Olimpia Splendid Oblò 2.2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olimpia Splendid Oblò 2.2 (32 pagina's) in de categorie Heater. Deze handleiding was nuttig voor 86 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/32
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IL PRESENTE PRODOTTO E’ ADATTO SOLO A AMBIENTI
CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED
SPACES OR OCCASIONAL USE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, LEMPLOI ET L’ENTRETIEN
CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX
BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR
DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÚNICAMENTE EN LUGARES
ABRIGADOS O PARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL
2
IGB F
GENERAL INFORMATION
We wish to thank you, rst
of all, for purchasing an air-
conditioner produced by our
company.
This document is restricted
in use to the terms of
the law and may not be
copied or transferred to
third parties without the
express authorization of the
manufacturer.
Our machines are subject to
change and some parts may
appear different from the
ones shown here, without this
affecting the text of the manual
in any way.
Read this manual
carefully before
p e r f o r m i n g
any operation
( i n s t a l l a t i o n ,
maintenance,
use) and follow
the instructions
contained in
each chapter.
Keep the manual carefully
for future reference.
A f t e r r e m o v i n g t h e
packaging, check that the
appliance is in perfect
1INFORMATIONS
GENERALES
Nous souhaitons tout d’abord
vous remercier d’avoir accordé
votre préférence à l’un de nos
appareils.
D o c u m e n t r é s e r v é .
Reproduction ou transmission
à des tiers interdite sans
autorisation expresse du
fabricant.
Les machines peuvent subir
des mises à jour et donc
psenter des tails difrents
de ceux représentés, sans
pour autant inrmer les textes
figurant dans le présent
manuel.
Lire attentivement
le présent manuel
avant de procéder
à quelque
opération que ce
soit (installation,
m a i n t e n a n c e ,
u t i l i s a t i o n ) e t
s e c o n f o r m e r
scrupuleusement
aux indications
des di f f é r e n t s
chapitres.
Conserver avec soin le
présent manuel pour toute
consultation ultérieure.
A p r è s a v o i r e n l e v é
l’emballage, s’assurer de
INFORMAZIONI
GENERALI
Desideriamo innanzitutto
ringraziarVi per aver deciso
di accordare la vostra
preferenza ad un apparecchio
di nostra produzione.
Documento riservato ai
ter m i n i di l e g g e c on
divieto di riproduzione o di
trasmissione a terzi senza
esplicita autorizzazione
della ditta costruttrice.
Le macchine possono subire
aggiornamenti e quindi
presentare particolari diversi
da quelli rafgurati, senza
per q u e s t o c o s tituir e
pregiudizio per i testi contenuti
in questo manuale.
Leggere attentamente
il presente manuale
prima di procedere
c o n q u a l s i a s i
o p e r a z i o n e
( i n s t a l l a z i o n e ,
m a n u t e n z i o n e ,
uso) ed attenersi
scrupolosamente a
quanto descritto nei
singoli capitoli.
Conservare con cura questo
libretto per ogni ulteriore
co n s u l t a z i o n e . D o p o
aver tolto limballaggio
assicurarsi dell’integrità
3
DE
1
ALLGEMEINE
INFORMATIONEN
Wir bedanken uns dafür,
dass Sie einem Gerät aus
unserer Produktion den
Vorzug gegeben haben.
D o k u m e n t m i t
Eigentumsvorbehalt im
Sinne des Gesetzes mit dem
Verbot der Reproduktion oder
Weitergabe an Dritte ohne
ausdrückliche Genehmigung
des Herstellers.
Die Maschinen können
Aktualisierungen unterliegen
und Teile aufweisen, die von
den dargestellten verschieden
sind, ohne dass davon die
Gültigkeit der in diesem
Handbuch enthaltenen Texte
beeinträchtigt wird.
Bevor Sie mit einer
Tätigkeit beginnen
( I n s t a l l a t i o n ,
Instandhaltung,
Gebrauch), lesen
Sie aufmerksam
das vorliegende
Benutzerhandbuch
und halten Sie sich
strengstens an die
in den einzelnen
Kapiteln dargelegten
Anweisungen.
B e w a h r e n S i e d i e s e
Broschüre zum Nachlesen
bei allen späteren Fragen
auf. Stellen Sie nach der
Entfernung der Verpackung
INFORMACIONES
GENERALES
Antes que nada deseamos
agradecerles por haber
elegido un acondicionador
de nuestra producción.
Documento reservado según
la ley con prohibicn de
reproducción o transmisión
a terceros sin la expresa
autorización de la empresa
constructora.
Las máquinas pueden
ser actualizadas y por lo
tanto presentar detalles
distintos respecto a aquellos
representados, sin constituir
por ello, perjuicio para los
textos contenidos en el
presente manual.
Leer atentamente
e l p r e s e n t e
manual antes de
realizar cualquier
tipo de operación
( i n s t a l a c i ó n ,
mantenimiento,
uso) y abstenerse
escrupulosamente
a todo lo que se
encuentra descripto
en cada uno de los
capítulos.
Conserven con cuidado
este manual para consultas
posteriores.
U n a ve z q u i t a d o e l
embalaje, veriquen que


Product specificaties

Merk: Olimpia Splendid
Categorie: Heater
Model: Oblò 2.2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olimpia Splendid Oblò 2.2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Heater Olimpia Splendid

Handleiding Heater

Nieuwste handleidingen voor Heater