NZXT N9 Z890 Handleiding
NZXT
Stopcontact
N9 Z890
Bekijk gratis de handleiding van NZXT N9 Z890 (3 pagina’s), behorend tot de categorie Stopcontact. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.8 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over NZXT N9 Z890 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/3

N9 Z890
INTEL
®
Z 8 90 ATX G A M I N G W I - F I 7 M O T H E R B O A R D
WITH FULL COVER & INTEGRATED RGB
SAFETY PRECAUTION
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Follow these safety precautions when installing the motherboard:
• It is recommended to wear a grounding strap attached to a grounded
device to avoid damage from static electricity.
• Discharge static electricity by touching the metal case of a safely
grounded object before working on the motherboard.
• Leave components in the static-proof bags.
• Always remove the AC power by unplugging the power cord from the
power outlet before installing or removing the motherboard or other
hardware components.
Al instalar la placa base, sigue estas precauciones de seguridad:
• Se recomienda llevar un brazalete antiestático conectado a un dispositivo
de toma de tierra para evitar daños causados por la electricidad estática.
• Antes de empezar a trabajar en la placa base, toca la caja de metal de
un objeto con conexión a tierra segura para descargar la electricidad
estática.
• Deja los componentes en bolsas antiestáticas.
• Desenchufa siempre el cable de alimentación de la toma de corriente
para retirar la alimentación de CA antes de instalar o extraer la placa
base u otros componentes de hardware.
Respectez les précautions de sécurité suivantes lors de l'installation de
la carte mère:
• Il est recommandé de porter un ruban de mise à la terre, attaché à un
dispositif mis à la terre pour éviter les dommages dus à l'électricité
statique.
• Avant de commencer à travailler sur la carte mère, déchargez votre
électricité statique en touchant le boîtier métallique d'un objet mis à la
terre de manière sécurisée.
• Laissez les composants dans les sacs résistants à l'électricité statique.
• Avant d'installer ou retirer la carte mère ou d'autres composants
matériels, retirez toujours le boîtier d'alimentation secteur en
débranchant le câble de la prise.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation
des Mainboards:
• Zum Schutz vor Schäden durch elektrostatische Entladung wird die
Verwendung eines Antistatikbands empfohlen, das an ein geerdetes Gerät
angeschlossen ist.
• Entladen Sie statische Elektrizität, indem Sie das Metallgehäuse eines
sicher geerdeten Objekts berühren, bevor Sie mit dem Mainboard
arbeiten.
• Bewahren Sie Komponenten stets in den antistatischen Beuteln auf.
• Trennen Sie stets die Stromversorgung, bevor Sie das Mainboad oder
andere Hardwarekomponenten installieren oder entfernen. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker aus der Steckdose.
PACKAGE CONTENTS
CONTENIDO DEL PAQUETE
CONTENU DE L'EMBALLAGE
LIEFERUMFANG
CONTEÚDO DO PACOTE
A .
N9 Z890 Motherboard
B .
SATA-Kabel
C .
M.2 Schrauben
D .
Drahtlose Antenne
E .
NZXT-8-Pin-Splitter
A
.
Placa-mãe N9 Z890
B
.
Cabos SATA (2 x 90°, 2 x 180°)
C
.
Parafusos M.2
D
.
Antena sem fio
E .
Splitter de 8 pinos NZXT
A .
N9 Z890 マザーボード
B .
SATA ケーブル
C .
M.2ネジ
D .
無線アンテナ
E .
NZXT 8-ピン スプリッター
A .
N9 Z890 主機板
B .
SATA 線
C .
M.2螺絲
D .
無線天線
E .
NZXT 8-pin 分配器
A .
N9 Z890 메인보드
B .
SATA 케이블 (2 x 90 , 2 x 180° °)
C .
M.2 나사
D .
무선 안테나
E .
NZXT 8핀 분배기
A .
Placa base N9 Z890
B .
Cables SATA
C .
Tornillos M.2
D .
Drahtlose Antenne
E .
Divisor NZXT de 8 pines
A .
Carte mère N9 Z890
B .
Câbles SATA
C .
Vis M.2
D .
Antenne sans fil
E .
Répartiteur à 8 broches NZXT
DWireless Antenna
x2
B
SATA cables
90°x2, 180°x2
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
CARACTÉRISTIQUES
SPEZIFIKATIONEN
ESPECIFICAÇÕES
CPU & SOCKET
Intel
®
Socket LGA 1851 for Intel
®
Core™ Ultra Processors
(Series 2)
• Supports Intel
®
Hybrid Technology
• Supports Intel
®
Turbo Boost Max 3.0 Technology
• Supports Intel
®
Thermal Velocity Boost (TVB)
• Supports Intel
®
Adaptive Boost Technology (ABT)
CHIPSET
Intel
®
Z890
MEMORY
4 x DIMM slots, Max. 192GB, Dual-channel DDR5 Memory
Technology*
• Supports Intel
®
Extreme Memory Profile (XMP) 3.0
* Please refer to Memory QVL on NZXT’s website (www.
nzxt.com) for more information
EXPANSION SLOTS
CPU
• 1 x PCIe 5.0 ×16 slot (PCIEX16_1), supports ×16 mode*
Chipset
• 1 x PCIe 4.0 p1-x16 Slot (PCIEX16_2), supports p1-x2 mode*
• 1 x M.2 Socket (Key E), supports type 2230 WiFi/BT PCIe
WiFi module and Intel
®
CNVio/CNVio2
(Integrated WiFi/BT)
* Supports NVMe SSD as boot disks
GRAPHICS
Intel
®
UHD Graphics Built-in Visuals and the VGA outputs
can be supported only with processors which are GPU
integrated.
Intel
®
Xe Graphics Architecture (Gen 12)
• 1 x HDMI 2.1 TMDS Compatible, supports HDCP 2.3 and
max. resolution up to 4K 60Hz
• 2 x Intel
®
ThunderboltTM 4, supports HDCP 2.3 and max.
resolution up to 4K 60Hz*
* Only the CPU's embedded graphics can be displayed
through Thunderbolt ports. If you want to display to
a Thunderbolt monitor, please use CPU models with
embedded graphics.
* Thunderbolt graphics output may not be compatible with
certain Type-C monitors. Please use graphics card outputs
instead.
STORAGE
CPU
• 1 x Blazing M.2 Socket (M2_1, Key M), supports type 2280
PCIe Gen5x4 (128 Gb/s) mode*
• 1 x Hyper M.2 Socket (M2_4, Key M), supports type 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s) mode*
Chipset
• 1 x Hyper M.2 Socket (M2_2, Key M), supports type 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s) mode*
• 1 x Hyper M.2 Socket (M2_3, Key M), supports type 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s) mode*
• 1 x Hyper M.2 Socket (M2_5, Key M), supports type 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s) modes*
• 4 x SATA3 6.0 Gb/s Connectors
* Supports Intel
®
Volume Management Device (VMD)
* Supports NVMe SSD as boot disks
* Supports RAID 0, RAID 1, RAID 5 and RAID 10 for SATA
storage devices
* Supports RAID 0, RAID 1, RAID 5 and RAID 10 for M.2 NVMe
storage devices
LAN
5.0 Gigabit LAN 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
WIRELESS
802.11be 2x2 Wi-Fi 7 Module
• Supports IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be
• Supports 2.4GHz/5GHz/6GHz* frequency band
• Supports 320MHz channel bandwidth with 6GHz*
frequency band
Siga estas precauções de segurança ao instalar a placa-mãe:
• Recomendamos usar um cabo de aterramento conectado a um
dispositivo aterrado para evitar danos causados por eletricidade
estática.
• Descarregue a eletricidade estática tocando na caixa de metal de um
objeto aterrado com segurança antes de trabalhar na placa-mãe.
• Deixe os componentes nas sacolas à prova de estática.
• Sempre remova a energia CA desconectando o cabo de energia
da tomada antes de instalar ou remover a placa-mãe ou outros
componentes de hardware.
마더보드를 설치할 때 다음의 안전 수칙을 준수하십시오 :
•
정전기에 의한 부상을 방지하기 위해 접지 장치에 부착된 접지 스트랩 착용
을 권장합니다 .
•
마더보드에서 작업하기 전에 안전하게 접지된 물체의 금속 케이스에 접촉하
여 정전기를 방출하십시오 .
•
구성품은 “정전기방지백”에 넣어두십시오 .
•
마더보드 또는 기타 하드웨어를 설치하거나 제거하기 전 반드시 전원 코드를
분리하여 전원을 차단하십시오 AC .
マザーボードの取り付け時には、次の安全予防措置に従ってください:
• 静電気による損傷を避けるために、接地されたデバイスに接続した接地ストラッ
プを身に付けることをお勧めします。
• マザーボードで作業する前に、安全に接地された金属製ケースに触れることに
より、静電気を放電してください。
• 静電防止バッグ内にコンポーネントを保管してください。
• マザーボードまたはその他のハードウェアコンポーネントを取り付けるかまた
は取り外す前に、必ず電源コンセントから電源ケーブルを抜いて、
AC 電源を遮
断してください。
在安裝主機板時,請遵守這些安全性預防措施:
• 建議佩戴連接至已接地裝置的接地帶,以避免遭受靜電傷害。
• 在對主機板進行作業之前,請觸碰已經安全接地之物品的金屬殼來
釋放靜電。
• 請將元件留置於防靜電袋中。
• 在安裝或拆除主機板或其他硬體元件之前,請務必將電源線從電源插
座拔除以移除 電源。 AC
사양
スペック
產品規格
안전 수칙
安全予防措置
安全性預防措施
패키지 구성품
パッケージ内容
包裝內容
C
M.2 Screws
x5
AN9 Z890 Motherboard
x1
ENZXT 8-pin splitter
x2
* Wi-Fi 7 (6GHz band) will be supported by Microsoft®
Windows® 11. The availability will depend on the different
regulation status of each country and region. It will be
activated (for supported countries) through Windows Update
and software updates once available.
* A 6GHz compatible router is required for 7 functionality.
1 antenna to support 2 (Transmit) x 2 (Receive) diversity
technology
• Supports Bluetooth 5.4
• Supports MU-MIMO
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
AUDIO
7.1 CH HD Audio with Content Protection (Realtek ALC4082
Audio Codec)
Impedance Sensing on Rear Out port
Individual PCB Layers for R/L Audio Channel
REAR I/O
• 2 x Wireless antenna SMA connectors
• 1 x HDMI™ port
• 2 x USB4 ThunderboltTM 4 / Type-C Ports ( 40Gb/s for
Thunderbolt protocol; 40 Gb/s for USB4 protocol)
* Supports USB PD 3.0 up to 5V@3A (15W) charging
• 1 x USB 3.2 Gen 2x2 Type-C port
• 6 x USB 3.2 Gen 2 ports
• 3 x USB 3.2 Gen 1 ports
• 1 x Clear CMOS button
• 1 x BIOS Flashback button
• 1 x LAN (RJ45) port
• 1 x Line Out Jack (Gold Audio Jack)
• 1 x Microphone Input Jack (Gold Audio Jack)
• 1 x Optical S/PDIF Out portt
INTERNAL I/O
• 1 x 24-pin ATX power connector
• 1 x 8+8-pin ATX 12V power connector
• 1 x 4-pin CPU_FAN connector (Up to 24W per channel)***
• 1 x 4-pin AIO_PUMP connector (Up to 24W per
channel)****
• 3 x 4-pin SYS_FAN connectors (Up to 24W per
channel)****
• 1 x NZXT RGB LED connectors*
• 2 x 5V Addressable RGB LED connector**
• 2 x NZXT 8-pin PWM connector
• 2 x USB 2.0 header (Up to 4 USB 2.0 ports)
• 2 x USB 3.2 Gen 1 header (Up to 4 USB 3.2 Gen1 ports)
• 1 x USB 3.2 Gen 2 front panel header (For USB Type C)
• 1 x Front panel audio connector
• 1 x Digital Debug LED
• 1 x Power button
• 1 x Reset button
• 4 x POST LEDs
* Supports in total up to 5V/3A, 15W LED Strip
** Support in total up to 5V/3A, 15W LED Strip
*** CPU_FAN supports the fan power up to 2A (24W).
**** SYS_FAN1~3 and AIO_PUMP support the fan power
up to 2A (24W).
**** CPU_FAN, SYS_FAN1~3 and AIO_PUMP can auto
detect if 3-pin or 4-pin fan is in use.
OPERATING SYSTEM
Microsoft
®
Windows
®
11/10 (64-bit)
FORM FACTOR
ATX Form Factor: 12.0-in x 9.6-in, 30.5 cm x 24.4 cm
SYSTEM REQUIREMENTS
NZXT CAM software requires Microsoft Windows
®
11/10
operating system.
NZXT CAM is free to download and use; some features
require a valid email address, acceptance of our current
Terms of Service, and an active internet connection.
ESPECIFICACIONES CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
CPU Y ZÓCALO
Socket Intel® LGA 1851 para procesadores Intel® Core™
Ultra (Serie 2)
• Compatible con Intel® Hybrid Technology
• Compatible con Intel® Turbo Boost Max 3.0 Technology
• Compatible con Intel® Thermal Velocity Boost (TVB)
• Compatible con Intel® Adaptive Boost Technology (ABT)
CIRCUITO INTEGRADO AUXILIAR
Intel
®
Z890
MEMORIA
4 ranuras DIMM, máximo 192 GB, tecnología de memoria
DDR5 de doble canal
• Compatible con Intel® Extreme Memory Profile (XMP) 3.0
* Consulta la Memory QVL en la página web de NZXT (www.
nzxt.com) para obtener más información
RANURAS DE EXPANSIÓN
CPU
• 1 ranura PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), compatible con el
modo ×16*
Circuito integrado auxiliar
• 1 ranura PCIe 4.0 p1-x16 (PCIE2), compatible con el modo x2*
• 1 zócalo M.2 (clave E), compatible con el módulo wifi tipo
2230 wifi/BT PCIe y con Intel® CNVio/CNVio2 (wifi/BT
integrado)
* Compatible con los discos de arranque NVMe SSD
GRAFICAS
Los gráficos Intel® UHD incorporados y las salidas VGA
solo son compatibles con procesadores integrados en la
GPU
Arquitectura de gráficos Intel® Xe (12ª generación)
Compatible con 1 x HDMI 2.1 TMDS, con HDCP 2.3 y una
resolución máxima de hasta 4K 60Hz
2 Intel® ThunderboltTM 4, compatible con HDCP 2.3 y una
resolución máxima de hasta 4K 60Hz*
• Solo los gráficos integrados de la CPU pueden mostrarse
a través de los puertos Thunderbolt. Si quieres visualizar
en un monitor Thunderbolt, usa modelos de CPU con
gráficos integrados
PROCESSEUR ET SOCLE
Socket Intel® LGA 1851 pour processeurs Intel® Core™ Ultra
(série 2)
• Compatible avec la technologie Intel® Hybrid
• Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost Max 3.0
• Compatible avec la technologie Intel® Thermal Velocity
Boost (TVB)
• Compatible avec la technologie Intel® Adaptive Boost
(ABT)
JEU DE PUCES
Intel
®
Z890
MÉMOIRE
4 x emplacements DIMM, Max. 192 Go, technologie de
mémoire DDR5 à double canal*
• Compatible Intel® Extreme Memory Profile (XMP) 3.0
* Veuillez consulter le Memory QVL sur le site web de NZXT
(www.nzxt.com) pour plus d'informations.
EMPLACEMENTS D'EXTENSION
Processeur
• 1 x emplacement PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), compatible
avec le mode ×16*
Jeu de puces
• 1 x emplacement PCIe 4.0 p1-x16 (PCIE2), compatible avec le
mode x2*.
• 1 x connecteur M.2 (Clé E), compatible avec le module
PCIe WiFi/BT de type 2230 et Intel® CNVio/CNVio2 (WiFi/
BT intégré)
* Compatible avec les disques SSD NVMe en tant que disques
d'amorçage
GRAPHIQUES
Intel® UHD Graphics Built-in Visuals et les sorties VGA
ne peuvent être compatibles qu'avec les processeurs qui
intègrent un GPU.
Architecture graphique Intel® Xe (12e génération)
1 x HDMI 2.1 compatible TMDS, compatible HDCP 2.3 et
résolution max. jusqu'à 4K 60Hz
2 x Intel® ThunderboltTM 4, compatible HDCP 2.3 et
résolution maximale jusqu'à 4K 60Hz*.
CPU E RANHURA
Soquete Intel® LGA 1851 para Processadores Intel® Core™
Ultra (Série 2)
• Suporta a tecnologia Intel® Hybrid
• Suporta a tecnologia Intel® Turbo Boost Max 3.0
• Suporta a tecnologia Intel® Thermal Velocity Boost (TVB)
• Suporta a tecnologia Intel® Adaptive Boost Technology
(ABT)
CHIPSET
Intel
®
Z890
MEMÓRIA
4 ranhuras DIMM, máx. 192 GB, tecnologia de memória DDR5
de canal duplo*
• Suporta a tecnologia Intel® Extreme Memory Profile
(XMP) 3.0
* Para mais informações, consulte a secção "Memory QVL"
(QVL de Memória) do site da NZXT (www.nzxt.com)
RANHURAS DE EXPANSÃO
CPU
• 1 ranhura PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), suporta o módulo
×16*
Chipset
• 1 ranhura PCIe 4.0 p1-x16 (PCIE2), suporta o módulo x2*
• 1 ranhura M.2 (Chave E), suporta o módulo PCIe WiFi/BT
tipo 2230 e Intel® CNVio/CNVio2 (WiFi/BT integrado)
* Suporta SSD NVMe como discos de arranque
GRÁFICOS
O suporte para gráficos integrados Intel® UHD e para as
saídas VGA só pode ser obtido com processadores de GPU
integrada.
Arquitetura Intel® Xe Graphics (12.ª geração)
1 HDMI 2.1 TMDS compatível, suporta HDCP 2.3 e resolução
máxima até 4K 60Hz
2 Intel® ThunderboltTM 4, suporta HDCP 2.3 e resolução
máxima até 4K 60 Hz*
• Os únicos gráficos que podem ser apresentados através
de portas Thunderbolt são os gráficos incorporados na
CPU UND SOCKEL
Intel®-Sockel LGA 1851 für Intel® Core™ Ultra Prozessoren
(Serie 2)
• Unterstützt Intel® Hybridtechnologie
• Unterstützt Intel® Turbo-Boost-Max-Technik 3.0
• Unterstützt Intel® Thermal Velocity Boost (TVB)
• Unterstützt Intel® Adaptive-Boost-Technik (ABT)
CHIPSATZ
Intel
®
Z890
ARBEITSSPEICHER
4 x DIMM-Steckplätze, max. 192 GB, Dual-Channel-DDR5-
Speichertechnologie*
• Unterstützt Intel® Extreme Memory Profile (XMP) 3.0
* Weitere Informationen in der Speicher-QVL auf der NZXT-
Website (www.nzxt.com)
ERWEITERUNGSSTECKPLÄTZE
CPU
• 1 x PCIe 5.0 ×16-Steckplatz (PCIEX16_1), unterstützt
×16-Modus*
Chipsatz
• 1 x PCIe 4.0 x16-Steckplatz (PCIE2), unterstützt x2-Modus*
• 1 x M.2-Sockel (Key E), unterstützt Typ-2230-WiFi-/BT-
PCIe-WiFi-Modul und Intel® CNVio/CNVio2 (integriertes
WiFi/BT)
* Unterstützt NVMe-SSD als Bootfestplatten
GRAFIK
Intel® UHD Graphics Built-in Visuals und die VGA-Ausgänge
können nur mit Prozessoren mit GPU-Integration unterstützt
werden.
Intel® Xe-Grafikarchitektur (Gen 12)
1 x HDMI 2.1 TMDS-kompatibel, unterstützt HDCP 2.3 und
max. Auflösung bis 4K 60 Hz
2 x Intel® ThunderboltTM 4, unterstützt HDCP 2.3 und max.
Auflösung bis 4K 60 Hz*
• Nur die integrierte Grafik der CPU kann über Thunderbolt-
Anschlüsse angezeigt werden. Um einen Thunderbolt-
Monitor für die Anzeige zu verwenden, bitte CPU-Modelle
mit integrierter Grafik nutzen.
• Es posible que la salida gráfica Thunderbolt no sea
compatible con determinados monitores tipo C. Usa las
salidas de la tarjeta gráfica en su lugar
ALMACENAMIENTO
CPU
• 1 zócalo Blazing M.2 (M2_1, Key M), compatible con el
modo 2280 PCIe Gen5x4 (128 Gb/s)*.
• 1 zócalo Hyper M.2 (M2_4, clave M), compatible con el
modo 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*.
Circuito integrado auxiliar
• 1 zócalo Hyper M.2 (M2_2, clave M), compatible con el
modo 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*.
• 1 zócalo Hyper M.2 (M2_3, clave M), compatible con el
modo 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*.
• 1 zócalo Hyper M.2 (M2_5, clave M), compatible con los
modos 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*.
• 4 conectores SATA3 de 6,0 Gb/s.
* Compatible con Intel® Volume Management Device (VMD).
* Compatible con SSD NVMe como discos de arranque.
* Compatible con RAID 0, RAID 1, RAID 5 y RAID 10 para
dispositivos de almacenamiento SATA.
* Compatible con RAID 0, RAID 1, RAID 5 y RAID 10 para
dispositivos de almacenamiento M.2 NVMe.
LAN
5.0 LAN Gigabit 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
INALÁMBRICO
Módulo 802.11be 2x2 wifi 7.
• Compatible con IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be.
• Compatible con la banda de frecuencia de 2,4 GHz/5
GHz/6 GHz*.
• Compatible con un ancho de banda de canal de 320 MHz
con una banda de frecuencia de 6 GHz*.
* El wifi 7 (banda de 6 GHz) será compatible con Microsoft®
Windows® 11. La disponibilidad dependerá de los
diferentes estados normativos de cada país y región.
Se activará (para los países compatibles) a través de
Windows Update y actualizaciones de software una vez esté
disponible.
* Se requiere un enrutador compatible 6GHz para la
funcionalidad 7.
1 antena compatible con la tecnología de diversidad 2
• Seuls les graphiques intégrés au processeur peuvent
être affichés via les ports Thunderbolt. Si vous souhaitez
afficher sur un moniteur Thunderbolt, veuillez utiliser des
modèles de processeur avec des graphiques intégrés.
• La sortie graphique Thunderbolt peut ne pas être
compatible avec certains moniteurs Type-C. Veuillez
utiliser les sorties de carte graphique à la place. Veuillez
utiliser les sorties de la carte graphique à la place.
STOCKAGE
Processeur
• 1 x support Blazing M.2 (M2_1, clé M), compatible avec le
mode 2280 PCIe Gen5x4 (128 Gb/s)*.
•
1 x support Hyper M.2 (M2_4, Clé M), compatible avec le
mode 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*
Jeu de puces
• 1 x support Hyper M.2 (M2_2, Clé M), compatible avec le
mode 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*.
• 1 x support Hyper M.2 (M2_3, Clé M), compatible avec le
mode 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*
• 1 x support Hyper M.2 (M2_5, Key M), compatible avec les
modes 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*.
• 4 x SATA3 6.0 Gb/s Connecteurs
* Compatible avec Intel® Volume Management Device (VMD)
* Compatible avec les disques SSD NVMe en tant que disques
d'amorçage
* Compatible avec RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10 pour les
périphériques de stockage SATA
* Compatible avec RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10 pour les
périphériques de stockage M.2 NVMe
Réseau local
5.0 Gigaoctet pour réseau local 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
SANS FIL
Module Wi-Fi 7 802.11be 2x2
• Compatible avec la norme IEEE 802.11a/b/g/n/ac/axe/be
• Compatible avec la bande de fréquence
2,4GHz/5GHz/6GHz*.
• Compatible avec une largeur de canal de 320 MHz avec la
bande de fréquence 6GHz*.
* Le Wi-Fi 7 (bande 6 GHz) sera pris en charge par Microsoft®
Windows® 11. La disponibilité dépendra de l'état de la
CPU. Caso pretenda que apresentação seja feita num
monitor Thunderbolt, utilize modelos de CPU com gráficos
incorporados.
• A saída de gráficos Thunderbolt pode não ser compatível
com determinados monitores de tipo C. Em vez disso,
utilize as saídas da placa gráfica.
ARMAZENAGEM
CPU
• 1 ranhura Blazing M.2 (M2_1, Key M), suporta o módulo
PCIe Gen5x4 (128 Gb/s) tipo 2280*
• 1 ranhura Hyper M.2 (M2_4, Key M), suporta o módulo PCIe
Gen4x4 (64 Gb/s) tipo 2280*
Chipset
• 1 ranhura Hyper M.2 (M2_2, Key M), suporta o módulo PCIe
Gen4x4 (64 Gb/s) tipo 2280*
• 1 ranhura Hyper M.2 (M2_3, Key M), suporta o módulo PCIe
Gen4x4 (64 Gb/s) tipo 2280*
• 1 ranhura Hyper M.2 (M2_5, Key M), suporta módulos PCIe
Gen4x4 (64 Gb/s) tipo 2280*
• 4 conetores SATA3 6,0 Gb/s
* Suporta a tecnologia Intel® Volume Management Device
(VMD)
* Suporta SSD NVMe como discos de arranque
* Suporta RAID 0, RAID 1, RAID 5 e RAID 10 para dispositivos
de armazenamento SATA
* Suporta RAID 0, RAID 1, RAID 5 e RAID 10 para dispositivos
de armazenamento M.2 NVMe
LAN
LAN de 5.0 Gigabit 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
SEM FIOS
Módulo 802.11be 2x2 Wi-Fi 7
• Suporta IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be
• Suporta a banda de frequência de 2,4 GHz/5 GHz/6 GHz*
• Suporta uma largura de banda de canal de 320 MHz com
banda de frequência de 6 GHz.
* A tecnologia Wi-Fi 7 (banda de 6 GHz) será suportada pelo
Microsoft® Windows® 11. A disponibilidade dependerá do
estatuto regulamentar de cada país e região. Será ativada
(para os países suportados) através do Windows Update
e das atualizações de software, assim que estiverem
• Thunderbolt-Grafikausgabe ist mit bestimmten Type-
C-Monitoren möglicherweise nicht kompatibel. Bitte
stattdessen Grafikkartenausgänge verwenden.
SPEICHER
CPU
• 1 x Blazing M.2-Sockel (M2_1, Key M), unterstützt Typ 2280
PCIe Gen5x4 (128 Gb/s)-Modus*
• 1 x Hyper M.2-Sockel (M2_4, Key M), unterstützt Typ 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)-Modus*
Chipsatz
• 1 x Hyper M.2-Sockel (M2_2, Key M), unterstützt Typ 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)-Modus*
• 1 x Hyper M.2-Sockel (M2_3, Key M), unterstützt Typ 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)-Modus*
• 1 x Hyper M.2-Sockel (M2_5, Key M), unterstützt Typ 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)-Modi*
• 4 x SATA3-6,0 Gb/s-Anschlüsse
* Unterstützt Intel® Volume Management Device (VMD)
* Unterstützt NVMe-SSD als Bootfestplatten
* Unterstützt RAID 0, RAID 1, RAID 5 und RAID 10 für SATA-
Speichergeräte
* Unterstützt RAID 0, RAID 1, RAID 5 und RAID 10 für M.2-
NVMe-Speichergeräte
LAN
5,0 Gigabit LAN 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
DRAHTLOS
802.11be 2x2 Wi-Fi-7-Modul
Unterstützt IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be
Unterstützt 2,4-GHz-/5-GHz-/6-GHz-Frequenzband*
Unterstützt 320-MHz-Kanalbandbreite mit 6-GHz-
Frequenzband*
* Wi-Fi 7 (6-GHz-Band) wird von Microsoft® Windows®
11 unterstützt werden. Die Verfügbarkeit wird vom
unterschiedlichen Regulierungsstatus der jeweiligen
Länder und Regionen abhängig sein. Es wird (für
unterstützte Länder) über Windows Update und Software-
Aktualisierungen aktiviert, sobald verfügbar.
* Für 7er-Funktionalität ist ein 6-GHz-kompatibler Router
erforderlich.
1 Antenne zur Unterstützung von 2 (Senden) x 2 (Empfangen)-
Diversitätstechnologie
(transmisión) x 2 (recepción)
• Compatible con Bluetooth 5.4
• Compatible con MU-MIMO
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
AUDIO
7Audio HD de 7.1 canales con protección de contenidos (códec
de audio Realtek ALC4082)
Detección de impedancia en el puerto de salida trasero
Capas de circuito impreso individuales para canal de audio R/L
ENTRADA/SALIDA TRASERAS
• 2 conectores SMA de antena inalámbrica
• 1 puerto HDMI™
• 2 USB4 ThunderboltTM 4 / Puertos tipo C ( 40 Gb/s para el
protocolo Thunderbolt; 40 Gb/s para el protocolo USB4)*
* Compatible con una carga USB PD 3.0 hasta 5V@3A (15 W)
• 1 puerto USB 3.2 Gen 2x2 tipo C
• 6 puertos USB 3.2 Gen 2
• 3 puertos USB 3.2 Gen 1
• 1 botón Clear CMOS
• 1 botón BIOS Flashback
• 1 puerto LAN (RJ45)
• 1 conector de salida de línea (conector de audio dorado)
• 1 conector de entrada de micrófono (conector de audio
dorado)
• 1 puerto de salida S/PDIF óptica
ENTRADA/SALIDA INTERNAS
• 1 conector de alimentación ATX de 24 clavijas
• 1 conector de alimentación ATX de 12 V de 8+8 clavijas
• 1 conector CPU_FAN de 4 clavijas (hasta 24 W por canal)***
• 1 conector AIO_PUMP de 4 clavijas (hasta 24 W por
canal)****
• 3 conectores SYS_FAN de 4 clavijas (hasta 24 W por
canal)****
• 1 conector LED RGB NZXT*
• 2 conectores 5V LED RGB direccionables**
• 2 conectores PWM NZXT de 8 clavijas
• 2 conectores USB 2.0 (hasta 4 puertos USB 2.0)
• 2 conectores USB 3.2 Gen 1 (hasta 4 puertos USB 3.2 Gen 1)
• 1 conector USB 3.2 Gen 2 en el panel frontal (para USB tipo
réglementation de chaque pays et région. Il sera activé (pour
les pays pris en charge) par le biais de Windows Update et des
mises à jour logicielles dès qu'elles seront disponibles.
* Un routeur compatible 6GHz est nécessaire pour la
fonctionnalité 7.
1 antenne pour prendre en charge la technologie de diversité 2
(émission) x 2 (réception)
• Compatible avec la norme Bluetooth 5.4
• Compatible avec MU-MIMO
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
AUDIO
Audio HD 7.1 CH avec protection du contenu (Realtek ALC4082
Audio Codec)
Détection de l'impédance sur le port de sortie arrière
Couches de PCB individuelles pour les canaux audio R/L
ENTRÉES/SORTIES ARRIÈRE
• 2 x Connecteurs SMA pour l'antenne sans fil
• 1 x port HDMI™
• 2 x ports USB4 ThunderboltTM 4 / Type-C ( 40 Go/s pour le
protocole Thunderbolt ; 40 Go/s pour le protocole USB4)*.
* Compatible avec la charge USB PD 3.0 jusqu'à 5V@3A (15W)
• 1 x port USB 3.2 Gen 2x2 Type-C
• 6 ports USB 3.2 Gen 2
• 3 x ports USB 3.2 Gen 1
• 1 x bouton Clear CMOS
• 1 x Bouton BIOS Flashback
• 1 x Port LAN (RJ45)
• 1 x Prise de sortie de ligne (prise audio dorée)
• 1 x Prise d'entrée microphone (prise audio dorée)
• 1 x Port de sortie optique S/PDIF
ENTRÉE/SORTIE INTERNE
• 1 x connecteur d'alimentation ATX 24 broches
• 1 x connecteur d'alimentation ATX 12V 8+8 broches
• 1 x connecteur CPU_FAN à 4 broches (jusqu'à 24W par
canal)***
• 1 connecteur AIO_PUMP à 4 broches (jusqu'à 24 W par canal)
****
• 3 x connecteurs SYS_FAN à 4 broches (jusqu'à 24W par
canal)****
disponíveis.
* É necessário um router compatível de 6 GHz para 7
funcionalidades.
1 antena para suporte de tecnologia de diversidade 2
(transmissão) x 2 (receção)
• Suporta Bluetooth 5.4
• Suporta MU-MIMO
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
ÁUDIO
Áudio HD de 7.1 CH com proteção de conteúdos (codec de
áudio Realtek ALC4082)
Deteção de impedância na porta de saída traseira
Camadas individuais de PCB para canal de áudio R/L (D/E)
E/S TRASEIRA
• 2 conetores SMA de antena de comunicações sem fios
• 1 porta HDMI™
• 2 portas USB4 ThunderboltTM 4 / Tipo C (40 Gb/s para o
protocolo Thunderbolt; 40 Gb/s para o protocolo USB4)*
* Suporta carregamento via USB PD 3.0 até 5 V@3A (15 W)
• 1 porta USB 3.2 Gen 2x2 tipo C
• 6 portas USB 3.2 Gen 2
• 3 portas USB 3.2 Gen 1
• 1 botão de limpeza de CMOS
• 1 botão de reposição da BIOS
• 1 porta LAN (RJ45)
• 1 tomada jack de saída de linha (tomada de áudio jack
dourada)
• 1 tomada jack de entrada para microfone (tomada de áudio
jack dourada)
• 1 porta de saída ótica S/PDIF
E/S INTERNA
• 1 conetor de alimentação ATX de 24 pinos
• 1 conetor de alimentação ATX 12 V de 8+8 pinos
• 1 conetor CPU_FAN de 4 pinos (até 24 W por canal)***
• 1 conetor AIO_PUMP de 4 pinos (até 24 W por canal)****
• 3 conetores SYS_FAN de 4 pinos (até 24 W por canal)****
• 1 conetor NZXT RGB LED*
• 2 conetores de LED RGB endereçáveis de 5 V**
• Unterstützt Bluetooth 5.4
• Unterstützt MU-MIMO
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
AUDIO
7.1-Kanal-HD-Audio mit Inhaltsschutz (Realtek ALC4082 Audio-
Codec)
Impedanzerfassung am Rear-Out-Anschluss
Einzelne PCB-Schichten für R/L-Audiokanal
EIN-/AUSGÄNGE RÜCKSEITE
• 2 x Drahtlosantennen-SMA-Anschlüsse
• 1 x HDMI™-Anschluss
• 2 x USB4 ThunderboltTM 4 / Type-C-Anschlüsse (40 Gb/s für
Thunderbolt-Protokoll; 40 Gb/s für USB4-Protokoll)*
* Unterstützt USB PD 3.0 mit bis zu 5 V / 3 A (15 W) beim
Laden
• 1 x USB-3.2-Gen-2x2-Type-C-Anschluss
• 6 x USB-3.2-Gen-2-Anschlüsse
• 3 x USB-3.2-Gen-1-Anschlüsse
• 1 x Clear-CMOS-Taste
• 1 x BIOS-Flashback-Taste
• 1 x LAN-Anschluss (RJ45)
• 1 x Line-Out-Buchse (goldene Audiobuchse)
• 1 x Mikrofon-Eingangsbuchse (goldene Audiobuchse)
• 1 x optischer S/PDIF-Ausgang
INTERNE EIN-/AUSGÄNGE
• 1 x 24-Pin-ATX-Netzanschluss
• 1 x 8+8-Pin-ATX-12-V-Netzanschluss
• 1 x 4-Pin-CPU_FAN-Anschluss (bis zu 24 W pro Kanal)***
• 1 x 4-Pin-AIO_PUMP-Anschluss (bis zu 24 W pro Kanal)****
•
3 x 4-Pin-SYS_FAN-Anschlüsse (bis zu 24 W pro Kanal)****
• 1 x NZXT-RGB-LED-Anschlüsse*
• 2 x adressierbarer RGB-LED-Anschluss 5 V**
• 2 x NZXT-8-Pin-PWM-Anschluss
• 2 x USB-2.0-Header (bis zu 4 USB-2.0-Anschlüsse)
• 2 x USB-3.2-Gen-1-Header (bis zu 4 USB-3.2-Gen-1-
Anschlüsse)
• 1 x USB-3.2-Gen-2-Frontpanel-Header (für USB Type-C)
• 1 x Frontpanel-Audioanschluss
C)
• 1 conector de audio del panel frontal
• 1 led de depuración digital
• 1 botón de encendido
• 1 botón de reinicio
• 4 leds POST
* Compatible con hasta 5V/3A, 15 W led
** Compatible con hasta 5V/3A, 15 W led
*** CPU_FAN es compatible con una potencia de ventilador
de hasta 2A (24 W).
**** SYS_FAN1~3 y AIO_PUMP son compatible con una
potencia de ventilador de hasta 2A (24 W).
**** CPU_FAN, SYS_FAN1~3 y AIO_PUMP pueden detectar
automáticamente si se está utilizando un ventilador de 3
o 4 clavijas.
SISTEMA OPERATIVO
Microsoft
®
Windows
®
11/10 (64-bit)
FACTOR DE FORMA
ATX Form Factor: 12.0-in x 9.6-in, 30,5 cm x 24,4 cm
REQUISITOS DEL SISTEMA
El software NZXT CAM requiere el sistema operativo
Microsoft Windows® 11/10.
NZXT CAM se puede descargar y utilizar de forma gratuita;
algunas funciones requieren una dirección de correo
electrónico válida, la aceptación de nuestras condiciones
de servicio actuales y una conexión a Internet activa.
• 1 x connecteurs RGB LED NZXT* (jusqu'à 24W par canal)
• 2 x connecteur LED RVB adressable 5V**
• 2 x connecteur PWM 8 broches NZXT
• 2 x USB 2.0 header (jusqu'à 4 ports USB 2.0)
• 2 x USB 3.2 Gen 1 (jusqu'à 4 ports USB 3.2 Gen1)
• 1 x USB 3.2 Gen 2 en façade (pour USB Type C)
• 1 x Connecteur audio en façade
• 1 x LED de débogage numérique
• 1 x Bouton d'alimentation
• 1 x Bouton de réinitialisation
• 4 x DEL POST
* Compatible avec une bande DEL de 15 W, jusqu'à 5 V/3 A.
** Compatible avec un maximum de 5V/3A, 15W LED Strip
*** CPU_FAN est compatible avec une puissance de
ventilateur allant jusqu'à 2A (24W).
**** SYS_FAN1~3 et AIO_PUMP sont compatibles avec une
puissance de ventilateur allant jusqu'à 2A (24W).
**** CPU_FAN, SYS_FAN1~3 et AIO_PUMP peuvent
détecter automatiquement si un ventilateur à 3 ou 4
broches est utilisé.
SYSTÈME D'EXPLOITATION
Microsoft
®
Windows
®
11/10 (64-bit)
FACTEUR DE FORME
Facteur de forme ATX : 12,0 pouces x 9,6 pouces, 30,5 cm
x 24,4 cm
CONFIGURATIONS REQUISES
Le logiciel NZXT CAM requiert le système d'exploitation
Microsoft Windows® 11/10.
Le téléchargement et l'utilisation de NZXT CAM sont
gratuits ; certaines fonctionnalités requièrent une adresse
électronique valide, l'acceptation de nos conditions
d'utilisation actuelles et une connexion Internet active.
• 2 conetores NZXT PWM de 8 pinos
• 2 conetores USB 2.0 (até 4 portas USB 2.0)
• 2 conetores USB 3.2 Gen 1 (até 4 portas USB 3.2 Gen 1)
• 1 conetor de painel frontal USB 3.2 Gen 2 (para USB tipo C)
• 1 conetor de áudio de painel frontal
• 1 LED de depuração digital
• 1 botão de alimentação
• 1 botão de reinicialização
• 4 LED de POST (autoteste de ligação da alimentação no
arranque)
* Suporta uma fita de LED com um total de até 5 V/3 A, 15 W
** Suporta uma fita de LED com um total de até 5 V/3 A, 15 W
*** O CPU_FAN suporta uma potência de ventoinha de até 2
A (24 W).
**** O SYS_FAN1~3 e a AIO_PUMP suportam uma potência
de ventoinha de até 2 A (24 W).
**** O CPU_FAN, SYS_FAN1~3 e a AIO_PUMP podem detetar
automaticamente se está a ser utilizada uma ventoinha de 3
ou 4 pinos.
SISTEMA OPERATIVO
Microsoft
®
Windows
®
11/10 (64-bit)
FATOR DE FORMA
Fator de forma ATX: 12,0 in x 9,6 in, 30,5 cm x 24,4 cm
REQUISITOS DO SISTEMA
O software NZXT CAM requer a utilização do sistema
operativo Microsoft Windows® 11/10.
O NZXT CAM é gratuito para descarregar e utilizar; algumas
funcionalidades exigem um endereço de e-mail válido, a
aceitação dos nossos Termos de Serviço atuais e uma ligação
à Internet ativa.
• 1 x digitale Debug-LED
• 1 x Power-Taste
• 1 x Reset-Taste
• 4 x POST-LEDs
* Unterstützt einen LED-Streifen mit insgesamt bis zu 5
V / 3 A, 15 W
** Unterstützen einen LED-Streifen mit insgesamt bis zu
5 V / 3 A, 15 W
*** CPU_FAN unterstützt die Lüfterleistung bis 2 A (24 W).
**** SYS_FAN1~3 und AIO_PUMP unterstützen die
Lüfterleistung bis 2 A (24 W).
**** CPU_FAN, SYS_FAN1~3 und AIO_PUMP können
automatisch erkennen, ob ein 3- oder 4-Pin-Lüfter
verwendet wird.
BETRIEBSSYSTEM
Microsoft
®
Windows
®
11/10 (64-bit)
FORMFAKTOR
Facteur de forme ATX : 12,0 pouces x 9,6 pouces, 30,5 cm
x 24,4 cm
SYSTEMANFORDERUNGEN
Die Software NZXT CAM erfordert das Betriebssystem
Microsoft Windows® 11/10.
NZXT CAM kann kostenlos heruntergeladen und
genutzt werden; für einige Funktionen sind eine
gültige E-Mail-Adresse, die Zustimmung zu unseren
aktuellen Nutzungsbedingungen sowie eine aktive
Internetverbindung erforderlich.
CPU & 소켓
인텔 소켓 인텔 코어 울트라 프로세서 시리즈® LGA 1851 ® ™ ( 2)용
• Intel® 하이브리드 테크놀로지 지원
• Intel® 터보 부스트 맥스 3.0 테크놀로지 지원
• Intel® 터멀 벨로시티 부스트 (TVB) 지원
• Intel® 어댑티브 부스트 테크놀로지 (ABT)
칩셋
Intel
®
Z890
메모리
4 x DIMM 192Gb, DDR5 슬롯, 최대 듀얼 채널 메모리 기술*
• Intel® Extreme Memory Profile(XMP) 3.0 지원
* 자세한 정보는 웹사이트 NZXT (www.nzxt.com)의 메모리 QVL
을 참조하세요.
확장 슬롯
CPU
• 16 (PCIEX16_1), 16 1 x PCIe 5.0 ×슬롯 ×모드 지원*
칩셋
• 1 x PCIe 4.0 p1-x16 슬롯(PCIE2), p1-x2 모드 지원*
• 1 x M.2 소켓(Key E), 2230 WiFi/BT PCIe WiFi 타입 모듈 및
Intel® CNVio/CNVio2(WiFi/BT 통합 지원)
* NVMe SSD 부팅 디스크 지원
그래픽
Intel® UHD Graphics GPU빌트인 비주얼 및 VGA 출력은 가 내장된
프로세서로만 지원됩니다 .
Intel® Xe Graphics 아키텍처 세대(12 )
• 1 x HDMI 2.1 TMDS , HDCP 2.3 4K 호환 가능 및 최대 해상도
60Hz 지원
• 2 x Intel® Thunderbolt™ 4, HDCP 2.3 4K 60Hz 및 최대 해상도
지원*
* Thunderbolt 포트로는 CPU의 내장 그래픽만 표시할 수 있습니
다. Thunderbolt 모니터를 디스플레이로 사용하려면 내장 그래
픽이 있는 모델을 사용하세요 CPU .
* Thunderbolt 그래픽
출력은 특정 Type-C 모니터와 호환되지
않을 있습니다 대신 그래픽 카드 출력을 사용하세요 수. .
저장공간
CPU
• 1 x Blazing M.2 소켓(M2_1, Key M), supports 2280 타입
PCIe Gen5x4(128Gb/s) 모드 지원*
• 1 x Hyper M.2 소켓(M2_4, Key M), 2280 PCIe 타입
Gen4x4(64Gb/s) 모드 지원*
칩셋
• 1 x Hyper M.2 소켓(M2_2, Key M), 2280 PCIe 타입
Gen4x4(64Gb/s) 모드 지원*
• 1 x Hyper M.2 소켓(M2_3, Key M), 2280 PCIe 타입
Gen4x4(64Gb/s) 모드 지원*
• 1 x Hyper M.2 소켓(M2_5, Key M), 2280 PCIe 타입
Gen4x4(64Gb/s) 모드 지원*
• 4 x SATA3 6.0Gb/s 커넥터
* Intel® Volume Management Device(VMD) 지원
* NVMe SSD 부팅 디스크 지원
* RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 SATA 스토리지 장치 지원
* RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 M.2 NVMe 스토리지 장치
지원
LAN
5.0 Gigabit LAN 10/100/1000/2500/5000Mb/s
Realtek RTL8126CG
무선
802.11be 2x2 Wi-Fi 7 모듈
• IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be 지원
• 2.4GHz/5GHz/6GHz* 주파수 대역 지원
• 6GHz* 주파수 대역으로 320MHz 채널 대역폭 지원
* Wi-Fi 7(6GHz Microsoft® Windows® 11대역)은 에서 지
원됩니다 사용 가능 여부는 국가 지역의 규제 상황에. 각 및
따라 달라집니다 지원 국가의 경우 제공되는 . , Windows 업
데이트 소프트웨어 업데이트를 통해 활성화됩니다 및 .
* 7 기능을 사용하려면 6GHz 호환 라우터가 필요합니다.
안테나 개로 송신 수신 다이버시티 기술 지원 1 2( ) x 2( )
• Bluetooth 5.4 지원
• MU-MIMO 지원
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
오디오
콘텐츠 보호 기능이 있는 채널 오디오 7.1 HD (REALTEK ALC4082 오
디오 코덱 )
후면 출력 포트에서 임피던스 감지
R/L 오디오 채널용 개별 PCB 레이어
후면 입출력
• 2 x 무선 안테나 SMA 커넥터
• 1 x HDMI™ 포트
• 2 x USB4 Thunderbolt™ 4 / Type-C 포트 프로토콜(Thunderbolt
은 40Gb/s, USB4 40Gb/s)*프로토콜은
* USB PD 3.0 5V@3A(15W) 지원, 최대 충전
• 1 x USB 3.2 Gen 2x2 Type-C 포트
• 6 x USB 3.2 Gen 2 포트
• 3 x USB 3.2 Gen 1 포트
• 1 x CMOS 클리어 버튼
• 1 x BIOS 플래시백 버튼
• 1 x LAN(RJ45) 포트
• 1 x 라인 출력 (잭 금도금 오디오 )잭
• 1 x 마이크 입력 (잭 금도금 오디오 )잭
• 1 x S/PDIF 광출력 포트
내부 I/O
• 24핀 ATX 파워 커넥터 1개
• 8+8핀 ATX 12V 파워 커넥터 1개
• ***4핀 CPU_FAN 커넥터 (채널당 최대 24W) 1개
• ****4핀 AIO_PUMP 커넥터 (채널당 최대 24W) 1개
• 4핀 SYS_FAN 24W) 3커넥터 (채널당 최대 개
****
• NZXT RGB LED 커넥터 1개*
• **5V 주소 지정 가능한 RGB LED 커넥터 2개
• NZXT 8 PWM 핀 커넥터 2개
• USB 2.0 헤더 (최대 4개의 USB 2.0 포트) 2개
• USB 3.2 Gen 1 헤더 (최대 4개의 USB 3.2 Gen1 포트) 2개
• USB 3.2 Gen 2 전면 패널 헤더(USB Type C용) 1개
• 프론트 패널 오디오 커넥터 1개
• 파워 버튼 1개
• 초기화 버튼 1개
• POST LED 4개
* 최대 5V/3A, 15W LED 스트립 지원
** 최대 5V/3A, 15W LED 스트립 지원
*** CPU_FAN 2A(24W)은 최대 의 팬 전력을 지원합니다.
**** SYS_FAN1~3 AIO_PUMP 2A(24W)및 는 최대 의 팬 전력을
지원합니다.
**** CPU_FAN, SYS_FAN1~3 AIO_PUMP및 는 핀 핀 3 또는 4
팬을 사용 중인지 자동으로 감지할 있습니다 수.
운영 체제
Microsoft® Windows® 11/10(64-bit)
폼 팩터
ATX 폼 팩터: 12.0in x 9.6in, 30.5cm x 24.4cm
시스템 요구 사항
NZXT CAM Microsoft Windows® 11/10 소프트웨어에는 운영
체제가 필요합니다 .
NZXT CAM은 수 무료로 다운로드하고 사용할 있으며, 일부 기
능을 사용하려면 유효한 이메일 주소 현행 서비스 약관에 대한 ,
동의 인터넷 연결이 필요합니다, .
패키지 구성품

C O M P O N E N T S & P O RT S
COMPONENTES Y PUERTOS
COMPOSANTS ET PORTS
KOMPONENTEN UND ANSCHLÜSSE
COMPONENTES E PORTAS
구성품 포트 &
コンポーネント&ポート
元件和連接埠
R E A R I / O
1 .
Clear CMOS Button
2 .
BIOS Flashbac k But ton
3 .
Wireless Antenna
4 .
HDMI port
5 .
Thunderbolt 4
6 .
USB 3.2 Gen 2
7 .
USB 3.2 Gen 2 BIOS
Flashback port
8 .
USB 3.2 Gen 2 x2 Type-C
9 .
USB 3.2 Gen 1
10.
RJ45 LAN port
11
.
Audio por ts
A. Microphone
B. Line Ou t
C. Optical SPDIF Out Port
1 .
Clear CMOS Button
2 .
Bouton BIOS Fla shback
3 .
Antenne sans fil
4 .
Por t HDMI
5 .
Thunderbolt 4
6 .
USB 3.2 Gen 2
7 .
Port de mise à jour du BIOS
USB 3.2 Gen 2
8 .
USB 3.2 Gen 2 x2 Type-C
9 .
USB 3.2 Gen1
10.
Port LAN RJ45
11
.
Ports audio
A. Microphone
B. Sortie Ligne
C. Port de sortie optique
SPDIF
1 .
Botão Limpar CMOS
2 .
Botão BIOS Flashba ck
3 .
Antena sem fio
4 .
Por ta HDMI
5 .
Thunderbolt 4
6 .
USB 3.2 Gen 2
7 .
Porta BIOS Flashback USB
3.2 Gen 2
8 .
USB 3.2 Gen 2x2 tipo C
9 .
USB 3.2 Gen 1
10.
Porta LAN RJ45
11
.
Porta s de áudio
A. Microfone
B. Saída de Linha
C. Porta de Saída Óptica
SPDIF
1 .
CMOS クリアボタン
2 .
BIOS Flashback
3 .
ワイヤレスアンテナ
4 .
HDMI™
5 .
Thunderbolt 4
6 .
USB 3.2 Gen 2 ポート
7 .
USB 3.2 Gen 2 BIOS
フラッシ
ュバックポート
8 .
USB 3.2 Gen 2x2 Type-C
ポート
9 .
USB 3.2 Gen 1 ポート
10.
LAN(RJ45)ポート
11
.
オーディオポート
A. マイクロフォン
B. ラインアウト
C. 光学
SPDIF出力ポート
1 .
清除 CMOS 按鈕
2 .
BIOS Flashbac k
3 .
無線天線
4 .
HDMI™
5 .
Thunderbolt 4
6 .
USB 3.2 Gen 2 連接埠
7 .
USB 3.2 Gen 2 BIOS 快閃回復埠
8 .
USB 3.2 Gen 2x2 Type-C 連
接埠
9 .
USB 3.2 Gen 1 連接埠
10.
LAN (RJ45) 連接埠
11
.
音訊連接埠
A. 麥克風
B. 線 路輸出插孔
C. 光纖 SPDIF 輸出埠
1 .
CMOS-Schalter
2 .
BIOS-Flashb ack-Tas te
3 .
Drahtlose Antenne 2x2
4 .
HDMI Anschluss
5 .
Thunderbolt 4
6 .
USB 3.2 Gen 2
7 .
USB 3.2 Gen 2 BIOS-
Flashback-Anschluss
8 .
USB 3.2 Gen 2x2 Type-C
9 .
USB 3.2 Gen 1
10.
RJ45-LAN-Anschluss
11
.
Audio-Anschlüsse
A. Mikrofon
B. Line-Out
C. Optischer
SPDIF-Ausgangsport
1 .
CMOS 초기화 버튼
2 .
BIOS 플래시백 버튼
3 .
무선 안테나
4 .
HDMI 포트
5 .
Thunderbolt 4
6 .
USB 3.2 Gen 2
7 .
USB 3.2 Gen 2 BIOS 플래시
백 포트
8 .
USB 3.2 Gen 2x2 Type-C
9 .
USB 3.2 Gen 1
10.
RJ45 LAN 포트
11
.
오디오 포트
A. 마이크로폰
B. 라인 아웃
C. 광학 SPDIF 출력 포트
1 .
Botón de vaciado de CMOS
2 .
Botón BIOS Flas hback
3 .
Antena inalámbrica
4 .
Puerto HDMI
5 .
Thunderbolt 4
6 .
USB 3.2 Gen 2
7 .
Puerto de retroceso de BIOS
USB 3.2 Gen 2
8 .
USB 3.2 Gen 2 x2 Type-C
9 .
USB 3.2 Gen 1
10.
Puert o LAN RJ45
11
.
Puert os de audio
A. Micrófono
B. Salida de línea
C. Puer to de salida óptica
SPDIF
The surface of the LGA 1851 CPU has two notches and a golden triangle to assist in correctly lining up the CPU for placement within the socket.
La superficie de la CPU LGA 1851 tiene cuatro muescas y un triángulo dorado para ayudar a alinear la CPU correctamente al colocarla en el zócalo.
Le processeur LGA 1851 comporte quatre encoches et un triangle doré pour aider à le positionner correctement dans son socket.
Zwei Kerben und das goldene Dreieck an der Oberfläche der LGA 1851 CPU erleichtern die korrekte Ausrichtung und Platzierung im Sockel.
A superfície da CPU LGA tem dois entalhes e um triângulo dourado para ajudar a alinhar corretamente a CPU para posicionamento no soquete.1851
LGA CPU CPU 1851 표면에는 두 개의 홈과 금색 삼각형 표시가 있어 소켓 내에 를 올바르게 설치할 수 있습니다.
LGA CPU 1851 の表面には、CPU をソケットに正しく配置するための つの切り欠きがあり、また金色の三角形が示されています。 2
LGA 1851 CPU CPU 的表面有兩個缺口和一個金色三角形,可協助 正確對齊以放入插槽。
The DIMM slots are located here. Please see the diagram for recommended memory configuration.
Las ranuras DIMM se encuentran aquí. Consulta el diagrama para ver la configuración de memoria recomendada.
Les slots DIMM sont situés ici. Consultez le diagramme pour découvrir la configuration de mémoire recommandée.
Die Position der DIMM-Steckplätze ist in der Abbildung markiert. Beachten Sie bitte das Diagramm zur empfohlenen Speicherkonfiguration.
As entradas DIMM estão localizadas aqui. Consulte o diagrama para a configuração de memória recomendada.
DIMM 슬롯은 이 곳에 위치하고 있습니다. 권장 메모리 구성은 도표를 참고하십시오.
DIMM スロットは、ここに挿入します。推奨されるメモリ構成については、この図を参照してください。
DIMM 插槽位於此處。請參見建議記憶體配置的示意圖。
1 . CPU Socket
Intel
®
Socket LGA 1851 for Intel
®
Core™ Ultra Processors (Series 2)
2 . CPU_FAN 4-pin CPU fan connector
3 . AIO_PUMP 4-pin AIO pum p connector
4 . SYS_FAN 1-3 4-pin fan co nnectors
5 . NZXT_8-PIN1 & 2 NZXT 8-pin combo Header (Fan + RGB)
6 . NZXT RGB 5V 4-pin LED header supporting NZXT lighting accessories
7 . DIMM A1-B2 288-pin DDR5 memor y slots
8 . Bat tery CMOS Batter y
9 . ATX_POWER 24-pin AT X power connector
10 . USB3G2C _1 Front panel USB 3.2 Gen 2 Type- C header
11 . USB3G1_0_1 & 2 Front panel USB 3.2 Gen 1 header
12 . SATA 1-4 Serial ATA 6Gbps connectors
13 . Digital Debug LED Status codes used for troubleshooting
14 Front Panel Connecter s Front panel switches and LED co nnectors
15 . Power Button Power Button
16 . Reset Button Reset Button
17 . POST LEDs Boot status indicator
18 . USB2_1-2 Front panel USB 2.0 header s
19 . 5V ARGB1-2 3-pin 5V LED header
20 . FRONT_AUDIO Front panel audio connector
21 . PCIEX16_2 PCI Expre ss p2-x16 Gen 4 slot
22 . M2_5 M.2 Socket 5 with M key, suppor ts t ype 2280 storage d evices (Supports PCIE)
23 . M2_4 M. 2 Socket 4 with M key, supports type 228 0 storage devices (Supports PCIE )
24 . M2_3 M.2 Socket 3 with M key, supports type 2280 storage devices (Supp orts PCIE)
25 . M2_2 M. 2 Socket 2 with M key, supports typ e 2280 st orage devices (Sup ports PCIE)
26 . PCIEX16_1 PCI Express p2-x16 Gen5 slo t for GPU
27 . M2_1 M.2 Socket 1 with M key, suppor ts t ype 2280 storage d evices (Supports PCIE)
28 .
ATX_12V 8+8-pin +12V power connector
1 . Socket pour processeur Socket Intel
®
LGA 1851 pour processeurs Intel
®
Core™ Ultra (séri e 2)
2 . CPU_FAN Connecteur à 4 broches pour le ventilateur du pro cesseur
3 . AIO_PUMP Connecteur à 4 broches pour la pompe AIO
4 . SYS_FAN 1-3 Connecteurs de ventilateur à 4 broches
5 .
NZXT_8-PIN1 & 2 Connecteur combiné 8 broches de NZXT (ventilateur + RGB)
6 . LED1 Tête de b ande LED à 4 broches
7 . DIMM A1-B2 Slots pou r car te mémoire DD R5 à 288 broches
8 . Bat tery Batter y
9 . ATX_POWER Connecteur d'alimentation ATX à 24 broches
10 . USB3G2C _1 Tête de bande USB 3.2 Gen 2 Type C pour pann eau avant
11 . USB3G1_0_1 Tête de bande USB 3.2 Gen 1 pour panneau avant
12 . SATA 1-4 Connecteur Serial ATA 6 Gbit/s
13 .
LED de débogage numérique Co des d'état utilisés pour le dépannage
14 Connecteur s panneau avant Interrupteurs et connec teurs LED du panneau avant
15 . Bouton d'alimentation Bouton d'alimentation
16 . Bouton de réinitialisation Bouton de réinitialisation
17 . Af ficheur LED Indicateur de démarrage
18 . USB2_1-2 Têtes de ban de USB 2.0 pour panneau avant
19 . 5V ARGB1-2 Tête de bande LED à 3 broches
20 . FRONT_AUDIO Connecteur audio pour panne au avant
21 . PCIEX16_2 Slot PCI Express p2-x16 Gen4
22 . M2_5 Socket M.2 Gen5 avec M Key, pre nd en charge les dispo sitifs de stockage de type 2280 (pre nd en charge les mode PCIe)
23 . M2_4 So cket M.2 Gen4 avec M Key, prend en charge les dispositifs de s tockage de type 2280 (prend en charge les mod e PCIe)
24 . M2_3 Socket M.2 Gen3 avec M Key, prend en charge les dispositifs de stockage de type 22 80 (prend en charge les mode PCIe)
25 . M2_2 Socket M.2 Gen2 avec M Key, prend en charge les dispositifs de s tock age de type 2280 (prend en charge les mode PCIe)
26 . PCIEX16_1 Slot PCI E xpre ss p2-x16 Gen 5 pour pr ocesseur graph ique
27 . M2_1 Socket M.2 Gen1 avec M Key, prend en charge les disp ositifs de stockage de type 2280 (pr end en charge les mode PCIe)
28 .
ATX_12V Connecteur d'alimentation +12V à 8+8 broches
1 . Soquete de CPU Soquete Intel
®
LGA 1851 par a Pro cessadores Intel
®
Core™ Ultra (Séri e 2)
2 . CPU_FAN Conector de ve ntilador da CPU de 4 pinos
3 . AIO_PUMP Conector de bo mba AIO de 4 pinos
4 . SYS_FAN 1-3 Conectore s do ventilador de 4 pinos
5 .
NZXT_8-PIN1 & 2 Conector combinado de 8 pinos da NZXT (Ventoinha + RGB)
6 . NZXT RGB 1 e 2 Cabeçote LED de 4 pinos
7 . DIMM A1-B2 Entrada de memória DDR5 de 288 pino s
8 . Bateria Bateria CMOS
9 . ATX_POWER Conector de en ergi a ATX de 24 pinos
10 . USB3G2C _1 Cabeçote tipo C USB 3.2 Gen 2 no painel frontal
11 . USB3G1_0_1 Cabeçote USB 3.2 Gen 1 no p ainel frontal
12 . SATA 1-4 Conectores seriais ATA 6Gbps
13 . LED d e Depuração Digital Códigos de status usados para solução de problemas
14 Conectores do painel frontal Interruptores do pai nel frontal e cone ctores LED
15 . Botão Liga/Desliga Botão Liga/Desliga
16 . Botão Redefinir Bot ão Redefinir
17 . LEDs de coluna Indicador d e status de inicialização
18 . USB2_1-2 Cabeçotes USB 2.0 no painel frontal
19 . 5V ARGB1-2 Cabeçote LED 5 V de 3 pinos
20 . FRONT_AUDIO Conector de áudio do painel frontal
21 . PCIEX16_2 Entrada para PCI E xpress p2-x16 Gen4
22 . M2_5 Soquete 5 M.2 com chave M, oferece suporte para dispositivos de armazena mento tipo 2280 (supor te para PCIE)
23 . M2_4 So quete 4 M.2 com chave M, oferece sup orte para dispositivos de armazenamento tipo 2280 (suporte para PCIE)
24 . M2_3 Soquete 3 M.2 com chave M, oferece sup orte para dispositivos de armazenamento tipo 2280 (suporte para PCIE)
25 . M2_2 Soquete 2 M.2 com chave M, o ferece suporte para dispositivos de armazenamento tipo 2280 (suporte para PCIE)
26 . PCIEX16_1 Entrada para PCI Express p2-x16 Gen5 para GPU
27 . M2_1
Soquete M.2 1 com chave M, suporta dispositivos de armazenamento tipo 2280 (Suporta PCIE)
28 .
ATX_12V Conectores de energia de +12V de 8+8 pinos
1 . CPU-Sockel Intel
®
-Sockel LGA 1851 f ür Intel
®
Core™ Ultra Proze ssoren (Serie 2)
2 . CPU_FAN 4-poliger CPU-Lüfter anschluss
3 . AIO_PUMP 4-poliger AIO-Pumpenanschluss
4 . SYS_FAN 1-3 4-polige Lüfteranschlüsse
5.
NZXT_8-PIN1 & 2 NZXT 8-poliger Kombi-Anschluss (Lüf ter + RGB)
6 . LED1 4-poliger LED-Header
7 . DIMM A1-B2 288-Pin DDR5-Steckplät ze
8 . Bat tery Batterie
9 . ATX_POWER 24-poliger ATX-Stromanschluss
10 . USB3G2C _1 USB 3.2 Gen 2 Type C-Header an der Vorderseite
11 . USB3G1_0_1 USB 3.2 Gen 1-Header an de r Vorderseite
12 . SATA 1-4 Serielle SATA-Anschlüsse 6 Gb/s
13 .
Digitale Debu g-LED Statuscodes zur Fehlerbehebung
14 Anschlüsse an der Vorderseite Schalter und LED-Anschlüsse an der Vor derseite
15 . Netzschalter Netzschalter
16 . Reset-Taste Reset-Taste
17 . POST-LEDs Boots tatus-Anzeige
18 . USB2_1-2 USB 2.0-Header an der Vorderseite
19 . 5V ARGB1-2 3-poliger L ED-Header
20 . FRONT_AUDIO Audioanschluss an der Vorderseite
21 . PCIEX16_2 PCI-Express x16 Gen4-Steck platz
22 . M2_5 M.2 Sockel 5 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2280 (Unterstützt PCIE- Modus)
23 . M2_4 M.2 Sockel 4 mit Tas te M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2280 (Unterstützt PCIE- Modus)
24 . M2_3 M.2 Sockel 3 mit Ta ste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2280 (Unterstützt PCIE- Modus)
25 . M2_2 M.2 Sockel 2 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2280 (Unterstützt PCIE- Modus)
26 . PCIEX16_1 PCI-Express x16 Gen5-Steckplatz für GPU
27 . M2_1 M.2 Sockel 1 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2280 (Unterstützt PCIE- Modus)
28 .
ATX_12V 8+8-poliger 12V-Stromanschluss
1 .
Zócalo de CPU
Socket Intel
®
LGA 1851 par a procesadores Intel
®
Core™ Ultra (Serie 2)
2 .
CPU_FAN Conector para vent ilado r de la CPU de 4 patillas
3 .
AIO_PUMP Conector para b omba de AIO de 4 patillas
4 .
SYS_FAN 1-3 Conectores para ventilador de 4 patillas
5 .
NZXT_8-PIN1 & 2 Conector combinado de 8 pines de NZXT (ventilador + RGB)
6 .
LED1 Cabezal par a LED de 4 pa tillas
7 .
DIMM A1-B2 Ranuras p ara memoria DDR5 de 28 8 patillas
8 .
Battery Batería
9 .
ATX _POWER Conector de alimentación AT X de 24 patillas
10 .
USB3G2C_1 Cabezal USB 3.2 Gen 2 Type-C del panel frontal
11 .
USB3G1_0_1 Cabezal USB 3.2 Gen 1 del panel frontal
12 .
SATA 1-4 Conectores Serial ATA de 6 Gbp s
13 .
LED de depuración digital Códigos de estado utilizados para la resolución de problemas
14
Conectores del panel frontal Conectores LED e interruptores del pan el frontal
15 .
Botón de encendido Botón de encendido
16 .
Botón de restablecimiento Botón de restablecimiento
17 .
LED de Auto-Prueba de
Arranque (POST)
Indicador del estado de arranque
18 .
USB2_1-2 Cabezales USB 2.0 del panel frontal
19 .
5V ARGB1-2 Cabezal pa ra LED de 3 p atill as
20 .
FRONT_AUDIO Conector de audio del panel frontal
21 .
PCIEX16_2 Ranura de PCI Express p2-x16 de 4ª generación
22 .
M2_5
Toma M.2 de 5.ª generación con M Key, compat ible con dispositi vos de almace namiento tipo 2280 (co mpati ble con
modo PCIE)
23 .
M2_4
Toma M.2 de 4.ª generación con M Key, c ompat ible con dispositi vos de almace namiento tipo 2280 (co mpati ble con
modo PCIE)
24 .
M2_3
Toma M.2 de 3.ª generación con M Key, compat ible con dispositi vos de almacenamiento tipo 2280 (co mpatible con
modo PCIE)
25 .
M2_2
Toma M.2 de 2.ª generación con M Key, compatible con dispositi vos de almacenamiento tipo 2280 (compatible con
modo PCIE)
26 .
PCIEX16_1 Ranura de PCI Express p2-x16 de 5ª generación p ara GPU
27 .
M2_1
Toma M.2 de 1.ª generación con M Key, compatible con dispositivos de almacenamiento tipo 2280 (co mpatible con
modo PCIE)
28 .
ATX_12V Conector de alimentación de +12 V y 8+8 patillas
1 .
CPU 소켓
인텔
®
소켓 L GA 1851 인텔
®
코어™ 울트라 프로세서 (시리즈 2)용
2 .
CPU_FAN 4 핀 CPU 팬 커넥터
3 .
AIO_PUMP 4 핀 AIO 펌프 커넥터
4 .
SYS_FAN 1-3 4 핀 팬 커넥터
5 .
NZXT_8-PIN1 & 2 NZXT 8 + R GB)핀 팬 콤보 헤더 (
6 .
NZXT RGB 1 & 2 LED 4핀 헤더
7 .
DIMM A1-B2 288핀 DDR5 메모리 슬롯
8 .
배터리 배터리CMOS
9 .
ATX _POWER 24핀 ATX 전원 커넥터
10 .
USB3G2C_1 전면 패널 USB 3.2 Gen 2 Type-C 헤더
11 .
USB3G1_0_1 전면 패널 USB 3.2 Gen 1 헤더
12 .
SATA 1-4 시리얼 ATA 6Gbps 커넥터
13 .
디지털 디버그 문제 해결에 사용되는 상태 코드 LED
14
전면 전면 패널 커넥터 패널 스위치 및 LED 커넥터
15 .
전원 전원 버튼 버튼
16 .
리셋 리셋 버튼 버튼
17 .
POST LEDs 부팅 상태 표시기
18 .
USB2_1-2 전면 패널 USB 2. 0 헤더
19 .
5V ARGB1-2 3핀 5V LED 헤더
20 .
FRONT_AUDIO 전면 패널 오디오 커넥터
21 .
PCIEX16_2 PCI Express p2-x16 Gen4 슬롯
22 .
M2_5 M (PCIE 키가 있는 M.2 5, 2280 소켓 타입 저장 장치 지원 지원)
23 .
M2_ 4 M (PCIE 키가 있는 M.2 4, 2280 소켓 타입 저장 장치 지원 지원)
24 .
M2_ 3 M (PCIE 키가 있는 M.2 3, 2280 소켓 타입 저장 장치 지원 지원)
25 .
M2_ 2 M (PCIE 키가 있는 M.2 2, 2280 소켓 타입 저장 장치 지원 지원)
26 .
PCIEX16_1 GPU용 PCI Express p2-x16 Gen5 슬롯
27 .
M2_1 M (PCIE 키가 있는 M.2 2280 소켓 1, 타입 저장 장치 지원 지원)
27 .
ATX_12V 8+8핀 +12V 전원 커넥터
1
26
27
23
25
24
22
21
8
7
9
10
12 11
14
13
228 3 4 5 6
20 419 18 5 17 16 15
1 2
3
4 86
10976
C
B
11
A
C P U S O C K E T D I M M S L OTS
C O V E R S
CUBIERTAS
CACHES
ABDECKUNGEN
TAMPAS
커버
カバー
外蓋
There are five M.2 slots on the N9 motherboard. All the M.2 slots include a heat spreader.
Please peel off the thermal pad protector before installing the M.2 SSD.
Hay cinco ranuras M.2 en la placa base N9. Todas las ranuras M.2 incluyen un disipador de
calor. Por favor, retire el protector de la almohadilla térmica antes de instalar el SSD M.2.
Il y a cinq emplacements M.2 sur la carte mère N9. Tous les emplacements M.2 incluent un
dissipateur thermique. Veuillez retirer le protecteur du pad thermique avant d'installer
le SSD M.2.
Es gibt fünf M.2-Steckplätze auf dem N9-Motherboard. Alle M.2-Steckplätze enthalten einen
Wärmeverteiler. Bitte entfernen Sie den Schutz der Wärmeleitpads, bevor Sie die M.2-SSD
installieren.
Existem cinco slots M.2 na placa-mãe N9. Todos os slots M.2 incluem um dissipador de calor.
Por favor, remova o protetor da almofada térmica antes de instalar o SSD M.2.
N9 메인보드에는 다섯 개의 M.2 슬롯이 있습니다. 모든 M.2 슬롯에는 히트 스프레더가 포함되어 있습니
다 를. M.2 SSD 설치하기 전에 써멀 패드 보호 필름을 제거하십시오.
N9マザーボードには5つのM.2スロットがあります。すべてのM.2スロットにはヒートスプレッダーが含まれて
います。M.2 SSDを取り付ける前に、サーマルパッドプロテクターを剥がしてください。
N9 主機板上有五個 M.2 插槽。所有 M.2 插槽都包括散熱片。請在安裝 M.2 SSD 之前撕掉散熱墊
保護膜。
M . 2 S L OTS F O R ST O R AGE
These connectors are SATA 6Gb/s interface ports. Each connector can connect to one SATA
device.
Estos conectores son puertos de interfaz SATA de 6 Gb/s. Cada uno puede conectarse a un
dispositivo SATA.
Ces connecteurs sont les ports d'interface SATA 6 Gbit/s. Chaque connecteur assure la
connexion à un seul dispositif SATA.
Diese Anschlüsse sind SATA 6 Gb/s-Schnittstellen. Jeder Anschluss kann eine Verbindung zu
einem SATA-Gerät herstellen.
Esses conectores são portas de interface SATA 6Gb/s. Cada conector pode conectar-se a um
dispositivo SATA.
이 커넥터는 SATA 6Gb/s 인터페이스 포트입니다. 각각의 커넥터는 하나의 SATA 장치에 연결할 수
있습니다.
このコネクタは、
SATA 6Gb/s インターフェイスポートです。各コネクタには、1 つの SATA デバイスを接続で
きます。
這些接頭是 介面連接埠。每一個接頭可以連接一個 裝置。 SATA 6Gb/s SATA
S ATA C O N N E C T O R S
1 .
CPU とソケット インテル
®
ソケット LGA 1851 対応 インテル
®
Core™ Ultra 2)プロセッサー (シリーズ
2 .
CPU_FAN 4 ピン CPU ファンコネクタ
3 .
AIO_PUMP 4 ピン AIO ポンプコネクタ
4 .
SYS_FAN 1-3 4 ピンファンコネクタ
5 .
NZXT_8-PIN1 & 2 + RGBNZXTの8ピン複合コネクタ(ファン )
6 .
LED1 4 ピン LED ヘッダー
7 .
DIMM A1-B2 288 ピン DDR5 メモリスロット
8 .
バッテリ バッテリ
9 .
ATX_POWER 24
ピン ATX 電源コネクタ
10 .
USB3G2C_1 USB 3.2 Gen2
フロントパネルヘッダー(USB Type-C 用)
11 .
USB3G1_0_1 フロントパネル USB 3.2 第 1 世代ヘッダー
12 .
SATA 1-4 シリアル ATA 6 Gbps コネクタ
13 .
デジタルデバッグ
LED トラブルシューティングに使用されるステータスコード
14
フロントパネルコネクタ フロントパネルスイッチおよび
LED コネクタ
15 .
電源ボタン 電源ボタン
16 .
リセットボタン リセットボタン
17 .
POST LED ステ ータスインジケーターの起動
18 .
USB2_1-2 フロントパネル USB 2.0 ヘッダー
19 .
5V ARGB1-2 3 ピン LED ヘッダー
20 .
FRONT_AUDIO フロントパネルオーディオコネクタ
21 .
PCIEX16_2 PCI Express x16 4 第 世代スロット
22 .
M2_5 M Key M.2 Socke t 5 2280 付き は、タイプ ストレージデバイスをサポートします(PCIE モードのサポート)
23 .
M2_4 M Key M.2 Socke t 4 2280 付き は、タイプ ストレージデバイスをサポートします(PCIE モードのサポート)
24 .
M2_3 M Key M.2 Socke t 3 2280 付き は、タイプ ストレージデバイスをサポートします(PCIE モードのサポート)
25 .
M2_2 M Key
付き M.2 Socket 2 は、タイプ 2280 ストレージデバイスをサポートします(PCIE モードのサポート)
26 .
PCIEX16_1 PCI Express p2-x16 5 第 世代スロット、GPU 用
27 .
M2_1 M Key M.2 Socke t 1 2280 付き は、タイプ ストレージデバイスをサポートします(PCIE モードのサポート)
28 .
ATX_12V 8+8 ピン +12V 電源コネクタ
1 .
CPU Intel插槽
®
LGA 1851 插槽適用於Intel
®
Core™ Ultra 2 處理器(第 代)
2 .
CPU_FAN 4 針腳 CPU 風扇接頭
3 .
AIO_PUMP 4 針腳 AIO 泵浦接頭
4 .
SYS_FAN 1-3 4 針腳風扇接頭
5 .
NZXT_8-PIN1 & 2 + RGBNZXT的8針複合連接器(風扇)
6 .
LED1 4 針腳 LED 接頭
7 .
DIMM A1-B2 288 針腳 DDR5 記憶體插槽
8 .
電池電池
9 .
ATX _POWER 24 針腳 ATX 電源接頭
10 .
USB3G2C_1 前面板 USB 3.2 Gen 2 Type C接頭
11 .
USB3G1_0_1 前面板 USB 3. 2 Gen 1 接頭
12 .
SATA 1-4 SATA 6Gbps 接頭
13 .
數字除錯 用於故障排除的狀態代碼LED
14
前面板接頭前面板開關和 LED 接頭
15 .
電源按鈕 電源按鈕
16 .
重開機按鈕 重開機按鈕
17 .
POST LED 開機狀態指示燈
18 .
USB2_1-2 前面板 USB 2.0 接頭
19 .
5V ARGB1-2 3 針腳 LED 接頭
20 .
FRONT_AUDIO 前面板音訊接頭
21 .
PCIEX16_2 PCI Express p2-x16 Gen4 插槽
22 .
M2_5 M key M.2 插槽 5,支援 t ype 2280 儲存裝置 (支援 PC IE 模式)
23 .
M2_4 M key M.2 插槽 4,支援 t ype 2 280 儲存裝置 (支援 PCIE 模式)
24 .
M2_3 M key M.2 插槽 3,支援 t ype 2280 儲存裝置 (支援 PCIE 模式)
25 .
M2_2 M key M.2 插槽 2,支援 type 2280 儲存裝置 (支援 PCIE 模式)
26 .
PCIEX16_1 用於 GPU PCI E xpress p2-x16 Gen5 的 插槽
27 .
M2_1 M key M.2 插槽 1,支援 t ype 2280 儲存裝置 (支援 PCIE 模式 )
28 .
ATX_12V 8+8 針腳 +12V 電源接頭
5
スペック
CPU&ソケット
インテル
® ソケット LGA 1851 ® Core™ Ultra 対応 インテル プロ
セッサー (シリーズ 2)
• Intel® Hybrid Technology
対応
• Intel® Turbo Boost Max Technology 3.0対応
• Intel® Thermal Velocity Boost (TVB) 対応
• Intel® Adaptive Boost Technology (ABT) 対応
チップセット
Intel
®
Z890
メモリ
DIMMスロット 4×(最大)。 192GB、デュアルチャネルDDR5メモリ
テクノロジー*
• Intel® Extreme Memory Profile (XMP) 3.0
対応
* 詳細については、「 公式ページ」(NZXT www.nzxt.com)のメモ
リQVLを参照
拡張スロット
CPU
• PCIe 5.0
× )16スロット(PCIEX16_1 1× 、×16モード対応*
チップセット
• 16PCIe 4.0 × スロット(PCIE2)× 、×1 2モード対応*
• M.2
ソケット(Eキー)×1、タイプ 2230 WiFi/BT PCIe WiFiモジ
ュールおよびIntel® CNVio/CNVio2(Integrated WiFi/BT)対
応
* 起動ディスクとしてNVMe SSDに対応
グラフィックス
Intel® UHD Graphics内蔵ビジュアルおよび 出力は、VGA GPU内蔵
プロセッサでのみサポート。
Intel® Xe Graphics Architecture(第 世代)12
HDMI 2.1 TMDS Compatible ×1、HDCP 2.3以上に対応。 最大解
像度 4K 60Hz
Intel® ThunderboltTM 4
× 、2 HDCP 2.3以上に対応。 最大解像度
4K 60Hz*
• CPU
内蔵グラフィックスのみが ポート経由で表示可Thunderbolt
能。 Thunderboltモニターに表示するには、グラフィックス内蔵
型CPUモデルをご利用ください。
• Thunderboltグラフィックス出力は、一部のタイプCモニター
と互換性がない場合があります。 その場合、グラフィックカード
出力を代わりにご利用ください。
容量
CPU
• Blazing M.2
ソケット(M2_1, M 2280 PCIe キー)×1、タイプ
Gen5x4
(128 Gb/s)モード対応*
• Hyper M.2
ソケット(M2_4、M 1キー)× 、タイプ 2280 PCIe
Gen4x4
(64 Gb/s)モード対応*
チップセット
• Hyper M.2 ソケット(M2_2、M 1キー)× 、タイプ 2280 PCIe
Gen4x4
(64 Gb/s)モード対応*
• Hyper M.2
ソケット(M2_3、M 1キー)× 、タイプ 2280 PCIe
Gen4x4
(64 Gb/s)モード対応*
• Hyper M.2
ソケット(M2_5、M 1キー)× 、タイプ 2280 PCIe
Gen4x4
(64 Gb/s)モード対応*
• SATA3 6.0 Gb/s
コネクタ 4×
* Intel® Volume Management Device (VMD)
対応
* 起動ディスクとしてNVMe SSDに対応
* SATAストレージデバイス向けの RAID 0、RAID 1、RAID 5お
よびRAID 10に対応
* M.2 NVMeストレージデバイス向けのRAID 0、RAID 1、
RAID 5 RAID 10および に対応
LAN
5.0
ギガビットLAN 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
ワイヤレス
802.11be 2x2 Wi-Fi 7 モジュール
• IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be 対応
• 2.4GHz/5GHz/6GHz* の周波数帯域に対応
• 6GHz* 320MHzの周波数帯域で のチャネル帯域に対応
* Wi-Fi 7(6GHz帯)はMicrosoft® Windows® 11で対応予
定。 利用できるかは、各国・各地域の規制状況によって異なり
ます。 利用可能になり次第、Windows Updateおよびソフト
ウェア更新を行うことで有効になります(対応国の場合)。
* Wi-Fi 7の機能を使用するには、6GHz対応のルーターが必
要。
2x2(送信2、受信2)ダイバーシティテクノロジー対応アンテナ p2-x1
• Bluetooth 5.4
対応
• MU-MIMO対応
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
オーディオ
7.1 CH HDオーディオ、コンテンツ保護機能搭載(REALTEK ALC4082
オーディオコーデック)
背面出力ポートでのインピーダンス検出
R/Lオーディオチャンネル用に独立したPCB層
REAR I/O
•
ワイヤレスアンテナSMAコネクタ 2×
• HDMI™
ポート 1×
• USB4 ThunderboltTM 4 / Type-C
ポート(Thunderboltプロトコ
ル:40Gb/s、USB4プロトコル:40 Gb/s)* ×2
*
最大5V/3A(15W)のUSB PD 3.0充電に対応
• USB 3.2 Gen 2x2 タイプCポート 1×
• USB 3.2 Gen 2
ポート 6×
• USB 3.2 Gen 1
ポート 3×
•
クリアCMOSボタン 1×
• BIOS Flashback
ボタン 1×
• LAN
(RJ45)ポート 1×
• LINE OUT
ジャック(ゴールドオーディオジャック)×1
•
マイク入力ジャック(ゴールドオーディオジャック)×1
•
光デジタルオーディオ出力ポート(S/PDIF)×1
内部入出力
• 24
ピンATX電源コネクタ 1×
• 8+8
ピンATX 12V電源コネクタ 1×
• 4
ピンCPU_FANコネクタ(チャンネルあたり最大24W)*** ×1
• 4
ピンAIO_PUMPコネクタ(チャンネルあたり最大24W)**** ×1
• 4
ピンSYS_FANコネクタ(チャンネルあたり最大24W)**** ×3
• NZXT RGB LED
コネクタ* ×1
• 5V
アドレサブルRGB LEDコネクタ** ×2
• NZXT 8
ピンPWMコネクタ 2×
• USB 2.0
ヘッダー(最大4個のUSB 2.0ポート)×2
• USB 3.2 Gen1
ヘッダー(最大4個のUSB 3.2 Gen1ポート)×2
• USB 3.2 Gen 2
フロントパネルヘッダ(USBタイプC用)×1
•
フロントパネルオーディオコネクタ 1×
•
デジタルデバッグLED ×1
• 電源ボタン 1×
•
リセットボタン 1×
• POST LED
×4
*
合計5V/3A、15W LEDまでの ストリップに対応
** 5V/3A合計 、15WまでのLEDストリップに対応
*** CPU_FANは最大2A(24W)までのファン出力に対応。
**** SYS_FAN1~3およびAIO_PUMP 2Aは、最大 (24W)まで
のファン出力に対応。
**** CPU_FAN、SYS_FAN1 AIO_PUMP~3および は、3ピン
または4ピンファンの使用状況を自動検出可能。
OS
Microsoft® Windows® 11/10
(64ビット)
フォームファクタ
ATXフォームファクタ:
12.0
インチ インチ、 x 9.6 30.5 cm x 24.4 cm
システム要件
NZXT CAMソフトウェアには、Microsoft Windows® 11/10オ
ペレーティングシステムが必要となります。
NZXT CAMは無料でダウンロードしてご利用いただけます。一
部機能のご利用には、有効な電子メールアドレス、最新のご利
用規約への同意、有効なインターネット接続が必要となります。
產品規格
CPU 和插槽
英特爾 插槽適用於英特爾 處理器® LGA 1851 ® Core™ Ultra
(第 代) 2
• 支援 Intel® Hybrid Technology
• 支援 Intel® 渦輪加速 Max 3.0 技術
• 支援 Intel® Thermal Velocity Boost (TVB)
• 支援 Intel® Adaptive Boost Technology (ABT)
晶片組
Intel
®
Z890
記憶體
4 x DIMM 192GB DDR5 插槽,最大容量 ,雙通道 記憶體技術*
• 支援 Intel® Extreme Memory Profile (XMP) 3.0
* 請參見 網站 上的記憶體以獲 NZXT (www.nzxt.com) QVL
得更多資訊
擴充插槽
CPU
• 16 16 * 1 x PCIe 5.0 ×插槽 (PCIEX16_1),支援 ×模式
晶片組
• 1 x PCIe 4.0 p2-x16 插槽 (PCIE2),支援 p2-x2 模式*
• 1 x M.2 插槽 (Key E),支援 Type 2230 WiFi/BT PCIe WiFi 模
組和 (整合 Intel® CNVio/CNVio2 WiFi/BT)
* 支援以 作為開機磁碟 NVMe SSD
顯示卡
僅限整合 的處理器才可支援 GPU Intel® UHD Graphics
Built-in Visuals VGA 與 輸出。
Intel® Xe 12 顯示卡架構(第 代)
1 x HDMI 2.1 TMDS HDCP 2.3與 相容,支援 , 最高解析度可達
4K 60Hz
2 x Intel® ThunderboltTM 4 HDCP 2.3,支援 ,最高解析度可
達 4K 60Hz*
• CPU 的嵌入式圖形只能透過 Thunderbolt 連接埠顯示。若要
顯示到 顯示器上,請使用搭載嵌入式顯示卡的 Thunderbolt
CPU 型號。
• Thunderbolt 圖形輸出可能跟特定 Type-C 顯示器不相容,
請改用顯示卡輸出。
儲存
CPU
• 1 x Blazing M.2 插槽 (M2_1, Key M),支援 Type 2280 PCIe
Gen5x4 (128 Gb/s) 模式*
• 1 x Hyper M.2 插槽 (M2_4, Key M),支援 Type 2280 PCIe
Gen4x4 (64 Gb/s) 模式*
晶片組
• 1 x Hyper M.2 插槽 (M2_2, Key M),支援 Type 2280 PCIe
Gen4x4 (64 Gb/s) 模式*
• 1 x Hyper M.2 插槽 (M2_3, Key M)
,支援 Type 2280 PCIe
Gen4x4 (64 Gb/s) 模式*
• 1 x Hyper M.2 插槽 (M2_5, Key M),支援 Type 2280 PCIe
Gen4x4 (64 Gb/s) 模式*
• 4 x SATA3 6.0 Gb/s 接頭
* 支援 Intel® Volume Management Device (VMD)
* 支援以 作為開機磁碟 NVMe SSD
* 支援 儲存裝置的 SATA RAID 0 RAID 1 RAID 5 RAID 10、 、 和
* 支援 儲存裝置的 M.2 NVMe RAID 0 RAID 1 RAID 5 、 、 和
RAID 10
LAN
5.0 Gb LAN 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
無線
802.11be 2x2 Wi-Fi 7 模組
• 支援 IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be
• 支援 2.4GHz/5GHz/6GHz* 頻段
• 在 6GHz 頻段上支援 320MHz 頻寬*
* Microsoft® Windows® 11 Wi-Fi 7將支援 (6GHz 頻段),
其可用性取決於各國家和地區的不同監管狀態。一旦可用,
將透過 更新與軟體更新在受支援的國家 地區內啟 Windows /
動。
* 需具備與 相容的路由器才能使用 功能。 6GHz 7
單天線支援 (傳輸) (接收)分集技術 2 x 2
• 支援藍芽 5.4
• 支援 MU-MIMO
藍牙
藍牙 版本 5.4
音訊
7.1 CH HD (REALTEK ALC4082 AUDIO 音訊,支援內容保護
CODEC)
後置輸出埠具有阻抗感測功能
左右音訊聲道專用的獨立 PCB 層
後置I/O
• 2 x 無線天線 SMA 接頭
• 1 x HDMI™ 連接埠
• 2 x USB4 ThunderboltTM 4 / Type-C 連接埠( Thunderbolt 通
訊協定的 通訊協定的 40Gb/s;USB4 40 Gb/s)*
* 支援 USB PD 3.0,最高可達 5V@3A (15W) 充電
• 1 x USB 3.2 Gen 2x2 Type-C 連接埠
• 6 x USB 3.2 Gen 2 連接埠
• 3 x USB 3.2 Gen 1 連接埠
• 1 x 清除 CMOS 按鈕
• 1 x BIOS Flashback 按鈕
• 1 x LAN (RJ45) 連接埠
• 1 x 線路輸出插孔(金色音訊插孔)
• 1 x 麥克風輸入插孔(金色音訊插孔)
• 1 x 光纖 S/PDIF 輸出連接埠
內置 I/O
• 1 x 24-pin ATX 電源接頭
• 1 x 8+8-pin ATX 12V 電源接頭
• ***1 x 4-pin CPU_FAN 接頭(每通道最高可達 24W)
• ****1 x 4-pin AIO_PUMP 接頭(每通道最高可達 24W)
• ****3 x 4-pin SYS_FAN 接頭(每通道最高可達 24W)
• 1 x NZXT RGB LED 接頭*
• **2 x 5V 可定址 RGB LED 接頭
• 2 x NZXT 8-pin PWM 接頭
• 2 x USB 2.0 排針(最多支援 4 USB 2.0 個 連接埠)
• 2 x USB 3.2 Gen 1 排針(最多支援 4 USB 3.2 Gen1 個 連接埠
)
• 1 x USB 3.2 Gen 2 前置面板排針(USB Type C 專用)
• 1 x 前置面板音訊接頭
• 1 x 數位 Debug LED
• 1 x 電源按鈕
• 1 x 重設按鈕
• 4 x POST LED
* 共支援最高 5V/3A (15W) LED 條燈
** 共支援最高 5V/3A (15W) LED 條燈
*** CPU_FAN 2A (24W)支援風扇電源,最高可達 。
**** SYS_FAN1~3 AIO_PUMP 2A 與 支援風扇電源,最高可達
(24W)。
**** CPU_FAN AIO_PUMP 、SYS_FAN1~3 與 可自動偵測使用
的是 風扇。 3-pin 4-pin 或
作業系統
Microsoft® Windows® 11/10 (64-bit)
外型規格
ATX 外型規格:12.0-in x 9.6-in/30.5 cm x 24.4 cm
系統要求
NZXT CAM Microsoft Windows® 11/10 軟體需要 作業系統。
NZXT CAM 可免費下載使用。部分功能要求提供有效的電子郵
件位址、接受我們目前的服務條款以及有效的網際網路連線。
B LO C K D I A G R A M
20Gb/s
10Gb/s
5Gb/s
20Gb/s
480Mb/s
SATA 6Gb
SPI
480Mb/s
480Mb/s
SYS_FAN 2
SYS_FAN 3
NZXT_8-PIN1
NZXT_8-PIN2
MOS_FAN
AIO_Pump
CPU_FAN
NCT3948-S
FAN Driver
SIO NCT6686D
H/W Monitor
eSPI
Intel
800 Series
Chipset
Intel Arrow Lake
Processor
Socket 1851
Rear USB 3.2 Gen2x2 Type C
HDMI DDI3
Channel A
DDR5 Slot x2
DDR5 Slot x2
PCIE1 ( Gen5 p2-x16 Slot )
M.2_1 PCIe Gen5 x4
M.2_4 PCIe Gen4 x4
M2_2 (PCIe Gen4 x4)
M2_3 (PCIe Gen4 x4)
Channel B
Gen5 x16
Gen5 x4
Gen4 x4
Gen4 x4
Gen4 x4
M2_5 (PCIe Gen4 x4)Gen4 x4
PCIE2 (PCIe Gen4 x2)Gen4 x2
RTL8126-CG (5G LAN jack)Gen3 x1
M2_WIFI1 (WiFi module)Gen4 x1
ASM3142Gen3 x2
Rear USB 3.2 Gen2
Type A * 2 port
10Gb/s
Rear USB 3.2 Gen1
Type A * 2 port
5Gb/s
ASM3042Gen3 x1
N9 Z890
TCP0
TCP1
TB1
TB2
Flash ROM 256Mb
SATA 4 port
ALC4082(2+1 jack audio)
480Mb/s
Front USB 2.0 * 1 port
Front USB 3.2 Gen2x2 Type C
GL3523Front USB 3.2 Gen1*4 port
GL852Front USB 2.0 * 3 port
Rear USB 3.2 Gen2 Type A * 4 port
5Gb/s
Rear USB 3.2 Gen1*1 port
SYS_FAN 1
NXP
MCU
NZXT_8-PIN1
NZXT_8-PIN2
On board LED
NZXT RGB Header
5V ARGB Header
5V ARGB Header

DECLARAŢIE DE CONFORMITATE | ROMÂNĂ
Dispozitivul respectă cerinţele menţionate în Directivele Consiliului şi în
legislaţia armonizată relevantă la nivelul Uniunii:
• Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE
• Directiva privind tensiunea joasă 2014/35/UE
• Directiva RoHS 2011/65/UE şi (UE) 2015/863
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ | ČEŠTINA
Zařízení odpovídá požadavkům stanoveným ve směrnicích Rady podle
příslušných harmonizačních právních předpisů Unie:
• Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU
• Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU
• Směrnice o RoHS 2011/65/EU a (EU) 2015/863
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING | NEDERLANDS
Het apparaat voldoet aan de vereisten van de relevante richtlijnen van de
Raad met betrekking tot harmonisatiewetgeving in de Unie:
União Europeia:
• EMC-richtlijn 2014/30/EU
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU & (EU) 2015/863
• LVD-direktivet 2014/35/EU
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT | MAGYAR
Az eszköz megfelelő a Tanács irányelvek releváns uniós harmonizálási
rendelkezései által felállított követelményeknek:
• 2014/30/EU EMC-irányelv
• 2014/35/EU LVD-irányelv
• 2011/65/EU és (EU) 2015/863 RoHS-irányelv
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ | БЪЛГАРСКИ
Устройството отговаря на изискванията на уместното законодателство на
Съюза за хармонизация на директивите на Съвета:
• EMC директива / /EС2014 30
• LVD директива / /EС2014 35
• RoHS директива / /ЕС & (ЕС) /2011 65 2015 863
DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI | HRVATSKI
Ovaj uređaj sukladan je s odredbama postavljenim u direktivama Vijeća
vezanim uz relevantne harmonizacijske zakone Unije:
• EMC Direktiva 2014/30/EU
• LVD Direktiva 2014/35/EU
• RoHS Direktiva 2011/65/EU & (EU) 2015/863
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ | ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στις Οδηγίες του
Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και σχετίζονται με τη νομοθεσία περί εναρμόνισης της
Ένωσης:
• Οδηγία περί ΗΜΣ / /ΕΕ2014 30
• Οδηγία περί LVD / /ΕΕ2014 35
• Οδηγία περί RoHS / /ΕΕ & (ΕΕ) /2011 65 2015 863
Download and install NZXT CAM from nzxt.com/camapp.
Descargue e instale NZXT CAM en nzxt.com/camapp.
Telechargez et installez NZXT CAM depuis nzxt.com/camapp.
laden Sie NZXT CAM von nzxt.com/camapp herunter und installieren Sie die
Software.
Scaricare e installare NZXT CAM da nzxt.com/camapp.
限用物质及元素列表 限用物質及元素清單/
本标识内数字表示产品在正常使用状态下的环保使用年限为 年。某些部件也可能有环保使用期限标识,其环保使用年限以标识内的数字为准。10
说明:电路板适配器:单板 电路模块上电子元器件的陶瓷或玻璃中含铅。/ /
产品名称:主机板,型號(型式):MB-2301
有害物质及其化学符号
単元 六价铬铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) (Cr
+6
)多溴联苯 多溴二苯醚(PBB) (PBDE)
钮扣电池
×
○ ○ ○ ○ ○
电路板
×
○ ○ ○ ○ ○
綫材
×
○ ○ ○ ○ ○
电子零件
○ ○ ○ ○ ○ ○
配件
○ ○ ○ ○ ○ ○
本表格依据 的规定编制。SJ/T 11364
○: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求下。
×: 表示该有害物质至少在该部件的某一均值材料中的含量超出GB/T 26572官定的限量要求。
说明:电路板:单板 电路模块上电子元器件的陶瓷或玻璃中含铅。/
設備名稱: 主機板,型號(型式): MB-2301
限用物質及其化學符號
單元 六價鉻鉛(Pb) 汞(Hg) 鎘(Cd) (Cr
+6
)多溴聯苯 多溴二苯醚(PBB) (PBDE)
鈕扣電池
—
○ ○ ○ ○ ○
電路板
—
○ ○ ○ ○ ○
線材
—
○ ○ ○ ○ ○
電子零件 ○ ○ ○ ○ ○ ○
配件 ○ ○ ○ ○ ○ ○
備考 “超出 ”及”超出 ”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。1. 0.1wt% 0.01wt%
備考 “○” 係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。2.
備考3. “
—
” 係指該項限用物質為排除項目。
說明:電路板:單板 電路模組上電子元器件的陶瓷或玻璃中含鉛。/
POWER CONNECTORS
These connectors connect to an ATX power supply.
Estos conectores se conectan a una fuente de alimentación ATX.
Ces connecteurs assurent la connexion à une alimentation ATX.
Diese Anschlüsse werden mit einem ATX-Netzteil verbunden.
Esses conectores conectam-se a uma fonte de alimentação ATX.
이 커넥터는 전원 ATX 공급 장치에 연결됩니다.
これらのコネクタは、
ATX 電源に接続します。
這些接頭連接到 電源供應器。 ATX
USB CONNECTORS
These connectors allow you to connect to the front panel
USB ports or devices requiring internal USB ports.
Estos conectores te permiten conectar a los puertos USB
del panel frontal o a dispositivos que requieran puertos
USB internos.
Ces connecteurs vous permettent d'assurer la connexion
avec les ports du panneau avant ou les dispositifs
nécessitant des ports USB internes.
Diese Anschlüsse ermöglichen die Verbindung mit den
USB-Ports an der Vorderseite oder mit Geräten, die interne
USB-Anschlüsse erfordern.
Esses conectores permitem que você conecte as portas USB
do painel frontal ou dispositivos que exigem portas USB
internas.
이 커넥터를 사용하여 전면 패널 포트 USB 또는 내부 포트가 USB
필요한 장치에 연결할 있습니다 수.
このコネクタによって、フロントパネルの
USB ポート、または内部
USB
ポートを必要とするデバイスに接続できます。
這些接頭可讓您連接前面板連接埠或需要內部 USB USB
連接埠的裝置。
FAN CONNECTORS
NZXT RGB CONNECTORS
The NZXT RGB ports are compatible with NZXT lighting accessories. Each channel
supports up to 40 LEDs and up to 6 accessories.
Los puertos RGB de NZXT son compatibles con los accesorios de iluminación de
NZXT. Cada canal admite hasta 40 ledes y hasta seis accesorios.
Les ports RVB NZXT sont compatibles avec les accessoires lumineux NZXT. Chaque
canal prend en charge jusqu’à 40voyants LED et 6accessoires.
Die NZXT RGB-Anschlüsse sind kompatibel zu NZXT Beleuchtungszubehör. Jeder
Kanal unterstützt bis zu 40 LEDs und bis zu 6 Zubehörkomponenten.
As portas NZXT RGB são compatíveis com os acessórios de iluminação NZXT. Cada
canal suporta até 40 LED e até 6 acessórios.
NZXT RGB NZXT 40 LED포트는 조명 액세서리와 호환됩니다. 각 채널은 최대 개의 와 최대 6
개의 액세서리를 지원합니다 .
NZXT RGBポートはNZXT照明アクセサリに対応します。各チャネルは最大 個の40 LEDと最大6個
のアクセサリをサポートします。
NZXT RGB NZXT 40 LED 6 端口與燈光配件兼容。每條通道可支援多達個 和 個配件。
5V ADDRESSABLE RGB CONNECTOR
Two 5V Addressable RGB headers are located on the motherboard. These ports
support WS2812B addressable RGB LED strip (5V/Data/GND), with a maximum power
rating of 3A (5V) and supports up to 40 LEDs.
Hay dos conectores RGB direccionables de 5V en la placa base. Estos puertos
admiten una tira de ledes RGB direccionable WS2812B (5V/datos/masa), con una
potencia nominal de 3A (5V) y hasta 40ledes.
La carte mère comporte deux embases RVB adressables de 5V. Ces ports sont
compatibles avec la bande LED RVB adressable WS2812B (5V/Données/Terre), avec
une puissance nominale maximale de 3A (5V) et prennent en charge jusqu'à 40LED.
Zwei mit 5V adressierbare RGB-Header befinden sich auf dem Motherboard. Diese
Anschlüsse unterstützen WS2812B-adressierbare RGB-LED-Streifen (5V / Daten /
GND) mit einem max. Nennstrom von 3A (5V) und unterstützen bis zu 40 LEDs.
Existem dois conectores RGB endereçáveis de 5V na motherboard. Estas portas
suportam uma fita LED RGB WS2812B endereçável (5V/dados/GND) com uma potência
nominal máxima de 3A (5V) e até 40 LED.
5V 주소 지정 RGB 헤더 2개는 마더보드에 설치되어 있습니다. 이 포트는 최대 정격전력
3A(5V) (5V/및 최대 40개의 LED를 지원하는 WS2812B 주소 지정 RGB LED 스트립 데이터/
GND)을 지원합니다.
マザーボードには、
2つの5Vアドレス指定可能なRGBヘッダーが搭載されています。これらのポー
トはWS2812Bアドレス指定可能なRGB LEDストリップ(5V/Data/GND)をサポートし、最大定格
電力は 個の3A(5V)、最大40 LEDに対応します。
主板上配備兩個 可尋址的 接頭。這些端口支援 可尋址的 燈條 5V RGB WS2812B RGB LED
(5V/Data/GND),最大額定功率為 3A (5V),可支援多達 40 LED個 。
BUTTONS AND POST LEDS
Power and Reset Button
The power and reset button allow you to power on and reset the motherboard without
connecting to a switch which is useful when testing.
El botón de encendido y restablecimiento permite encender o restablecer la placa base sin
conectarse a un interruptor, lo cual resulta útil al hacer pruebas.
Les boutons d'alimentation et de réinitialisation vous permettent d'allumer ou de
réinitialiser la carte mère sans avoir à la brancher à un interrupteur. Cela peut s'avérer
utile lors de tests.
Mit der Netz-und Reset-Taste k nnen Sie das Mainboard einschalten oder zurücksetzen, ö
ohne es mit einem Schalter verbinden zu müssen. Das erleichtert Systemtests.
O botão redefinir e liga/desliga permite que você ligue e redefina a placa-mãe sem conexão a
um interruptor, o que é útil para testes.
전원 리셋 버튼을 사용하면 스위치에 연결할 필요 없이 마더보드에 전원을 연결하거나 리셋할 및 수
있으며 이는 테스트할 유용한 기능입니다, 때 .
電源およびリセットボタンにより、スイッチに接続していないマザーボードで電源投入またはリセットを
行うことができます。これは、テスト時に役立ちます。
電源和重開機按鈕可讓您打開主機板電源或重開機主機板而無需接上開關,這在測試時相當有用。
FRONT PANEL AUDIO CONNECTOR
FRONT PANEL CONNECTOR
This connector connects to the front panel audio on the case.
Este conector se conecta al audio del panel frontal de la caja.
Ce connecteur assure la connexion avec le port audio du panneau
avant situé sur le boîtier.
Dieser Anschluss wird mit dem Audioanschluss an der Vorderseite
des Geh uses verbunden.ä
Esse conector conecta-se ao áudio do painel frontal na caixa.
이 커넥터는 케이스의 전면 패널 오디오에 연결됩니다.
このコネクタは、ケースフロントパネルのオーディオポートに接続します。
此接頭連接機殼上的前面板音訊。
These connectors connect to the switches and indicator LEDs on the case.
Estos conectores se conectan a los interruptores e indicadores LED de la caja.
Ces connecteurs assurent la connexion avec les interrupteurs et les voyants
LED situés sur le boîtier.
Dieser Anschluss wird mit Schaltern und LEDs am Geh use verbunden.ä
Esses conectores conectam-se aos interruptores e LEDs indicadores na caixa.
이 및 커넥터는 케이스의 스위치 LED 표시기에 연결됩니다.
このコネクタは、ケースのスイッチとインジケータ
LED に接続します。
這些接頭連接機殼上的開關和 指示燈。 LED
Post LEDs
Post LEDs diagnoses the computer when users power on their system. It will light up to
indicate whether the CPU, memory, VGA or storage is dysfunctional. The lights go off if the
four mentioned above are functioning normally.
Las LED de auto-prueba de arranque realizan un diagnóstico de la computadora cuando los
usuarios encienden su sistema. Estas se iluminarán para indicar si la CPU, la memoria, el
VGA o el almacenamiento no funcionan adecuadamente. Las luces se apagan si los cuatro
dispositivos antes mencionadas funcionan normalmente.
L'afficheur LED fait un diagnostic de l'ordinateur lorsque les utilisateurs l'allument.
Il s'allume pour indiquer si le processeur, la mémoire, le VGA ou le stockage ont des
disfonctionnements. Les voyants s'éteignent si les quatre composants mentionnés ci-
dessus fonctionnent normalement.
Die Post-LEDs zeigen die Diagnose des Computers an, wenn der Benutzer das System
hochfährt. Leuchtende LEDs zeigen an, ob Fehlfunktionen in CPU, Speicher, VGA oder
Festplatte vorliegen. Wenn alle vier Komponenten ordnungsgem funktionieren, werden äß
alle LEDs wieder ausgehen.
Os LEDs de coluna fazem o diagnóstico do computador quando os usuários ligam o sistema.
Eles acendem-se para indicar se há problemas de funcionamento na CPU, na memória, no
VGA ou no armazenamento. As luzes apagam-se quando os quatro itens indicados acima
estão funcionando adequadamente.
사용자가 시스템의 전원을 켜면 컴퓨터를 진단합니다 메모리 또는 저장 Post LED가 . CPU, , VGA 장
치가 고장 나면 불이 들어옵니다 위에 언급한 가지 장치가 정상 작동하면 불이 꺼집니다 . 네 .
システムに電源が入ると、
POST LEDはコンピューターを診断します。CPU、メモリ、VGA、またはストレ
ージが機能していないとライトが点灯します。上記の つが正常に機能している場合、ライトは点灯しま4
せん。
使用者開啟系統時,會診斷電腦。其會亮起,指示 、記憶體、 或儲存裝置是否Post LED CPU VGA
故障。如果上述四個裝置均功能正常,將熄滅。LED
DIGITAL DEBUG LED
CMOS BAT TERY
In the event that your BIOS settings can no longer be saved, it is likely the motherboard CMOS battery (CR2032) no longer holds a charge. You
can access the battery and replace it by removing the metal cover.
En el caso de que los ajustes de la BIOS p3-ya no se puedan guardar, es probable que la batería CMOS de la placa base (CR2032) p3-ya no tenga
carga. Puedes acceder a la batería y reemplazarla retirando la cubierta metálica.
Dans le cas où les réglages de ton BIOS ne puissent plus être sauvegardés, il est probable que la batterie CMOS de la carte mère (CR2032) ne
soit plus chargée. Tu peux accéder à la batterie et la remplacer en retirant le couvercle métallique.
Wenn Ihre BIOS-Einstellungen nicht länger gespeichert werden können, hat wahrscheinlich die CMOS-Batterie (CR2032) keine Ladung mehr.
Um die Batterie auszutauschen, entfernen Sie die Metallabdeckung.
Caso as suas configurações de BIOS não possam mais ser salvas, é provável que a bateria do CMOS da placa-mãe (CR2032) não segure mais a
carga. Pode aceder à bateria e trocá-la removendo a tampa metálica.
BIOS (CR2032)설정을 더 이상 저장할 수 없는 경우 마더보드 CMOS 배터리 가 더 이상 충전되지 않을 수 있습니다. 배터리에 접근하고 금속 커버를 제거하
여 수 교체할 있습니다.
BIOS設定が保存できなくなった場合、マザーボードCMOSバッテリー(CR2032)の電池切れが起こると、BIOS設定が保存できなくなる場合があります。バッテリ
ーにの金属のカバーを取り外し、バッテリーを交換してください。
若系統無法再儲存 設定,很可能是因為主機板的 電池電量耗盡。取下金屬蓋即可取出並更換電池。 BIOS CMOS (CR2032)
M.2 SLOT FOR WIRELESS CONNECTIVITY
ANTENNA
Wireless antennas are included to boost the wireless and Bluetooth
signals.
Incluye antenas inalámbricas para potenciar las se ales inalámbricas y ñ
de Bluetooth.
Des antennes sans fil sont fournies pour renforcer les signaux sans fil et
Bluetooth.
Drahtlose Antenne zur Verstärkung der WLAN- und Bluetooth-Signale
enthalten.
Antenas sem fio inclusas para impulsionar os sinais sem fio e Bluetooth.
무선 블루투스 신호를 강화하기 위해 무선 안테나가 포함되어 있습니다 및 .
ワイヤレス電波および
Bluetooth電波発信用のワイヤレスアンテナが含まれてい
ます。
隨附無線天線,可提升無線及藍牙訊號的強度。
DOWNLOADING NZXT CAM
D
ROHS COMPLIANCE
REGULATORY NOTICES
NZXT 8-PIN CPU_FAN, AIO_PUMP and the
three SYS_FAN
UKCA Declaration of Conformity
The object of the declaration described above is in conformity with the
relevant UK harmonisation legislation:
• Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
• Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
• The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations2012
RoHS Statement
This product is compliant to implemented RoHS (Restriction of
Hazardous Substances) type regulations worldwide, including but not
limited to China, India, Japan, Korea and European Union.
REACH statement
EU REACH SVHC Disclosure on Candidate List
REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of
Chemicals, EC 1907/2006) is the European Union's (EU) chemical
substances regulatory framework. REACH requires NZXT Inc. to provide
customers with sufficient information on Substances of Very High
Concern (SVHC) contained in products in concentration above 0.1%
weight by weight (w/w) to allow safe use of the product.
DECLARATION OF CONFORMITY | ENGLISH
The device complies with the requirements set out in the Council Directives
relevant Union harmonisation legislation:
• EMC Directive 2014/30/EU
• LVD Directive 2014/35/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU & (EU) 2015/863
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ | FRANÇAIS
L'appareil est conforme aux exigences définies dans les directives du
Conseil relatives à la législation d'harmonisation de l'Union :
• Directive EMC 2014/30/UE
• Directive LVD 2014/35/UE
• Directive RoHS 2011/65/UE et (UE) 2015/863
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD | ESPAÑOL
El dispositivo cumple los requisitos impuestos en las directivas del Consejo
relativas a la legislación de armonización de la Unión Europea:
• Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/UE
• Directiva sobre sustancias peligrosas 2011/65/UE y (UE) 2015/863
• Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE | PORTUGUÊS
O dispositivo está conforme aos requisitos das Diretivas do Conselho e
relevante legislação de harmonização da
União Europeia:
• Diretiva EMC 2014/30/UE
• Diretiva LVD 2014/35/UE
• Diretiva RoHS 2011/65/UE & (UE) 2015/863
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ | ITALIANO
Il dispositivo è conforme con i requisiti definiti nelle Direttive del Consiglio
relative alla Norma sull'armonizzazione dell'Unione:
• Direttiva EMC 2014/30/UE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE e (UE) 2015/863
• Direttiva LVD 2014/35/UE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | DEUTSCH
Das Gerät entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-
Harmonisierungsrichtlinien des Rates:
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & (EU) 2015/863
• LVD-Richtlinie 2014/35/EU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ | PYCCКИЙ
Это устройство отвечает требованиям, изложенным в Директивах Совета о
гармонизации соответствующих
законов государств, входящих в состав Европейского союза (EU):
• Директива / /EU об электромагнитной совместимости2014 30
• Директива / /EU о низковольтном оборудовании2014 35
• Директива / /EU и (EU) / об ограничении использования 2011 65 2015 863
определенных видов опасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (RoHS)
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI | POLSKI
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami określonymi w odpowiednich
unijnych Dyrektywach harmonizacyjnych Rady:
• Dyrektywa EMC 2014/30/UE
• Dyrektywa RoHS 2011/65/UE i (UE) 2015/863
• Dyrektywa 2014/35/EU
UYUM BEYANI | TÜRKÇE
Aygıt, Konsey Yönergeleri ile ilgili Birlik uyum mevzuatında belirtilen şartlara
uygundur:
• EMC Yönergesi 2014/30/EU
• LVD Yönergesi 2014/35/EU
• RoHS Yönergesi 2011/65/EU & (EU) 2015/863
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING | DANSK
Enheden er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiv, relevant til
EU's lovgivning om harmonisering:
• EMC-direktiv 2014/30/EU
• LVD-direktiv 2014/35/EU
• RoHS-direktiv 2011/65/EU og (EU) 2015/863
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS | SUOMI
Laite on Euroopan neuvoston direktiivien olennaisen unionin
harmonisointilainsäädännön vaatimusten mukainen:
• EMC-direktiivi 2014/30/EU
• LVD-direktiivi 2014/35/EU
• RoHS-direktiivi 2011/65/EU & (EU) 2015/863
SAMSVARSERKLÆRING | NORSK
Enheten overholder kravene i EU-rådets harmoniseringsdirektiver:
• EMC-direktiv 2014/30/EU
• LVD-direktiv 2014/35/EU
• RoHS-direktiv 2011/65/EU & (EU) 2015/863
KONFORMITETSDEKLARATION | SVENSKA
Enheten uppfyller kraven som anges i Rådets direktivs relevanta
harmoniseringslagstiftning för Europeiska unionen:
• EMC-direktivet 2014/30/EU
• LVD-direktiv 2014/35/EU
• RoHS-direktiv 2011/65/EU & (EU) 2015/863
EU CE DoC
To protect the global environment and as an environmentalist, NZXT must remind you that:
Under the European Union ("EU") Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment,
Directive 2002/96/EC, which takes effect on August 13, 2005, products of "electrical and electronic equipment" cannot be discarded as
municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of
their useful life. NZXT will comply with the product take back requirements at the end of life of NZXT-branded products that are sold into the
EU. You can return these products to local collection points.
NZXT como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda: Bajo la directiva 2012/19/EU de la Unión Europea en materia de
desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 14 de febrero de 2014, los productos clasificados como “eléctricos y equipos electrónicos”
no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo
de dichos productos al termino de su período de vida. NZXT estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión
Europea al final de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar
a una empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
En tant qu'écologiste et afin de protéger l'environnement, NZXT tient à rappeler ceci:
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août
2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simple-ment mis à la poubelle. Les fabricants de
ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. NZXT prendra en compte cette exigence relative au retour des produits en fin
de vie au sein de la communauté européenne. Par conséquent vous
pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
Hinweis von NZXT zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle
entsorgt werden. NZXT hat europaweit verschiedene Sammelund Recyclingunternehmen beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten
Produkte, am Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen
Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FCC, ISED Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
See the diagram below for the list of slots. Please install graphics cards using the PCIEX16_1 first then the PCIEX16_2.
Consulte el diagrama a continuación para ver la lista de ranuras. Por favor, instale las tarjetas gráficas usando primero el PCIEX16_1 y luego
el PCIEX16_2.
Voir le schéma ci-dessous pour la liste des emplacements. Veuillez installer les cartes graphiques en utilisant d'abord le PCIEX16_1 puis le
PCIEX16_2.
Siehe das untenstehende Diagramm für die Liste der Steckplätze. Bitte installieren Sie Grafikkarten zuerst im PCIEX16_1 und dann im
PCIEX16_2.
Veja o diagrama abaixo para a lista de slots. Por favor, instale as placas gráficas usando primeiro o PCIEX16_1 e depois o PCIEX16_2
아래 다이어그램에서 슬롯 목록을 참조하십시오 먼저 사용하여 그래픽 카드를 설치한 다음 사용하십시오 . PCIEX16_1을 PCIEX16_2를 .
以下の図でスロットのリストを確認してください。まず
PCIEX16_1を使用してグラフィックスカードをインストールし、その後PCIEX16_2を使用してください。
請參閱下圖以獲取插槽列表。請先使用 安裝顯卡,然後再使用PCIEX16_1 PCIEX16_2。
PCIEX16_1:
PCIe 5.0 p3-x16 slot
PCIEX16_2:
PCIe 4.0 p3-x2 slot
PCI EXPRESS EXPANSION SLOTS
There are two NZXT 8-PIN headers located on the motherboard. Conveniently operate a full build of RGB Core single-frame fans using the
8-pin PWM and RGB combo headers. The CPU_FAN, AIO_PUMP and the three SYS_FAN connectors automatically detects if a 4-pin PWM
(Pulse Width Modulation) or 3-pin fan is in use and supports up to 2A(24W) each. The fan speeds can be adjusted within CAM.
Hay dos conectores NZXT de 8 pines ubicados en la placa base. Opera convenientemente una construcción completa de ventiladores
RGB Core de un solo marco utilizando los conectores combinados de 8 pines PWM y RGB. El conector CPU_FAN, el AIO_PUMP y los tres
conectores SYS_FAN detectan automáticamente si se está usando un ventilador de 3pines o uno PWM (modulación por ancho de pulsos) de
4pines y admiten hasta 2A (24W) cada uno. La velocidad de los ventiladores se puede ajustar en CAM.
Il y a deux connecteurs NZXT 8-PIN situés sur la carte mère. Utilisez commodément une configuration complète de ventilateurs RGB Core
à cadre unique en utilisant les connecteurs combinés 8-pin PWM et RGB. Les connecteurs CPU_FAN, AIO_PUMP et les trois connecteurs
SYS_FAN détectent automatiquement si un ventilateur à 4broches PWM (Modulation de largeur d'impulsion) ou à 3broches est utilisé et
prennent en charge jusqu’à 2A (24W) chacun. La vitesse des ventilateurs peut être réglée dans le logiciel CAM.
Es gibt zwei NZXT 8-PIN-Anschlüsse auf dem Motherboard. Betreiben Sie bequem einen vollständigen Aufbau von RGB Core Einzelframe-
Lüftern mit den 8-Pin PWM- und RGB-Kombinationsanschlüssen. Die CPU_FAN-, AIO_PUMP- und die drei SYS_FAN-Anschlüsse erkennen
automatisch, ob ein 4-poliger PWM- (Pulsweitenmodulation) oder ein 3-poliger Lüfter verwendet wird, und unterstützen jeweils bis zu 2A
(24W). Die Lüfterdrehzahl kann in CAM eingestellt werden.
Existem dois conectores NZXT de 8 PINOS localizados na placa-mãe. Operar convenientemente uma construção completa de ventiladores
RGB Core de quadro único usando os conectores combinados de 8 pinos PWM e RGB. Os conectores CPU_FAN, AIO_PUMP e os três conectores
SYS_FAN detetam automaticamente se está a ser utilizada uma ventoinha PWM (modulação de largura de impulso) de 4 pinos ou uma de 3 pinos
e suportam até 2A (24W) respetivamente. As velocidades da ventoinha podem ser ajustadas no CAM.
마더보드에는 개의 헤더가 있습니다 콤보 헤더를 사용하여 코어 단일 프레임 팬의 전체 빌드를 편리하게 작동할 두 NZXT 8-핀 . 8-핀 및 PWM RGB RGB 수
있습니다. CPU_FAN, AIO_PUMP SYS_FAN PWM( 2A(24W)와 커넥터 3개는 4핀 펄스 폭 변조 또는) 3핀 팬이 사용 중인지 자동으로 감지하며 각각 최대 를
지원합니다 속도는 내에서 조절할 있습니다. 팬 CAM 수.
マザーボードには
2つのNZXT 8ピンヘッダーがあります。8ピンPWM RGBおよび コンボヘッダーを使用して、RGBコアのシングルフレームファンのフルビルドを
便利に操作できます。 CPU_FAN、AIO_PUMP SYS_FAN、および3つの コネクタは、4ピンPWM(パルス幅変調)、または3ピンのファンが使用されているかどう
かを自動検出し、それぞれ最大 をサポートします。ファンの速度は2A( )24W CAM内で調整できます。
主機板上有兩個 針接頭。使用 組合接頭方便地操作完整的 單框風扇組裝。NZXT 8 8針PWM和RGB RGB Core CPU_FAN、AIO_PUMP 和 個 接 3 SYS_FAN
口會自動檢測 (脈衝寬度調製)或針風扇是否正在使用中,且支援的單個最大功率為 )。風扇轉速可在 中調節。 4 PWM針 3 2A(24W CAM
Remove the heatsink
and cover
1
Remove the screws
2
Access the battery
4
Remove the cover
3
BUT TON BAT TERY SAFETY NOTICE
The button cell battery may contain perchlorate
material and requires special handling when recycled
or disposed of in California. For further information
please visit: http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
CAUTION(!)
There is a risk of explosion, if battery is incorrectly replaced.
Replace with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer.
BAT TERY INFORMATION
Batteries, battery packs, and accumulators should not be
disposed of as unsorted household waste. Please use the
public collection system to return, recycle, or treat them in
compliance with the local regulations.
For better environmental protection, waste batteries
should be collected separately for recycling or special
disposal.
Baixe e instale o NZXT CAM de nzxt.com/camapp.
nzxt.com/camapp
에서
NZXT CAM
을 다운로드하여 설치하십시오
.
NZXT CAM
は
nzxt.com/camapp
からダウンロード・インストール
可能です。
请从
nzxt.com/camapp
下载并安装
NZXT CAM
软件。
請從
nzxt.com/camapp
下載並安裝
NZXT CAM
。
1.
1.
2.
2. 3.
NZXT, Inc. | 605 E Huntington Drive, Suite 213, Monrovia, CA 91016 USA
NZXT Europe GmbH | Ammerthalstrasse 32 Kirchheim bei Muenchen 85551, Germany
NZXT UK Ltd. | First Floor 5 Fleet Place London EC4M 7RD, GB United Kingdom
+1 (800) 228-9395 / / service@nzxt.com nzxt.com
P05-00000036-V1
Scan the QR code or visit product page to view or download the full manual.nzxt.com
Any replacement product will be covered under warranty for the remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. Proof of purchase is
required for warranty service.
I. WARRANTY LENGTH
New NZXT Product Warranty Length
Motherboard 3 Years
NZXT GLOBAL WARRANTY POLICY
This NZXT Global Warranty Policy governs the sale of products by NZXT to you.
II. WHO IS PROTECTED
The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer.
III. WHAT IS AND IS NOT COVERED
Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product, in NZXT's reasonable opinion, malfunctions within the warranty period,
NZXT will provide you at its sole discretion with a repaired or replacement product, either new or refurbished, with a similar function that is equal or
greater in value depending on supply. Our warranty does not cover the following:
• any product or serial number/warranty sticker modification applied without permission from NZXT;
• any damage that is not a manufacturing defect;
• damage, deterioration or malfunction resulting from: accident, abuse, misuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature, unauthorized
product modification or failure to follow instructions included with the product;
• improper installation, unauthorized alterations or modifications, or repair or attempted repair by anyone not authorized by NZXT;
• shipping or transport damage (claims must be made with the carrier);
• normal wear and tear.
NZXT does not warrant that this product will meet your requirements. It is your responsibility to determine the suitability of this product for your purpose.
For NZXT Store orders, we cover two way return shipping for all exchanges and returns. For all other authorized dealers, NZXT Support does not cover
return shipping and only covers one way shipping from NZXT back to the end user for exchanges. Two way expedited shipping is provided for all PSUs
covered under the Less Than Three program, indiscriminate of purchase location, provided the location is an approved NZXT reseller.
> Visit nzxt.com/warranty and support.nzxt.com for information on warranty coverage and service.
> Visite el sitio Web nzxt.com/warranty y support.nzxt.com para obtener información sobre la cobertura y el servicio de la garantía.
> Visitez nzxt.com/warranty et support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la garantie et du service.
> Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie finden Sie unter support.nzxt.com und nzxt.com/warranty.
> Visitare il sito nzxt.com/warranty e support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul servizio della garanzia.
> Visite nzxt.com/warranty e support.nzxt.com para obter informações sobre a cobertura da garantia e assistência.
> Подробную информацию об условиях гарантийного обслуживания см. на веб-сайте nzxt.com/warranty и support.nzxt.com.
> 제품 보증 범위와 서비스 정보를 확인하시려면 또는 을 방문해 주시기 바랍니다 nzxt.com/warranty support.nzxt.com .
> 保証範囲およびサービスに関する情報については、
support.nzxt.com と nzxt.com/warranty にアクセスしてください。
> nzxt.com/warranty support.nzxt.com 请造访 和 了解保修范围和服务的信息。
> nzxt.com/warranty support.nzxt.com 請訪問 和 了解產品保固範圍和更多服務訊息。
The Clear CMOS button located on the rear I/O can be used to revert BIOS settings to default. To clear CMOS, turn off the power and remove
the AC power to the power supply. Allow 30 seconds to ensure no standby power exists. Press and hold the Clear CMOS button for 3 seconds.
El botón de vaciado de CMOS situado en la interfaz de E/S trasera se puede utilizar para volver a la configuración de BIOS predeterminada.
Para el vaciado de CMOS, apaga el equipo y retira la alimentación de CA. Espera 30 segundos para asegurarte de que no queda alimentación
de reserva. Mantén pulsado el botón de vaciado de CMOS durante 3 segundos.
Le bouton Clear CMOS situé sur l'E/S à l'arrière peut être utilisé pour remettre les paramètres BIOS à leur configuration par défaut. Pour
effacer CMOS, éteignez la carte mère et débranchez l'alimentation CA. Attendez 30 secondes pour être s r qu'il n'y ait pas de système de û
veille. Appuyez sur le bouton Clear CMOS et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Mit dem Clear CMOS-Schalter am rückw rtigen I/O k nnen Sie die BIOS-Standardeinstellungen wiederherstellen. Zum L schen des CMOS ä ö ö
schalten Sie das Netzteil aus und trennen Sie das Netzkabel. Warten Sie 30 Sekunden lang, um sicherzustellen, dass keine Standby-
Stromversorgung vorhanden ist. Halten Sie den Clear CMOS-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt.
O botão Limpar CMOS na E/S traseira pode ser usado para reverter as configurações do BIOS para o padrão. Para limpar o CMOS, desligue a
energia e remova a energia CA para a fonte de alimentação. Aguarde 30 segundos para garantir que não haja energia em espera. Pressione e
segure o botão Limpar CMOS por 3 segundos.
CMOS 초기화 버튼은 후면 I/O에 있으며, BIOS . CMOS설정을 기본값으로 복구할 수 있습니다 를 초기화하려면, 전원을 끈 뒤 전원 공급 장치에서 AC 전원을
분리하십시오 대기 전력이 공급되지 않도록 초간 기다리십시오 초기화 버튼을 초간 길게 누르십시오. 30 . CMOS 3 .
背面
I/O CMOS の クリアボタンにより、BIOS 設定をデフォルトに復元できます。CMOS をクリアするには、電源を切り、AC 電源の電源ケーブルを取り外します。予
備電源が存在しないことを確認するために、30 秒待ちます。CMOS クリアボタンを 3 秒間長押しします。
位於背面 上的清除按鈕可用來將 設定回復成預設值。若要清除 ,請關閉電源接著移除連到電源供應器的 電源。靜待 秒以確 I/O CMOS BIOS CMOS AC 30
保沒有待機電力存在。按住清除按鈕秒。 CMOS 3
The codes that you see are status codes. Please refer to the following table for the codes and the suggested action .
Los códigos que ves son códigos de estado. Por favor, consulta la siguiente tabla para los códigos y la acción sugerida.
Les codes que vous voyez sont des codes de statut. Veuillez vous référer au tableau suivant pour les codes et l'action suggérée.
Die Codes, die Sie sehen, sind Statuscodes. Bitte beziehen Sie sich auf die folgende Tabelle für die Codes und die vorgeschlagene Aktion.
Os códigos que você vê são códigos de status. Consulte a tabela a seguir para os códigos e a ação sugerida.
보시는 코드는 상태 코드입니다 코드와 권장 조치에 대해서는 다음 표를 참조하십시오 . .
表示されているコードはステータスコードです。コードと推奨されるアクションについては、以下の表を参照してください。
您看到的代碼是狀態代碼。請參考下表了解代碼和建議的操作。
Clear CMOS Button
a.
b.
With a USB flash drive and the latest BIOS, you can update the BIOS without a CPU and you do not need to power on the system. To use the
BIOS Flashback feature, perform the steps below.
Con una memoria USB y la última versión de la BIOS, puedes actualizar esta última sin necesidad de una CPU y sin tener que encender el
sistema. Para usar la función Flashback de la BIOS, sigue los siguientes pasos.
Avec une clé USB et le dernier BIOS, tu peux mettre à jour le BIOS sans processeur et tu n'as pas besoin d'allumer le système. Pour utiliser la
fonction Flashback du BIOS, suis les étapes ci-dessous.
Mit einem USB-Speicherstick und dem aktuellsten BIOS können Sie das BIOS ohne CPU aktualisieren und müssen das System nicht
einschalten. Um die BIOS-Flashback-Funktion zu verwenden, gehen Sie folgendermaßen vor.
Com uma unidade flash USB e o BIOS mais recente, você pode atualizar o BIOS sem uma CPU e não é necessário ligar o sistema. Para usar o
recurso BIOS Flashback, execute as etapas abaixo.
USB 플래시 드라이브와 최신 BIOS를 사용하면 CPU 없이 BIOS를 업데이트할 수 있으며 시스템 전원을 켤 필요가 없습니다. BIOS 플래시백 기능을 사용하
려면 아래 단계를 수행하십시오 .
USBフラッシュドライブと最新のBIOSがある場合、CPU BIOSなしに を更新できます。この際システムを起動させる必要もありません。BIOSフラッシュバック機能を
利用するには、以下の手順を実行してください。
要使用 功能,请执行以下操作。使用 隨身碟及最新的 ,即可在沒有 的情況下更新 ,而且不需要開啟系統電源。如要 BIOS Flashback USB BIOS CPU BIOS
使用 功能,請執行以下步驟。 BIOS Flashback
NOTE.
• A separate PC system is needed to prepare the USB flash drive.
• If the LED turns solid green, this means the BIOS Flashback is not operating properly. Plug the USB drive to the USB BIOS Flashback port.
1. Download the latest BIOS file from NZXT's website: www.nzxt.com.
2. Extract the BIOS file from the zip file to a secure location and rename the BIOS file "creative.rom".
3. Prepare a USB flash drive and format it in FAT32 and copy "creative.rom" to the root directory on the flash drive.
4. Plug in the 24-pin power connector to the motherboard and turn on the power supply's AC switch. Do not power on the system.
5. Plug the USB flash drive into the USB connector labeled with "BIOS" on the rear IO panel.
6. Press the BIOS Flashback Switch for about 3 seconds to begin the process. The button will flash to indicate the process has been started.
7. Please wait until the LED stops blinking and has turned off, indicating the BIOS flashing process has been completed.
BIOS FLASHBACK
a
b
FF,
00 - 19
D0 - D3
Please check if the CPU is installed correctly and then clear the CMOS.
31 - 3B
51 - 55
Problem related to CPU and memory.
Please clear the CMOS. Re-install the CPU and memory.
D4 - D5 PCI resource allocation error. Out of Resources.
D6
92 - 97
The graphics card or iGPU could not be recognized. Please clear CMOS and try re-installing the graphics card.
If the problem still exists, please try installing the graphics card in other slots or try other graphics cards.
D7 The keyboard and mouse could not be recognized. Please try re-installing the keyboard and mouse.
D8 Invalid password
9A - 9D Problem related to USB devices. Please try removing all USB devices.
E8 - EB S3 Resume failed (S3=Sleep)
03 System is entering S3 state (S3=Sleep)
04 System is entering S4 state (S4=Hibernate)
05 System is entering S5 state (S5=Soft power off)
30 System is waking up from S3 state (S3=Sleep)
40 System is waking up from S4 state (S4=Hibernate)
AA System is entering OS
PAP
RACCOLTA
CARTA
Product specificaties
Merk: | NZXT |
Categorie: | Stopcontact |
Model: | N9 Z890 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met NZXT N9 Z890 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Stopcontact NZXT
14 April 2025
12 April 2025
Handleiding Stopcontact
- Kopp
- Hall Research
- Kathrein
- InterBar
- Apc
- DEHN
- Eurolite
- Gigabyte
- MSI
- Gamma
- Bose
- Bearware
- PureLink
- Perel
- AS - Schwabe
Nieuwste handleidingen voor Stopcontact
16 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025
15 Mei 2025
15 Mei 2025
13 Mei 2025
13 Mei 2025