Olympia TSA 400 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympia TSA 400 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 168 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Koergurt TSA 200, Kreuz-Koergurt TSA 400 / TSA 200 Luggage Strap / TSA 400 Cross Luggage Strap /
Sangle de valise TSA 200, sangle de valise en croix TSA 400 / Cinghia per valigia TSA 200, Cinghia per valigia incrociata TSA 400 /
Correa para maletas TSA 200, correa en cruz para maletas TSA 400 / Koerriem TSA 200, kruis-koerriem TSA 400
1
2
*CLICK*
1
2
3
4
Koergurt anbringen, Fitting the Luggage Strap, Poser la
sangle de valise, Applicare la cinghia per valigia, Montar
la correa para maletas, Koerriem aanbrengen

Folgen Sie dem rechts abgebildeten Schema (Schritt 1 - 4).
Der Koergurt TSA 200 wird nur ĂŒber eine Seite des Koers gefĂŒhrt
(keine Kreuzung).

Follow the sequence of steps illustrated on the right (Steps 1 - 4).
The TSA 200 luggage strap is only wrapped around the luggage in one
direction (no crossing).
F
Veuillez suivre le schéma représenté à droite (étape 1 à 4).
La sangle TSA 200 n’est passĂ©e que sur un cĂŽtĂ© de la valise (pas de
croisement).
I
Seguire lo schema raf gurato a destra (passaggi 1 - 4).
La cinghia per valigia TSA 200 viene applicata solo su un lato della
valigia (non in maniera incrociata).
E
Siga el esquema mostrado a la derecha (paso 1 - 4).
La correa para maletas TSA 200 solo se pasa por un lado de la maleta
(no se pasa en cruz).
n
Volg het rechts weergegeven schema (stap 1 - 4).
De koerriem TSA 200 wordt slechts over Ă©Ă©n kant van de koer geleid
(geen kruising).
1
2
7
3
6
5
4
1
Schalterposition A, Switch posi-
tion A, Position de l’interrupteur A,
Posizione A, PosiciĂłn de interrup-
tor A, Schakelaarstand A
2
Schalterposition B, Switch posi-
tion B, Position de l’interrupteur B,
Posizione B, PosiciĂłn de interrup-
tor B, Schakelaarstand B
1LĂ€ngenverstellung, Length adjuster, RĂ©glage en longueur, Regolazione
in lunghezza, RegulaciĂłn de longitud, Lengte-aanpassing
2 Gurt, Strap, Sangle, Cinghia, Correa, Riem
3Verschluss, Fastener, Fermeture, Chiusura, Cierre, Sluiting
4Steckschnalle, Quick-release buckle, Clip, Fibbia ad innesto, Hebilla,
Gesp
5
Kreuzgurt (nur TSA 400), Cross luggage strap (TSA 400 only), Sangle
en croix (uniquement TSA 400), Cinghia incrociata (solo TSA 400),
Correa en cruz (solo TSA 400), Kruisriem (alleen TSA 400)
6Zahlenschloss, Combination lock, Cadenas Ă  code, Lucchetto numeri-
co, Candado numérico, Cijferslot
7TSA-Schloss, TSA lock, Serrure TSA, Lucchetto TSA, Candado TSA,
TSA-slot
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Der Koergurt TSA 200 / Kreuz-Koergurt TSA 400 dient zur
zusĂ€tzlichen Sicherung von Reisekoern. Voraussetzung fĂŒr
eine bestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung ist die sachgemĂ€ĂŸe
Bedienung sowie die Beachtung und Einhaltung der Hinweise dieser
Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge-
mĂ€ĂŸ.
Sicherheitshinweise
Warnung! Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungsmateria-
lien oder Schutzfolien. Kinder können Kleinteile, Verpackungsmate-
rialien oder Schutzfolien verschlucken. Kinder vom Produkt und
dessen Verpackung fernhalten.
Verpackungsinhalt
PrĂŒfen Sie den Verpackungsinhalt, bevor Sie das Produkt verwenden. Sollte
etwas fehlen oder beschÀdigt sein, wenden Sie sich an unseren Service.
■Koergurt TSA 200 oder Kreuz-Koergurt TSA 400
■Bedienungsanleitung
Zahlenkombination Àndern
Ändern Sie die werkseitig eingestellte Zahlenkombination ( ) des Zahlen-000
schlosses vor der Verwendung des Koergurts in eine nur Ihnen bekannte
Kombination.
1. Stellen Sie die Zahlenkombination ein.000
2. Stellen Sie den Schalter auf der RĂŒckseite der Steckschnalle in die
Schalterposition B.
3. Stellen Sie eine nur Ihnen bekannte Zahlenkombination ein.
4. Stellen Sie den Schalter auf der RĂŒckseite der Steckschnalle in die
Schalterposition A.
Koergurt verschließen und Ă¶î€nen
Die Steckschnalle des Koergurts kann nur mit Ihrer eingestellten Zahlenkom-
bination geschlossen und geĂ¶î€net werden. Das TSA-Schloss ist nur fĂŒr die
Önung durch Behörden (z. B. Zoll) vorgesehen.
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter auf der RĂŒckseite der Steck-
schnalle in der Schalterposition A be ndet.
Nutzen Sie die LĂ€ngenverstellung, um die LĂ€nge des Koergurts an
Ihren Reisekoer anzupassen.
2. Bringen Sie den Koergurt an Ihrem Reisekoffer an und lassen Sie den
Verschluss hörbar in die Steckschnalle einrasten.
3. Stellen Sie am Zahlenschloss eine beliebige Zahlenkombination ein, um
den Koergurt gegen unbefugtes Öffnen zu sichern.
4. Stellen Sie sicher, dass der Verschluss der Steckschnalle nicht geĂ¶î€net
werden kann.
Entsorgung
Helfen Sie, die Umwelt zu schonen und entsorgen Sie das Produkt
und die Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Garantie
Die Garantiezeit betrÀgt 24 Monate.
Die Garantiezeit beginnt ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg
und die Originalverpackung auf. Sollte ein Problem auftreten, besuchen Sie
unser Retouren-Portal (RMA) im Bereich Support auf unserer Internetseite
www.olympia-vertrieb.de
Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min.,
mobil maximal 42 ct/Min.) zur VerfĂŒgung.
Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1
45527 Hattingen
Technische Daten
TSA 200 TSA 400
Gewicht 136 g 206 g
Abmessungen (L x B) 200 cm x 5 cm 400 cm x 5 cm
Farbe rot oder grĂŒn rot oder grĂŒn
Intended Use
The TSA 200 luggage strap / TSA 400 cross luggage strap
serves to provide extra security for luggage. A condition for
complying with the intended use is that the equipment is applied
correctly and the information in this manual is observed and maintained. Any
other use is considered unintended use.
Safety Instructions
Warning! Risk of suocation through small parts, packaging
materials or protective foils. Children can swallow small parts,
packaging materials and protective foils. Keep the product and its
packaging materials out of reach of children.
Package Contents
Check the package contents before starting to use the product. If anything is
missing or damaged, please contact our Service department.
■TSA 200 luggage strap or TSA 400 cross luggage strap
■Operating manual
Changing the Number Combination
Change the number combination of the lock de ned at the factory (000) to a
number combination of your choice before using the luggage strap.
1. Set the number combination .000
2. Set the switch on the rear of the quick-release buckle to switch posi-
tion B.
3. Set a 3-digit number of your choice for the combination lock.
4. Set the switch on the rear of the quick-release buckle to switch posi-
tion A.
Locking and Opening the Luggage Strap
The quick-release buckle on the luggage strap can only be locked and
opened using the number combination you have set. The TSA lock is only
intended to be opened by authorised persons (e.g. customs personnel).
1. Make sure that the switch on the rear of the quick-release buckle is in
position A.
Use the length adjuster to adapt the length of the luggage strap to
your luggage.
2. Fitting the luggage strap around your luggage and ensure the fastener
engages audibly in the quick-release buckle.
3. Set a number combination of your choice on the combination lock to
secure the luggage strap from being opened without authorisation.
4. Ensure that the fastener on the quick-release buckle cannot be opened.
Disposal
Help protect the environment and dispose of the product and
packaging materials according to the applicable local regulations.
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this equipment.
In the case of a defect, please return the device together with the receipt and
original packing material to the point-of-sale.
Technical Data
TSA 200 TSA 400
Weight 136 g 206 g
Dimensions (L x W) 200 cm x 5 cm 400 cm x 5 cm
Colour Red or green Red or green
Utilisation conforme Ă  l’usage prĂ©vu
FLa sangle de valise TSA 200 / sangle de valise en croix TSA 400
est idéale pour sécuriser vos bagages. Son emploi approprié,
ainsi que l’observation des indications mentionnĂ©es dans le
prĂ©sent mode d’emploi sont les conditions requises pour une utilisation
conforme Ă  l’usage prĂ©vu. Toute autre forme d’utilisation n’est pas conforme Ă 
l’usage prĂ©vu.
Consignes de sécurité
Avertissement ! Risque d’étouement liĂ© Ă  des petits objets, des
lms d’emballage ou de protection ! Les enfants peuvent avaler des
petits objets, des lms d’emballage ou de protection. Tenir le produit
et son emballage hors de leur portée.
Contenu du coret
Veuillez vĂ©rier le contenu du coffret avant d’utiliser ce produit. Veuillez vous
adresser Ă  notre service aprĂšs-vente dans le cas oĂč une piĂšce manque ou est
endommagée.
■Sangle de valise TSA 200 ou sangle de valise en croix TSA 400
■Mode d’emploi
Modier la combinaison à chiffres
Modier la combinaison Ă  chiffres programmĂ©e en usine (000) du cadenas
à code avant d’utiliser la sangle de valise pour que vous soyez le seul à la
connaĂźtre.
1. RĂ©glez la combinaison Ă  chires .000
2. Positionnez l’interrupteur situĂ© au dos du clip sur B.
3. Programmez une combinaison à chires personnelle.
4. Positionnez l’interrupteur situĂ© au dos du clip sur A.
Verrouiller et ouvrir la sangle de valise
Vous ne pouvez ouvrir et fermer le clip de la sangle qu’avec la combinaison
Ă  chires que vous avez programmĂ©e. La serrure TSA n’est prĂ©vue que pour
une ouverture autorisĂ©e Ă  ĂȘtre eectuĂ©e par les douaniers amĂ©ricains.
1. Veuillez vĂ©rier que l’interrupteur situĂ© au dos du clip se trouve sur la
position A.
Utilisez le réglage en longueur pour ajuster la longueur de la ceinture
Ă  votre valise.
2. Posez la ceinture autour de votre valise et faites s’enclencher la ferme-
ture dans le clip de maniĂšre audible.
3. RĂ©glez une combinaison Ă  chires quelconque sur le cadenas Ă  code
pour éviter toute ouverture non autorisée.
4. Assurez-vous que la fermeture du clip ne puisse pas ĂȘtre ouverte.
Élimination
Faites preuve d’un souci Ă©cologique et Ă©liminez l’appareil et les
fournitures d’emballage conformĂ©ment aux rĂšglements locaux.
Garantie
Cher client,
nous sommes trĂšs heureux que vous ayez choisi cet appareil.
En cas de dĂ©faut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagnĂ© du bon d’achat au magasin oĂč vous l’avez achetĂ©.
Données techniques
TSA 200 TSA 400
Poids 136 g 206 g
Dimensions (L x l) 200 cm x 5 cm 400 cm x 5 cm
Coloris rouge ou vert rouge ou vert
Impiego conforme agli usi previsti
ILa cinghia per valigia TSA 200 / cinghia per valigia incrociata
TSA 400 ore un’ulteriore protezione per le proprie valigie e
borse da viaggio. Requisito per un impiego conforme Ăš il corretto
utilizzo come anche l’osservanza delle indicazioni fornite nelle presenti
istruzioni d’uso. Qualsiasi altro impiego ù considerato improprio.
Indicazioni di sicurezza
Avvertenza! Pericolo di soocamento dovuto a componenti piccoli,
materiali d’imballo o pellicole protettive! I bambini possono ingerire
componenti piccoli, materiali d’imballo o pellicole protettive. Tenere il
prodotto e la confezione lontani dalla portata dei bambini!
Contenuto della confezione
Vericare il contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto. In caso
dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, si prega di rivolgersi al
nostro servizio di assistenza.
■Cinghia per valigia TSA 200 o cinghia per valigia incrociata TSA 400
■Istruzioni d’uso
Cambiare la combinazione numerica
Prima di utilizzare la cinghia per valigia, cambiare la combinazione numerica
del lucchetto ( ) impostata in fabbrica scegliendo la vostra combinazione 000
personale.
1. Impostare la combinazione numerica .000
2. Portare il pulsante sul retro della bbia ad innesto in posizione B.
3. Impostare quindi la combinazione numerica personale.
4. Portare il pulsante sul retro della bbia ad innesto in posizione A.
Chiudere e aprire la cinghia per valigia
La bbia ad innesto puĂČ essere chiusa e aperta solo in seguito all’immissione
della combinazione numerica personale impostata. Il lucchetto TSA si lascia
aprire solo dalle autoritĂ  di vigilanza (ad es. autoritĂ  doganale).
1. Assicurarsi che il pulsante sul retro della bbia ad innesto si trovi in
posizione A.
Adattare quindi la lunghezza della cinghia per valigia al proprio
bagaglio utilizzando l’apposito regolatore.
2. Applicare la cinghia per valigia sulla propria valigia e fare scattare in
sede la bbia ad innesto in maniera udibile.
3. Scegliere quindi una combinazione numerica a piacere, di modo ché la
valigia non possa essere aperta da persone non autorizzate.
4. Assicurarsi che la bbia ad innesto non si lasci aprire.
Smaltimento
I consumatori possono contribuire alla protezione dell’ambiente.
Procedere pertanto allo smaltimento di prodotto e materiali d’imballo
conformemente alle norme locali in vigore.
Garanzia
Caro cliente,
ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
In caso di difetti la preghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di imballo
originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove ù stato eettuato
l’acquisto.
Speciche tecniche
TSA 200 TSA 400
Peso 136 g 206 g
Dimensioni (L x P) 200 cm x 5 cm 400 cm x 5 cm
Colore rosso o verde rosso o verde
Uso previsto
ELa correa para maletas TSA 200 / correa en cruz para maletas
TSA 400 sirve como protecciĂłn adicional para maletas. La
observación y el cumplimiento de las advertencias que guran
en el presente manual de instrucciones, son requisito indispensable para el
correcto manejo del dispositivo. Cualquier otro uso serĂĄ considerado no
previsto.
Advertencias de seguridad
ÂĄAviso! Peligro de asxia provocado por piezas pequeñas,
materiales de embalaje o películas de protección. Los niños pueden
ingerir piezas pequeñas, materiales de embalaje o películas de
protección. Mantener a los niños alejados del producto y de su embalaje.
Contenido del embalaje
Compruebe el contenido del embalaje antes de utilizar el producto. DirĂ­jase a
nuestro Servicio Técnico si falta algo o se observan daños.
■Correa para maletas TSA 200 o correa en cruz para maletas TSA 400
■Manual de instrucciones
Cambiar la combinaciĂłn
Cambie la combinaciĂłn ajustada de fĂĄbrica ( ) antes de utilizar la correa 000
para maletas a una combinaciĂłn que solo conozca usted.
1. Ajuste la combinaciĂłn .000
2. Ponga el interruptor en la parte trasera de la hebilla en la posiciĂłn de
interruptor B.
3. Elija una combinaciĂłn que solo sea conocida por usted.
4. Ponga el interruptor en la parte trasera de la hebilla en la posiciĂłn de
interruptor A.
Cerrar y abrir la correa para maletas
La hebilla de la correa para maletas solo se puede cerrar y abrir con la com-
binaciĂłn que usted haya elegido. El candado TSA solo puede ser abierto por
las autoridades (por ejemplo, aduana).
1. AsegĂșrese de que el interruptor se encuentre en la parte trasera de la
hebilla en la posiciĂłn A.
Utilice la regulaciĂłn de longitud para adaptar a su maleta la longitud
de la correa para maletas.
2. Monte la correa para maletas en su maleta y haga engatillar de forma
audible el cierre en la hebilla.
3. Elija una combinación cualquiera en el candado numérico para proteger
la correa para maletas contra cualquier apertura no autorizada.
4. AsegĂșrese de que no se pueda abrir el cierre de la hebilla.
EliminaciĂłn
Ayude a proteger el medio ambiente y elimine el producto y los
materiales de embalaje segĂșn las prescripciones locales.
GarantĂ­a
Estimado cliente,
nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato.
En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justicante de compra
y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Datos técnicos
TSA 200 TSA 400
Peso 136 g 206 g
Dimensiones (longitud x anchura) 200 cm x 5 cm 400 cm x 5 cm
Color Rojo o verde Rojo o verde
Beoogd gebruik
nDe koerriem TSA 200 / kruis-koerriem TSA 400 dient als extra
beveiliging van reiskoers. Voorwaarde voor het beoogde
gebruik is het juiste gebruik en naleven van de aanwijzingen in
deze gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik is niet toegestaan.
Veiligheidsinformatie
Waarschuwing! Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen,
verpakkingsmaterialen of beschermende folie. Kinderen kunnen
kleine onderdelen, verpakkingsmaterialen of beschermende folie
inslikken. Kinderen uit de buurt houden van het product en zijn verpakking.
Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking voordat u het product gebruikt. Als er
iets ontbreekt of beschadigd is, neem contact op met onze service-afdeling.
■Koerriem TSA 200 of kruis-koerriem TSA 400
■Gebruiksaanwijzing
Cijfercombinatie wijzigen
Voordat u de koerriem in gebruik neemt, wijzigt u de standaard cijfercombi-
natie ( ) van het cijferslot in een combinatie die alleen u kent.000
1. Stel de cijfercombinatie in.000
2. Zet de schakelaar aan de achterkant van de gesp in de stand B.
3. Stel een combinatie in die alleen u kent.
4. Zet de schakelaar aan de achterkant van de gesp in de stand A.
Koerriem sluiten en openen
De gesp van de koerriem kan alleen worden gesloten en geopend met de
cijfercombinatie die u hebt ingesteld. Het TSA-slot is er alleen voor bedoeld
om te worden geopend door de autoriteiten (zoals de douane).
1. Zorg ervoor dat de schakelaar aan de achterkant van de gesp in de
stand A staat.
Gebruik de verstelmogelijkheid om de lengte van de koerriem aan te
passen aan uw reiskoer.
2. Breng de koerriem om uw reiskoffer aan en laat de sluiting hoorbaar in
de gesp vergrendelen.
3. Stel een willekeurige cijfercombinatie in op het cijferslot om de koerriem
te beveiligen tegen openen door onbevoegden.
4. Zorg ervoor dat de sluiting van de gesp niet kan worden geopend.
Gescheiden inzameling
Help mee om het milieu te beschermen en voer het product en het
verpakkingsmateriaal af in overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving.
Garantie
Geachte klant,
het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele
verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Technische gegevens
TSA 200 TSA 400
Gewicht 136 g 206 g
Afmetingen (l x b) 200 cm x 5 cm 400 cm x 5 cm
Kleur rood of groen rood of groen


Product specificaties

Merk: Olympia
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TSA 400
Kleur van het product: Rood
Breedte: 50 mm
Met slot: Ja
Certificering: TSA
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Lengte: 4000 mm
Slot type: Combinatieslot
ID zak: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympia TSA 400 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Olympia

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd