Omron M2+ (HEM-7188-LE) Handleiding

Omron Bloeddrukmeter M2+ (HEM-7188-LE)

Bekijk gratis de handleiding van Omron M2+ (HEM-7188-LE) (2 pagina’s), behorend tot de categorie Bloeddrukmeter. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 17 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Omron M2+ (HEM-7188-LE) of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
Благодарим Вас за покупку автоматического измерителя
артериального давления и частоты пульса OMRON. В этом
автоматическом измерителе артериального давления и частоты
пульса используется осциллометрический метод измерения
артериального давления. Это означает, что прибор определяет
движение крови по плечевой артерии и преобразует это
движение в числовое значение.
Инструкции по технике безопасности
об автоматическом измерителе артериального давления и
частоты пульса OMRON. Для обеспечения безопасной и
правильной эксплуатации этого прибора необходимо ПРОЧЕСТЬ
и УСВОИТЬ все эти инструкции. Если эти инструкции непонятны
или вызывают вопросы, то перед началом эксплуатации
этого прибора обратитесь к Вашему продавцу или
дистрибьютору компании OMRON. Проконсультируйтесь с
лечащим врачом относительно конкретных значений
Вашего артериального давления.
Назначение
Область применения
Прибор представляет собой цифровой электронный блок,
предназначенный для измерения артериального давления и
частоты пульса у взрослых. Этот прибор определяет наличие
нерегулярного сердцебиения во время измерения и отображает
соответствующий индикатор вместе с результатами измерения.
Пациенты
Все взрослые пациенты
Круг пользователей
Взрослые люди (включая самих пациентов), способные понять это
руководство по эксплуатации.
Клиническая эффективность
Артериальное давление пациента можно измерять неинвазивно
и просто в домашних условиях.
Тип использования
Этот прибор предназначен для многократного использования у
нескольких пациентов.
Ограничения
Окружность плеча пациента должна быть в диапазоне 17–42 см.
Показания
Этот прибор может использоваться здоровыми людьми,
пациентами с гипертонией, людьми, следящими за состоянием
своего здоровья в условиях повседневной жизни, для измерения
артериального давления и частоты пульса.
Получение и осмотр
Извлеките тонометр и другие компоненты из упаковки, осмотрите
их и убедитесь в отсутствии повреждений. Если прибор или другие
к Вашему продавцу или дистрибьютору компании OMRON.
Перед началом использования прибора прочтите в этом
руководстве по эксплуатации раздел «Важная информация по
безопасности». Для Вашей безопасности неукоснительно
по эксплуатации.
Сохраните его для получения необходимых сведений в будущем.
Проконсультируйтесь с лечащим врачом относительно
конкретных значений Вашего артериального давления.
Противопоказания
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ прибор на руке, если она травмирована или
осуществляется ее лечение.
НЕ НАДЕВАЙТЕ манжету во время использования капельницы
или при переливании крови.
Не используйте этот прибор для измерения давления у детей и
лиц, не отвечающих за свои действия.
Побочные эффекты
Выполнение измерений чаще, чем необходимо, может привести
к образованию синяков вследствие ограничения кровотока.
Нагнетание большего давления, чем требуется может привести
к образованию кровоподтеков на плече в месте наложения
манжеты. ПРИМЕЧАНИЕ. Дополнительную информацию см. в
разделе «Если систолическое давление выше 210мм рт. ст.» в
конце руководства по эксплуатации 2.
Прекратите использование прибора и обратитесь к лечащему
врачу при появлении раздражения на коже или возникновении
неприятных ощущений.
Предупреждение!
Обозначает потенциально
опасную ситуацию, которая,
если ее не предотвратить,
может привести к смерти
или тяжелым травмам.
НЕ ИЗМЕНЯЙТЕ лечение (включая изменение режима приема
любого препарата или изменение терапии) на основании
результатов измерения артериального давления этим
прибором. Принимайте препараты в соответствии с
назначением лечащего врача. ТОЛЬКО квалифицированный
врач может ставить диагноз и лечить гипертонию и состояния,
связанные с нарушением работы сердечно-сосудистой системы.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не ставьте себе диагноз и не лечите себя на
основании полученных результатов. ОБЯЗАТЕЛЬНО
консультируйтесь с лечащим врачом.
Если у Вас существуют какие-либо симптомы или жалобы на
самочувствие, обратитесь к лечащему врачу.
НЕ откладывайте/НЕ отменяйте регулярные проверки или
визиты врача на основании результатов, полученных с
помощью этого прибора.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данный прибор вблизи высокочастотного
Ч) хирургического оборудования, оборудования для
магниторезонансной терапии (МРТ) или аппаратов
компьютерной томографии (КТ). Это может нарушать работу
прибора и/или приводить к неточным результатам.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот прибор в среде, насыщенной
кислородом и вблизи воспламеняющихся газов.
Проконсультируйтесь с лечащим врачом прежде, чем
использовать прибор при часто встречающихся аритмиях
(например, предсердная или желудочковая экстрасистолия
или мерцательная аритмия), артериосклерозе, сниженной
перфузии, диабете, беременности, преэклампсии или
почечной недостаточности. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, что любое
из этих состояний, а также движения, тремор или дрожание
пациента, могут повлиять на показания прибора.
Во избежание удушения храните воздуховодную трубку и
адаптер переменного тока в местах, недоступных для детей.
Изделие содержит мелкие детали, которые при проглатывании
младенцем могут стать причиной удушения.
Использование адаптера переменного тока
(приобретается отдельно)
НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ адаптером переменного тока при
повреждении электронного блока или сетевого шнура
адаптера переменного тока. Если электронный блок или
сетевой шнур поврежден, немедленно отключите питание и
извлеките адаптер переменного тока из розетки.
Включайте адаптер переменного тока только в розетку с
соответствующим напряжением. НЕ ПОДКЛЮЧАЙТЕ к розетке с
разветвителем.
КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать адаптер
переменного тока к розетке или отключать его мокрыми руками.
НЕ РАЗБИРАЙТЕ адаптер переменного тока и не пытайтесь
ремонтировать его.
Использование элементов питания
Храните элементы питания в местах, недоступных для детей.
Внимание!
Обозначает потенциально
опасную ситуацию, которая, если
ее не предотвратить, может
привести к травмам легкой или
средней тяжести пользователя
или пациента, или же к
повреждению оборудования или
другого имущества.
Проконсультируйтесь с лечащим врачом прежде, чем
использовать этот прибор на плече, если на нем есть
внутрисосудистый доступ или вводятся лекарства, или если
имеется артериовенозная (А-В) фистула, поскольку в этом
случае возможно временное прекращение кровотока,
способное привести к повреждению.
Проконсультируйтесь с лечащим врачом перед
использованием этого прибора, если Вы перенесли
мастэктомию или лимфаденэктомию.
Если Вы страдаете серьезными нарушениями кровообращения
или заболеваниями крови, то перед использованием прибора
необходимо проконсультироваться с лечащим врачом,
поскольку нагнетание воздуха в манжету может привести к
образованию кровоподтеков.
Нагнетайте воздух в манжету ТОЛЬКО если она обернута вокруг
плеча.
Снимите манжету, если воздух не выходит из манжеты
автоматически после завершения измерения.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ тонометр в каких-либо иных целях, кроме
измерения артериального давления.
При измерении убедитесь, что на расстоянии 30 см от прибора
нет сотовых телефонов или других электрических устройств,
излучающих электромагнитные волны. Это может нарушать
работу прибора и/или приводить к неточным результатам.
НЕ РАЗБИРАЙТЕ прибор или другие компоненты и не пытайтесь
ремонтировать их. В противном случае это может привести к
неточности показаний и выходу прибора из строя.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ в местах повышенной влажности или
возможного попадания воды внутрь прибора. Это может
привести к повреждению прибора.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ этот прибор в движущемся транспортном
средстве (например, в автомобиле или в самолете).
НЕ ДОПУСКАЙТЕ падения тонометра и не подвергайте его
сильным сотрясениям или вибрациям.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данный прибор в местах с высокой или
низкой влажностью или при высоких или низких температурах.
См. раздел4.
Во время измерения следите за тем, чтобы прибор на плече не
вызывал ограничения кровотока в течение долгого времени.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ прибор одновременно с другим медицинским
электрическим оборудованием (класса ME). Это может нарушать
работу изделия и/или приводить к неточному измерению.
В течение 30 минут до измерения не следует принимать ванну,
пить алкогольные напитки или кофе, курить, выполнять
физические упражнения или принимать пищу.
Перед измерением необходимо отдохнуть не менее 5 минут.
Перед выполнением измерений снимите с плеча плотно
прилегающую одежду или плотно закатанный рукав.
Не двигайтесь и НЕ РАЗГОВАРИВАЙТЕ во время измерения.
Используйте манжету ТОЛЬКО у пациентов, у которых окружность
плеча находится в указанном для манжеты диапазоне.
Перед выполнением измерений убедитесь, что температура
прибора соответствует комнатной. Выполнение измерений
после резкого перепада температур может привести к
получению неточных значений. Если прибор планируется
использовать при температуре, указанной в условиях
эксплуатации, после того как он хранился при максимальной
или минимальной температуре хранения, рекомендуется
подождать приблизительно 2 часа, чтобы прибор нагрелся или
охладился. Дополнительную информацию о температуре
эксплуатации и хранения/транспортировки см. в разделе4.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ прибор после истечения срока службы.
См.раздел4.
НЕ СГИБАЙТЕ манжету и воздуховодную трубку чрезмерно.
Выполняя измерения, НЕ ПЕРЕГИБАЙТЕ и не перекручивайте
воздуховодную трубку. Это может привести к опасной травме
вследствие прерывания кровообращения.
При отсоединении воздушного штекера следует тянуть за
пластиковый воздушный штекер в основании трубки, а не за
саму трубку.
Используйте ТОЛЬКО адаптер переменного тока, манжету,
элементы питания и принадлежности, предназначенные для
использования с данным прибором. Использование других
адаптеров переменного тока, манжет и элементов питания
может привести к повреждению тонометра и/или может быть
опасным для него.
Используйте ТОЛЬКО предназначенную для данного прибора
манжету. Использование других манжет может привести к
получению неправильных значений.
Прочитайте рекомендации «Надлежащая утилизация прибора» в
разделе 5 и следуйте им при утилизации прибора и используемых
с ним запасных частей или дополнительных принадлежностей.
Использование адаптера переменного тока
(приобретается отдельно)
Полностью вставьте адаптер переменного тока в розетку.
При отключении адаптера переменного тока от розетки
возьмитесь за корпус адаптера. НЕ ТЯНИТЕ за сетевой шнур.
При обращении с сетевым шнуром адаптера переменного тока:
НЕ ДОПУСКАЙТЕ повреждения шнура. / НЕ ЛОМАЙТЕ его. /
НЕРАЗБИРАЙТЕ его. / НЕ ЗАЩЕМЛЯЙТЕ его. / НЕ СГИБАЙТЕ и не
тяните его с усилием. / Не СКРУЧИВАЙТЕ его. / НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ,
если он завязан в узел. / НЕ СТАВЬТЕ на него тяжелые предметы.
Полностью удаляйте пыль со штекера адаптера переменного тока.
Отключайте адаптер от электрической розетки, когда он не
используется.
Отключайте адаптер переменного тока перед тем, как
протереть прибор.
Использование элементов питания
При установке элементов питания ОБЯЗАТЕЛЬНО соблюдайте
полярность.
Для данного прибора используйте только 4 щелочных или
марганцевых элемента питания типа «AA». НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
элементы питания другого типа. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ новые и
старые элементы питания вместе. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ вместе
элементы питания разных марок.
Вынимайте элементы питания, если прибор не будет
использоваться в течение длительного времени.
При попадании в глаза электролита из элемента питания
немедленно промойте их большим количеством чистой воды.
Немедленно обратитесь к своему лечащему врачу.
При попадании электролита из элемента питания на кожу
немедленно промойте кожу большим количеством чистой
теплой воды. Если раздражение, травма или боль сохраняются,
обратитесь к своему лечащему врачу.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ элементы питания после истечения их срока
годности.
Периодически проверяйте элементы питания, что бы
убедиться в их работоспособности.
Общие сведения
Чтобы остановить измерение, нажмите кнопку [START/STOP] во
время измерения.
При измерении давления на правой руке воздуховодная трубка
должна проходить сбоку от локтя. Соблюдайте осторожность,
чтобы не пережать рукой воздуховодную трубку.
Артериальное давление может различаться на правой и левой
руках, поэтому результаты измерения могут различаться.
Всегда измеряйте давление на одной и той же руке. В случае
существенного различия между значениями на разных руках
необходимо обратиться к врачу и определить, на какой руке
следует проводить измерения.
При использовании адаптера переменного тока
(дополнительная принадлежность) не размещайте тонометр в
местах, где подключение или отключение адаптера
переменного тока представляет трудности.
Использование элементов питания
Утилизация элементов питания должна осуществляться в
соответствии с местными нормативами.
Элементы питания из комплекта поставки могут проработать
меньше, чем новые.
При замене элементов питания предыдущие измерения не
удаляются.
ниже, убедитесь, что на расстоянии 30 см от прибора нет других
электрических устройств. Если неполадку устранить не удается,
см. таблицу ниже.
Руководство по эксплуатации 1: Информация о
безопасности и другие сведения
Информацию о символах см. в разделе «Описание символов».
M2+ (HEM-7188-LE)
M2 Essential (HEM-7188-E)
Измеритель артериального давления и частоты пульса автоматический
Русский
A
B
C
Дисплей
Кнопка [Memory] (Память)
Кнопка [START/STOP] (ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ)
Отсек для элементов питания
Воздушное гнездо
Манжета компрессионная
Воздушный штекер
Воздуховодная трубка
Гнездо адаптера переменного тока
(для дополнительного адаптера переменного тока)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
D
F
E
G
H
I
Введение
Важная информация по безопасности
1Устранение ошибок и неисправностей
Дисплей/
Неисправность
Возможная
причина
Способ решения
отображается или
воздух не
нагнетается в
манжету.
Кнопка [START/
STOP] была нажата,
когда манжета не
была наложена.
Нажмите еще раз
кнопку [START/STOP],
чтобы отключить
прибор.
Воздушный штекер
не плотно вставлен
в прибор.
Плотно подсоедините
воздушный штекер.
Манжета
прикреплена
неправильно.
Закрепите манжету
правильно и
выполните другое
измерение.
См.раздел4
руководства по
эксплуатации2.
Утечка воздуха из
манжеты.
Замените манжету на
новую. См. раздел10
руководства по
эксплуатации2.
Благодарим за приобретение изделия компании OMRON. Этот
прибор изготовлен из высококачественных материалов с
предельной осторожностью. Он способен обеспечить высокий
уровень удобства при условии надлежащей эксплуатации и
технического обслуживания в соответствии с руководством по
эксплуатации.
Компания OMRON предоставляет на это изделие гарантию
сроком 5 года с даты покупки. Компания OMRON гарантирует
надлежащее качество конструкции, изготовления и материалов
этого изделия. В течение гарантийного срока компания OMRON
будет осуществлять ремонт или замену неисправного устройства
или любых неисправных деталей без оплаты стоимости работы
или деталей.
Гарантия не покрывает следующие случаи:
А.Расходы и риски, связанные с транспортировкой.
Б.Расходы на ремонт и/или неисправности, связанные с
выполнением ремонта неуполномоченными лицами.
В.Периодические проверки и обслуживание.
Г.Неисправность или износ дополнительных принадлежностей
или других запасных частей помимо основного прибора, если
это явно не указано в гарантии.
Д.Расходы, связанные с отказом в принятии иска (за них будет
взиматься плата).
Е.Возмещение любого ущерба, включая личный, полученного
случайно или в результате неправильного использования
изделия.
Ё.Гарантия не покрывает услуги по калибровке.
(1) год с момента покупки. К дополнительным
принадлежностям помимо прочего относятся следующие
элементы: манжета и трубка манжеты.
В случае необходимости гарантийного обслуживания
обращайтесь к представителю, у которого Вы приобрели
изделие, или к уполномоченному дистрибьютору компании
также его можно узнать у Вашего розничного торговца. Если у Вас
возникают трудности при поиске центра обслуживания клиентов
OMRON, обращайтесь за контактной информацией на наш
вебсайт (www.omron-healthcare.com).
Гарантийный ремонт или замена изделия не подразумевают
расширение или возобновление гарантийного периода.
Гарантия предоставляется только в случае возврата изделия в
полной комплектации вместе с оригиналом счета-фактуры/чека,
выданного клиенту розничным продавцом.
3.1 Техническое обслуживание
Выполняйте следующие указания для защиты прибора от
повреждений.
Внесение в прибор изменений или модификаций, не одобренных
производителем, приведет к аннулированию гарантии.
Меры предосторожности
НЕ РАЗБИРАЙТЕ прибор или другие компоненты и не пытайтесь
ремонтиров ать их. В противном случае это может привести к
неточности показаний и выходу прибора из строя.
3.2 Хранение
Храните прибор и его компоненты в чистом и безопасном месте.
Аккуратно сложите воздуховодную трубку внутри манжеты.
Примечание: Не перегибайте и не мните воздуховодную трубку
слишком сильно.
Не храните прибор и другие компоненты в следующих
условиях:
-Если прибор и другие компоненты влажные.
-Если место хранения подвержено воздействию высоких
температур, влажности, действию прямых солнечных лучей,
пыли или едких паров (например, дезинфицирующего
раствора).
-В местах, подверженных вибрации или ударам.
3.3 Очистка и дезинфекция
Не используйте абразивные или легко испаряющиеся
чистящие средства.
Используйте мягкую сухую ткань или мягкую ткань, смоченную
мягким (нейтральным) моющим средством, чтобы протереть
прибор и манжету, а затем протрите их сухой тканью.
Не мочите прибор и манжету или другие компоненты и не
погружайте их в воду.
Не используйте бензин, разбавители или подобные
растворители для протирки прибора, манжеты или других
компонентов.
3.4 Калибровка и обслуживание
Точность данного прибора для измерения артериального
давления была тщательно проверена и сохраняется в течение
длительного времени.
Рекомендуется проверять точность измерения и правильность
работы прибора каждые два года. Пожалуйста, свяжитесь с
полномочным представителем OMRON или с Центром
обслуживания клиентов OMRON по адресу, указанному на
упаковке, или в приложенной документации.
Примечание
Технические характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
Этот прибор прошел клинические испытания в соответствии с
требованиями ENISO 81060-2:2014 и соответствует
ENISO81060-2:2019+A1:2020+A2:2024 а исключением
беременных и пациенток с преэклампсией). В ходе клинического
валидационного исследования для определения диастолического
артериального давления K5 использовался у 85 человек.
Классификация степени защиты оболочки представляет собой
степень защиты, которая обеспечивается корпусом прибора, в
соответствии со стандартом IEC60529. Этот прибор и
дополнительный адаптер переменного тока защищены от
проникновения твердых инородных объектов диаметром
12,5мм и больше (например, палец). Прибор и
дополнительный адаптер переменного тока HHP-CM01 и
HHP-AM01 защищены от попадания вертикально падающих
капель воды, которые могут вызвать неполадки при обычной
работе. Дополнительный адаптер переменного тока
HHP-BFH01 защищен от попадания наклонно падающих капель
воды, которые могут вызвать неполадки при обычной работе.
Классификация режима работы соответствует IEC60601-1.
Этот прибор соответствует стандарту электромагнитной
совместимости (ЭМС) EN 60601-1-2:2015+A1:2021.
Дополнительная документация о соответствии стандарту ЭМС
доступна по адресу
https://healthcare.omron.com/electro-magnetic-compatibility
Информацию об ЭМС этого прибора см. на веб-сайте.
Данное изделие OMRON изготовлено в условиях применения
системы строгого контроля качества компании OMRON
HEALTHCARE Co., Ltd., Япония. Датчик давления — главный
компонент приборов для измерения артериального давления
компании OMRON — изготавливается в Японии.
Сообщайте уполномоченному представителю производителя
обо всех серьезных происшествиях, связанных с этим изделием.
отображается или
не удается
выполнить
измерение после
нагнетания
воздуха в манжету.
Движение или
разговор во время
измерения
приводит к тому,
что манжета
недостаточно
наполняется
воздухом.
Не двигайтесь и не
разговаривайте во
время измерения. Если
символ «E2»
появляется
неоднократно, следует
вручную нагнетать
воздух в манжету до
тех пор, пока давление
не поднимется на
30-40мм рт.ст. выше
предыдущего
значения.
См.информацию в
конце руководства по
эксплуатации2.
Измерение не
может быть
выполнено из-за
того, что
систолическое
давление выше
210мм рт.ст.
отображается
Манжета была
накачана с
превышением
максимально
допустимого
давления.
Не прикасайтесь к
манжете и/или не
перегибайте
воздуховодную трубку
во время измерения.
Если воздух в манжету
нагнетается вручную,
см. информацию в
конце руководства по
эксплуатации2.
отображается
Движение или
разговор во время
измерения
вызывают
вибрации,
искажающие
результаты
измерения.
Не двигайтесь и не
разговаривайте во
время измерения.
отображается
Частота сердечных
сокращений
определяется
некорректно.
Закрепите манжету
правильно и
выполните другое
измерение.
См.раздел4
руководства по
эксплуатации2. Не
двигайтесь и сядьте
правильно во время
измерения.
отображается
Прибор
неисправен.
Нажмите кнопку
[START/STOP] еще раз.
Если Er продолжает
отображаться,
обратитесь к Вашему
продавцу или
ди
с
трибьютору
компании OMRON.
отображается
Частота сердечных
сокращений
определяется
некорректно.
Закрепите манжету
правильно и
выполните другое
измерение.
См.раздел4
руководства по
эксплуатации2. Не
двигайтесь и сядьте
правильно во время
измерения.
Если индикатор
нерегулярного
сердцебиения «»
продолжает
отображаться,
рекомендуем Вам
обратиться к лечащему
врачу.
/
отображается
не мигает во
время измерения
мигает
Элементы питания
разряжены.
Рекомендуется
заменить все 4
элемента питания
новыми. См. раздел3
руководства по
эксплуатации2.
и
отображается или
прибор
неожиданно
отключается во
время измерения.
Элементы питания
полностью
разряжены.
Немедленно замените
все 4 элемента питания
новыми. См.раздел3
руководства по
эксплуатации2.
На дисплее
прибора ничего не
отображается.
Полярность
элементов питания
не соблюдена.
Проверьте элементы
питания на
правильность
установки. См.раздел3
руководства по
эксплуатации2.
Слишком высокие
или слишком
низкие значения.
Артериальное давление постоянно
изменяется. На артериальное давление
оказывают воздействие многие факторы, а
именно стресс, время суток и/или способ
наложения манжеты. См. разделы2, 4 и 5
руководства по эксплуатации2.
Любая другая
неисправность.
Нажмите кнопку [START/STOP], чтобы
отключить прибор, затем нажмите ее еще
раз, чтобы выполнить измерение. Если
неполадка не устранена, извлеките все
элементы питания и подождите 30 секунд.
Затем снова установите элементы питания.
Если неполадка не устранена, обратитесь в
ближайший к Вам центр технического
обслуживания OMRON.
2Ограниченная гарантия
3Техническое обслуживание
Дисплей/
Неисправность
Возможная
причина
Способ решения
4Технические характеристики
Категория изделияЭлектронный сфигмоманометр
НаименованиеИзмеритель артериального
давления и частоты пульса
автоматический
Модель (код)M2+ (HEM-7188-LE)/
M2Essential(HEM-7188-E)
ДисплейЦифровой ЖК-дисплей
Диапазон давления в манжетеот 0 до 299ммрт.ст.
Диапазон измерения
артериального давления
SYS: от 60 до 260мм рт.ст.
DIA: от 40 до 215мм рт.ст.
Диапазон измерения частоты
пульса
От 40 до 180 ударов/мин
Пределы допускаемой
абсолютной погрешности при
измерении давления воздуха в
компрессионной манжете
Давление: ±3мм рт.ст.
Частота пульса: ±5% от значения
на дисплее
Метод измеренияОсциллометрический
Режим работыНепрерывное использование
Классификация IPЭлектронный блок: IP21
Дополнительный адаптер
переменного тока:
IP21(HHP-CM01 / HHP-AM01) или
IP22(HHP-BFH01)
Параметры источника питанияПостоянный ток 6 В, 4 Вт
Источник питания4 элемента питания “AA” 1,5 В или
дополнительный адаптер
переменного тока (ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА 100 - 240 В
50 - 60 Гц 0,12 - 0,065 A)
Срок службы элементов
питания
Прибл. 900 измерений (при
использовании новых щелочных
элементов питания и
поставляемой в комплекте
манжеты. Зависит от типа
элементов питания и манжеты).
Срок службыЭлектронный блок: 5 лет или
30000 использований. /
Манжета:5 лет или
10000использований. /
Дополнительный адаптер
переменного тока: 5 лет
Условия эксплуатации:От +10 до +40°C / от 15 до 90%
относительной влажности
езконденсации) /
от 800 до 1060 гПа
Условия хранения/
транспортировки
От -20 до +6C / от 10 до 90%
относительной влажности
езконденсации)
ВесЭлектронный блок: прибл. 260г
езэлементов питания)
Манжета компрессионная для
HEM-7188-LE: прибл. 170г
Манжета компрессионная для
HEM-7188- E: прибл. 110г
Габаритные размерыЭлектронный блок: прибл. 98мм
(Ш) × 79мм) × 138мм (Д)
Манжета компрессионная для
HEM-7188-LE: прибл. 145мм×
594мм (воздуховодная трубка:
750мм) / Манжета
компрессионная для HEM-7188-E:
прибл. 146мм× 466мм
оздуховодная трубка: 610мм)
Манжета: окружность плеча17—42см
(поставляемая манжета
компрессионная:
HEM-7188-LE: от 22 до 42см
HEM-7188- E: от 22 до 32см)
ПамятьСохраняется до 30 результатов
Комплект поставкиЭлектронный блок, манжета
компрессионная (HEM-RML31 для
HEM-7188-LE / HEM-CR24 для
HEM-7188-E), 4элемента питания
«AA», Руководство по
эксплуатации 1 и 2
Защита от поражения
электрическим током
Медицинское оборудование с
внутренним источником питания
олько при работе от элементов
питания)
Оборудование ME класса II (при
использовании дополнительного
адаптера переменного тока)
Степень защиты от поражения
электрическим током (токи
утечки)
Тип BF (манжета)
5Надлежащая утилизация прибора
(отработанное электрическое и
электронное оборудование)
Этот символ на приборе или описании к нему
указывает, что данный прибор не подлежит
утилизации вместе с другими домашними отходами
по окончании срока службы.
Чтобы предотвратить возможный ущерб для
окружающей среды или здоровья человека
вследствие неконтролируемой утилизации отходов,
пожалуйста, отделите это изделие от других типов
отходов и утилизируйте его надлежащим образом для
рационального повторного использования материальных
ресурсов.
Домашним потребителям следует связаться с розничным
торговым представителем, у которого был приобретен прибор,
или же с местным органом власти для получения подробной
информации о том, куда и как можно вернуть данный прибор
для экологически безопасной переработки.
Промышленным потребителям надлежит связаться с
поставщиком и проверить сроки и условия контракта на
закупку. Данный прибор не следует утилизировать совместно с
другими коммерческими отходами.
6Важная информация об
электромагнитной совместимости
(ЭМС)
7Перечень применяемых
производителем национальных
стандартов
OMRON Otomatik Üst Kol Kan Basıncı Ölçüm Cihazı'nı satın aldığınız
ölçüm metodu ile çalışır. Yani, bu ölçüm cihazı kol
atardamarlarınızdaki kan hareketini algılar ve bu hareketleri dijital bir
veriye dönüştürür.
Güvenlik Talimatları
Bu kullanım kılavuzunda, OMRON Otomatik Üst Kol Kan Basıncı
Ölçüm Cihazı ile ilgili önemli bilgiler verilmektedir. Bu cihazın düzgün
ve güvenli kullanıldığından emin olmak için, tüm bu talimatları
OKUYUP ANLAYINIZ. Bu talimatları anlamıyorsanız veya
sorularınız varsa ölçüm cihazını kullanmaya çalışmadan önce
OMRON perakende satış noktanız veya distribütörünüz ile
iletişime geçin. Kan basıncınız hakkında tıbbi bilgileri almak için
DOKTORUNUZA BAŞVURUN.
Kullanım Amacı
Beyan Edilen Amaç
Bu dijital cihaz, yetişkin hastaların tansiyon ve nabız değerlerini
ölçmek için kullanılır. Cihaz, ölçüm sırasında düzensiz kalp atışlarının
görünümünü algılar ve bunu, ölçüm sonucunu içeren bir sembol ile
gösterir.
Hedeflenen Hastalar
Yetişkin hasta popülasyonu
Hedeflenen Kullanıcılar
kendileri de olabilir).
Klinik Fayda
Hastaların kan basıncı, ev ortamında basitçe ve invazif olmayan bir
yöntemle ölçülebilir.
Kullanım Tipi
Bu ölçüm cihazı birden fazla hastada çok kullanımlı olarak
tasarlanmıştır.
Sınırlama
Hastanın kolçevresi 17-42cm aralığında olmalıdır.
Endikasyon
Bu cihaz sağlıklı bireyler, hipertansiyon hastaları ve sağlık bilincine
sahip kimseler tarafından genel ev ortamında kan basıncı ve nabız
sayı ölçümü yapmak için kullanılır.
Teslim Alma ve İnceleme
Ölçüm cihazını ve diğer aksesuarları ambalajından çıkarın ve bunların
hasarlı olup olmadıklarını inceleyin. Bu ölçüm cihazı veya diğer
herhangi bir bileşen hasarlıysa kesinlikle KULLANMAYIN ve OMRON
perakende satış noktanız veya distribütörünüz ile görüşün.
Güvenlik Bilgileri kısmını okuyun. Güvenliğiniz için bu kullanım
lavuzuna dikkatle uyun.
Daha sonra başvurabilmek için saklayın. Kan basıncınız hakkında
tıbbi bilgileri almak için DOKTORUNUZA BAŞVURUN.
Kontrendikasyonlar
Bu ölçüm cihazını, yaralı bir kol p1-ya da tıbbi tedavi gören bir kol
üzerinde KULLANMAYIN.
İntravenöz damlatma ya da kan transfüzyonu sırasında kolluğu
kolunuza TAKMAYIN.
Bu ölçüm cihazını bebeklerde, yeni yürümeye başlayan bebeklerde,
çocuklarda ve kendini ifade edemeyen kişilerde KULLANMAYIN.
Yan Etkiler
Gerekenden daha sık ölçüm yapılması, kan akışına müdahale
edilmesine bağlı olarak morarmaya neden olabilir.
Gerektiğinden daha yüksek bir basınca şişirmek, kol üzerinde
kolluğun uygulandığı yerde morarmaya neden olabilir. NOT: Daha
fazla bilgi için 2 no'lu kullanım kılavuzunun sonunda yer alan
“Sistolik basıncınız 210mmHg'den yüksek olduğunda” kısmına
bakın.
Ciltte tahriş veya rahatsızlık yaşarsanız bu ölçüm cihazını
kullanma bırakın ve hekiminize başvurun.
Uyarı
Önlenmediğinde ölüme ya da ciddi
yaralanmaya neden olabilecek
potansiyel bir tehlike durumunu belirtir.
Bu kan basıncı ölçüm cihazından elde edilen değerlere göre tedavi
düzenlemesi (kullandığınız herhangi bir ilacı veya tedaviyi
değiştirmek dahil) YAPMAYIN. Hekiminizin belirttiği şekilde ilaçla
alın. Yüksek kan basıncını ve kalple ilgili rahatsızkları teşhis edip
tedavi uygulama yetkinliğine YALNIZCA doktorlar sahiptir.
HİÇBİR ZAMAN kendi değerlerinize dayanarak kendinize teşhis
koymayın veya tedavi uygulamayın. DAİMA doktorunuza danışın.
Herhangi bir belirti yaşıyorsanız veya endişeleriniz varsa
doktorunuza danışın.
Bu ölçüm cihazından aldığınız sonuçlara dayanarak düzenli
kontrollerinizi veya doktor ziyaretlerinizi ERTELEMEYİN/BIRAKMAYIN.
Bu ölçüm cihazını yüksek frekanslı (HF) cerrahi ekipmanlar,
manyetik rezonansrüntüleme (MRI) ekipmanları p1-ya da
bilgisayarlı tomografi (CT) tarayıcılarının bulunduğu alanlarda
KULLANMAYIN. Bu, ölçüm cihazının yanlış şekilde çalışmasına ve/
veya hatalı bir okumaya neden olabilir.
Bu ölçüm cihazını oksijen oranının yüksek olduğu ortamlarda veya
yanı gazların yakınında KULLANMAYIN.
Prematüre atriyal kasılma, ventriküler prematür, gibi düzensiz kalp
atışlarına sebebiyet verecek bir durumunuz varsa bu ölçüm cihazını
kullanmadan önce doktorunuza danışın. Hastanın ölçüm sırasında
hareket etmesine ek olarak bu durumlardan herhangi birinin de
ölçümü etkileyeceğini UNUTMAYIN.
Boğulmayı önlemek için hava borusunu ve AC adaptör kablosunu
bebeklerden ve çocuklardan uzak tutun.
Bu ürün, bebeklerin ve çocukların yutması durumunda
boğulmalarına neden olabilecek küçük parçalar içerir.
AC Adaptörü (isteğe bağlı aksesuar) Taşıma ve Kullanım
Bu ölçüm cihazı p1-ya da AC adaptör kablosu hasar görmüşse
ACadaptörünü KULLANMAYIN. Bu ölçüm cihazı veya kablo
hasarlıysa hemen gücü kapatın ve AC adaptörünü prizden çekin.
AC adaptörünü voltaj değeri uygun olan bir prize takın. Çoklu
prizlerde KULLANMAYIN.
AC adaptörünü elektrik prizine KESİNLİKLE ıslak elle takmayın p1-ya da
prizden ıslak elle çıkarmayın.
AC adaptörünü paalarına AYIRMAYIN ya da onarmaya ÇALIŞMAYIN.
Pillerin İdaresi ve Kullanımı
Pilleri bebeklerin, yeni yürümeye başlayan çocukların ve diğer
çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
Önlem
Kaçınılmadığı takdirde, kullanıcının
veya hastanın hafif veya orta derecede
yaralanmasına neden olabilecek,
ünitenin p1-ya da diğer cihazların zarar
görmesine neden olabilecek potansiyel
bir tehlike durumunu belirtir.
Kan akışında yaşanacak kısa süreli bir engellemenin yaralanmaya
yol açabilecek olması nedeniyle bu ölçüm cihazını, intravasküler
erişim veya tedavi uygulanan p1-ya da arteriyovenöz (A-V) şant
bulunan bir kolda kullanmadan önce doktorunuza danışın.
Mastektomi geçirdiyseniz veya lenf düğümü aldırdıysanız (lenf
nodu klirensi) bu ölçüm cihazını kullanmadan önce doktorunuzla
görüşün.
Ciddi kan akışı sorunlarınız veya kan bozukluklarınız varsa kolluğun
şişmesi morarmaya neden olabileceğinden, bu ölçüm cihazını
kullanmadan önce doktorunuza danışın.
Kolluğu YALNIZCA üst kolunuza takılğında şişirin.
Ölçüm sırasında sönmeye başlamazsa kolluğu çıkarın.
Bu ölçüm cihazını, kan basıncını (tansiyon) ölçmek dışında bir amaç
için KULLANMAYIN.
Ölçüm sırasında, bu monitörün 30 cm yakınında hiçbir mobil cihaz
veya elektromanyetik alan yayan herhangi bir elektrikli cihazın
bulunmadığından emin olun. Bu, ölçüm cihazının yanlış şekilde
çalışmasına ve/veya hatalı bir okumaya neden olabilir.
Bu ölçüm cihazını veya diğer bileşenleri parçalarına AYIRMAYIN p1-ya
da onarmaya ÇALIŞMAYIN. Bu, yanlış okumaya neden olabilir.
Nemli veya bu ölçüm cihazına su sıçrama riski bulunan yerlerde
KULLANMAYIN. Aksi takdirde bu ölçüm cihazı zarar görebilir.
Bu ölçüm cihazını araba veya uçak gibi hareket halindeki bir aracın
içinde KULLANMAYIN.
Bu ölçüm cihazını düşürmeyin p1-ya da cihazı şiddetli darbelere veya
titreşimlere maruz BIRAKMAYIN.
Bu ölçüm cihazını ksek veya düşük rutubetli ya da sıcaklığın ksek
veya düşük olduğu yerlerde KULLANMAYIN. 4. bölüme bakın.
Ölçüm esnasında kolu gözleyerek öüm cihazının kan dolaşımında
uzun süreli bozukluğa neden olmadığından emin olun.
Bu ölçüm cihazını başka elektrikli tıbbi (ME) ekipmanlar ile aynı
anda KULLANMAYIN. Aksi halde, cihazlar yanlış şekilde çalışabilir
ve/veya hatalı bir okumaya neden olabilir.
Ölçüm yapmadan önce en az 30 dakika boyunca banyo yapmaktan,
alkol p1-ya da kafein almaktan, sigara içmekten, egzersiz yapmaktan ve
yemek yemekten kaçının.
Ölçüm yapmadan önce en az 5 dakika dinlenin.
Ölçüm yaparken vücudu saran veya kalın giysileri kolunuzdan
çıkarın.
Ölçüm sırasında hareket etmeyin ve KONUŞMAYIN.
Kolluğu YALNIZCA kol çevresi, kolluğun belirtilen aralığı dahilinde
olan kişilerde kullanın.
Ölçüm yapmadan önce cihazın oda sıcaklığında olduğundan emin
olun. Aşırı sıcaklık değişiminden sonra ölçüm yapılması halinde
yanlış değerler oluşabilir. Ölçüm cihazının, maksimum p1-ya da
minimum saklama sıcaklığında saklanmasının ardından, çalışma
koşulları olarak belirtilen sıcaklık aralığındaki bir ortamda
kullanılacağı zaman ısınması veya soğuması için yaklaşık 2 saat
beklemeniz önerilir. Çalışma ve saklama/taşıma sıcaklığı hakkında
daha fazla bilgi için4. bölüme bakın.
Kullanma süresi sona erdikten sonra bu ölçüm cihazını
KULLANMAYIN. 4. bölüme bakın.
Kolluğu veya hava borusunu aşırı KIVIRMAYIN.
Ölçüm yaparken hava borusunu KATLAMAYIN veya BÜKMEYİN.
Bu,kan akışını engelleyerek yaralanmaya neden olabilir.
Hava tıpasını çıkarmak için, borunun kendisini değil, borunun
tabanındaki hava pasını çekin.
YALNIZCA bu ölçüm cihazı için belirtilmiş AC adaptörünü, kolluğu,
pilleri ve aksesuarları kullanın. Desteklenmeyen AC adaptörleri,
kolluklar ve pillerin kullanılması bu ölçüm cihazına zarar verebilir
ve/veya ölçüm cihazı için tehlikeli olabilir.
YALNIZCA bu ölçüm cihazı için onaylanan kolluğu kullanın. Başka
kollukların kullanılması hatalı değerlere neden olabilir.
Cihazı, kullanılmış aksesuarları p1-ya da isteğe bağlı parçaları atmadan
önce bölüm 5'deki “Bu Ünün Doğru Şekilde İmhası” kısmını
okuyun ve buradaki talimatları uygulayın.
AC Adaptörü (isteğe bağlı aksesuar) Taşıma ve Kullanım
AC adaptörünü prize tam olarak takın.
Prizden çıkarırken AC adaptörünü güvenli şekilde prizden
çektiğinizden emin olun. AC adaptökablosundan tutarak
ÇEKMEYİN.
AC adaptörü kablosunu tutarken:
Zarar VERMEYİN. / KOPARMAYIN. / KURCALAMAYIN. / EZMEYİN. /
Zorla BÜKMEYİN p1-ya da ÇEKMEYİN. / KIVIRMAYIN. / Dolaşmışsa
KULLANMAYIN. / Ağır cisimler altına KOYMAYIN.
AC adaptörü üzerinde toz varsa silin.
AC adaptörü kullanımda değilken adaptörü prizden çekin.
Bu ölçüm cihazını silmeden önce AC adaptörünü prizden çıkarın.
Pillerin İdaresi ve Kullanımı
Pilleri, kutupları hatalı hizalanmış şekilde TAKMAYIN.
Bu ölçüm cihazında YALNIZCA 4 adet “AA” alkalin veya manganez
pil kullanın. Diğer pil tiplerini KULLANMAYIN. Biten pilleri ve yeni
pilleri bir arada KULLANMAYIN. Farklı markalarda pilleri bir arada
KULLANMAYIN.
Bu ölçüm cihazı uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın.
Pil sıvısının gözünüze kaçması durumunda gözlerinizi derhal bol
temiz suyla yıkayın. Hemen doktorunuza danışın.
Pil sıvısının cildinize gelmesi durumunda, cildinizi derhal bol
miktarda temiz ve ılık suyla yıkayın. Tahriş, hasar veya ağrı devam
ederse doktorunuza danışın.
Pilleri son kullanma tarihi geçtikten sonra KULLANMAYIN.
Pilleri düzenli aralıklarla kontrol ederek iyi ve çalışır durumda
olmalarını sağlayın.
Genel Bildirimler
Ölçümü durdurmak için ölçüm sırasında [START/STOP] düğmesine
ban.
Sağ koldan ölçüm aldığınızda, hava borusu dirsek tarafınızda
olmalıdır. Kolunuzu hava borusuna yaslamamaya dikkat edin.
Sağ ve sol kol arasında kan basıncı farklılık gösterebilir ve farklı bir
ölçüm değeri oluşabilir. Ölçümler için daima aynı kolu kullanın. İki
kol arasındaki değerler çok farklılık gösterirse, ölçümünüz için
hangi kolun kullanılacağını doktorunuza danışın.
İsteğe bağlı AC adaptörü kullanırken, ölçüm cihazınızı
ACadaptörünün takılıp çıkarılması zor olan bir yere koymayın.
Pillerin İdaresi ve Kullanımı
Kullanılmış piller, yerel düzenlemelere uygun şekilde atılmalıdır.
Verilen pillerin kullanım ömrü yeni pillerden daha kısa olabilir.
Piller değiştirildiğinde önceki ölçüm değerleri silinmez.
etrafı kontrol ederek ölçüm cihazının 30cm yakınında başka bir
elektrikli cihaz bulunmadığından emin olun. Sorun devam ederse
aşağıdaki tabloya başvurun.
Kullanım Kılavuzu 1: Güvenlik Bilgileri ve Diğer Bilgiler
Semboller ile ilgili bilgi için “Simgelerin Açıklaması” bölümüne bakın.
M2+ (HEM-7188-LE)
M2 Essential (HEM-7188-E)
Otomatik Üst Kol Kan Basıncı Ölçüm Cihazı
Türkçe
A
B
C
Görüntü
[Hafıza] düğmesi
[START/STOP] düğmesi
Pil bölmesi
Hava jakı
Kolluk
Hava tapası
Hava borusu
AC adaptör jakı
(isteğe bağlı AC adaptörü için)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
D
F
E
G
H
I
Giriş
Önemli Güvenlik Bilgileri
1Hata Mesajları ve Sorun Giderme
Ekran/SorunOlası NedenÇözüm
görünüyor veya
kolluk şişmiyor.
Kolluk takılı değilken
[START/STOP]
düğmesine
basılmıştır.
Ölçüm cihanı
kapatmak için
[START/STOP]
düğmesine tekrar
basın.
Hava tıpası ölçüm
cihana tamamen
takılmamıştır.
Hava tapasını sağlam
şekilde takın.
Kolluk düzgün şekilde
takılmamıştır.
Kolluğu düzgün
şekilde takın,
ardından başka bir
ölçüm yapın. Bkz.
Kullanım kılavuzu2,
bölüm4.
Kolluktan hava
sızıntısı var.
Kolluğu yenisiyle
değiştirin. Bkz.
Kullanım kılavuzu2,
bölüm10.
görünüyor veya
kolluk şiştikten sonra
ölçüm
tamamlanamıyor.
Ölçüm sırasında
hareket edilmesi veya
konuşulması kolluğun
yeterince
şişmemesine neden
olur.
Ölçüm sırasında
hareket etmeyin ve
konuşmayın. Sürekli
olarak “E2”
görüntüleniyorsa
sistolik basınç önceki
ölçüm değerinizin
30ila 40 mmHg
üzerinde olana kadar
kolluğu manuel
olarak şişirin. 2 no'lu
kullanım kılavuzunun
sonuna bakın.
Sistolik basınç
210mmHg değerinin
üzerindedir ve ölçüm
yapılamıyordur.
görünüyor
Kolluk, izin verilen
maksimum basıncı
aşacak şekilde
şişirilmiştir.
Ölçüm yaparken
kolluğa dokunmayın
ve/veya hava
borusunu bükmeyin.
Kolluk manuel olarak
şişiriliyorsa 2 no'lu
kullanım kılavuzunun
sonuna bakın.
görünüyor
Ölçüm sırasında
hareket edilmesi veya
konuşulması, ölçümü
bozan titreşimler
meydana getirir.
Ölçüm sırasında
hareket etmeyin ve
konuşmayın.
görünüyor
Nabız doğru tespit
edilmemiştir.
Kolluğu düzgün
şekilde takın,
ardından başka bir
ölçüm yapın. Bkz.
Kullanım kılavuzu2,
bölüm4. Ölçüm
sırasında hareket
etmeyin ve düzgün
oturun.
görünüyor
Ölçüm cihazı
arızalanmıştır.
[START/STOP]
düğmesine tekrar
basın. “Er” kodu
görünmeye devam
ederse OMRON
perakende satış
noktanız veya
distribütönüz ile
iletişime geçin.
24H1654
Bedankt voor de aankoop van de OMRON automatische
bovenarmbloeddrukmeter. Deze bloeddrukmeter maakt gebruik van
oscillometrische bloeddrukmeting. Dit betekent dat deze meter de
beweging van uw bloed door uw arteria brachialis
(bovenarmslagader) detecteert en de bewegingen converteert naar
een digitale meting.
Veiligheidsinstructies
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de
en juiste werking van deze meter te garanderen, verzoeken wij u deze
aanwijzingen te LEZEN en te BEGRIJPEN. Wanneer u deze instructies
niet begrijpt of als u vragen heeft, raadpleeg dan uw OMRON-
winkel of -distributeur voordat u probeert deze meter te
gebruiken. Raadpleeg uw arts voor specifieke informatie over uw
eigen bloeddruk.
Beoogd gebruik
Beoogd gebruik
Dit apparaat is een digitale meter, die is bedoeld voor het meten van
de bloeddruk en hartslag bij volwassen patiënten. Het apparaat
detecteert onregelmatige hartslagen tijdens de meting en geeft deze
aan via een symbool met het meetresultaat.
Beoogde patiënten
Volwassen patiënten
Beoogde gebruikers
Volwassenen (kunnen patiënten zelf zijn) die deze
gebruiksaanwijzing begrijpen.
Klinisch voordeel
De bloeddruk van de patiënt kan niet-invasief en eenvoudig in de
huiselijke omgeving worden gemeten.
Type gebruik
Deze bloeddrukmeter is bedoeld voor hergebruik voor meerdere
patiënten.
Begrenzing
De armomtrek van de patiënt moet 17 - 42 cm zijn.
Indicatie
Dit apparaat wordt gebruikt door gezonde personen, patiënten met
hypertensie, patiënten met gezondheidsbewustzijn, in een reguliere
thuisomgeving voor meting van de bloeddruk en hartslag.
Ontvangst en inspectie
Haal de meter en andere onderdelen uit de verpakking en controleer
ze op schade. Als de meter of andere onderdelen beschadigd zijn,
GEBRUIK DEZE DAN NIET en raadpleeg uw OMRON-winkel of
distributeur.
Lees de belangrijke veiligheidsinformatie in deze gebruiksaanwijzing
voordat u deze meter gaat gebruiken. Houd u zorgvuldig aan deze
gebruiksaanwijzing voor uw eigen veiligheid.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Raadpleeg
uw arts voor specifieke informatie over uw eigen bloeddruk.
Contra-indicaties
Gebruik deze bloeddrukmeter NIET als de arm is verwond of onder
medische behandeling is.
Breng de armmanchet NIET aan rond de arm wanneer er een
intraveneus infuus of een bloedtransfusie wordt uitgevoerd.
Gebruik deze bloeddrukmeter NIET bij baby's, peuters, kinderen of
personen die niet in staat zijn hun toestemming daarvoor te
verlenen.
Bijwerkingen
Vaker meten dan nodig kan kneuzingen veroorzaken door
belemmering van de bloedcirculatie.
Wanneer u de manchet oppompt tot een hogere druk dan nodig,
kan dit leiden tot blauwe plekken op de arm waar de manchet is
aangebracht. OPMERKING: raadpleeg het onderdeel “Als uw
systolische druk hoger is dan 210mmHg” aan het einde van
gebruiksaanwijzing 2 voor aanvullende informatie.
Gebruik deze bloeddrukmeter niet meer en raadpleeg uw arts als u
last krijgt van huidirritatie of ongemak.
Waarschuwing
Geeft een mogelijk gevaarlijke
situatie aan die, wanneer deze
niet vermeden wordt, kan leiden
tot de dood of tot ernstig letsel.
Pas uw medicatie NIET aan (inclusief verandering van
medicijngebruik of behandeling) op basis van metingen van deze
bloeddrukmeter. Neem medicatie zoals voorgeschreven door uw
arts. ALLEEN een arts is gekwalificeerd voor een diagnose en
behandeling van hoge bloeddruk en hartaandoeningen.
Stel NOOIT zelf een diagnose of begin NOOIT zelf een behandeling
op basis van uw metingen. Raadpleeg ALTIJD uw arts.
Neem contact op met uw arts als u symptomen ondervindt of zich
zorgen maakt.
Stel regelmatige controles of doktersbezoeken NIET uit op basis
van de resultaten van deze bloeddrukmeter.
Gebruik deze bloeddrukmeter NIET in ruimten met hoogfrequente
chirurgische apparatuur (HF), MRI-apparatuur (Magnetic
Resonance Imaging, oftewel beeldvorming door magnetische
resonantie) of CT-scanners (Computerized Tomography, oftewel
computertomografie). Dit kan een onjuiste werking van de
bloeddrukmeter en/of een onnauwkeurig meetresultaat tot gevolg
hebben.
Gebruik deze bloeddrukmeter NIET in zuurstofrijke omgevingen of
in de nabijheid van ontvlambaar gas.
Raadpleeg uw arts voordat u deze bloeddrukmeter gebruikt als u
lijdt aan algemene ritmestoringen, zoals atriale of ventriculaire
extrasystolen of atriale fibrillatie, arteriële sclerose, slechte
doorbloeding, diabetes, zwangerschap, pre-eclampsie of
nierziekten. LET OP dat elk van deze aandoeningen, naast de
bewegingen, trillingen of rillingen van de patiënt, de
meetresultaten kunnen bnvloeden.
Houd de luchtslang en de kabel van de netadapter uit de buurt van
baby’s, peuters en kinderen om verwurging te voorkomen.
Dit product bevat kleine onderdelen die bij inslikken
verstikkingsgevaar kunnen opleveren voor baby’s, peuters en
kinderen.
Behandeling en gebruik van de netadapter (optioneel
accessoire)
Gebruik de netadapter NIET als deze bloeddrukmeter of de kabel
van de netadapter beschadigd is. Als deze bloeddrukmeter of de
kabel beschadigd is, schakel dan de stroom uit en koppel de
netadapter onmiddellijk los.
Steek de stekker van de netadapter in een geschikt stopcontact.
NIET gebruiken in een meervoudig stopcontact.
Steek de netadapter NOOIT met natte handen in het stopcontact
en trek deze er ook NOOIT met natte handen uit.
Haal de netadapter NIET uit elkaar en probeer deze NIET zelf te
repareren.
Hantering en gebruik van batterijen
Bewaar de batterijen buiten het bereik van baby's, peuters en
kinderen.
Voorzorgs-
maatregel
Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie
aan die, wanneer deze niet vermeden
wordt, kan leiden tot licht tot matig
letsel bij de gebruiker of patiënt of tot
schade aan de apparatuur of aan
andere eigendommen.
Raadpleeg uw arts voordat u deze bloeddrukmeter gaat gebruiken
op een arm waar een intravasculaire toegang of behandeling of
een arterioveneuze shunt (A-V) aanwezig is, omdat dit een tijdelijke
verstoring van de bloeddoorstroming kan veroorzaken en kan
leiden tot letsel.
Raadpleeg uw arts voordat u deze bloeddrukmeter gebruikt als bij
u een mastectomie of lymfklierverwijdering is uitgevoerd.
Raadpleeg uw arts voordat u deze bloeddrukmeter gebruikt als u
last hebt van ernstige problemen met de doorstroming van het
bloed of aan bloedaandoeningen lijdt, aangezien het opblazen van
de manchet tot kneuzingen kan leiden.
Pomp de armmanchet ALLEEN op als deze is aangebracht op uw
bovenarm.
Verwijder de armmanchet als deze niet begint met ontluchten
tijdens een meting.
Gebruik deze bloeddrukmeter UITSLUITEND voor het meten van de
bloeddruk.
Zorg ervoor dat er tijdens de meting binnen een bereik van 30 cm
van deze bloeddrukmeter geen mobiel apparaat aanwezig is of een
ander elektrisch apparaat dat elektromagnetische velden afgeeft.
Dit kan een onjuiste werking van de bloeddrukmeter en/of een
onnauwkeurig meetresultaat tot gevolg hebben.
Haal deze bloeddrukmeter of andere onderdelen hiervan NIET uit
elkaar en probeer deze NIET zelf te repareren. Dit kan een
onnauwkeurig meetresultaat tot gevolg hebben.
Gebruik de bloeddrukmeter NIET op een locatie die vochtig is of
waar het risico bestaat dat er water op deze bloeddrukmeter spat.
Anders kan deze bloeddrukmeter beschadigd raken.
Gebruik deze bloeddrukmeter NIET in een bewegend voertuig,
zoals in een auto of in een vliegtuig.
Laat deze bloeddrukmeter NIET vallen en stel deze niet bloot aan
sterke schokken of trillingen.
Gebruik deze bloeddrukmeter NIET op plaatsen met hoge of lage
luchtvochtigheid of hoge of lage temperaturen. Zie paragraaf4.
Houd tijdens de meting de arm in de gaten om er zeker van te zijn
dat de bloeddrukmeter geen langdurige belemmering van de
bloedcirculatie veroorzaakt.
Gebruik de meter NIET tegelijk met andere medische elektrische
(ME) apparatuur. Dit kan een onjuiste werking van de apparaten
en/of een onnauwkeurig meetresultaat tot gevolg hebben.
Vermijd het nemen van een bad, het drinken van alcohol of cafeïne,
roken, lichamelijke inspanning en eten gedurende ten minste
30minuten voordat u een meting verricht.
Rust minimaal 5 minuten uit voordat u een meting verricht.
Verwijder strakke of dikke kleding van uw arm bij het uitvoeren van
een meting.
Blijf stilzitten en praat NIET tijdens een meting.
Gebruik de armmanchet ALLEEN bij personen wiens armomtrek
binnen het gespecificeerde bereik van de manchet valt.
Zorg dat deze bloeddrukmeter op kamertemperatuur
geacclimatiseerd is voordat u een meting gaat uitvoeren. Het
uitvoeren van een meting na een grote temperatuurverandering
kan leiden tot een onnauwkeurig meetresultaat. Als u de
bloeddrukmeter gaat gebruiken bij temperaturen die geschikt zijn
voor gebruik, nadat de bloeddrukmeter werd opgeslagen op de
maximale of minimale temperatuur voor opslag, wordt u
aanbevolen ongeveer 2uur te wachten tot de bloeddrukmeter is
opgewarmd of afgekoeld. Raadpleeg paragraaf4 voor aanvullende
informatie over de werkingstemperatuur en de temperatuur voor
opslag/transport.
Gebruik deze bloeddrukmeter NIET nadat de levensduur ervan is
verstreken. Zie paragraaf4.
Vouw/buig de armmanchet of de luchtslang NIET te ver door.
Vouw de luchtslang NIET op en knel deze NIET af tijdens een
meting. Dit kan letsel veroorzaken door onderbreking van de
bloedstroom.
Als u de plug van de luchtslang wilt verwijderen, trekt u aan de
plastic plug bij de aansluiting van de slang en niet aan de slang zelf.
Gebruik ALLEEN een netadapter, armmanchet, batterijen en
accessoires die zijn gespecificeerd voor deze bloeddrukmeter. Het
gebruik van niet-ondersteunde netadapters, armmanchetten en
batterijen kan leiden tot schade en/of kan gevaarlijk zijn voor deze
bloeddrukmeter.
Gebruik UITSLUITEND de armmanchet die voor deze meter is
goedgekeurd. Het gebruik van andere armmanchetten kan leiden
tot onjuiste meetwaarden.
Lees, wanneer u het apparaat, de gebruikte accessoires of de
optionele onderdelen verwijdert, het gedeelte Correcte
verwijdering van dit product” in paragraaf5 en volg de daar
gegeven aanwijzingen.
Behandeling en gebruik van de netadapter (optioneel
accessoire)
Druk de netadapter volledig in het stopcontact.
Zorg ervoor dat het loskoppelen van de netadapter van het
stopcontact op een veilige manier gebeurt. Trek NIET aan de kabel
van de netadapter.
Correcte omgang met de kabel van de netadapter:
Beschadig de kabel NIET. / Breek de kabel NIET. / Verander de kabel
NIET. / Zorg dat de kabel NIET bekneld raakt. / Buig de kabel NIET en
trek er NIET te hard aan. / Draai de kabel NIET. / Gebruik de kabel
NIET als deze in een kluwen zit. / Plaats GEEN zware voorwerpen op
de kabel.
Houd de netadapter stofvrij.
Trek de netadapter uit het stopcontact wanneer u deze niet
gebruikt.
Trek de netadapter uit het stopcontact voordat u deze
bloeddrukmeter afveegt.
Hantering en gebruik van batterijen
Plaats de batterijen NIET met de polariteit in de onjuiste positie.
Gebruik ALLEEN 4 “AA”-alkaline- of mangaanbatterijen voor deze
bloeddrukmeter. Gebruik GEEN ander type batterijen. Gebruik
GEEN oude en nieuwe batterijen tegelijk. Gebruik GEEN
verschillende merken batterijen tegelijk.
Verwijder de batterijen als deze bloeddrukmeter gedurende lange
tijd niet zal worden gebruikt.
Als u batterijvloeistof in uw ogen krijgt, moet u direct spoelen met
veel schoon water. Raadpleeg onmiddellijk uw arts.
Als u batterijvloeistof op uw huid krijgt, wast u de huid direct met
ruim schoon, lauwwarm water. Raadpleeg uw arts als de irritatie,
het letsel of de pijn aanhoudt.
Gebruik GEEN batterijen waarvan de uiterste gebruiksdatum is
verstreken.
Controleer van tijd tot tijd de batterijen om er zeker van te zijn dat
deze naar behoren werken.
Algemene mededelingen
Als u een meting wilt stoppen, drukt u tijdens de meting op de
knop [START/STOP].
Als u een meting verricht op de rechterarm, moet de luchtslang
zich aan de elleboogzijde bevinden. Let erop dat u met uw arm niet
op de luchtslang rust.
De bloeddruk kan verschillen tussen de rechter- en de linkerarm en
dit kan leiden tot een verschillende meetwaarde. Gebruik altijd
dezelfde arm voor het meten van de bloeddruk. Als de bloeddruk
in beide armen substantieel verschilt, vraagt u aan uw arts welke
arm u voor uw metingen moet gebruiken.
Bij gebruik van een optionele netadapter mag u uw
bloeddrukmeter niet op een locatie plaatsen waar het moeilijk is de
netadapter in het stopcontact te doen en er weer uit te halen.
Hantering en gebruik van batterijen
Afvoer en verwerking van gebruikte batterijen dient plaats te
vinden in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving.
De meegeleverde batterijen hebben mogelijk een kortere
levensduur dan nieuwe batterijen.
Door de vervanging van batterijen worden eerdere metingen niet
verwijderd.
Controleer in geval van onderstaande problemen tijdens de meting
eerst of er geen andere elektrische apparatuur binnen 30 cm van de
bloeddrukmeter aanwezig is. Als het probleem aanhoudt, raadpleeg
dan de tabel hieronder.
Gebruiksaanwijzing 1: Veiligheid en andere informatie
Raadpleeg de paragraaf “Beschrijving van symbolen”.
M2+ (HEM-7188-LE)
M2 Essential (HEM-7188-E)
Automatische bovenarmbloeddrukmeter
Nederlands
IM1-HEM-7188-LE/HEM-7188-E-03-12/2024
3150322-6C
A
B
C
Display
Knop [Memory] (Geheugen)
Knop [START/STOP]
Batterijvak
Luchtslangaansluiting
Armmanchet
Plug van de luchtslang
Luchtslang
Netadapteraansluiting
(voor de optionele netadapter)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
D
F
E
G
H
I
Inleiding
Belangrijke veiligheidsinformatie
1Foutmeldingen en problemen oplossen
Weergave/
probleem
Mogelijke
oorzaak
Oplossing
verschijnt of de
armmanchet pompt
niet op.
De knop [START/
STOP] werd ingedrukt
terwijl de
armmanchet niet
aangebracht is.
Druk nogmaals op de
knop [START/STOP]
om de meter uit te
schakelen.
De plug is niet
volledig ingebracht in
de bloeddrukmeter.
Druk de plug stevig in
de luchtslang.
De armmanchet is
niet juist
aangebracht.
Breng de
armmanchet op de
juiste wijze aan en
voer nog een meting
uit. Raadpleeg
paragraaf5 van
gebruiksaanwijzing2.
Er lekt lucht uit de
armmanchet.
Vervang de
armmanchet door
een nieuwe.
Raadpleeg
paragraaf10 van
gebruiksaanwijzing2.
Dank u voor de aankoop van een OMRON-product. Dit product is
vervaardigd van hoogwaardige materialen en er is veel zorg besteed
bij de fabricage ervan. Het is ontworpen voor een hoog
gebruikscomfort, mits het juist wordt gebruikt en onderhouden, zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing.
5 jaar vanaf de aankoopdatum. De juiste constructie, afwerking en
materialen van dit product vallen onder de garantie van OMRON.
Tijdens deze garantieperiode zal OMRON, zonder kosten voor arbeid
of onderdelen, het defecte product of de defecte onderdelen
repareren of vervangen.
De garantie geldt niet voor het volgende:
A.
Transportkosten en transportrisico's.
B.
Kosten voor reparaties en/of defecten die het gevolg zijn van
reparaties die zijn uitgevoerd door onbevoegde personen.
C.
Periodieke controles en onderhoud.
D.
Storingen in of slijtage van optionele onderdelen of andere
hulpstukken buiten het hoofdapparaat zelf, tenzij hierboven
expliciet gegarandeerd.
E.
Kosten die voortvloeien uit afwijzing van een claim (deze worden in
rekening gebracht).
F.
Alle schades, inclusief de schades die per ongeluk of door misbruik
zijn ontstaan.
G.
Kalibratieservice valt niet onder de garantie.
H.
Optionele onderdelen hebben een garantie van één (1) jaar vanaf
de aankoopdatum. Optionele onderdelen zijn onder andere (geen
uitputtende lijst): manchet en manchetslang.
Als garantieonderhoud nodig is, gaat u naar de dealer waar het
product werd aangeschaft of naar een erkende OMRON-distributeur.
Raadpleeg de productverpakking/-informatie of de gespecialiseerde
verkoper voor het adres. Als u moeite hebt om een OMRON-
klantenservice te vinden, gaat u naar onze website
(www.omron-healthcare.com) voor contactinformatie.
Reparatie of vervanging onder de garantie vormt geen aanleiding
voor enige uitbreiding of verlenging van de garantieperiode.
De garantie wordt alleen verleend als het volledige product wordt
geretourneerd, samen met de originele factuur/aankoopbon die aan
de consument is overhandigd door de verkoper.
3.1 Onderhoud
Neem de onderstaande aanwijzingen in acht om beschadiging van
uw bloeddrukmeter te voorkomen:
Veranderingen of modificaties die niet door de fabrikant zijn
goedgekeurd, maken de garantie ongeldig.
Voorzorgsmaatregel
Haal deze bloeddrukmeter of andere onderdelen hiervan NIET uit
elkaar en probeer deze NIET zelf te repareren. Dit kan een
onnauwkeurig meetresultaat tot gevolg hebben.
3.2 Opslag
Bewaar uw bloeddrukmeter en andere onderdelen op een schone,
veilige plaats.
Vouw de luchtslang voorzichtig in de armmanchet. Opmerking:
buig of vouw de luchtslang niet te veel.
Sla uw bloeddrukmeter en andere onderdelen niet op:
-Als uw bloeddrukmeter en andere onderdelen nat zijn.
-Op locaties die zijn blootgesteld aan extreme temperaturen,
vochtigheid, direct zonlicht, stof of bijtende dampen, zoals
bleekmiddel.
-Op locaties die zijn blootgesteld aan trillingen of schokken.
3.3 De bloeddrukmeter afvegen
Gebruik geen schurende of vluchtige reinigingsmiddelen.
Gebruik een zachte, droge doek of een zachte doek die vochtig is
gemaakt met een mild (neutraal) reinigingsmiddel om uw
bloeddrukmeter en de armmanchet af te vegen en veeg beide
vervolgens af met een droge doek.
Was uw bloeddrukmeter en armmanchet of andere onderdelen
niet met water of dompel deze niet onder in water.
Gebruik geen benzine, verdunners of vergelijkbare oplosmiddelen
om uw bloeddrukmeter en armmanchet of andere onderdelen af te
vegen.
3.4 Kalibratie en onderhoud
De nauwkeurigheid van deze bloeddrukmeter is zorgvuldig getest
en de meter is ontworpen voor een lange levensduur.
Het wordt algemeen aanbevolen de meter elke twee jaar te laten
controleren op juiste werking en nauwkeurigheid. Raadpleeg de
erkende verkoper of de klantenservice van OMRON via het op de
verpakking of in de bijgevoegde informatie vermelde adres.
Opmerking
Deze specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Deze bloeddrukmeter is klinisch onderzocht volgens de vereisten
van EN ISO 81060-2:2014 en voldoet aan
ENISO81060-2:2019+A1:2020+A2:2024 (met uitzondering van
zwangere vrouwen en patiënten met pre-eclampsie). In de
klinische validatiestudie werd K5 gebruikt bij 85 personen voor het
bepalen van de diastolische bloeddruk.
IP-classificatie is de mate van bescherming die de behuizing biedt
in overeenstemming met IEC60529. Deze bloeddrukmeter en de
optionele netadapter zijn beveiligd tegen vreemde vaste
voorwerpen met een diameter van 12,5 mm en groter, zoals een
vinger. De bloeddrukmeter en optionele netadapter HHP-CM01 en
HHP-AM01 zijn beveiligd tegen naar beneden vallende
waterdruppels die problemen kunnen veroorzaken bij normaal
gebruik. De optionele netadapter HHP-BFH01 is beveiligd tegen
schuin invallende waterdruppels die problemen kunnen
veroorzaken bij normaal gebruik.
De classificatie van de gebruiksmodus voldoet aan IEC60601-1.
Dit apparaat voldoet aan norm EN 60601-1-2:2015+A1:2021
elektromagnetische compatibiliteit (EMC).
beschikbaar op
https://healthcare.omron.com/electro-magnetic-compatibility
Raadpleeg de EMC-informatie voor dit apparaat op de website.
Dit OMRON-product is vervaardigd conform het strenge
kwaliteitssysteem van OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japan. De
hoofdcomponent voor OMRON-bloeddrukmeters, de druksensor,
wordt geproduceerd in Japan.
Rapporteer eventuele serieuze incidenten die zijn voorgevallen
met betrekking tot dit apparaat aan de fabrikant en de bevoegde
instantie van de lidstaat waarin u bent gevestigd.
verschijnt of een
meting kan niet
worden voltooid
nadat de
armmanchet is
opgepompt.
Bewegen of praten
tijdens een meting
zorgt ervoor dat de
armmanchet niet
voldoende wordt
opgepompt.
Zit stil en praat niet
tijdens een meting.
Als "E2" herhaaldelijk
verschijnt, moet u de
armmanchet
handmatig
oppompen tot de
systolische druk 30 tot
40mmHg boven uw
vorige meetwaarden
is. Raadpleeg het
einde van
gebruiksaanwijzing2.
De systolische druk is
hoger dan 210mmHg
en er kan geen
meting worden
uitgevoerd.
verschijnt
De armmanchet is
harder opgepompt
dan de maximaal
toegestane druk.
Raak de armmanchet
niet aan en/of buig de
luchtslang niet tijdens
een meting. Zie het
einde van
gebruiksaanwijzing2
als de armmanchet
handmatig wordt
opgepompt.
verschijnt
Bewegen of praten
tijdens een meting
resulteert in trillingen
die de meting
verstoren.
Zit stil en praat niet
tijdens een meting.
verschijnt
De hartslag wordt niet
juist gedetecteerd.
Breng de
armmanchet op de
juiste wijze aan en
voer nog een meting
uit. Raadpleeg
paragraaf5 van
gebruiksaanwijzing2.
Zit stil en neem een
juiste houding aan
tijdens een meting.
verschijnt
Er is een storing
opgetreden in de
bloeddrukmeter.
Druk nogmaals op de
knop [START/STOP].
Als “Er” nog steeds
wordt weergegeven,
neemt u contact op
met uw OMRON-
winkel of -
distributeur.
verschijnt
De hartslag wordt niet
juist gedetecteerd.
Breng de
armmanchet op de
juiste wijze aan en
voer nog een meting
uit. Raadpleeg
paragraaf5 van
gebruiksaanwijzing2.
Zit stil en neem een
juiste houding aan
tijdens een meting.
Als het symbool voor
onregelmatige
hartslag blijft
v
e
rschijnen, is het
raadzaam uw arts te
raadplegen.
/
verschijnt
knippert niet tijdens
een meting
knippert
Batterijen zijn bijna
leeg.
Er wordt aanbevolen
om de 4 batterijen te
vervangen door
nieuwe exemplaren.
Raadpleeg
paragraaf3 van
gebruiksaanwijzing2.
en
verschijnt of de
bloeddrukmeter is
onverwachts
uitgeschakeld
tijdens een meting.
Batterijen zijn leeg.
Vervang onmiddellijk
de 4 batterijen door
nieuwe exemplaren.
Raadpleeg
paragraaf3 van
gebruiksaanwijzing2.
Er verschijnt niets op
het scherm van de
bloeddrukmeter.
De polariteiten van de
batterij zijn niet goed
uitgelijnd.
Controleer of de
batterijen correct zijn
geplaatst. Raadpleeg
paragraaf3 van
gebruiksaanwijzing2.
De metingen lijken
te hoog of te laag.
De bloeddruk schommelt voortdurend. Vele
factoren, waaronder stress, tijdstip van de dag
en/of de manier waarop de armmanchet is
aangebracht, kunnen van invloed zijn op uw
bloeddruk. Lees paragrafen2, 5 en 6 van
gebruiksaanwijzing2.
Er doet zich een
ander probleem
voor.
Druk op de knop [START/STOP] om de
bloeddrukmeter uit te schakelen en druk de
knop daarna nogmaals in om een meting uit
te voeren. Als het probleem aanhoudt,
verwijder dan alle batterijen en wacht
30seconden. Plaats de batterijen daarna
terug. Als het probleem zich blijft voordoen,
neemt u contact op met uw OMRON-winkel of
-distributeur.
2Beperkte garantie
3Onderhoud
Weergave/
probleem
Mogelijke
oorzaak
Oplossing
4Specificaties
ProductcategorieElektronische sfygmomanometers
ProductbeschrijvingAutomatische
bovenarmbloeddrukmeter
Model (nummer)M2+ (HEM-7188-LE)/M2 Essential
(HEM-7188-E)
DisplayDigitale LCD-weergave
Drukbereik van manchet0 tot 299mmHg
Meetbereik voor
bloeddrukmeting
SYS: 60 tot 260mmHg
DIA: 40 tot 215mmHg
Meetbereik voor
hartslagmeting
40 tot 180 slagen/min.
NauwkeurigheidDruk: ±3mmHg
Hartslag: ±5% van de
weergegeven waarde
MeetmethodeOscillometrische methode
GebruiksmodusContinugebruik
IP-classificatieBloeddrukmeter: IP21
Optionele netadapter:
IP21(HHP-CM01 / HHP-AM01) of
IP22(HHP-BFH01)
VermogenDC6 V 4W
Stroomvoorziening4 AA” batterijen 1,5V of optionele
netadapter (INPUT AC 100 - 240V
50 - 60Hz 0,12 - 0,065A)
Levensduur batterijenCirca 900 metingen (met nieuwe
alkalinebatterijen en
meegeleverde armmanchet.
Afhankelijk van het type batterij
en armmanchet.)
LevensduurBloeddrukmeter: 5 jaar of na
30.000 keer gebruik. / Manchet:
5jaar of na 10.000 keer gebruik. /
Optionele netadapter: 5 jaar
Omstandigheden tijdens bedrijf+10 tot +40°C / 15 tot 90% RH
(zonder condensvorming) /
800tot 1.060hPa
Omstandigheden tijdens
opslag/transport
-20 tot +60°C/10 tot 90% RV
(zonder condensvorming)
GewichtMeter: ongeveer 260g (exclusief
batterijen)
Armmanchet voor HEM-7188-LE:
ongeveer 170g
Armmanchet voor HEM-7188-E:
ongeveer 110g
AfmetingenBloeddrukmeter: ongeveer
98mm(B) × 79mm (H) × 138mm (L)
Armmanchet voor HEM-7188-LE:
ongeveer 145mm × 594mm
(luchtslang: 750mm) /
Armmanchet voor HEM-7188-E:
ongeveer 146mm × 466mm
(luchtslang: 610mm)
Manchetomtrek van toepassing
op de meter
17 tot 42 cm
(Armmanchet inbegrepen:
HEM-7188-LE: 22 tot 42cm
HEM-7188-E: 22 tot 32cm)
GeheugenSlaat tot maximaal 30 metingen
op.
InhoudBloeddrukmeter, armmanchet
(HEM-RML31 voor HEM-7188-LE /
HEM-CR24 voor HEM-7188-E),
4“AA”-batterijen,
gebruiksaanwijzing 1 en 2
Bescherming tegen elektrische
schokken
ME-apparatuur, inwendig van
voeding voorzien (als alleen de
batterijen worden gebruikt)
Klasse II ME-apparatuur (bij
gebruik van optionele netadapter)
Toegepast onderdeelType BF (armmanchet)
5Correcte verwijdering van dit product
(Afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende
informatiemateriaal duidt erop dat het niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvoer van afval te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten
afval scheiden en op een verantwoorde manier
recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd.
Thuisgebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze
dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om
te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen
laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen.
Dit product mag niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor
verwijdering.
6Belangrijke informatie met betrekking
tot elektromagnetische compatibiliteit
(EMC)
7Begeleiding en verklaring van de
fabrikant
3150322-6C_IM1-HEM-7188-LE-HEM-7188-E_03-12-2024.fm Page 1 Wednesday, December 18, 2024 11:07 AM

Beoordeel deze handleiding

5.0/5 (2 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Omron
Categorie: Bloeddrukmeter
Model: M2+ (HEM-7188-LE)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Omron M2+ (HEM-7188-LE) stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden