto. Per il riciclaggio
delle batterie, smaltire l’intero dispo-
sitivo in base alle normative ambien-
tali locali. L’apertura del manico
comporta la distruzione dell’appa-
recchio e invalida la garanzia.
•L’uso da parte di bambini di età infe-
riore a 3 anni non è raccomandato.
•Non mordere o masticare lo spaz-
zolino. Non usare come giocattolo o
senza la supervisione di un adulto.
•Questo spazzolino è per uso perso-
nale per la propria igiene orale e non
deve essere utilizzato su più pazienti
in studi dentistici o istituti affini.
•Per motivi igienici, si consiglia l’uso
di manici e testine diversi per cian-
scun membro della famiglia.
•Piccole parti potrebbero staccarsi,
tenere fuori dalla portata dei bambini.
•Pulire la testina accuratamente
dopo ogni utilizzo (consultare il
paragrafo «Consigli per la pulizia»).
Una corretta pulizia dello spazzolino
ne assicura il funzionamento in ter-
mini di sicurezza ed efficacia.
Per evitare la rottura della testina che
potrebbe generare un rischio di sooca-
mento con piccole parti o danni ai denti:
•Prima di ogni utilizzo, assicurarsi
che la testina si adatti bene. Inter-
rompere l’uso dello spazzolino se la
testina non si adatta più corretta-
mente. Non usare mai senza una
testina inserita.
•Se il manico dello spazzolino cade,
sostituire la testina prima dell’uti-
lizzo successivo, anche in assenza
di danni visibili.
•Sostituire la testina ogni 3 mesi o
prima se appare consumata.
•Quando si scollega dalla presa della
corrente, aerrare sempre la spina
e non il cavo elettrico. Non toccare
la spina di alimentazione con le
mani bagnate, ciò può causare una
scossa elettrica.
•Usare solo per lavarsi i denti.
•Il prodotto va utilizzato solo per l’uso
descritto nel manuale. Non usare
accessori non consigliati dal pro-
duttore.
•Se vengono forniti adesivi, seguire
le istruzioni nella parte dedicata agli
asterischi. Assicurarsi che la valvola
sul retro del manico non sia coperta.
•Verificare periodicamente che pro-
dotto/cavi/accessori non siano
danneggiati. Qualora l’unità fosse
danneggiata o non funzionante non
deve essere più utilizzata.
•Non modificare o riparare il prodotto.
Ciò può causare incendio, scosse
elettriche o lesioni.
•Non inserire oggetti in alcuna aper-
tura dell’apparecchio.
•Questo spazzolino p1-ha un manico
impermeabile, è sicuro dal punto di
vista elettrico ed è progettato per
essere utilizzato nel bagno.
•Controllare periodicamente il
funzionamento del sensore di
pressione dello spazzolamento
intelligente premendo con
moderazione sulla testina durante
l’uso.
Testine
Oral-B ore una gamma di testine
Oral-B iO che si adattano solo allo spaz-
zolino Oral-B iO e possono essere utiliz-
zate per una pulizia di precisione dente
per dente.
Consigli per la pulizia
Dopo ogni utilizzo, sciacquare la testina
sotto l’acqua corrente mentre lo spaz-
zolino é acceso. Rimuovere la testina e
pulire separatamente il manico e la
testina. Accertarsi che l’acqua scorra
all’interno della parte superiore del
manico mentre lo spazzolino é acceso,
e all’interno della testina.
Asciugare tutte le parti con un panno
e lasciarle asciugare completamente
all’aria prima di riassemblare lo spaz-
zolino.
Scollegare il caricabatterie prima di
pulirlo. Pulire il caricabatterie regolar-
mente con un panno umido.
Consultare le istruzioni di pulizia spe-
cifiche per ciascun accessorio nel
relativo paragrafo «Accessori».
Soggetto a modifiche senza preavviso.
INFORMAZIONE AGLI
UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene
batterie e/o rifiuti elettrici rici-
clabili. Il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparec-
chiatura o sulla sua confezione indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separa-
tamente dagli altri rifiuti. L’utente
dovrà, pertanto, conferire l’apparec-
chiatura giunta a fine vita agli idonei
centri comunali di raccolta dierenziata
dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In
alternativa alla gestione autonoma è
possibile consegnare l’apparecchia-
tura che si desidera smaltire al rivendi-
tore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m
2
è inoltre possibile con-
segnare gratuitamente, senza obbligo
di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a
25 cm. L’adeguata raccolta dieren-
ziata per l’avvio successive dell’appa-
recchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribui-
sce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce
il reimpiego e/o riciclo dei materiali di
cui è composta l’apparecchiatura.
Garanzia
Il prodotto è garantito per 2 anni a par-
tire dalla data di acquisto.
Entro il periodo di garanzia, il produt-
tore si impegna ad eliminare, gratuita-
mente, qualsiasi difetto dell’apparec-
chio derivante da imperfezioni dei
materiali o del processo produttivo,
mediante riparazione o sostituzione di
tutto l’apparecchio, a propria discre-
zione. In base alle disponibilità, la
sostituzione di un’unità potrebbe
essere di un colore diverso o di un
modello equivalente.
La presente garanzia si estende a tutti i
Paesi nei quali l’apparecchio è fornito
da Braun/ Oral-B o da un distributore
autorizzato. La garanzia non copre:
danni dovuti ad uso improprio, normale
usura o utilizzo (in particolare le
testine), né difetti che possano avere
un eetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell’apparecchio.
La presente garanzia decade in caso di
riparazioni da parte di personale non
autorizzato e in caso di utilizzo di
ricambi non originali Braun/Oral-B.
Per ricevere assistenza durante il
periodo coperto da garanzia, conse-
gnare o spedire tutto l’apparecchio,
unitamente allo scontrino, ad un centro
assistenza Braun/Oral-B autorizzato.
Testine di ricambio in garanzia
La garanzia Oral-B sarà annullata se si
riscontrerà che il danno al manico
elettrico ricaricabile è dovuto all’uti-
lizzo di testine di ricambio non Oral-B.
Oral-B non raccomanda l’utilizzo di
testine di ricambio non Oral-B.
•Oral-B non p1-ha alcuna responsabilità
sulla qualità delle testine non Oral-B.
Pertanto, non è possibile garantire la
prestazione e la funzionalità delle
testine non Oral-B, come comuni-
cato al momento dell’acquisto dello
spazzolino elettrico ricaricabile.
•Oral-B non può garantire un buon
adattamento delle testine di ricam-
bio non Oral-B.
•Oral-B non è in grado di prevedere
l’eetto a lungo termine delle testine
di ricambio non Oral-B sul manico
utilizzato.
Tutte le testine di ricambio Oral-B
hanno il logo Oral-B e rispettano gli
standard di alta qualità di Oral-B.
Oral-B non vende testine di ricambio
o altre parti dello spazzolino di altri
marchi.
Questa garanzia non pregiudica in
alcun modo i tuoi diritti previsti dalla
legge e dall’ordinamento vigente.
Siete pronti ad accettare la sfida
Oral-B dei 30 giorni?
Soddisfatti o rimborsati!
Tutti i dettagli su www.az-oralb.it
(IT) 800 124 600
Nederlands
Welkom bij Oral-B!
Lees deze instructies voordat u dit
apparaat gebruikt en bewaar deze
handleiding voor toekomstig gebruik.
Let op: Inhoud kan per model ver-
schillen.
BELANGRIJK
•Tandenborstels kunnen
worden gebruikt door
kinderen en personen
met verminderde
fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of
met gebrek aan ervaring
en kennis, indien zij
onder toezicht staan of
instructies hebben
gekregen over het veilig
gebruik van het appa-
raat en de gevaren ervan
begrijpen. Kinderen
mogen niet met het toe-
stel spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud
mogen niet zonder
toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
•Als het product/snoer
beschadigd is, brengt u
het naar een Oral-B ser-
vicecentrum.
•Gebruik alleen de lader
die bij uw toestel is gele-
verd.
WAARSCHUWING
•Plaats de oplader, de smart plug of
de reisetui voor opladen niet in water
of vloeistof en bewaar de oplader niet
op een plaats waar deze kan vallen of
in een bad of gootsteen kan worden
getrokken. Grijp er niet naar als het in
het water is gevallen. Haal de stekker
onmiddellijk uit het stopcontact.
•Dit apparaat bevat batterijen die niet
kunnen worden vervangen. Open het
apparaat niet en haal het niet uit
elkaar. Voor het recyclen van de bat-
terijen dient u het gehele apparaat
volgens de plaatselijke milieuvoor-
schriften af te voeren. Door het ope-
nen van de handgreep wordt het
apparaat vernietigd en vervalt de
garantie.
•Gebruik door kinderen onder de
3 jaar wordt afgeraden.
•Niet op de borstel kauwen of bijten.
Niet gebruiken als speelgoed of zon-
der toezicht van een volwassene.
•Deze tandenborstel is een persoonlijk
verzorgingsapparaat en is niet
bedoeld om door meerdere patiënten
in een tandartspraktijk of instelling te
gebruiken.
•Om hygiënische redenen raden wij
het gebruik van afzonderlijke tanden-
borstels en opzetborstels voor elk
gezinslid aan.
•Kleine onderdelen kunnen loskomen,
buiten bereik van kinderen bewaren.
•Reinig de opzetborstel goed na elk
gebruik (zie paragraaf «Richtlijnen voor
reiniging»). Een juiste reiniging garan-
deert een veilig gebruik en een lange
levensduur van de tandenborstel.
Om te voorkomen dat de opzetborstel
breekt, wat verstikkingsgevaar kan ople-
veren of beschadiging van de tanden:
•Controleer voor elk gebruik of de
opzetborstel goed past. Stop met
het gebruik van de tandenborstel
als de opzetborstel niet meer goed
past. Nooit gebruiken zonder opzet-
borstel.
•Als het handvat van de tandenbor-
stel is gevallen, moet de borstelkop
voor het volgende gebruik worden
vervangen, zelfs als er geen schade
zichtbaar is.
•Vervang de borstel(kop) om de
3 maanden of eerder als de borstel-
kop versleten is.
•Trek bij het ontkoppelen altijd aan
de stekker in plaats van aan het
snoer als u de stekker uit het stop-
contact haalt. Raak de stekker niet
met natte handen aan. Dit kan een
elektrische schok veroorzaken.
•Alleen voor tandenpoetsen.
•Gebruik dit toestel uitsluitend waar-
voor het bedoeld is zoals beschre-
ven in de handleiding. Gebruik geen
opzetstukken die niet door de fabri-
kant zijn aanbevolen.
•Als er stickers zijn meegeleverd,
volg dan de instructies op het stic-
kervel. Plak niets op het ventiel op
de achterkant van het handvat.
•Controleer het gehele product/
snoer/accessoires regelmatig op
beschadigingen. Een beschadigd of
niet-werkend toestel mag niet lan-
ger worden gebruikt.
•Probeer het toestel niet aan te pas-
sen of te herstellen. Dit kan brand,
elektrische schokken of verwondin-
gen veroorzaken.
•Steek nooit voorwerpen in ope-
ningen van het toestel.
•De tandenborstel heeft een water-
proof handvat, is elektrisch bevei-
ligd en is bedoeld voor gebruik in de
badkamer.
•Controleer regelmatig de werking
van de Smart Pressure Sensor door
tijdens het gebruik zacht op de
borstelkop te drukken.
Opzetborstels
Oral-B biedt u verschillende Oral-B iO
opzetborstels die alleen op het handvat
van uw Oral-B iO tandenborstel passen
en kunnen worden gebruikt voor een
nauwkeurige reiniging, tand voor tand.
Richtlijnen voor reiniging
Spoel de borstelkop na elke poets-
beurt onder stromend water met de
tandenborstel ingeschakeld. Verwijder
de borstelkop en maak het handvat en
de borstelkop van de tandenborstel
afzonderlijk schoon. Zorg ervoor dat
het water zowel over het handvat als in
de borstelkop loopt, terwijl de tanden-
borstel is ingeschakeld. Veeg alle
onderdelen droog en laat ze aan de
lucht drogen voordat u uw iO tanden-
borstel weer in elkaar zet. Haal de
stekker uit het stopcontact voordat u
de oplader schoonmaakt.
Reinig de oplader regelmatig. Dit mag
alleen met een vochtige doek. Raad-
pleeg de afzonderlijke reinigingsin-
structies voor elk accessoire in de
paragraaf «Accessoires».
Wijzigingen voorbehouden.
Miljöinformation
Product bevat batterijen en/of
recycleerbaar elektrisch afval.
Ter bescherming van het milieu
mag u het product niet bij het
huisvuil doen, maar moet u het voor
recycling inleveren bij de inzamelpun-
ten voor elektrisch afval in uw land.
Garantie
We verlenen 2 jaar garantie op het
product vanaf de aankoopdatum.
Binnen de garantieperiode verhelpen
we volledig gratis eventuele gebreken
aan het toestel als gevolg van defecten
in het materiaal of fabricagefouten. We
zullen naar gelang onze keuze het toe-
stel herstellen of volledig vervangen.
De garantie is geldig in alle landen waar
dit toestel geleverd wordt door Braun/
Oral-B of door de aangewezen distribu-
teur. Deze garantie dekt geen schade
als gevolg van oneigenlijk gebruik, nor-
male slijtage of gebruik, met name ten
aanzien van de opzetborstels, evenals
defecten die een verwaarloosbaar
eect hebben op de waarde of werking
van het apparaat.
De garantie vervalt als herstellingen
door ongeautoriseerde personen wor-
den uitgevoerd en als er niet-originele
Braun-/Oral-B-onderdelen gebruikt zijn.
Voor service binnen de garantieperi-
ode kun je het volledige apparaat inle-
veren of terugsturen met je aankoop-
bewijs naar een geautoriseerd Oral-B
Braun servicecentrum
Garantie vervangende opzetborstels
De Oral-B garantie vervalt als schade
aan het elektrische oplaadbare handvat
toegeschreven blijkt te kunnen worden
aan het gebruik van andere dan Oral-B
vervangende opzetborstels.
Oral-B raadt het gebruik van andere dan
Oral-B vervangende opzetborstels af.
•Oral-B heeft geen controle op de
kwaliteit van andere dan Oral-B ver-
vangende opzetborstels. Daardoor
kunnen we de reinigingsprestatie
van andere dan Oral-B vervangende
opzetborstels niet garanderen,
zoals vermeld bij aankoop van het
elektrische oplaadbare handvat.
•Oral-B kan niet garanderen dat
andere dan Oral-B vervangende
opzetborstels goed passen.
•Oral-B kan het langetermijneect
van andere dan Oral-B vervangende
opzetborstels op gebruiksslijtage
niet garanderen.
Alle Oral-B vervangende opzetborstels
dragen het Oral-B logo en voldoen aan
de hoge kwaliteitseisen van Oral-B.
Oral-B verkoopt geen vervangende
opzetborstels of handvatonderdelen
onder een andere merknaam.
Deze garantie heeft geen invloed
op uw rechten onder de juridische/
toepasbare wetten.
30 Dagen tevreden of geld terug
Tevreden of geld terug!
Alle informatie op www.oralb.com of
(NL) 0 800-4455388
(BE) 0800 14592
Dansk
Velkommen til Oral-B!
Før du tager denne apparatet i brug,
skal du læse disse instruktioner og
gemme manualen, som du senere kan
tage frem og læse.
Merk: Innholdet kan variere avhengig
av modell.
VIGTIGT
•Tandbørster kan anven-
des af børn og personer
med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale
evner eller manglende
erfaring og viden, hvis
de overvåges eller har
fået instruktion i brug af
enheden på en sikker
måde og forstår de farer,
der måtte være forbun-
det hermed. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedlige-
holdelse må ikke udføres
af børn uden opsyn.
•Hvis produktet/lednin-
gen er beskadiget, skal
det indleveres til et
Oral-B Servicecenter.
•Brug kun den oplader er
leveres sammen med
apparatet.
ADVARSEL
•Anbring ikke laderdel, smart stik eller
rejseetui med opladning i vand eller
en væske eller et sted, hvor den kan
falde ned eller trækkes ned i et bade-
kar eller en håndvask. Forsøg ikke at
samle laderdelen op, hvis den er fal-
det i vand. Træk straks stikket ud.
•Dette apparat indeholder batterier,
der ikke kan udskiftes. Enheden må
ikke åbnes eller adskilles. Af hensyn
til genvinding af batterier skal hele
enheden bortskaes i henhold til
lokale miljøbestemmelser. Åbning af
håndtaget vil ødelægge apparatet og
gøre garantien ugyldig.
•Det anbefales, at produktet ikke
anvendes af børn under 3 år.
•Tyg eller bid ikke i børsten. Må ikke
bruges som legetøj eller uden opsyn
af voksne.
•Denne tandbørste er til personlig
pleje og ikke til brug blandt flere
patienter i en tandlægeklinik eller
institution.
•Af hygiejniske årsager anbefaler vi
brug af individuelle børstehåndtag og
børstehoveder til hvert familiemedlem.
•Opbevares utilgængeligt for børn, da
små dele kan løsnes.
•Rengør børstehovedet ordentligt,
hver gang du har brugt det (se afsnit-
tet «Retningslinjer for rensning»).
Ordentlig rengøring sikrer, at tandbør-
sten er sikker og fungerer ordentligt.
Undgå at børstehovedet går i stykker,
da smådele herfra kan forårsage kvæl-
ningsrisiko eller beskadige tænderne:
•Hver gang, før du bruger tandbør-
sten, skal du sikre dig, at børsteho-
vedet passer godt. Stop med at
bruge tandbørsten, hvis børstehove-
det ikke længere passer ordentligt.
Brug den aldrig uden børstehoved.
•Hvis du taber tandbørsten, skal bør-
stehovedet udskiftes, før det bru-
ges næste gang, også selvom der
ikke er nogen synlige skader.
•Udskift børste (-hoved) hver 3. måned
eller tidligere, hvis det bliver slidt.
•Hold altid i stikket og ikke i ledningen,
når stikket trækkes ud af kontakten.
Undgå at røre ved stikket med våde
hænder. Det kan give stød.
•Kun beregnet til tandbørstning.
•Anvend kun dette produkt til dens
tilsigtede anvendelse som beskre-
vet i denne manual. Anvend ikke til-
behør, der ikke er anbefalet af pro-
ducenten.
•Hvis der medfølger klistermærker,
så følg anvisningerne på arket. Sørg
for, at ventilen på håndtagets bag-
side ikke dækkes til.
•Tjek jævnligt hele produktet/lednin-
gen/tilbehøret for skade. En skadet
eller ikke-fungerende enhed bør
ikke længere anvendes.
•Produktet må ikke repareres eller
ændres. Dette kan forårsage brand,
elektrisk chok eller skade.
•Indsæt aldrig et objekt i åbninger på
apparatet.
•Tannbørsten har vanntett håndtak,
er elektrisk sikker og er utviklet for
bruk på baderom.
•Tjek jævnligt betjeningen af Smart-
tryksensoren ved at trykke moderat
på børstehovedet under brug.
Børstehoveder
Oral-B tilbyr en rekke forskjellige Oral-B
iO-børstehoder som kun passer til ditt
Oral-B iO-børstehåndtak og som kan
brukes til presisjonsrengjøring av én og
én tann.
Retningslinjer for rensning
Efter hver børstning renses dit børste-
hoved under rindende vand med
tandbørsten tændt. Fjern børstehove-
det og rengør håndtaget og børsteho-
vedet separat. Sørg for, at vandet
løber ind i toppen af håndtaget, mens
håndtaget er tændt, samt ind i børste-
hovedet. Tør alle delene af og lad dem
lufttørre, før du samler din iO-tand-
børste igen. Tag opladeren ud af stik-
ket før rengøring.
Rengør jævnligt opladeren med en
fugtig klud. Tjek den individuelle ren-
gøringsvejledning for hvert tilbehør i
afsnittet «Tilbehør».
Der tages forbehold for ændringer
uden forudgående varsel.
Miljømessige opplysninger
Produktet indeholder batterier
og/eller elektriske dele til gen-
brug. For at beskytte miljøet
må apparatet ikke bortskaes
med husholdningsaaldet, men
skal afleveres til genbrug af elektriske
produkter på en genbrugsstation.
Garanti
Vi tilbyder 2 års garanti på produktet,
som begynder på købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil vi gratis
udbedre enhver defekt i apparatet, som
opstår på grund af materiale- eller kon-
struktionsfejl, enten ved at reparere eller
erstatte hele apparatet i overensstem-
melse med vores vurdering. Afhængigt
af tilgængeligheden kan erstatningen af
en enhed resultere i en anden farve eller
en lignende model.
Denne garanti gælder for hvert land,
hvor dette apparat leveres af Braun/
Oral-B eller deres udpegede distributør.
Denne garanti dækker ikke: skade på
grund af ukorrekt brug, normalt slid,
normal brug, særligt vedrørende
mundstykkerne, samt defekter, der har
en ubetydelig eekt på værdien eller
betjeningen af apparatet.
Oral-B-garantien vil blive ugyldig, hvis
skade på elektrisk genopladelig tand-
børste findes at blive tillagt brug af
udskiftelige børstehoveder, der ikke er
fra Oral-B.
For at opnå service i garantiperioden
skal du aflevere eller sende hele appara-
tet med din kvittering til/hos et autorise-
ret Oral-B/Braun-kundeservicecenter.
Garanti og udskiftelige
børstehoveder
Oral-B-garantien vil blive ugyldig, hvis
skade på elektrisk genopladelig tand-
børste findes at blive tillagt brug af
udskiftelige børstehoveder, der ikke
er fra Oral-B. Oral-B anbefaler ikke
brug af udskiftelige børstehoveder,
der ikke er fra Oral-B.
•Oral-B har ikke kontrol over kvalite-
ten af udskiftelige børstehoveder,
der ikke er fra Oral-B. Derfor kan vi
ikke sikre rengøringsevnen hos
udskiftelige børstehoveder, der ikke
er fra Oral-B, som kommunikeret
med den elektriske genopladelige
tandbørste på tidspunktet for det
oprindelige køb.
•Oral-B kan ikke sikre, at udskiftelige
børstehoveder, der ikke er fra
Oral-B, er egnede.
•Oral-B kan ikke forudsige den lang-
varige eekt af udskiftelige børste-
hoveder, der ikke er fra Oral-B, på
håndtag.
Alle Oral-B’s udskiftelige børstehove-
der har Oral-B’s logo og lever op til
Oral-B’s høje kvalitetsstandarder.
Oral-B sælger ikke udskiftelige bør-
stehoveder eller håndtagsdele under
andre mærkenavne.
Denne garanti påvirker ikke på nogen
måde dine lovbestemte retigheder.
30 Day Risk Free Trial
Fuld tilfredshed eller pengene tilbage!
Se alle oplysninger på www.oralb.com
eller ring til:
(DK) 70 15 00 13
Norsk
Velkommen til Oral-B!
Les disse instruksjonene før du bruker
denne apparatet, og oppbevar denne
håndboken for fremtidig referanse.
Merk: Innholdet kan variere avhengig
av modell.
VIKTIG
•Barn og personer med
reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale
evner, eller manglende
erfaring og kunnskap,
kan bruke elektriske
tannbørster hvis de er
under tilsyn eller har fått
instruksjoner om sikker
bruk av apparatet og
forstår farene ved å
bruke apparatet. Barn
skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring
og bruksvedlikehold av
apparatet skal ikke fore-
tas av barn uten at de er
under tilsyn.
•Hvis produktet/lednin-
gen er skadet, skal pro-
duktet leveres inn til et
Oral-B servicesenter.
•Bruk bare laderen som
følger med apparatet.
ADVARSEL
•Plasser ikke laderen, smartpluggen
eller reiseetuiet med lader i vann
eller væske, eller et sted hvor den
kan falle eller dras ned i badekaret
eller vasken. Grip ikke etter den hvis
den har falt ned i vannet. Trekk ut
støpselet umiddelbart.
•Apparatet inneholder batterier som
ikke kan byttes. Apparatet må ikke
åpnes og demonteres. For resirku-
lering av batterier bør hele appara-
tet kastes i henhold til lokale miljø-
bestemmelser. Apparatet blir
ødelagt og garantien bortfaller hvis
håndtaket åpnes.
•Dette produktet er ikke beregnet for
bruk av barn under 3 år.
•Tannbørsten må ikke tygges eller
bites på. Må ikke brukes som leke-
tøy eller uten tilsyn av en voksen.
•Denne tannbørsten er beregnet til
personlig bruk og skal ikke brukes
på flere pasienter på et tannlege-
kontor eller i en institusjon.
•Av hygieniske årsaker anbefaler vi
at det brukes individuelle børste-
håndtak og børstehoder til hvert
familiemedlem.
•Inneholder små deler som kan
løsne. Oppbevares utilgjengelig for
barn.
•Rengjør børstehodet grundig etter
hver bruk (se avsnittet om «Rengjo-
rings-retningslinjer»). Grundig ren-
gjøring sikrer trygg bruk og at tann-
børsten fungerer godt.
Slik unngår du at børstehodet brekker,
noe som kan forårsake kvelningsfare
med små biter som løsner eller skader
tennene:
•Kontroller at børstehodet sitter godt
fast hver gang du skal bruke tann-
børsten. Slutt å bruke tannbørsten
hvis børstehodet ikke sitter ordent-
lig fast. Bruk aldri tannbørsten uten
børstehode.
•Hvis tannbørstehåndtaket faller i
gulvet, bør børstehodet skiftes før
videre bruk selv om det ikke er syn-
lige skader.
•Skift børstehode hver 3. måned,
eller tidligere hvis det er slitt.
•Når du tar støpselet ut av stikkon-
takten, bør du alltid dra i støpselet
og ikke i ledningen. Ikke ta på støp-
selet med våte hender. Du kan få
elektrisk støt.
•Kun beregnet til pussing av tenner.
•Bruk produktet kun slik det er ment
og beskrevet i denne veiledningen.
Bruk ikke tilbehør som ikke er anbe-
falt av produsenten.
•Dersom klistremerker medfølger,
følg instruksjonene på klistremerke-
arket. Pass på at ventilen bak på
håndtaket ikke er dekket.
•Sjekk med jevne mellomrom hele
produktet/ledningen/tilbehøret for
skader. En skadet eller ikkefunge-
rende enhet skal ikke lenger brukes.
•Ikke modifiser eller reparer produk-
tet. Dette kan forårsake brann, elek-
trisk støt eller personskade.
•Stikk aldri noen gjenstander i noen
åpning på apparatet.
•Tannbørsten har vanntett håndtak,
er elektrisk sikker og er utviklet for
bruk på baderom.
•Kontroller regelmessig driften av
den smarte trykksensoren ved å
trykke moderat på børstehodet
under bruk.
Børste hoder
Oral-B tilbyr en rekke forskjellige Oral-B
iO-børstehoder som kun passer til ditt
Oral-B iO-børstehåndtak og som kan
brukes til presisjonsrengjøring av én og
én tann.
Rengjørings-retningslinjer
Skyll børstehodet etter hver pussing,
under rennende vann med tannbør-
sten slått på. Fjern børstehodet og
rengjør tannbørstens håndtak og bør-
stehodet hver for seg. Forsikre deg
om at det renner vann inne i toppen av
håndtaket mens håndtaket er slått på,
så vel som inne i børstehodet. Tørk av
alle delene, og la dem lufttørke før du
setter sammen iO-tannbørsten igjen.
Trekk ut laderen før rengjøring.
Rengjør laderen regelmessig, og kun
med en fuktig klut. Sjekk individuelle
rengjøringsinstruksjoner for hvert til-
behør i avsnittet «Tilbehør».
Med forbehold om at endringer kan
skje uten varsel.
Miljømessige
opplysninger
Produktet inneholder batterier
og/eller resirkulerbart elektrisk
avfall. Av miljøhensyn bør ikke
dette produktet kastes sam-
men med husholdningsavfall, men
leveres til din lokale miljøstasjon for
elektrisk avfall.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet som
begynner på kjøpsdatoen.
I garantiperioden vil vi vederlagsfritt
rette feil som skyldes materialfeil eller
produksjonsfeil, enten ved å reparere
apparatet eller bytte det ut mot et nytt,
alt etter hva vi finner mest hensikts-
messig.
Avhengig av tilgjengelighet kan utskif-
ting av en enhet resultere i en annen
farge eller en tilsvarende modell.
Denne garantien gjelder for alle land
der dette apparatet leveres av Braun/
Oral-B eller dets utnevnte distributør.
Garantien dekker ikke skader som
skyldes feil bruk, normal slitasje eller
bruk, spesielt når det gjelder munn-
stykket, samt defekter som har liten
eller ingen betydning for apparatets
verdi eller praktiske bruk.
Oral-B-garantien blir annullert hvis det
oppdages at elektrisk oppladbar tann-
børsteskade tilskrives bruken av bør-
stehoder som ikke er fra Oral-B.
For å oppnå service innen garantiperi-
oden, lever inn eller send det kom-
plette apparatet med salgskvitterin-
gen til et autorisert Oral-B-/Braun-
kundeservicesenter.
Garanti ved refill av børstehoder
Oral-B-garantien blir annullert hvis det
oppdages at elektrisk oppladbar tann-
børsteskade tilskrives bruken av bør-
stehoder som ikke er fra Oral-B.
Oral-B anbefaler ikke bruk av børste-
hoder som ikke er refillsbørstehoder
fra Oral-B.
•Oral-B har ingen kontroll over kvali-
teten på refillsbørstehoder som ikke
er fra Oral-B. Derfor kan vi ikke sikre
rengjøringsytelsen til børstehoder
som ikke er fra Oral-B, som kom-
munisert med den elektriske opp-
ladbare tannbørsten ved første kjøp.
•Oral-B kan ikke sikre en god pass-
form for refillsbørstehoder som ikke
er fra Oral-B.
•Oral-B kan ikke forutsi den langsik-
tige eekten av børstehoder som
ikke er fra Oral-B på håndtaksslitasje.
Alle Oral-B-refillsbørstehoder bærer
Oral-B-logoen og oppfyller Oral-Bs
høye kvalitetsstandarder. Oral-B selger
ikke refillsbørstehoder eller håndterer
deler under noe annet merkenavn.
Denne garanti påvirker ikke på noen
måte dine lovbestemte rettigheter.
30 dagers Pengene tilbake-garanti
Helt fornøyd eller pengene tilbake!
Se alle opplysningene på www.oralb.com
eller ring til: (NO) 22 63 00 93
Svenska
Välkommen till Oral-B!
Läs instruktionerna innan du använder
denna apparaten och spara den här
bruksanvisningen för framtida hänvis-
ning.
Observera: Innehållet kan variera
beroende på vilken modell som köpts.
VIKTIGT
•Tandborstarna kan
användas av barn och
personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller
bristande erfarenhet och
kunskap, om använd-
ningen övervakas eller
om de har fått instruktio-
ner om hur produkten
ska användas på ett
säkert sätt och förstår
riskerna med den. Barn
får inte leka med pro-
dukten.Rengöring och
användarunderhåll får
inte utföras av barn,
såvida de inte övervakas
av ansvarig person.
•Lämna enheten till ett
Oral-B servicecenter
om produkten eller slad-
den är skadad.
•Använd enbart laddaren
som medföljer din pro-
dukt.
VARNING
•Placera aldrig laddaren, smart-kon-
takten eller resefodralet med laddare
i vatten eller vätska, och förvara dem
alltid så att de inte kan falla ner eller
dras ner i vatten, t.ex. i ett badkar
eller handfat. Försök aldrig få tag i
eller röra vid en laddare som har fallit
i vatten! Dra genast ut kontakten.
•Den här produkten innehåller batte-
rier som inte går att byta ut. Produk-
ten får aldrig öppnas eller tas isär. För
att återvinna batterierna måste hela
apparaten kasseras i enlighet med
lokala miljödirektiv. Om tandborst-
handtaget öppnas förstörs produkten
och garantin gäller inte längre.
•Produkten ska inte användas av
barn under tre år.
•Tugga inte och bit inte på tandbors-
ten. Får ej användas som leksak eller
utan att en vuxen person övervakar.
•Den här tandborsten är till för per-
sonligt bruk. Den är inte avsedd för
användning på flera patienter på en
tandvårdsklinik eller institution.
•Av hygieniska skäl rekommenderar
vi att varje familjemedlem har sitt
eget tandborsthandtag och egna
borsthuvuden.
•Smådelar kan lossna; förvara alltid
utom räckhåll för barn!
•Rengör borsthuvudet ordentligt efter
varje användning (se paragrafen
«Riktlinjer for rengoring»). Korrekt
rengöring möjliggör säker använd-
ning av och bibehållen funktion hos
tandborsten.
För att undvika att borsthuvudet går
sönder, vilket skulle kunna leda till att
små delar utgör en kvävningsrisk eller
kan skada tänderna, ska du:
•Före varje användning säkerställa
att borsthuvudet passar och sitter
fast ordentligt. Sluta använda tand-
borsten om borsthuvudet inte
längre passar eller sitter fast
ordentligt. Tandborsten får aldrig
användas utan ett borsthuvud.
•Om tandborsten skulle falla ned ska
borsthuvudet alltid bytas ut före
nästa användning även om det ser
oskadat ut.
•Byt ut borsthuvudet var tredje månad
eller tidigare om det ser slitet ut.
•Dra alltid i stickproppen och aldrig i
sladden när stickproppen ska dras
ur från strömförsörjningen. Rör inte
vid stickkontakten med våta händer.
Det kan leda till elchock.
•Endast för tandborstning.
•Använd denna produkt endast i
dess avsedda användning som
beskrivs i denna handbok. Använd
inte tilläggsanordningar som inte
rekommenderas av tillverkaren.
•Om klistermärken tillhandahålls, följ
då instruktionerna på dessa. Se till
att ventilen på baksidan av handta-
get inte är täckt.
•Kontrollera periodvis hela produk-
ten/sladden/tillbehören för skada.
En skadad eller icke-fungerande
enhet ska inte längre användas.
•Modifiera eller reparera inte produk-
ten. Detta kan orsaka brand, elstö-
tar eller skada.
•Sätt aldrig in ett objekt i någon öpp-
ning i apparaten.
•Den här tandborsten har ett vatten-
tätt handtag, är elsäker och kon-
struerad för användning i badrum.
•Kontrollera periodiskt funktionen på
smart trycksensor genom att trycka
lagom mycket på borsthuvudet
under användning.
Borsthuvuden
Oral-B erbjuder ett brett utbud av olika
Oral-B iO-borsthuvuden) som enbart
passar till Oral-B iO-tandborsthandtaget
och kan användas för precisionsrengö-
ring tand för tand.
Riktlinjer för rengöring
Skölj borsthuvudet under rinnande
vatten med tandborsten påslagen
efter varje borstning. Ta bort borsthu-
vudet och rengör handtaget och
borsthuvudet separat. Se till att vatten
rinner innanför ovansidan på handta-
get när handtaget på påslaget så väl
som inuti borsthuvudet. Torka alla
delarna och låt dem lufttorka innan du
återmonterar iO-tandborsten. Koppla
ur laddaren före rengöring.
Rengör laddaren regelbundet med
enbart en fuktig trasa. Kontrollera
individuella rengöringsinstruktioner
för varje tillbehör i avsnittet «Tillbehör».
Kan ändras utan föregående medde-
lande.
Skydda miljön
Produkten innehåller batterier
och/eller återvinningsbart elav-
fall. Av hänsyn till miljön ska
denna apparat inte slängas
med hushållsavfallet. Återvinning bör
ske enligt gällande lokala föreskrifter.
Garanti
Vi ger 3 års garanti på produkten vilken
börjar vid datum för inköp.
Inom garantiperioden eliminerar vi
kostnadsfritt alla fel på apparaten som
uppkommer från fel i material eller
arbete, antingen genom reparera eller
byta ut hela apparaten enligt vårt eget
val. Beroende på tillgänglighet kan
utbyte av enhet resultera i en annan
färg eller en liknande modell.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun /
Oral-B eller dess behöriga distributör.
Denna garanti täcker inte: skada på
grund av felaktig användning, normalt
slitage eller normal användning, speci-
ellt rörande munstyckena, liksom fel
som har en försumbar eekt på appa-
ratens värde eller drift.
Oral-B garantin blir ogiltig om skadan
på den elektriska laddningsbara tand-
borsten visar sig tillskrivas användning
av icke Oral-B borsthuvuden.
För att få service inom garantiperio-
den, lämna in eller skicka in hela appa-
raten med ditt köpkvitto till en behörig
Oral-B/ Braun kundservicecenter.
Garanti vid byte av borsthuvuden
Oral-B garantin blir ogiltig om skadan
på den elektriska laddningsbara tand-
borsten visar sig tillskrivas användning
av icke Oral-B borsthuvuden. Oral-B
rekommenderar inte användning av
icke Oral-B borsthuvuden.
•Oral-B har inte kontroll över kvalite-
ten på icke Oral-B borsthuvuden.
Därför, kan vi inte försäkra rengö-
ringsprestationen av icke Oral-B
borsthuvuden, som kommunicerats
med den elektriska uppladdnings-
bara tandborsten vid första inköpet.
•Oral-B kan inte försäkra en god
passform av icke Oral-B borsthuvu-
den.
•Oral-B kan inte förutsäga långtid-
spåverkan av icke Oral-B borsthu-
vuden på handtagets slitage.
Alla icke Oral-B borsthuvuden har en
Oral-B logo och möter Oral-B:s höga
kvalitetsstandarder. Oral-B säljer inte
borsthuvuden eller handtagsdelar
under något annat varumärkesnamn.
Denna garanti påverkar inte på något
sätt dina lagstadgade rättigheter.
30 Day Risk Free Trial
Helt nöjd eller pengarna tillbaka!
Läs mer på www.oralb.com eller ring:
(SE) 020 21 33 21
Suomi
Tervetuloa Oral-B:n käyttäjäksi!
Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyt-
töä ja pidä käyttöopas tallessa tulevaa
käyttöä varten.
Huomaa: Sisältö saattaa vaihdella
riippuen mallista.
TÄRKEÄÄ
•Lapset tai sellaiset hen-
kilöt, joiden fyysinen,
sensorinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittu-
nut tai joilla ei ole tarvit-
tavaa kokemusta tai tie-
toa hammasharjan
käytöstä, voivat käyttää
laitetta, jos heitä valvo-
taan ja ohjeistetaan lait-
teen turvallisen käytön
osalta ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaara-
tekijät. Lasten ei saa
antaa leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa puh-
distaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
•Jos tuote/johto on vauri-
oitunut, vie se Oral-B-
huoltoliikkeeseen.
•Käytä ainoastaan lait-
teen mukana toimitettua
laturia.
VAROITUS
•Älä laita laturia, Smart Plug -verkko-
johtoa tai lataavaa matkakoteloa
veteen tai muuhun nesteeseen tai
säilytä sitä paikassa, josta se voi
pudota tai tulla vedetyksi ammee-
seen tai käsienpesualtaaseen. Älä
koske laturiin, joka on pudonnut
veteen. Irrota välittömästi laturin
verkkojohto pistorasiasta.
•Laite sisältää akun/paristot, jotka
eivät ole vaihdettavissa. Älä avaa tai
pura laitetta. Kierrätä akku hävittä-
mällä koko laite paikallisten ympä-
ristömääräysten mukaisesti. Run-
ko-osan avaaminen rikkoo laitteen
ja mitätöi takuun.
•Emme suosittele laitteen käyttöä
alle 3-vuotiaille lapsille.
•Harjaa ei ole tarkoitettu pureskelta-
vaksi. Älä anna lasten käyttää leluna
tai ilman aikuisen valvontaa.
•Tämä hammasharja on tarkoitettu
henkilökohtaiseen käyttöön. Sitä ei
ole tarkoitettu käytettäväksi useam-
man potilaan kohdalla esimerkiksi
laitoksissa tai hammashoitoloissa.
•Hygieniasyistä suosittelemme, että
perheenjäsenillä on jokaisella oma
runko-osa ja vaihtoharja.
•Pidikkeestä saattaa irrota pieniä osia.
Säilytä lasten ulottumattomissa.
•Puhdista vaihtoharja kunnolla
jokaisen käytön jälkeen (katso
kohta «Puhdistusohjeet»).
Kunnollinen puhdistus varmistaa
hammasharjan toimivuuden ja
turvallisen käytön.
Välttääksesi vaihtoharjan rikkoutumi-
sen, joka voi johtaa pienistä osista
johtuvaan tukehtumisvaaraan tai ham-
paiden vaurioitumiseen:
•Varmista ennen jokaista käyttöä,
että vaihtoharja asettuu hyvin pai-
kalleen. Älä käytä huonosti istuvaa
vaihtoharjaa. Älä käytä hammashar-
jaa koskaan ilman vaihtoharjaa.
•Jos hammasharja putoaa, vaihto-
harja tulee vaihtaa ennen seuraavaa
käyttöä, vaikkei siinä olisikaan näky-
vää vikaa.
•Vaihda vaihtoharja kolmen kuukau-
den välein tai useammin, jos se
näyttää kuluneelta.
•Kun irrotat pistokkeen, vedä aina
pistokkeesta, älä johdosta. Älä
koske virtapistokkeeseen märin
käsin. Ohjeen noudattamatta jättä-
minen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
•Vain hampaiden pesuun.
•Käytä tätä tuotetta ainoastaan sen
käyttötarkoitukseen, kuten on
kuvattu tässä käyttöoppaassa. Älä
käytä lisävarusteita, joita valmistaja
ei suosittele.
•Jos mukana toimitetaan tarroja,
noudata tarra-arkilla annettuja
ohjeita. Varmista, että runko-osan
takana oleva venttiili ei peity.
•Tarkista, onko tuotteessa/johdossa/
lisävarusteissa vaurioita. Vaurioitu-
nutta tai toimimatonta laitetta ei saa
käyttää.
•Älä muokkaa tai korjaa tuotetta.
Tämä voi johtaa tulipaloon, sähköis-
kuun tai vammaan.
•Älä koskaan työnnä mitään esinettä
mihinkään laitteessa olevaan aukkoon.
•Hammasharjasi on suunniteltu käy-
tettäväksi kylpyhuoneessa. Se on
sähköturvallinen ja siinä on vesitiivis
runko-osa.
•Tarkista säännöllisesti älykkään
paineentunnistimen toiminta
painamalla vaihtoharjasta kohtalai-
sella voimakkuudella käytön aikana.
Vaihtoharjat
Oral-B tarjoaa useita erilaisia tehok-
kaasti hammas hampaalta puhdistavia
Oral-B iO -vaihtoharjoja, jotka sopivat
käytettäviksi ainoastaan Oral-B iO -run-
ko-osan kanssa.
Puhdistusohjeet
Huuhtele vaihtoharja aina harjaamisen
jälkeen juoksevalla vedellä hammas-
harjan ollessa kytkettynä päälle.
Poista vaihtoharja, ja puhdista ham-
masharjan varsi ja vaihtoharja erik-
seen. Varmista varren ollessa kytket-
tynä päälle, että vettä pääsee varren
yläosan sisään ja vaihtoharjan sisään.
Pyyhi kaikki osat kuiviksi ja anna nii-
den ilmakuivua ennen iO-hammashar-
jan kokoamista uudelleen. Irrota laturi
virtalähteestä ennen puhdistamista.
Puhdista laturi säännöllisesti käyttä-
mällä ainoastaan kosteaa liinaa. Tar-
kista kunkin lisävarusteen erilliset
puhdistusohjeet «Lisävarusteet»-kap-
paleesta.
Tiedot voivat muuttua ilman ennak-
koilmoitusta.
Ympäristötietoja
Tuote sisältää paristot ja/tai
kierrätettäviä sähköosia. Ympä-
ristönsuojelullisista syistä tuo-
tetta ei saa hävittää kotitalous-
jätteen mukana. Hävitä tuote viemällä
se asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Myönnämme tuotteelle kahden vuo-
den takuun ostopäivästä alkaen.
Takuuajan aikana korvaamme mak-
sutta mahdolliset laiteviat, jotka johtu-
vat materiaali- tai valmistusvirheistä,
harkintamme mukaan joko korjaamalla
tai vaihtamalla koko laitteen. Saata-
vuuden mukaan laite voi vaihdettaessa
olla erivärinen tai vastaavan mallinen.
Tämä takuu on voimassa jokaisessa
maassa, johon Braun/Oral-B tai sen
valtuuttama jakelija toimittaa tätä lai-
tetta. Tämän takuun piiriin eivät kuulu
epäasianmukaisesta käytöstä tai nor-
maalista kulumisesta tai käytöstä
aiheutuvat vauriot, erityisesti koskien
suuttimia, eivätkä viat, joilla on merki-
tyksetön vaikutus laitteen arvoon tai
toimintaan.
Oral-B:n takuu mitätöidään, jos ladat-
tavan sähköhammasharjan vaurioiden
todetaan johtuvan muiden kuin Oral-
B:n vaihtoharjojen käytöstä.
Jos tarvitset huoltoa takuuajan aikana,
vie tai lähetä koko laite myyntitosittei-
neen valtuutettuun Oral-B/Braun-
asiakaspalvelukeskukseen.
Harjaspäitä koskeva takuu
Oral-B:n takuu mitätöidään, jos ladat-
tavan sähköhammasharjan vaurioiden
todetaan johtuvan muiden kuin Oral-
B:n vaihtoharjojen käytöstä. Oral-B ei
suosittele muiden kuin Oral-B:n vaih-
toharjojen käyttöä.
•Oral-B:llä ei ole mahdollisuuksia
vaikuttaa muiden kuin Oral-B:n
vaihtoharjojen laatuun. Siksi emme
voi taata muiden kuin Oral-B:n vaih-
toharjojen puhdistustehoa, kuten
ilmoitettu ladattavan sähköham-
masharjan ostoajankohtana.
•Oral-B ei voi taata muiden kuin Oral-
B:n vaihtoharjojen hyvää sopivuutta
laitteeseen.
•Oral-B ei voi ennustaa muiden kuin
Oral-B:n vaihtoharjojen pitkän aika-
välin vaikutusta varren kulumiseen.
Kaikissa Oral-B:n vaihtoharjoissa on
Oral-B-logo, ja ne täyttävät Oral-B:n
korkeat laatuvaatimukset. Oral-B ei
myy vaihtoharjoja tai varren osia mil-
lään muulla tuotenimellä.
Tämä takuu ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi.
30 Day Risk Free Trial
Täysi tyytyväisyys tai rahat takaisin!
Katso lisätiedot sivuilta www.oralb.com
tai soita: (FI) 020 377 877
Polski
Witamy w Oral-B!
Przed użyciem szczoteczki do zębów
zapoznaj się z instrukcją i zachowaj ją
do wykorzystania w przyszłości.
Uwaga: Zawartość zestawu może
różnić się w zależności od zakupio-
nego modelu urządzenia.
WAŻNE
•Szczoteczka do zębów
może być używana przez
dzieci i osoby o ograni-
czonych możliwościach
fizycznych, zdolnościach
sensorycznych lub umy-
słowych albo bez
doświadczenia bądź wie-
dzy, wyłącznie pod nad-
zorem opiekuna lub po
przebyciu szkolenia pod
kątem bezpiecznego i
prawidłowego użytkowa-
nia oraz pod warunkiem,
że znają związane z nim
zagrożenia. Dzieciom nie
wolno bawić się urządze-
niem. Czyszczenie i kon-
serwacja nie powinny
być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
•Jeśli produkt/przewód
jest uszkodzony, zanieś
go do centrum serwiso-
wego Oral-B.
•Używaj wyłącznie łado-
warki dostarczonej z
urządzeniem.
UWAGA
•Nie umieszczaj ładowarki, wtyczki
Smart Plug ani etui z funkcją łado-
wania w wodzie lub płynie ani nie
przechowuj w miejscu, w którym
mogą spaść lub zostać wciągnięte
do wanny lub zlewu. Nie sięgaj po
nie, gdy wpadną do wody. Natych-
miast odłącz zasilanie.
•To urządzenie zawiera niewymienne
baterie. Nie otwieraj i nie demontuj
urządzenia. W celu recyklingu bate-
rii, całe urządzenie należy zutylizo-
wać zgodnie z lokalnymi przepisami
ochrony środowiska. Otwarcie rączki
zniszczy urządzenie i unieważni
gwarancję.
•Nie stosować u dzieci poniżej 3 roku
życia.
•Nie żuj i nie nagryzaj szczoteczki.
Nie używać jej jako zabawki lub bez
nadzoru osoby dorosłej.
•Ta szczoteczka jest urządzeniem do
higieny osobistej i nie jest przezna-
czona do wielokrotnego użytku
przez pacjentów gabinetów i insty-
tutów stomatologicznych.
•Ze względów higienicznych zale-
camy, aby każdy domownik korzy-
stał z oddzielnej rączki oraz koń-
cówki szczoteczki.
•Małe części mogą odpaść, prze-
chowywać poza zasięgiem dzieci.
•Dokładnie wyczyść główkę szczo-
teczki po każdym użyciu (patrz para-
graf «Wskazowki dotyczące czysz-
czenia»). Właściwe czyszczenie
zapewnia bezpieczne użytkowanie i
żywotność szczoteczki do zębów.
Aby uniknąć złamania końcówki
szczoteczki, co może generować
ryzyko zadławienia małymi częściami
lub uszkodzenia zębów:
•Przed każdym użyciem upewnij się,
że końcówka szczoteczki jest
dobrze dopasowana. Przerwij uży-
wanie, jeśli tak nie jest. Nigdy nie
używaj szczoteczki, kiedy końcówka
nie jest zamocowana.
•Jeśli rączka szczoteczki zostanie
upuszczona, końcówkę szczoteczki
należy wymienić przed kolejnym
użyciem, nawet jeśli nie są
widoczne żadne uszkodzenia.
•Wymieniaj końcówkę szczoteczki co
3 miesiące lub wcześniej w razie jej
szybszego zużycia.
•Podczas odłączania zawsze ciągnij
za wtyczkę, a nie za przewód. Nie
dotykaj wtyczki zasilania mokrymi
rękami. Może to spowodować pora-
żenie prądem.
•Tylko do mycia zębów.
•Produktu należy używać tylko
w sposób zgodny z przeznaczeniem
i opisany w niniejszej instrukcji. Nie
należy używać akcesoriów, które nie
są zalecane przez producenta.
•Jeśli do zestawu dołączono naklejki,
należy zapoznać się z dokumentem
dotyczącym ich użycia. Upewnij się,
że zawór z tyłu rączki nie jest zakryty.
•Należy regularnie sprawdzać, czy
produkt, przewód lub akcesoria nie
są uszkodzone. Nie należy używać
uszkodzonego lub nieprawidłowo
działającego urządzenia.
•Nie wolno samodzielnie modyfiko-
wać ani naprawiać urządzenia.
Może to spowodować pożar, pora-
żenie prądem lub obrażenia ciała.
•Nie wolno wkładać żadnych przed-
miotów do otworów w urządzeniu.
•Szczoteczka do zębów ma wodood-
porną rączkę, jest bezpieczna pod
względem elektrycznym i przezna-
czona do użytkowania w łazience.
•Należy regularnie sprawdzać
działanie inteligentnego czujnika siły
nacisku, lekko dociskając końcówkę
szczoteczki podczas szczotkowania
zębów.
Końcówki szczoteczki
Oral-B oferuje różne końcówki szczo-
teczki Oral-B iO, które pasują wyłącznie
do rączki Oral-B iO i których można uży-
wać do precyzyjnego szczotkowania ząb
po zębie.
Wskazówki dotyczące
czyszczenia
Po każdym myciu zębów opłucz koń-
cówkę szczoteczki do zębów pod bie-
żącą wodą przy włączonej rączce.
Zdejmij końcówkę szczoteczki i umyj
rączkę oraz końcówkę szczoteczki
oddzielnie. Wypłucz także wnętrze
końcówki szczoteczki oraz górnej czę-
ści rączki, podczas gdy rączka jest
włączona. Przed ponownym złoże-
niem szczoteczki iO wytrzyj wszystkie
części do sucha i pozostaw je do
wyschnięcia. Przed rozpoczęciem
czyszczenia odłącz ładowarkę.
Ładowarkę należy regularnie czyścić
wyłącznie wilgotną ściereczką. Zapo-
znaj się z instrukcjami mycia każdego
akcesorium oddzielnie w punkcie
«Akcesoria».
Może ulec zmianom bez ostrzeżenia.
Wskazówka dotycząca
ochrony środowiska
Produkt zawiera baterie i/lub
odpady elektryczne nadające
się do recyklingu. Aby chronić
środowisko, nie wyrzucaj go do
odpadów w gospodarstwie
domowym. W celu recyklingu, urzą-
dzenie zanieś do punktu zbiórki odpa-
dów elektrycznych w Twoim kraju.
Warunki limitowanej gwarancji
1. Procter & Gamble International
Operations SA, z siedzibą w Route
de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy
w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
działanie sprzętu w okresie 2 lat od
daty jego wydania Kupującemu.
Ujawnione w tym okresie wady będą
usuwane bezpłatnie przez autory-
zowany punkt serwisowy.
2. Kupujący może wysłać sprzęt (wraz
z dowodem zakupu) do najbliż-
szego autoryzowanego punktu ser-
wisowego Braun Oral-B lub skorzy-
stać z pośrednictwa sklepu, w
którym dokonał zakupu sprzętu. W
takim wypadku termin naprawy ule-
gnie wydłużeniu o czas niezbędny
do dostarczenia i odbioru sprzętu.
3. Kupujący powinien dostarczyć
sprzęt w opakowaniu należycie
zabezpieczonym przed uszkodze-
niem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem
sprzętu nie podlegają naprawom
gwarancyjnym. Naprawom gwaran-
cyjnym nie podlegają także inne
uszkodzenia powstałe w następ-
stwie okoliczności, za które Gwa-
rant nie ponosi odpowiedzialności,
w szczególności zawinione przez
Pocztę Polską lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest ważna
jedynie z dokumentem zakupu i
obowiązuje w każdym kraju, w któ-
rym, to urządzenie jest rozprowa-
dzane przez firmę Procter & Gam-
ble lub upoważnionego przez nią
dystrybutora.
5. Dokument zakupu (paragon lub
faktura) musi być opatrzony datą i
numerem oraz określać nazwę i
model sprzętu.
6. Okres gwarancji przedłuża się o
czas od zgłoszenia wady lub uszko-
dzenia do naprawy sprzętu i przeka-
zania go do dyspozycji Kupującego.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje
czynności przewidzianych w
instrukcji, do wykonania których,
Kupujący zobowiązany jest we wła-
snym zakresie i na własny koszt.
8.
Ewentualne oczyszczenie sprzętu
dokonywane jest na koszt Kupują-
cego według cennika danego auto-
ryzowanego punktu serwisowego i
nie będzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie
jest niezbędne do usunięcia wady w
ramach świadczeń objętych niniejszą
gwarancją i nie stanowi czynności, o
których mowa w punkcie 7.
9. Gwarancją nie są objęte
a) mechaniczne uszkodzenia
sprzętu spowodowane w czasie
jego użytkowania lub w czasie
dostarczania sprzętu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynikłe na
skutek:
– niewłaściwego lub niezgodnego
z instrukcją użytkowania, kon-
serwacji, przechowywania lub
instalacji;
– używania niewłaściwych mate-
riałow eksploatacyjnych;
– napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
– przeróbek, zmian konstrukcyj-
nych lub używania do napraw
nieoryginalnych części zamien-
nych firmy Braun
c) zużywające się materiały eksplo-
atacyjne (np. końcówki).
10. Niniejsza gwarancja nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z
umową.
11. Zależnie od dostępności, wymiana
elementu może wiązać się z róż-
nicą w kolorze lub otrzymaniem
modelu równorzędnego.
Gwarancja na wymienne końcówki
szczoteczki
Gwarancja Oral-B zostanie unieważ-
niona, jeśli uszkodzenie elektrycznej
rączki wyposażonej w akumulator jest
spowodowane zastosowaniem
wymiennych końcówek szczoteczek
marek innych niż Oral-B.
•Oral-B nie ma wpływu na jakość
wymiennych końcówek szczoteczek
marek innych niż Oral-B. W związku
z tym nie możemy zagwarantować,
że wymienne końcówki szczoteczek
marek innych niż Oral-B zapewnią
jakość szczotkowania zębów zade-
klarowaną w momencie zakupu
elektrycznej rączki wyposażonej w
akumulator.
•Oral-B nie może zagwarantować, że
wymienne końcówki szczoteczek
marek innych niż Oral-B będą paso-
wać do produktów marki Oral-B.
•Oral-B nie może przewidzieć długo-
terminowego wpływu stosowania
wymiennych końcówek szczoteczek
marek innych niż Oral-B na zużycie
rączki.
Na wszystkich wymiennych końców-
kach szczoteczek Oral-B znajduje się
logo marki, a ponadto spełniają one
wysokie normy Oral-B dotyczące
jakości. Oral-B nie sprzedaje wymien-
nych końcówek szczoteczek ani
rączek pod innymi markami.
Niniejsza gwarancja w żaden sposób
nie wpływa na prawa użytkownika
wynikające z przepisów/ prawa usta-
wowego.
Testuj przez 30 dni bez ryzyka
Szczegóły na www.oralb.pl
20132649
DE
AT
00 800 27 28 64 63
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0 800 731 1792
IE
1 800 509 448
FR
0 800 944 803
(service et appel gratuits)
BE
0 800 14 592
LU
800 21172
ES
900 814 208
PT
808 20 00 33
IT
800 124 600
NL
0800-4 45 53 88
DK
70 15 00 13
NO
22 63 00 93
SE
020 - 21 33 21
FI
020 377 877
PL
801 127 286
Deutsch 2
English 4
Français 6
Español 8
Português 10
Italiano 12
Nederlands 13
Dansk 14
Norsk 15
Svenska 17
Suomi 18
Polski 19
Internet:
www.oralb.com
www.service.oralb.com
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg/Germany
Charger Type 3757
Handle Type 3770
DE/EN/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL
20132649/IV-23

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Deutsch
Willkommen bei Oral-B!
Bevor Sie diese Zahnbürste verwenden,
lesen Sie bitte diese Anweisungen und
bewahren Sie die Gebrauchsanweisung
für eine spätere Verwendung auf.
Anmerkung: Inhalt kann je nach
gekauftem Modell variieren.
WICHTIG
•Die Zahnbürste kann von
Kindern und von Perso-
nen mit reduzierten phy-
sischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts
unterwiesen wurden und
die daraus resultieren-
den Gefahren verstan-
den haben. Kinder dür-
fen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
•Falls das Produkt/Kabel
beschädigt ist, bringen
Sie es zu einem Oral-B-
Servicecenter.
•Verwenden Sie nur die
mit Ihrem Gerät gelie-
ferte Ladestation.
ACHTUNG
•Die Ladestation, den SmartPlug
oder das Reisetui mit Ladefunktion
nicht in Wasser oder Flüssigkeiten
legen oder dort aufbewahren, wo
sie in eine Wanne oder ein Wasch-
becken fallen oder gezogen werden
können. Nicht nach dem Gerät grei-
fen, wenn es ins Wasser gefallen ist.
Ziehen Sie sofort den Stecker.
•Dieses Gerät enthält einen Akku, der
aus Sicherheitsgründen nicht vom
Benutzer ausgetauscht werden
kann. Das Gerät darf nicht geönet
und demontiert werden. Den Akku
entsorgen Sie bitte mit dem ganzen
Gerät bei einer kommunalen Recyc-
ling- bzw. Altgerätesammelstelle.
Das Önen des Handstücks durch
eine unautorisierte Person würde
das Gerät zerstören und die Garantie
außer Kraft setzen.
•Benutzung durch Kinder unter
3 Jahren ist nicht empfohlen.
•Nicht auf der Bürste beißen oder
kauen. Nicht als Spielzeug und nicht
ohne Aufsicht eines Erwachsenen
verwenden.
•Diese Zahnbürste ist ein Gerät zur
individuellen Mundpflege und nicht
geeignet für die Verwendung durch
mehrere Patienten in einer Zahnarzt-
praxis oder vergleichbaren Einrich-
tungen.
•Aus hygienischen Gründen empfeh-
len wir, für jedes Familienmitglied
eigene Handstücke und Aufsteck-
bürsten zu verwenden.
•Außer Reichweite von Kindern auf-
bewahren, da sich Kleinteile lösen
könnten.
•Reinigen Sie die Aufsteckbürste
nach jeder Verwendung gründlich
(siehe Abschnitt «Reinigungsanlei-
tung»). Eine gründliche Reinigung
stellt die sichere Nutzung und Funk-
tionalität der Zahnbürste sicher.
Um einem Bruch der Aufsteckbürste
vorzubeugen, was dazu führen
könnte, dass Kleinteile verschluckt
oder die Zähne beschädigt werden,
beachten Sie bitte Folgendes:
•Stellen Sie vor jeder Verwendung
sicher, dass die Aufsteckbürste kor-
rekt aufgesetzt wurde. Verwenden
Sie die Zahnbürste nicht weiter,
wenn die Aufsteckbürste nicht mehr
richtig passt. Verwenden Sie die
Zahnbürste nie ohne Aufsteckbürste.
•Falls die Zahnbürste heruntergefal-
len ist, wechseln Sie die Aufsteck-
bürste vor der nächsten Verwen-
dung, auch wenn kein sichtbarer
Schaden entstanden ist.
•Die Zahnbürste bzw. den Bürsten-
kopf alle 3 Monate wechseln oder
früher, wenn sie abgenutzt sind.
•Beim Herausziehen des Steckers
aus der Steckdose immer am Ste-
cker ziehen, nicht am Kabel. Berüh-
ren Sie den Stecker nicht mit nas-
Einsatz von Aufsteckbürsten, die nicht
von Oral-B stammen, zugeschrieben
wird.
•Oral-B hat keine Kontrolle über die
Qualität der Aufsteckbürsten, die
nicht von Oral-B stammen. Daher
können wir die beim Kauf des wie-
deraufladbaren Handstücks ange-
gebene Reinigungsleistung nicht
garantieren, wenn es mit Aufsteck-
bürsten verwendet wird, die nicht
von Oral-B stammen.
•Oral-B kann die gute Passform von
Aufsteckbürsten, die nicht von Oral-B
stammen, nicht gewährleisten.
•Oral-B kann die langfristigen Aus-
wirkungen von Aufsteckbürsten, die
nicht von Oral-B stammen, auf die
Abnutzung des Handstücks nicht
vorhersagen.
Alle Oral-B Aufsteckbürsten tragen das
Oral-B Logo und erfüllen die hohen
Qualitätsstandards von Oral-B. Oral-B
verkauft keine Aufsteckbürsten oder
handhabt Teile unter anderen Marken-
namen.
Diese Garantie wirkt sich in keiner Weise
auf Ihre gesetzlichen Rechte aus.
30 Tage risikolos testen
Zufrieden oder Geld zurück!
Mehr Details auf www.oralb.de
oder unter:
(DE) (AT) 00 800 27 28 64 63
(CH) 08 44 - 88 40 10
English
Welcome to Oral-B!
Before operating this toothbrush,
please read these instructions and
save this manual for future reference.
Note: Content may vary based on the
model purchased.
IMPORTANT
•Toothbrushes can be
used by children and
persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge, if they have
been given supervision
or instruction concern-
ing use of the appliance
in a safe way and under
-
stand the hazards
involved. Children shall
not play with the appli-
ance. Cleaning and user
maintenance shall not
be made by children
without supervision.
•If the product/cord is
damaged, take it to an
Oral-B Service Centre.
•Only use charger pro-
vided with your appliance.
WARNING
•Do not place the charger, smart
plug or charging travel case in water
or liquid or store where it can fall or
be pulled into a tub or sink. Do not
reach for it when fallen into water.
Unplug immediately.
•This appliance contains batteries
that are non-replaceable. Do not
open and disassemble device. For
battery recycling please dispose
whole device according to local
environmental regulations. Opening
the handle will destroy the appli-
ance and invalidate the warranty.
•Usage by children under age 3 is
not recommended.
•Do not chew or bite on brush. Do
not use as a toy or without adult
supervision.
•This toothbrush is a personal care
device and is not intended for use
on multiple patients in a dental
practice or institution.
•For hygienic reasons we recom-
mend the use of individual brush
handles and brush heads for each
family member.
•Small parts may come o, keep out
of reach of children.
•Clean brush head properly after
each use (see «Cleaning guidelines»
paragraph). Proper cleaning ensures
the safe use and functional life of
the toothbrush.
To avoid brush head breakage which
may generate a small part choking
hazard or damage teeth:
•Prior to each use, ensure the brush
head fits well. Discontinue use of the
toothbrush, if brush head no longer
•Oral-B cannot predict the long-term
eect of non-Oral-B replacement
brush heads on handle wear.
All Oral-B replacement brush heads
carry the Oral-B logo and meet
Oral-B’s high quality standards.
Oral-B does not sell replacement
brush heads or handle parts under
any other brand name.
This guarantee in no way aects your
rights under legal/statutory law.
30 Day Risk Free Trial
Satisfaction guaranteed or your
money back!
Full details at www.oralb.com or call:
(UK) 0800 731 1792
(IE) 1800 509 448
Français
Bienvenue chez Oral-B!
Avant d’utiliser cette brosse à dents,
lire ces instructions et conserver ce
manuel pour référence ultérieure.
A noter : le contenu peut varier
suivant le modèle acheté.
IMPORTANT
•Les brosses à dents
peuvent être utilisées par
des enfants et des per-
sonnes dont les capacités
physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’ex-
périence et de connais-
sances, si ils sont sous la
surveillance ou ont reçu
les instructions d’utilisa-
tion appropriées et qu’ils
comprennent les risques
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’utilisateur
ne doivent pas être eec-
tués par des enfants sans
surveillance.
•Si le produit/câble est
endommagé, appor
-
tez-le à un centre de
service Oral-B.
•Utilisez uniquement le
chargeur fourni avec
votre appareil.
AVERTISSEMENT
•Ne placez pas le chargeur, la prise
intelligente ou l’étui de transport
dans l’eau ou dans un liquide, et ne
les rangez pas dans un endroit où ils
pourraient tomber ou être tirés dans
une baignoire ou un évier. Ne l’attra-
pez pas lorsqu’il est tombé dans
l’eau. Débranchez immédiatement.
•Cet appareil contient des piles non
remplaçables. Ne pas ouvrir et
démonter l’appareil. Pour le recy-
clage de la batterie, veuillez éliminer
l’ensemble de l’appareil conformé-
ment aux réglementations environ-
nementales locales. L’ouverture de la
poignée détruira l’appareil et annu-
lera la garantie.
•L’utilisation par des enfants de
moins de 3 ans n’est pas recom-
mandée.
•Ne pas mâcher ou mordre la brosse.
Ne pas utiliser comme jouet ou sans
la surveillance d’un adulte.
•Cette brosse à dents est un appareil
de soins personnels et n’est pas des-
tinée à être utilisée sur plusieurs
patients dans un cabinet dentaire ou
une institution.
•Pour des raisons d’hygiène, nous
recommandons l’utilisation de
manches de brosse et de brossettes
individuels pour chaque membre de
la famille.
•De petites pièces peuvent se déta-
cher, tenir hors de portée des enfants.
•Nettoyez correctement la brossette
après chaque utilisation (voir para-
graphe «Conseils de nettoyage»).
Un nettoyage approprié garantit une
utilisation sûre et une durée de vie
fonctionnelle de la brosse à dents.
Pour éviter la casse de la brossette qui
peut générer un risque d’étouement
de petites pièces ou endommager les
dents :
•Avant chaque utilisation, assu-
rez-vous quela brossette est bien
ajustée. Cessez d’utiliser la brosse
à dents si la brossette ne s’ajuste
plus correctement. Ne jamais utili-
ser sans brossette.
envoyez l’appareil avec votre ticket de
caisse à un centre de service client
Oral-B Braun.
Garantie des brossettes de
rechange
La garantie Oral-B sera annulée si des
dommages au manche électrique
rechargeable sont attribués à l’utilisa-
tion des brossettes de rechange
d’une autre marque qu’Oral-B.
Oral-B ne recommande pas l’utilisa-
tion de brossettes de rechange d’une
autre marque qu’Oral-B.
•Oral-B n’a aucun contrôle sur la
qualité des brossettes de rechange
d’autres marques qu’Oral-B. Par
conséquent, nous ne pouvons pas
garantir la performance de net-
toyage des brossettes de rechange
d’autres marques qu’Oral-B,
comme indiqué avec le manche
électrique rechargeable au moment
de l’achat initial.
•Oral-B ne peut pas garantir un bon
ajustement des brossettes de
rechange d’autres marques
qu’Oral-B.
•Oral-B ne peut pas prédire l’eet à
long terme des brossettes de
rechange d’autres marques
qu’Oral-B sur l’usure du manche.
Toutes les brossettes de rechange
Oral-B portent le logo Oral-B et
répondent aux normes de haute qualité
Oral-B. Oral-B ne vend pas de bros-
settes de rechange ou de manches
sous un autre nom de marque.
Cette garantie n’aecte en rien vos
droits prévus par la réglementation.
30 jours d’essai avec Oral-B
Satisfait ou remboursé!
Détails sur oralb.com
ou appelez le
(FR) 0 800 944 803
(service et appel gratuit)
(BE) 0800 14592
(LU) 800 21172
Español
¡Bienvenidos a Oral-B!
Por favor lea cuidadosamente las ins-
trucciones antes del primer uso.
Nota: El contenido puede variar
dependiendo del modelo adquirido.
IMPORTANTE
•Los niños y las personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia y conoci
-
mientos pueden utilizar
cepillos de dientes si han
recibido supervisión o
han recibido instruccio-
nes sobre el uso del dis-
positivo de forma segura
y comprenden los peli-
gros implicados. Los
niños no deben realizar
la limpieza ni el manteni-
miento. Los niños no
deben jugar con el apa-
rato.La limpieza y el
mantenimiento no deben
ser realizados por niños
sin supervisión.
•Si el producto/cable está
dañados, llévelo a un Ser-
vicio Técnico de Oral-B.
•Sólo utilice el cargador
proporcionado con el
aparato.
PRECAUCIÓN
•No coloque el cargador, soporte de
carga, el enchufe o el estuche de
viaje de carga en agua o en cual-
quier otro líquido, ni lo guarde en un
lugar donde pueda caer o ser arras-
trado a un lavabo o fregadero. No
intente coge rlo cuando se haya
caído al agua. Desconéctelo inme-
diatamente.
•Este aparato contiene baterías que
no son reemplazables. No abra ni
desmonte el dispositivo. Para el
reciclaje de la batería, deseche
todo el dispositivo de acuerdo con
las normativas medioambientales
locales. Abrir el mango del cepillo
destruirá el aparato e invalidará la
garantía.
•Se desaconseja el uso del disposi-
tivo por parte de niños menores de
3 años.
•No mastique o muerda el cepillo.
siguientes casos: Uso inapropiado,
desgaste normal por uso, especial-
mente en lo relativo a los cabezales
del cepillo, así como uso negligente
del mismo.
La garantía se invalida si la reparación
es llevada a cabo por personas no
autorizadas o por el uso de elementos
que no sean Braun / Oral-B.
Para acceder al servicio durante el
periodo de garantía, por favor entre-
gue o envíe su cepillo completo así
como la factura a un servicio pos-
tventa autorizado Oral-B Braun.
Garantía de sustitución de los
cabezales
La garantía de Oral-B quedará anu-
lada si el daño del cepillo recargable
se debe al uso de cabezales de
recambio que no son Oral-B.
Oral-B no aconseja el uso de cabeza-
les de recambio que no sean Oral-B.
•Oral-B no posee el control de la
calidad de los cabezales de recam-
bio que no son Oral-B. Por ello, no
podemos garantizar la capacidad
de cepillado de los cabezales que
no son Oral-B, tal y como se comu-
nica en el momento de la compra
inicial del cepillo recargable.
•Oral-B no puede garantizar que los
cabezales que no son Oral-B enca-
jen correctamente.
•Oral-B no puede predecir el efecto
a largo plazo de los cabezales que
no son Oral-B en el uso del cepillo.
Todos los cabezales de recambio
Oral-B llevan el logotipo de Oral-B y
cumplen con los altos estándares de
calidad de Oral-B. Oral-B no vende
cabezales de recambio o partes bajo
el nombre de otras marcas.
Esta garantía no afecta en modo
alguno a sus derechos en virtud de las
leyes legales o estatutarias.
Periodo de prueba de 30 días sin
compromiso
Satisfacción garantizada o le devolve-
mos el dinero Información completa
en www.oralb.es o en el teléfono:
(ES) 900 814 208
Português
Bem-vindo a Oral-B!
Antes de utilizar este aparelho, por
favor leia atentamente as instruções
seguintes e guarde-as para referência
futura.
Nota: o conteúdo pode variar de
acordo com o modelo adquirido.
IMPORTANTE
•As crianças e pessoas
com capacidades físi-
cas, sensoriais ou men-
tais reduzidas ou falta de
experiência ou conheci-
mento podem utilizar a
escova de dentes, caso
sejam supervisionadas
ou recebam instruções
de utilização do aparelho
de forma segura e
conheçam os perigos
envolvidos. As crianças
não devem brincar com
o aparelho. A limpeza e a
manutenção do usuário
não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
•Se o produto/cabo/
acessórios estiverem
danificados, leve a uni-
dade de carregamento
a um Centro de Manu-
tenção da Oral-B.
•Utilize unicamente o
carregador fornecido
com o seu aparelho.
PRECAUÇÕES
•Não coloque o carregador, plugue
inteligente ou o estojo de carrega-
mento em água ou líquido nem
guarde o aparelho num local onde
possa cair ou ser empurrado para
dentro de uma banheira ou um lava-
tório. Não tente agarrar um carre-
gador que tenha caído dentro de
água. Desligue-o imediatamente.
•Este aparelho contém pilhas não
substituíveis. Não desmonte o pro-
duto, exceto quando for necessário
eliminar a pilha. Para a reciclagem
da bateria, descarte o dispositivo
inteiro de acordo com os regula-
mentos ambientais locais. A aber-
tura do cabo destruirá o aparelho e
sen Händen. Dies kann zu einem
elektrischen Schlag führen.
•Nur zum Zähneputzen geeignet.
•Nutzen Sie dieses Produkt nur wie
in der Gebrauchsanweisung
beschrieben. Nutzen Sie kein
Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen wird.
•Wenn Aufkleber vorhanden sind,
befolgen Sie die Anweisungen auf
dem Aufkleberbogen. Stellen Sie
sicher, dass das Ventil auf der
Rückseite des Handstücks nicht
abgedeckt ist.
•Überprüfen Sie regelmäßig das
gesamte Produkt/Kabel/Zubehör
auf Schäden. Beschädigte oder
nicht funktionstüchtige Geräte
dürfen nicht mehr benutzt werden.
•Nehmen Sie keine Veränderungen an
dem Produkt vor und reparieren Sie
es nicht. Dies kann zu Feuer, Strom-
schlag oder Verletzungen führen.
•Stecken Sie niemals Gegenstände
in Önungen am Gerät.
•Die Zahnbürste hat ein wasserfes-
tes Handstück, ist elektrisch sicher
und kann ohne Bedenken im Bad
benutzt werden.
•Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit die
Funktion der intelligenten Andruck-
kontrolle, indem Sie im eingeschal-
teten Zustand der Zahnbürste leicht
gegen den Bürstenkopf drücken.
Aufsteckbürsten
Oral-B bietet Ihnen verschiedene Oral-
B iO Aufsteckbürsten, die nur auf Ihre
Oral-B iO Zahnbürste passen und für eine
zahngenaue Präzisionsreinigung entwi
-
ckelt wurden.
Reinigungsanleitung
Spülen Sie die Aufsteckbürste nach
jedem Gebrauch bei eingeschaltetem
Handstück gründlich unter fließendem
Wasser ab. Entfernen Sie den Bürs-
tenkopf und reinigen Sie das einge-
schaltete Handstück und Bürstenkopf
separat. Stellen Sie sicher, dass Was-
ser sowohl im oberen Teil des Hand-
stücks als auch im Bürstenkopf fließt.
Trocknen Sie alle Teile ab und lassen
Sie sie lufttrocknen, bevor Sie Ihre
Zahnbürste wieder zusammenbauen.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Ste-
cker aus der Steckdose.
Reinigen Sie die Ladestation regelmä-
ßig mit einem feuchten Tuch. Bitte
überprüfen Sie die einzelnen Reini-
gungsanweisungen für jedes Zubehör
im Abschnitt «Zubehör».
Änderungen ohne vorherige Ankündi-
gung vorbehalten.
Umwelthinweis
Das Gerät enthält Akkus und/
oder wiederverwertbare Elektro-
bauteile. Im Sinne des Umwelt-
schutzes darf dieses Gerät nicht
im Hausmüll entsorgt werden, sondern
kann bei entsprechenden lokal verfüg-
baren Rückgabe- und Sammelstellen
abgegeben werden.
Garantie
Wir gewähren für dieses Produkt eine
zweijährige Garantie, die mit dem Kauf-
datum beginnt.
Innerhalb der Garantielaufzeit beheben
wir kostenlos alle Gerätedefekte, die
auf Material oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführen sind, wobei wir uns
nach eigenem Ermessen entweder
Reparatur oder Austausch des Kom-
plettgeräts vorbehalten. Je nach Ver-
fügbarkeit kann der Austausch eines
Geräts dazu führen, dass Sie eine
andere Farbe oder ein gleichwertiges
Modell erhalten.
Diese Garantie kann in allen Ländern in
Anspruch genommen werden, in denen
dieses Gerät von Braun/Oral-B oder
dessen autorisierten Händlern vertrie-
ben wird. Von dieser Garantie sind aus-
genommen: Schäden durch unsachge-
mäßen Gebrauch, normaler Verschleiß,
insbesondere die Aufsteckbürsten
betreend, und Abnutzung sowie Män-
gel, die den Wert oder die Gebrauchs-
tauglichkeit des Geräts nur unerheblich
beeinflussen.
Diese Garantie erlischt bei Reparaturen
durch nicht autorisierte Personen sowie
bei Verwendung anderer Teile als der
Original-Ersatzteile von Braun/Oral-B.
Um innerhalb der Garantiefrist Hilfe zu
erhalten, reichen Sie das komplette
Gerät zusammen mit Ihrem Kaufbeleg
einem autorisierten Oral-B Braun Kun-
denbetreuungszentrum ein oder schi-
cken Sie es per Post.
Hinweis: Ein Akkutausch ist nach Prü-
fung in dafür ausgestatteten, autori-
sierten Oral-B Braun Kundendienst-
Werkstätten möglich. Kontaktieren
sie hierzu 00800 27286463 oder
www.service.oralb.com.
Garantie für Aufsteckbürsten
Die Garantie von Oral-B erlischt, wenn
ein Schaden des wiederaufladbaren
Handstücks festgestellt wird, der dem
fit properly. Never use without a
brush head.
•If the toothbrush handle is dropped,
the brush head should be replaced
before the next use even if no dam-
age is visible.
•Replace brush (head) every 3 months
or sooner if brush head becomes
worn.
•When unplugging, always pull the
power plug instead of the cord. Do
not touch the power plug with wet
hands. This can cause an electric
shock.
•For tooth brushing only.
•Use this product only for its intended
use as described in this manual. Do
not use attachments which are not
recommended by the manufacturer.
•If stickers are provided, follow
instructions on the sticker sheet.
Ensure valve on back of the handle
is not covered.
•Periodically check the entire prod-
uct/cord/accessories for damage.
A damaged or non-functioning unit
should no longer be used.
•Do not modify or repair the product.
This may cause fire, electric shock
or injury.
•Never insert any object into any
opening of the appliance.
•This toothbrush has a waterproof
handle, is electrically safe and
designed for use in the bathroom.
•Periodically check the operation of
the Smart Pressure Sensor by
pressing moderately on the brush
head during use.
Brush heads
Oral-B oers you a variety of dierent
Oral-B iO brush heads that only fit your
Oral-B iO toothbrush handle and can be
used for tooth-by-tooth precision
cleaning.
Cleaning guidelines
After each brushing, rinse your brush
head under running water with the
toothbrush switched on. Remove the
brush head and clean the toothbrush
handle and brush head separately.
Make sure water runs inside the top of
the handle while the handle is
switched on, as well as inside the
brush head. Wipe all parts dry and let
them air-dry before reassembling
your iO toothbrush again. Unplug the
charger before cleaning.
Clean the charger regularly with a damp
cloth only. Please check individual
cleaning instructions for each acces
-
sory in its «Accessories» paragraph.
Subject to change without notice.
Environmental Notice
Product contains batteries and/
or recyclable electric waste. For
environment protection do not
dispose in household waste, but
for recycling take to electric
waste collection points provided in your
country.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase.
Within the guarantee period we will
eliminate, free of charge, any defects
in the appliance resulting from faults in
materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete
appliance as we may choose. Depend-
ing on availability replacement of a unit
might result in a dierent colour or an
equivalent model.
This guarantee extends to every coun-
try where this appliance is supplied by
Braun / Oral-B or its appointed distrib-
utor. This guarantee does not cover:
damage due to improper use, normal
wear or use, especially regarding the
brush heads, as well as defects that
have a negligible eect on the value or
operation of the appliance.
The guarantee becomes void if repairs
are undertaken by unauthorised per-
sons and if original Braun / Oral-B
parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Oral-B Service Centre.
Warranty replacement brush heads
Oral-B warranty will be voided if elec-
tric rechargeable toothbrush handle
damage is found to be attributed to
the use of non-Oral-B replacement
brush heads.
Oral-B does not recommend the use of
non-Oral-B replacement brush heads.
•Oral-B has no control over the qual-
ity of non-Oral-B replacement brush
heads. Therefore, we cannot ensure
the cleaning performance of non-
Oral-B replacement brush heads,
as communicated with the electric
rechargeable handle at time of ini-
tial purchase.
•Oral-B cannot ensure a good fit of
non-Oral-B replacement brush heads.
•Si le manche de la brosse à dents
tombe, la brossette doit être rem-
placée avant la prochaine utilisa-
tion, même si aucun dommage
n’est visible.
•Remplacez la brosse (tête) tous les
3 mois ou plus tôt si la brossette est
usée.
•Lors du débranchement, tirez tou-
jours sur la fiche d’alimentation au
lieu du câble. Ne touchez pas la
fiche d’alimentation avec les mains
mouillées. Cela peut provoquer un
choc électrique.
•Uniquement pour le brossage des
dents.
•Employer cet appareil uniquement
pour l’usage auquel il est destiné,
comme décrit dans cette notice. Ne
pas utiliser d’accessoires autres que
ceux recommandés par le fabricant.
•Si des autocollants sont fournis,
suivre les instructions figurant sur la
feuille d’autocollants. S’assurer que
la valve au dos du manche n’est pas
recouverte.
•Vérifier régulièrement l’état général
de l’appareil/du cordon d’alimenta-
tion/des accessoires. Si l’appareil
est endommagé ou ne fonctionne
plus, cesser toute utilisation.
•Ne pas tenter de modifier ou de
réparer ce produit. Cela pourrait
être cause d’incendie, de décharge
électrique ou de blessure.
•N’insérer aucun objet dans les
ouvertures de l’appareil.
•Le manche est étanche, protégé
contre les accidents électriques et
conçu pour être utilisé dans la salle
de bains.
•Vérifiez régulièrement le bon fonc-
tionnement du capteur en pressant
modérément sur la brossette pen-
dant l’utilisation.
Brossettes
Oral-B vous propose une variété de
brossettes Oral-B iO qui s’adaptent
uniquement à votre manche Oral-B iO et
peuvent être utilisées pour un brossage
de précision dent par dent.
Conseils de nettoyage
Après chaque brossage, rincer la bros-
sette sous l’eau claire en maintenant la
brosse à dents allumée. Retirer la bros-
sette et nettoyer le manche de la
brosse à dents et la brossette séparé-
ment. S’assurer que l’eau s’écoule à
l’intérieur de l’embout du manche alors
qu’il est allumé, ainsi qu’à l’intérieur de
la brossette. Essuyer tous les éléments
de votre brosse et laisser sécher à l’air
libre avant de réassembler votre brosse
à dents iO. Débrancher le chargeur
avant le nettoyage. Nettoyer régulière-
ment le chargeur avec un chion
humide uniquement. Consulter les ins-
tructions de nettoyage de chaque
accessoire dans son paragraphe de la
section « Accessoires ».
Sujet à modification sans préavis.
Respect de
l’environnement
Le produit contient des piles
et/ou des déchets électriques
recyclables. Pour la protection
de l’environnement, ne jetez
pas dans les ordures ménagères,
mais pour le recyclage, apportez-le
aux points de collecte des déchets
électriques dans votre pays.
Peut varier en fonction des produits
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
Garantie
Cet appareil bénéficie d’une garantie
légale de conformité de 2 ans à comp-
ter de la date d’achat.
Pendant la période de la garantie, nous
éliminerons, sans frais, tout défaut de
l’appareil résultant d’une défaillance de
matériaux ou de fabrication, soit en
réparant soit en remplaçant l’appareil, à
notre discrétion. Selon la disponibilité,
le remplacement d’un appareil pourrait
se faire avec un modèle de couleur dif-
férente ou un modèle équivalent.
Cette garantie s’étend à tous les pays
où cet appareil est fourni par Braun/
Oral-B ou ses revendeurs agréés. Cette
garantie ne couvre pas : les dommages
dus à une mauvaise utilisation, l’usure
normale, surtout en ce qui concerne
les brossettes, ainsi que tout défaut
ayant un eet négligeable sur la valeur
ou le fonctionnement de l’appareil.
La garantie est nulle si des personnes
non autorisées eectuent des répara-
tions et si des pièces Braun/Oral-B
authentiques ne sont pas utilisées.
Pour obtenir le service pendant la
période de garantie, amenez ou
No use como juguete o sin supervi-
sión de un adulto.
•Este cepillo es un objeto para el cui-
dado personal y no está indicado
para su uso en múltiples pacientes
en una clínica dental o un centro.
•Por razones de higiene, recomen-
damos el uso de mangos y cabeza-
les del cepillo individuales para
cada miembro de la familia.
•Las piezas pequeñas pueden des-
prenderse. Manténgalas fuera del
alcance de los niños.
•Limpie el cabezal correctamente
después de cada uso (consulta el
párrafo «Guia de limpieza»). Una
limpieza adecuada garantiza un uso
seguro y una vida útil funcional del
cepillo de dientes.
Para evitar la rotura del cabezal del
cepillo, que podría generar peligro de
asfixia por piezas pequeñas o dañar
los dientes:
•Antes de cada uso, asegúrese de
que cabezal está bien encajado.
Deje de utilizar el cepillo de dientes
si el cabezal no encaja correcta-
mente. Nunca utilice el cepillo sin
cabezal.
•Si el mango del cepillo de dientes
cae al suelo, deberá cambiarse el
cabezal antes de volver a utilizarlo,
incluso si no se percibe ningún
daño visible.
•Sustituya el cabezal del cepillo cada
3 meses o antes si está desgas-
tado.
•Cuando lo desenchufe, siempre tire
el enchufe y no tire del cable. No
toque el enchufe con las manos
mojadas. Esto puede causar una
descarga eléctrica.
•Solo para cepillado de dientes.
•Use este producto únicamente para
lo que p2-ha sido diseñado, tal y como
se muestra en este manual. No uti-
lice ningún accesorio que no sea
recomendado por el fabricante.
•Si se proporcionan pregatinas, siga
las instrucciones correctas cuando
coloque las pegatinas en el mango.
Asegúrese de que la válvula en la
parte posterior del mago no queda
cubierta.
•Compruebe periódicamente que el
producto completo/los cables/los
accesorios no tengan ningún daño.
Un aparato dañado o que no fun-
cione adecuadamente no debería
usarse.
•No modifique o repare el producto.
Esto podría ocasionar un incendio,
descarga eléctrica o lesiones.
•No inserte nunca ningún objeto en
ningún orificio del aparato.
•Su cepillo tiene un mango hermé-
tico al agua, es eléctricamente
seguro y puede ser utilizado en el
cuarto de baño.
•Revise de forma periódica el funcio-
namiento del sensor de presión
inteligente.
Cabezales del cepillo
Oral-B le ofrece una variedad de cabe-
zales Oral-B iO diferentes que solo se
ajustan al mango del cepillo de dientes
Oral-B iO y se pueden utilizar para la
limpieza precisa dientepor diente.
Guía de limpieza
Después de cada cepillado, abra el
grifo y enjuague el cabezal con el
cepillo de dientes encendido. Quite el
cabezal y limpie el mango del cepillo
de dientes y el cabezal por separado.
Asegúrese de que el agua circula den-
tro de la parte superior del mango
mientras este está encendido, así
como dentro del cabezal. Seque
todas las piezas y deje que se sequen
completamente al aire antes de vol-
verlas a unir al cepillo de dientes iO.
Desenchufe el cargador antes de la
limpieza.
Limpie el cargador regularmente solo
con un paño húmedo. Consulte las
instrucciones de limpieza individuales
de cada accesorio en el párrafo
«Accesorios».
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Aviso ambiental
Este producto contiene baterías
y/o materiales eléctricos reci-
clables. Para proteger el medio
ambiente, no lo tire a la basura.
Puede depositarlo en los espa-
cios especiales de reciclado disponi-
bles en su país.
Garantía
Aseguramos 3 años de garantía desde
el día de la compra del producto.
Dentro del periodo de garantía solu-
cionaremos sin ningún cargo cual-
quier defecto resultante de fallos en el
material y/o en la fabricación. Esto lo
haremos, dependiendo del caso,
reparando la unidad o reemplazándola
por una nueva.
Esta garantía es aplicable a todos los
países en los que se vendan los pro-
ductos Braun. Esta garantía no cubre
los desperfectos causados en los
invalidará a garantia.
•Não é recomendada a utilização a
crianças com menos de três anos
de idade.
•Não mastigue ou morda na escova.
Não use como brinquedo ou sem
supervisão de um adulto.
•Esta escova de dentes é um apare-
lho para o cuidado pessoal e não
deverá ser usada por vários pacien-
tes num consultório dentário ou ins-
tituição.
•Por razões de higiene, recomenda-
mos o uso de cabos e cabeças de
escova individuais para cada mem-
bro da família.
•As peças pequenas podem soltarse,
manter fora do alcance das crianças.
•Limpe a cabeça da escova devida-
mente após cada utilização (ver o
parágrafo «Instrucoes de limpeza»).
A limpeza adequada garante a utili-
zação segura e uma maior vida útil
da escova de dentes.
Para evitar a quebra da cabeça da
escova que pode representar um
risco de asfixia com as peças peque-
nas ou danificar os dentes:
•Antes de qualquer utilização,
garanta que a cabeça da escova
está bem encaixada. Não volte a
utilizar a escova de dentes se a
cabeça da escova já não encaixar
devidamente. Nunca a utilize sem
uma cabeça da escova.
•Se o cabo da escova de dentes cair,
a cabeça da escova deve ser substi
-
tuída antes da utilização seguinte,
mesmo que não existam danos visí
-
veis.
•Substitua a cabeça da escova a
cada 3 meses ou antes, se esta se
apresentar gasta.
•Quando desligar o aparelho, segure
sempre na ficha e não no cabo. Não
toque na tomada com as mãos
molhadas. Poderá ocorrer o risco
de electrocussão.
•Apenas para escovar os dentes.
•Utilize este produto apenas para o
uso a que se destina, conforme
descrito neste manual. Não utilize
acessórios que não sejam reco-
mendados pelo fabricante.
•Se forem fornecidos autocolantes,
siga as instruções na folha dos
autocolantes. Certifique-se que a
válvula na parte de trás do cabo não
está coberta.
•Verifique, periodicamente, se o pro-
duto/cabos/acessórios estão dani-
ficados. Uma unidade danificada ou
que não esteja a funcionar não deve
ser utilizada.
•Não modifique nem repare o pro-
duto. Tal ação pode provocar incên-
dio, choque elétrico ou lesões.
•Nunca insira nenhum objeto em
nenhuma abertura do aparelho.
•A sua escova de dentes tem um
cabo à prova de água, é eletrica-
mente segura e foi concebida para
ser usada na casa de banho.
•Verifique periodicamente o funcio-
namento do Sensor de pressão
pressionando moderadamente a
cabeça da escova durante a esco-
vagem.
Cabeças de Escova
A Oral-B disponibiliza-lhe uma varie-
dade de cabeças de escovas Oral-B iO
diferentes que apenas se adaptam ao
seu cabo de escova de dentes Oral-B iO
e podem ser utilizadas para limpeza de
precisão dente a dente.
Instruções de limpeza
Após cada escovagem, retire e
enxague a cabeça da escova com
água e com a escova de dentes
ligada. Retire a cabeça da escova e
limpe o cabo da escova de dentes e a
cabeça da escova separadamente.
Certifique-se de que a água entra na
parte superior do cabo, enquanto a
escova está ligada, bem como no
interior da cabeça da escova. Seque
todas as peças e deixe-as secar ao ar
antes de voltar a montar a escova de
dentes iO. Desligue o carregador
antes da limpeza.
Limpe regularmente o carregador
apenas com um pano húmido.
Consulte as instruções de limpeza
para cada acessório no parágrafo
«Acessórios».
Sujeito a alteração sem aviso prévio.
Aviso ambiental
O produto contém baterias e/
ou resíduos elétricos reciclá-
veis. Para proteção do ambiente,
não elimine no lixo doméstico.
Recicle, levando o produto aos
pontos de colheita de resíduos elétricos
existentes no seu país.
Garantia
Os nossos produtos dispõem de uma
garantia de 3 anos a partir da sua data
de compra.
Dentro do período de garantia, qualquer
Li-ion
Li-ion
~
1 sec
TYPE
3770
MODE PRESET
MODE 1
MODE 2
MODE 3
MODE
3 sec
A
C
B
24h
Product specificaties
Merk: | Oral-B |
Categorie: | Tandenborstel |
Model: | iO Series 2 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Oral-B iO Series 2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Tandenborstel Oral-B
9 Mei 2025
9 Mei 2025
9 Mei 2025
9 Mei 2025
26 Maart 2025
19 Maart 2024
19 Maart 2024
23 Juli 2023
18 Juli 2023
18 Juli 2023
Handleiding Tandenborstel
- Omron
- Beurer
- Solac
- Alaska
- SEYSSO
- Bestron
- Niceboy
- Nevadent
- Oro-Med
- GlobalTronics
- Teesa
- Maxxmee
- Sport-Elec
- Adler
- Evorei
Nieuwste handleidingen voor Tandenborstel
17 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
16 Juni 2025
15 Juni 2025