NZXT N9 X870E Handleiding

NZXT Stopcontact N9 X870E

Bekijk gratis de handleiding van NZXT N9 X870E (3 pagina’s), behorend tot de categorie Stopcontact. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 21 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 11 reviews. Heb je een vraag over NZXT N9 X870E of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/3
N9 X870E
AMD® X870E ATX GAMING WI-FI 7
MOTHERBOARD WITH FULL COVER & RGB
SAFETY PRECAUTION
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
It is recommended to wear a grounding strap attached to a grounded
device to avoid damage from static electricity.
Discharge static electricity by touching the metal case of a safely
grounded object before working on the motherboard.
Leave components in the static-proof bags.
Always remove the AC power by unplugging the power cord from the
power outlet before installing or removing the motherboard or other
hardware components.
Al instalar la placa base, sigue estas precauciones de seguridad:
Se recomienda llevar un brazalete antiestático conectado a un dispositivo
de toma de tierra para evitar daños causados por la electricidad estática.
Antes de empezar a trabajar en la placa base, toca la caja de metal de
un objeto con conexión a tierra segura para descargar la electricidad
estática.
Deja los componentes en bolsas antiestáticas.
Desenchufa siempre el cable de alimentación de la toma de corriente
para retirar la alimentación de CA antes de instalar o extraer la placa
base u otros componentes de hardware.
Respectez les précautions de sécurité suivantes lors de l'installation de
la carte mère:
Il est recommandé de porter un ruban de mise à la terre, attaché à un
dispositif mis à la terre pour éviter les dommages dus à l'électricité
statique.
Avant de commencer à travailler sur la carte mère, déchargez votre
électricité statique en touchant le boîtier métallique d'un objet mis à la
terre de manière sécurisée.
Laissez les composants dans les sacs résistants à l'électricité statique.
Avant d'installer ou retirer la carte mère ou d'autres composants
matériels, retirez toujours le boîtier d'alimentation secteur en
débranchant le câble de la prise.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation
des Mainboards:
Zum Schutz vor Schäden durch elektrostatische Entladung wird die
Verwendung eines Antistatikbands empfohlen, das an ein geerdetes Gerät
angeschlossen ist.
Entladen Sie statische Elektrizität, indem Sie das Metallgehäuse eines
sicher geerdeten Objekts berühren, bevor Sie mit dem Mainboard
arbeiten.
Bewahren Sie Komponenten stets in den antistatischen Beuteln auf.
Trennen Sie stets die Stromversorgung, bevor Sie das Mainboad oder
andere Hardwarekomponenten installieren oder entfernen. Ziehen Sie
dazu den Netzstecker aus der Steckdose.
PACKAGE CONTENTS
CONTENIDO DEL PAQUETE
CONTENU DE L'EMBALLAGE
LIEFERUMFANG
CONTEÚDO DO PACOTE
A .
N9 X870E Motherboard
B .
SATA-Kabel
C .
Drahtlose Antenne
D .
NZXT-8-Pin-Splitter
A
.
Placa-mãe N9 X870E
B
.
Cabos SATA (2 x 9, 2 x 180°)
C
.
Antena sem fio
D
.
Splitter de 8 pinos NZXT
A .
N9 X870E マザーボー
B .
SATA ブル
C .
無線アンテナ
D .
NZXT 8-ピン スプリッター
A .
N9 X870E 主機板
B .
SATA
C .
無線天線
D .
NZXT 8-pin 分配器
A .
N9 X870E 메인보드
B .
SATA 케이블 (2 x 90 , 2 x 180° °)
C .
무선 안테나
D .
NZXT 8 분배기
A .
Placa base N9 X870E
B .
cables SATA
C .
Drahtlose Antenne
D .
Divisor NZXT de 8 pines
A .
Carte mère N9 X870E
B .
bles SATA
C .
Antenne sans fil
D .
partiteur à 8 broches NZXT
CWireless Antenna
x2
B
SATA cables
90°x2, 180°x2
SPECIFICATIONS
ESPECIFICACIONES
CARACTÉRISTIQUES
SPEZIFIKATIONEN
ESPECIFICAÇÕES
CPU & SOCKET
AMD Socket AM5 RyzenTM 9000, 8000 and 7000 Series
Processors
CHIPSET
AMD X870E
MEMORY
4 x DIMM slots, Max. 192GB, Dual-channel DDR5 Memory
Technology
Supports Extreme Memory Profile (XMP) and
EXTended Profiles for Overclocking (EXPO) memory
modules
* Please refer to Memory QVL on NZXTs website
(www.nzxt.com) for more information
EXPANSION SLOTS
CPU
• 1 x PCIe 5.0 ×16 slot (PCIEX16_1), supports ×16 mode*
Chipset
• 1 x PCIe 3.0 p1-x16 Slot (PCIEX16_2), supports p1-x2 mode*
• 1 x Vertical M.2 Socket (Key E), supports type 2230 WiFi/
BT PCIe WiFi module
* Supports NVMe SSD as boot disks
GRAPHICS
Integrated AMD RDNATM graphics (Actual support may vary
by CPU)
2 x USB4, support HDCP 2.3 and max. resolution up to 8K
30Hz*
* Only the CPU's embedded graphics can be displayed
through USB4 ports. If you want to display to a Type-C
monitor, please use AM5 RyzenTM 9000, 8000 and 7000
processors with embedded graphics.
STORAGE
CPU
• 1 x Blazing M.2 Socket (M2_1, Key M), supports type 2280
PCIe Gen5x4 (128 Gb/s) mode*
Chipset
• 1 x Hyper M.2 Socket (M2_2, Key M), supports type 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s) mode*
• 1 x Hyper M.2 Socket (M2_3, Key M), supports type 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s) mode*
• 1 x Hyper M.2 Socket (M2_4, Key M), supports type 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s) mode*
• 4 x SATA3 6.0 Gb/s Connectors
* Supports RAID 0, RAID 1 and RAID 10 for SATA storage
devices
* Supports RAID 0, RAID 1 and RAID 10 for M.2 NVMe
storage devices
* Supports NVMe SSD as boot disks
LAN
5 Gigabit LAN 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
WIRELESS
802.11be 2x2 Wi-Fi 7 Module
• Supports IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be
• Supports 2.4GHz/5GHz/6GHz* frequency band
• Supports 160MHz channel bandwidth with 6GHz*
frequency band
* Wi-Fi 7 (6GHz band) will be supported by Microsoft
®
Windows
®
11. The availability will depend on the different
regulation status of each country and region. It will be
activated (for supported countries) through Windows
Update and software updates once available.
• 1 antenna to support 2 (Transmit) x 2 (Receive) diversity
technology
• Supports Bluetooth 5.4
• Supports MU-MIMO
Siga estas precauções de segurança ao instalar a placa-mãe:
Recomendamos usar um cabo de aterramento conectado a um
dispositivo aterrado para evitar danos causados por eletricidade
estática.
Descarregue a eletricidade estática tocando na caixa de metal de um
objeto aterrado com segurança antes de trabalhar na placa-mãe.
Deixe os componentes nas sacolas à prova de estática.
Sempre remova a energia CA desconectando o cabo de energia
da tomada antes de instalar ou remover a placa-mãe ou outros
componentes de hardware.
마더보드를 설치할 다음의 안전 수칙을 준수하십시오 :
정전기에 의한 부상을 방지하기 위해 접지 장치에 부착된 접지 스트랩 착용
권장합니다 .
마더보드에서 작업하기 전에 안전하게 접지된 물체의 금속 케이스에 접촉하
정전기를 방출하십시오 .
구성품은 “정전기방지백”에 넣어두십시오 .
마더보드 또는 기타 하드웨어를 설치하거나 제거하기 반드시 전원 코드를
분리하여 전원을 차단하십시오 AC .
マザーボードの取付け時には、次の安全予防措置にださ
静電気による損傷を避けるために、接地されたデバスに接続した接地
プを身に付けをお勧めしま
マザーボードで作業す前に、安全に接地された金属製ケースに触れとに
静電気を放電しださい
静電防止バッグ内にコンポーネを保管ださい。
マザーボードまたはその他のハーンポーネを取付けるかま
は取外す前に、必ず電源コンセントから電源ケブルを抜いて
AC 源を
ださい
在安裝主機板時,請遵守這些安全性預防措施:
建議佩戴連接至已接地裝置的接地帶,以避免遭受靜電傷害。
在對主機板進行作業之前,請觸碰已經安全接地之物品的金屬殼來
釋放靜電。
請將元件留置於防靜電袋中。
在安裝或拆除主機板或其他硬體元件之前,請務必將電源線從電源插
座拔除以移除 電源。 AC
사양
スペ
產品規格
안전 수칙
安全予防措置
安全性預防措施
패키지 구성품
内容
包裝內容
AN9 X870E Motherboard
x1
DNZXT 8-pin splitter
x2
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
AUDIO
7.1 CH HD Audio with Content Protection (Realtek ALC4082
Audio Codec)
REAR I/O
• 2 x Wireless antenna SMA connectors
• 2 x USB4 Type-C Ports (40 Gb/s)*
* Supports USB PD 3.0 up to 5V@3A (15W) charging
• 5 x USB 3.2 Gen2 Ports
• 3 x USB 3.2 Gen1 Ports
• 2 x USB 2.0 Ports
• 1 x Clear CMOS Button
• 1 x BIOS Flashback Button
• 1 x LAN (RJ45) port
• 1 x Line Out Jack (Gold Audio Jack)
• 1 x Microphone Input Jack (Gold Audio Jack)
• 1 x Optical SPDIF Out Port
INTERNAL I/O
• 1 x 24-pin ATX power connector
• 1 x 8+8-pin ATX 12V power connector
• 1 x 4-pin CPU_FAN connector
* CPU_FAN1 supports the fan power up to 1A (12W).
• 1 x 4-pin AIO_PUMP connector
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 and NZXT_8-PIN2
support the fan power up to 3A (36W).
• 3 x 4-pin SYS_FAN connector
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 and NZXT_8-PIN2
can auto detect if 3-pin or 4-pin fan is in use.
• 1 x NZXT RGB LED connector
* Supports in total up to 5V/3A, 15W LED Strip
• 2 x 5V Addressable RGB LED connector
* Supports in total up to 5V/3A, 15W LED Strip
• 2 x NZXT 8-pin PWM connector
• 2 x USB 2.0 header (Up to 4 USB 2.0 ports)
• 2 x USB 3.2 Gen 1 header (Up to 4 USB 3.2 Gen1 ports)
• 1 x USB 3.2 Gen 2 front panel header (For USB Type C)
• 1 x Front panel audio connector
• 1 x Digital Debug LED
• 1 x Power button
• 1 x Reset button
• 4 x POST LEDs
OPERATING SYSTEM
Microsoft
®
Windows
®
11/10 (64-bit)
FORM FACTOR
ATX Form Factor: 12.0-in x 9.6-in, 30.5 cm x 24.4 cm
SYSTEM REQUIREMENTS
NZXT CAM software requires Microsoft Windows
®
11/10
operating system.
NZXT CAM is free to download and use; some features
require a valid email address, acceptance of our current
Terms of Service, and an active internet connection.
ESPECIFICACIONES
CPU Y TOMAS
Procesadores AMD Socket AM5 RyzenTM Series 9000, 8000
y 7000
CHIPSET
AMD X870E
MEMORIA
4 ranuras DIMM, máximo 192 GB, tecnología de memoria
DDR5 de doble canal
Admite módulos de memoria Extreme Memory Profile
(XMP) y EXTended Profiles for Overclocking (EXPO)
* Consulta la Memory QVL en la página web de NZXT
(www.nzxt.com) para obteners información
PUERTOS DE EXPANSIÓN
CPU
• 1 ranura PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), compatible con el
modo ×16*
Circuito integrado auxiliar
• 1 ranura PCIe 3.0 p1-x16 (PCIE2), compatible con el modo x2*
• 1 xcalo M.2 Vertical (Clave E), compatible con módulo
WiFi/BT PCIe tipo 2230
* Compatible con los discos de arranque NVMe SSD
GRÁFICOS INTEGRADOS
Gráficos integrados AMD RDNATM (El soporte real puede
variar según la CPU)
2 x USB4, compatible con HDCP 2.3 y resoluciónxima de
hasta 8K 30Hz*
* Solo los gráficos integrados de la CPU se pueden mostrar
a través de los puertos USB4. Si desea mostrar en un
monitor Type-C, utilice los procesadores AM5 RyzenTM
9000, 8000 y 7000 con gráficos integrados.
ALMACENAMIENTO
CPU
• 1 zócalo Blazing M.2 (M2_1, Key M), compatible con el
modo 2280 PCIe Gen5x4 (128 Gb/s)*.
Circuito integrado auxiliar
• 1 zócalo Hyper M.2 (M2_2, clave M), compatible con el
modo 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*.
• 1 zócalo Hyper M.2 (M2_3, clave M), compatible con el
modo 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*.
• 1 zócalo Hyper M.2 (M2_4, clave M), compatible con el
modo 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*.
• 4 conectores SATA3 de 6,0 Gb/s.
* Admite RAID 0, RAID 1 y RAID 10 para dispositivos de
almacenamiento SATA
* Admite RAID 0, RAID 1 y RAID 10 para dispositivos de
almacenamiento M.2 NVMe
* Compatible con SSD NVMe como discos de arranque.
LAN
5.0 LAN Gigabit 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
INALÁMBRICO
Módulo 802.11be 2x2 wifi 7.
• Compatible con IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be.
GHz/6 GHz*.
• Compatible con un ancho de banda de canal de 160 MHz
con una banda de frecuencia de 6 GHz*.
* El wifi 7 (banda de 6 GHz) será compatible con
Microsoft® Window11. La disponibilidad dependerá
de los diferentes estados normativos de cada país
y región. Se activará (para los países compatibles)
a través de Windows Update y actualizaciones de
software una vez esté disponible. Se activará (en los
países compatibles) a través de Windows Update y
actualizaciones de software una vez esté disponible.
• 1 antena compatible con la tecnología de diversidad 2
(transmisión) x 2 (recepción)
• Compatible con Bluetooth 5.4
• Compatible con MU-MIMO
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
AUDIO
Audio HD 7.1 CH con Protección de Contenido (Códec de Audio
Realtek ALC4082)
INTERFACES DE E/S TRASERAS
• 2 conectores SMA de antena inalámbrica
• 2 puertos USB4 Tipo-C (40 Gb/s)*
* Compatible con una carga USB PD 3.0 hasta 5V@3A (15 W)
• 5 puertos USB 3.2 Gen 2
• 3 puertos USB 3.2 Gen 1
• 2 puertos USB 2.0
• 1 botón Clear CMOS
• 1 botón BIOS Flashback
• 1 puerto LAN (RJ45)
• 1 conector de salida de línea (conector de audio dorado)
• 1 conector de entrada de micrófono (conector de audio
dorado)
• 1 puerto de salida S/PDIF óptica
INTERFACES DE E/S INTERNAS
• 1 x conector de alimentación ATX de 24 patillas
• 1 x conector de alimentación ATX de 12 V y 8+8 patillas
• 1 x conector CPU_FAN de 4 patillas
* CPU_FAN es compatible con una potencia de ventilador de
hasta 1A (12 W).
• 1 x conector AIO_PUMP de 4 patillas
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 y NZXT_8-PIN2
son compatible con una potencia de ventilador de hasta
3A (36 W).
• 3 x conectores SYS_FAN de 4 patillas
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 y NZXT_8-PIN2
pueden detectar automáticamente si se esutilizando un
ventilador de 3 o 4 clavijas.
• 1 x conectores de NZXT RGB LED
* Compatible con hasta 5V/3A, 15 W led
• 2 x conectore de 5V ARGB LED
* Compatible con hasta 5V/3A, 15 W led
• 2 conectores PWM NZXT de 8 clavijas
• 2 x cabezales USB 2.0 (admiten hasta 4 puertos USB 2.0)
• 2 x cabezale USB 3.2 Gen 1 (admiten hasta 4 puertos
USB 3.2 Gen 1)
• 1 x cabezale USB 3.2 Gen 2 (Para USB Type C)
• 1 x conector de audio de panel frontal
• 1 led de depuración digital
• 1 x botón de encendido
• 1 x botón de restablecimiento
• 4 x postes LED
SISTEMA OPERATIVO
Microsoft
®
Windows
®
11/10 (64-bit)
DISEÑO
ATX Form Factor: 12.0-in x 9.6-in, 30,5 cm x 24,4 cm
REQUISITOS DEL SISTEMA
El software NZXT CAM requiere el sistema operativo
Microsoft Windows
®
11/10.
La descarga y el uso de NZXT CAM son gratuitos; algunas
funciones requieren una dirección de correo electrónico
válida, la aceptación de nuestros Términos de servicio
actuales y una conexión a Internet activa.
CARACTÉRISTIQUES
PROCESSEUR ET SOCKET
Processeurs AMD Socket AM5 RyzenTM séries 9000, 8000
et 7000
PUCE
AMD X870E
MÉMOIRE
4 × emplacements DIMM, Max. de 192 Go, avec technologie
de mémoire DDR5 à double canal
Prend en charge les modules mémoire Extreme Memory
Profile (XMP) et EXTended Profiles for Overclocking (EXPO)
* Veuillez vous référer au Memory QVL sur le site Web de
NZXT (www.nzxt.com) pour plus d'informations.
SLOTS D'EXPANSION
Processeur
• 1 x emplacement PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), compatible
avec le mode ×16*
Jeu de puces
• 1 x emplacement PCIe 3.0 p1-x16 (PCIE2), compatible avec le
mode x2*.
• 1 x Socket M.2 vertical (cE), prend en charge le module
WiFi/BT PCIe type 2230 WiFi
* Compatible avec les disques SSD NVMe en tant que
disques d'amorçage
GRAPHIQUES
Graphiques AMD RDNATM intégrés (La prise en charge réelle
peut varier selon le processeur)
2 x USB4, prend en charge HDCP 2.3 et résolution maximale
jusqu'à 8K 30Hz*
* Seuls les graphiques intégrés du CPU peuvent être
sur un moniteur Type-C, veuillez utiliser les processeurs
AM5 RyzenTM 9000, 8000 et 7000 avec graphiques
intégrés.
STOCKAGE
Processeur
• 1 x support Blazing M.2 (M2_1, clé M), compatible avec le
mode 2280 PCIe Gen5x4 (128 Gb/s)*.
Jeu de puces
• 1 x support Hyper M.2 (M2_2, Clé M), compatible avec le
mode 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*.
• 1 x support Hyper M.2 (M2_3, Clé M), compatible avec le
mode 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*
• 1 x support Hyper M.2 (M2_4, Clé M), compatible avec le
mode 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*
• 4 x SATA3 6.0 Gb/s Connecteurs
* Prend en charge RAID 0, RAID 1 et RAID 10 pour les
dispositifs de stockage SATA
* Prend en charge RAID 0, RAID 1 et RAID 10 pour les
dispositifs de stockage M.2 NVMe
* Compatible avec les disques SSD NVMe en tant que
disques de démarrage
Réseau local
5.0 Gigaoctet pour réseau local 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
SANS FIL
Module Wi-Fi 7 802.11be 2x2
• Compatible avec la norme IEEE 802.11a/b/g/n/ac/axe/be
• Compatible avec la bande de fréquence
2,4GHz/5GHz/6GHz*.
• Compatible avec une largeur de canal de 160 MHz avec la
bande de fréquence 6GHz*.
* Le Wi-Fi 7 (bande 6 GHz) sera pris en charge par
Microsoft® Window11. La disponibilité dépendra de
l'état de la réglementation de chaque pays et région.
Il sera activé (pour les pays pris en charge) par le biais
de Windows Update et des mises à jour logicielles dès
qu'elles seront disponibles. Il sera activé (pour les pays
pris en charge) via Windows Update et les mises à jour
logicielles dès qu'elles seront disponibles.
• 1 antenne pour prendre en charge la technologie de
diversi2 (émission) x 2 (réception)
• Compatible avec la norme Bluetooth 5.4
• Compatible avec MU-MIMO
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
AUDIO
Audio HD 7.1 CH avec protection de contenu (Codec audio
Realtek ALC4082)
E/S À L'ARRIÈRE
• 2 x Connecteurs SMA pour l'antenne sans fil
• 2 ports USB4 Type-C (40 Gb/s)*
* Compatible avec la charge USB PD 3.0 jusqu'à 5V@3A (15W)
• 5 x ports USB 3.2 Gen 2
• 3 x ports USB 3.2 Gen 1
• 2 ports USB 2.0
• 1 x bouton Clear CMOS
• 1 x Bouton BIOS Flashback
• 1 x Port LAN (RJ45)
• 1 x Prise de sortie de ligne (prise audio dorée)
• 1 x Prise d'entrée microphone (prise audio dorée)
• 1 x Port de sortie optique S/PDIF
E/S INTERNES
• 1 x connecteur d'alimentation ATX à 24 broches
• 1 x connecteur d'alimentation ATX 12 V à 8+8 broches
• 1 x connecteur CPU_FAN à 4 broches
* CPU_FAN est compatible avec une puissance de ventilateur
allant jusqu'à 1A (12W).
• 1 x connecteur AIO_PUMP à 4 broches
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 et NZXT_8-PIN2
sont compatibles avec une puissance de ventilateur allant
jusqu'à 3A (36W).
• 3 x connecteurs SYS_FAN à 4 broches
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 et NZXT_8-PIN2
peuventtecter automatiquement si un ventilateur à 3 ou
4 broches est utilisé.
• 1 x connecteurs NZXT RGB LED
* Compatible avec une bande DEL de 15 W, jusqu'à 5 V/3 A.
• 2 × connecteurs PWM NZXT à 8 broches
* Compatible avec un maximum de 5V/3A, 15W LED Strip
• 2 × connecteurs PWM NZXT à 8 broches
• 2 xtes de bande USB 2.0 (prise en charge de 4 ports
USB 2.0 maximum)
• 2 xte de bande USB 3.2 Gen 1 (prise en charge de 2
ports USB 3.2 Gen 1 maximum)
• 1 xte de bande USB 3.2 Gen 2 front panel (Pour USB
Type C)
• 1 x connecteur audio pour panneau avant
• 1 x LED de débogage numérique
• 1 x bouton marche
• 1 x bouton deinitialisation
• 4 x LED de poste
SYSTÈME D'EXPLOITATION
Microsoft
®
Windows
®
11/10 (64-bit)
FORMAT
Facteur de forme ATX : 12,0 pouces x 9,6 pouces, 30,5 cm
x 24,4 cm
CONFIGURATION REQUISE
Le logiciel NZXT CAM nécessite le système d'exploitation
Microsoft Windows
®
11/10.
NZXT CAM est téléchargeable et utilisable gratuitement;
certaines fonctionnalités nécessitent une adresse e-mail
valide, l'acceptation de nos conditions de service, et une
connexion internet active.
SPEZIFIKATIONEN
CPU UND SOCKEL
AMD-Sockel AM5 RyzenTM 9000-, 8000- und 7000-Serie
Prozessoren
CHIPSATZ
AMD X870E
SPEICHER
4 x DIMM-Steckplätze, max. 192 GB, Dual-Channel-DDR5-
Speichertechnologie*
• Unterstützt Extreme Memory Profile (XMP) und EXTended
Profiles for Overclocking (EXPO) Speichermodule
* Weitere Informationen in der Speicher-QVL auf der NZXT-
Website (www.nzxt.com)
ERWEITERUNGSSCHÄCHTE
CPU
• 1 x PCIe 5.0 ×16-Steckplatz (PCIEX16_1), unterstützt
×16-Modus*
Chipsatz
• 1 x PCIe 3.0 x16-Steckplatz (PCIE2), unterstützt x2-Modus*
• 1 x vertikaler M.2-Steckplatz (Key E), unterstützt Typ 2230
WiFi/BT PCIe WiFi-Modul
* Unterstützt NVMe-SSD als Bootfestplatten
INTEGRIERTE GRAFIK
Integrierte AMD RDNATM-Grafik (Die tatsächliche
Unterstützung kann je nach CPU variieren)
2 x USB4, unterstützt HDCP 2.3 und max. Auflösung bis zu 8K
30Hz*
* Nur die integrierte Grafik der CPU kann über USB4-Ports
angezeigt werden. Wenn Sie auf einem Type-C-Monitor
anzeigen möchten, verwenden Sie bitte AM5 RyzenTM
9000, 8000 und 7000 Prozessoren mit integrierter Grafik.
LAGERUNG
CPU
• 1 x Blazing M.2-Sockel (M2_1, Key M), unterstützt Typ 2280
PCIe Gen5x4 (128 Gb/s)-Modus*
Chipsatz
• 1 x Hyper M.2-Sockel (M2_2, Key M), unterstützt Typ 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)-Modus*
• 1 x Hyper M.2-Sockel (M2_3, Key M), unterstützt Typ 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)-Modus*
• 1 x Hyper M.2-Sockel (M2_4, Key M), unterstützt Typ 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)-Modus*
• 4 x SATA3-6,0 Gb/s-Anschlüsse
* Unterstützt RAID 0, RAID 1 und RAID 10 für SATA-
Speichergeräte
* Unterstützt RAID 0, RAID 1 und RAID 10 für M.2 NVMe
Speichergeräte
* Unterstützt NVMe-SSD als Bootfestplatten
LAN
5,0 Gigabit LAN 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
KABELLOS
802.11be 2x2 Wi-Fi-7-Modul
• Unterstützt IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be
• Unterstützt 2,4-GHz-/5-GHz-/6-GHz-Frequenzband*
• Unterstützt 160-MHz-Kanalbandbreite mit 6-GHz-
Frequenzband*
* Wi-Fi 7 (6-GHz-Band) wird von MicrosofWindows®
11 unterstützt werden. Die Verfügbarkeit wird vom
unterschiedlichen Regulierungsstatus der jeweiligen
Länder und Regionen abhängig sein. Es wird (für
unterstützte Länder) über Windows Update und
Software-Aktualisierungen aktiviert, sobald verfügbar.
Es wird (für unterstützte Länder) durch Windows Update
und Softwareaktualisierungen aktiviert, sobald es
verfügbar ist.
• 1 Antenne zur Unterstützung von 2 (Senden) x 2
(Empfangen)-Diversitätstechnologie
• Unterstützt Bluetooth 5.4
• Unterstützt MU-MIMO
SPECIFICHE
CPU E SOCKET
Processori AMD Socket AM5 RyzenTM Serie 9000, 8000 e 7000
CHIPSET
AMD X870E
MEMORIA
4 x slot DIMM, Max. 192GB, Tecnologia di memoria DDR5 a
doppio canale*
Supporta i moduli di memoria Extreme Memory Profile
(XMP) e EXTended Profiles for Overclocking (EXPO)
* Per ulteriori informazioni, si prega di consultare la lista
QVL della memoria sul sito web di NZXT (www.nzxt.com).
SLOT DI ESPANSIONE
CPU
• 1 x Slot PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), supporta la modalità
×16*
Chipset
• 1 x Slot PCIe 3.0 p1-x16 (PCIE2), supporta la modalix2*
• 1 x Presa M.2 verticale (Key E), supporta modulo WiFi/BT
PCIe tipo 2230 WiFi
* Supports NVMe SSD as boot disks
GRAFICHE
Grafica integrata AMD RDNA™ (il supporto effettivo può variare
in base al Processore)
2 x porte USB4, supportano HDCP 2.3 e risoluzione massima
fino a 8K 30Hz*
* Solo le grafiche integrate nel Processore possono essere
visualizzate tramite le porte USB4. Se vuoi visualizzare
su un monitor Type-C, ti consiglio di utilizzare i processori
AM5 RyzenTM 9000, 8000 e 7000 con grafiche integrate.
ARCHIVIAZIONE
CPU
• 1 x socket Blazing M.2 (M2_1, chiave M), supporta la
modalità tipo 2280 PCIe Gen5x4 (128 Gb/s)*
Chipset
• 1 x socket Hyper M.2 (M2_2, chiave M), supporta la
modalità tipo 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*
• 1 x Presa Hyper M.2 (M2_3, Key M), supporta tipo 2280
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s) modalità*
• 1 x socket Hyper M.2 (M2_4, chiave M), supporta le
modalità tipo 2280 PCIe Gen4x4 (64 Gb/s)*
• 4 × porte SATA 6 Gb/s
* Supporta RAID 0, RAID 1 e RAID 10 per dispositivi di
archiviazione SATA
* Supporta RAID 0, RAID 1 e RAID 10 per dispositivi di
archiviazione M.2 NVMe
* Supporta SSD NVMe come dischi di avvio
LAN
LAN 5 Gigabit 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
WIRELESS
Modulo Wi-Fi 7 802.11be 2x2
• Supporta IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/ax/be
• Supporta la banda di frequenza 2,4 GHz/5 GHz/6 GHz*
• Supporta la larghezza di banda del canale da 160 MHz con
banda di frequenza da 6 GHz*
* Wi-Fi 7 (banda 6GHz) sarà supportato da Microsof
Windows® 11. La disponibilidipendedal diverso
stato normativo di ciascun paese e regione.Sarà attivato
(nei paesi supportati) tramite Windows Update e
aggiornamenti software una volta disponibili.
• 1 antenna per supportare la tecnologia Diversity 2
(Trasmissione) x 2 (Ricezione).
• Supporta Bluetooth 5.4
• Supporta MU-MIMO
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
AUDIO
Audio HD 7.1 CH con protezione dei contenuti (Codec audio
Realtek ALC4082)
I/O POSTERIORI
• 2 x connettori SMA per antenna wireless
• 2 x porte USB4 Type-C (40 Gb/s)*
* Supporta la ricarica USB PD 3.0 fino a 5 V a 3 A (15 W).
• 5 x porte USB 3.2 di seconda generazione
• 1 × USB 3.2, 2x2ª generazione, tipo C
• 2 porte USB 2.0
• 1 × pulsante di cancellazione CMOS
• 1 x pulsante Flashback del BIOS
• 1 x porta LAN (RJ45).
• 1 x jack di uscita linea (jack audio dorato)
• 1 x jack di ingresso microfono (jack audio dorato)
• 1 x porta di uscita ottica S/PDIF
INTERNAL I/O
• 1 × connettore di alimentazione ATX, 24 piedini
• 1 × connettore di alimentazione 12 V ATX, 8+4 piedini
• 1 × connettore CPU_FAN, 4 piedini
* La porta CPU_FAN1 supporta una potenza per le ventole
fino a 1A (12W).
• 1 × connettore AIO_PUMP, 4 piedini
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 e NZXT_8-PIN2
supportano l'energia delle ventole fino a 3A (36W).
• 3 × connettori SYS_FAN, 4 piedini
* Le porte CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 e NZXT_8-
PIN2 possono rilevare automaticamente se è collegata una
ventola a 3 pin o a 4 pin.
• 1 × connettori LED RGB NZXT
* Supporta fino a un totale di 5V/3A, 15W per le strisce LED.
• 2 × connettore LED RGB indirizzabile, 5 V
* Supporta fino a un totale di 5V/3A, Strip LED da 15W.
• 2 x connettori PWM NZXT a 8 pin
• 2 × basette USB 2.0 (fino a 4 porte USB 2.0)
• 2 × basetta USB 3.2, 1ª generazione (fino a 4 porte USB
3.2 generazione)
• 1 × basetta USB 3.2, 2ª generazione, sul pannello
anteriore (per USB tipo C)
• 1 × connettore audio sul pannello anteriore
• 1 x LED di debug digitale
• 1 × pulsante di alimentazione
• 1 × pulsante di reset
• 4 × LED POST
SISTEMA OPERATIVO
Microsoft
®
Windows
®
11/10 (64-bit)
FATTORE DI FORMA
Fattore Forma ATX: 12,0 pollici x 9,6 pollici, 30,5 cm x 24,4 cm
REQUISITI DI SISTEMA
Il software NZXT CAM richiede il sistema operativo
Microsoft Windows
®
11/10.
NZXT CAM può essere scaricato e usato gratuitamente;
alcune funzioni richiedono un indirizzo e-mail valido,
l'accettazione dei nostri Termini di servizio attuali e una
connessione Internet attiva.
ESPECIFICAÇÕES
CPU E SOQUETE
Processadores AMD Socket AM5 RyzenTM das Séries 9000,
8000 e 7000
CHIPSET
AMD X870E
MEMÓRIA
4 x ranhuras DIMM, Máximo de 192GB, Tecnologia de
Memória DDR5 Dual-channel*
• Suporta Perfis de Memória Extrema (XMP) e Perfis
EXTendidos para Overclocking (EXPO) módulos de
memória
* Para mais informações, consulte a secção "Memory QVL"
(QVL de Memória) do site da NZXT (www.nzxt.com)
SLOTS DE EXPANSÃO
CPU
1 x ranhura PCIe 5.0 ×16 (PCIEX16_1), suporta o módulo ×16*
Chipset
• 1 x ranhura PCIe 3.0 p1-x16 (PCIE2), suporta o módulo x2*
• 1 x Soquete M.2 Vertical (Chave E), suporta módulo WiFi/
BT PCIe tipo 2230
* Suporta SSD NVMe como discos de arranque
GRÁFICOS
Gráficos integrados AMD RDNA™ (o suporte real pode variar
conforme o CPU)
2 x USB4, suporte HDCP 2.3 e resolução máxima até 8K
30Hz*
* Só é possível exibir gráficos integrados ao CPU através
das portas USB4. Se quiseres ligar a um monitor Type-C,
por favor usa os processadores AM5 RyzenTM 9000, 8000
e 7000 que têm gráficos embutidos.
ARMAZENAMENTO
CPU
• 1 x ranhura Blazing M.2 (M2_1, Key M), suporta o módulo
PCIe Gen5x4 (128 Gb/s) tipo 2280*
Chipset
• 1 x ranhura Hyper M.2 (M2_2, Key M), suporta o módulo
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s) tipo 2280*
• 1 x ranhura Hyper M.2 (M2_3, Key M), suporta o módulo
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s) tipo 2280*
• 1 x ranhura Hyper M.2 (M2_4, Key M), suporta módulos
PCIe Gen4x4 (64 Gb/s) tipo 2280*
• 4 x portas SATA 6Gb/s
* Suporta RAID 0, RAID 1 e RAID 10 para dispositivos de
armazenamento SATA
* Suporta RAID 0, RAID 1 e RAID 10 para dispositivos de
armazenamento M.2 NVMe
* Suporta SSD NVMe como discos de arranque
LAN
LAN de 5 Gigabit 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
SEM FIOS
Módulo 802.11be 2x2 Wi-Fi 7
• Suporta IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be
• Suporta a banda de frequência de 2,4 GHz/5 GHz/6 GHz*
• Suporta uma largura de banda de canal de 160 MHz com
banda de frequência de 6 GHz
* A tecnologia Wi-Fi 7 (banda de 6 GHz) será suportada
pelo Microsoft® Windows® 11. A disponibilidade
dependedo estatuto regulamentar de cada país e
região. Será ativado (nos países suportados) através do
Windows Update e atualizações de software, assim que
estiver disponível.
• 1 antena para suporte de tecnologia de diversidade 2
(transmissão) x 2 (receção)
• Suporta Bluetooth 5.4
• Suporta MU-MIMO
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
ÁUDIO
Áudio CH 7.1 HD com Proteção de Conteúdo (Codec de Áudio
Realtek ALC4082)
E/S TRASEIRA
• 2 x conetores SMA de antena de comunicações sem fios
• 2 x portas USB4 Tipo-C (40 Gb/s)*
* Suporta carregamento via USB PD 3.0 até 5 V@3A (15 W)
• 5 x portas USB 3.2 Gen 2
• 1 x porta USB 3.2 Gen 2x2 Tipo C
• 2 x portas USB 2.0
• 1 x botão Limpar CMOS
• 1 x botão de reposição da BIOS
• 1 x porta LAN (RJ45)
• 1 x tomada jack de saída de linha (tomada de áudio jack
dourada)
• 1 x tomada jack de entrada para microfone (tomada de
áudio jack dourada)
• 1 x porta de saída ótica S/PDIF
E/S INTERNA
• 1 x conector de energia ATX de 24 pinos
• 1 x conector de energia de 12V ATX de 8+4 pinos
• 1 x conector CPU_FAN de 4 pinos
* O conector CPU_FAN1 suporta uma potência para a
ventoinha de a1A (12W).
1 x conector AIO_PUMP de 4 pinos
* CPU_FAN2, CHA_FAN1 até CHA_FAN3, NZXT_8-PIN1 e
NZXT_8-PIN2 suportam a potência do ventilador até 3A (36W).
3 x conectores SYS_FAN de 4 pinos
* CPU_FAN2, CHA_FAN1 até CHA_FAN3, NZXT_8-PIN1 e
NZXT_8-PIN2 conseguem detetar automaticamente se está
a ser usado um ventilador de 3 ou 4 pinos.
• 1 x conectores LED RGB NZXT
* Suporta até um total de 5V/3A, 15W em fita LED.
• 2 x conector LED RGB 5V endereçável
* Suporta até um total de 5V/3A, ou seja, 15W em faixas
de LED.
• 2 x conector LED RGB 5V endereçável
• 2 x conetores NZXT PWM de 8 pinos
• 2 x cabeçote USB 2.0 (a4 portas USB 2.0)
• 2 x cabeçote USB 3.2 Gen 1 (até 4 portas USB 3.2 Gen 1)
• 1 x cabeçote USB 3.2 Gen 2 no painel frontal (para USB
tipo C)
• 1 x Conector de áudio do painel frontal
• 1 x LED de depuração digital
• 1 x Botão Liga/Desliga
• 1 x Botão Redefinir
• 4 x LEDs de coluna
SISTEMA OPERACIONAL
Microsoft
®
Windows
®
11/10 (64-bit)
FORMATO
Formato ATX: 12.0 polegadas x 9.6 polegadas, 30.5 cm x 24.4 cm
REQUISITOS DO SISTEMA
O software NZXT CAM requer o sistema operacional
Microsoft Windows
®
11/10.
O NZXT CAM é gratuito para baixar e usar; alguns recursos
exigem um endereço de e-mail válido, aceitação de nossos
Termos de Serviço e uma conexão ativa com a Internet.
BLUETOOTH
Bluetooth V5.4
AUDIO
7.1 CH HD Audio mit Inhaltsschutz (Realtek ALC4082 Audio-
Codec)
E/A RÜCKSEITE
• 2 x SMA-Steckverbinder für Wireless-Antenne
• 2 x USB4 Typ-C-Anschlüsse (40 Gb/s)*
* Unterstützt USB PD 3.0 mit bis zu 5V@3A (15 W) Ladung
• 5 x USB-3.2-Gen-2-Anschlüsse
• 3 x USB-3.2-Gen-1-Anschlüsse
• 2 x USB 2.0 Anschlüsse
• 1 x Taste zum Löschen des CMOS
• 1 x BIOS-Flashback-Taste
• 1 x LAN-Anschluss (RJ45)
• 1 x Line-Out-Buchse (Gold-Audio-Buchse)
• 1 x Mikrofon-Eingangsbuchse (Gold-Audio-Buchse)
• 1 x Optischer S-/PDIF-Ausgang
INTERNE ANSCHLÜSSE
• 1 x 24-Pin-ATX-Stromanschluss
• 1 x 8+8-Pin-ATX-Stromanschluss mit 12 V
• 1 x 4-Pin-CPU_FAN-Anschluss
* CPU_FAN unterstützt eine Lüfterleistung von bis zu 1 A
(12 W).
• 1 x 4-Pin-AIO_PUMP-Anschluss
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 und NZXT_8-
PIN2 unterstützen die Lüfterleistung bis zu 3 A (36 W).
• 3 x 4-Pin-SYS_FAN-Anschlüsse
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 und NZXT_8-
PIN2 können automatisch erkennen, ob ein 3- oder
4-Pin-Lüfter verwendet wird.
• 1 x NZXT-RGB-LED-Anschlüsse
* Unterstützt insgesamt bis zu 5 V/3 A, 15 W LED-Streifen
• 2 x adressierbarer RGB-LED-Anschluss (5 V)
* Unterstützt insgesamt bis zu 5 V/3 A, 15 W LED-Streifen
• 2 x NZXT-8-Pin-PWM-Anschluss
• 2 x USB-2.0-Header (bis zu 4 USB-2.0-Anschlüsse)
• 2 x USB-3.2-Gen-1-Header (bis zu 4 USB-3.2-Gen-1-
Anschlüsse)
• 1 x USB-3.2-Gen-2-Frontplattenanschluss (für USB Typ C)
• 1 x Audioanschluss auf der Vorderseite
• 1 x digitale Debug-LED
• 1 x Einschalttaste
• 1 x Reset-Taste
• 4 x POST-LEDs
BETRIEBSSYSTEM
Microsoft
®
Windows
®
11/10 (64-bit)
FORMFAKTOR
ATX-Formfaktor: 12,0 Zoll x 9,6 Zoll, 30,5 cm x 24,4 cm
SYSTEMVORAUSSETZUNGEN
NZXT CAM-Software erfordert ein Microsoft Windows
®
11/10-Betriebssystem.
Das Herunterladen und die Verwendung von NZXT CAM sind
kostenlos; bestimmte Funktionen erfordern eine gültige
E-Mail-Adresse, die Zustimmung zu unseren aktuellen
Servicebedingungen und einen Internetzugang.
C O M P O N E N T S & P O RT S
COMPONENTES Y PUERTOS
COMPOSANTS ET PORTS
KOMPONENTEN UND ANSCHLÜSSE
COMPONENTES E PORTAS
구성품 포트 &
ーネンポー
元件和接埠
A1
A2
B1
B2
Populate
A2 First
1.
3.
2.
R E A R I / O
1 .
Clear CMOS Button
2 .
BIOS Flashbac k
3 .
Wireless Antenna
4 .
USB 3.2 Gen 1
5 .
USB 3.2 Gen 2
6 .
USB 2.0
7 . USB 4
8 .
RJ45 LAN port
9 .
USB 3.2 Gen 1 BIOS
Flashback port
10
.
Audio ports
A. Microphone
B. Line Out
C. Optical SPDIF Out Port
1 .
Botón de vaciado de CMOS
2 .
Boton BIOS Flashback
3 .
Antena inalámbrica
4 .
USB 3.2 Gen 1
5 .
USB 3.2 Gen 2
6 .
USB 2.0
7 . USB 4
8 .
Puerto LAN RJ45
9 .
Puerto de retroceso de BIOS
USB 3.2 Gen 1
10
.
Puertos de audio
A. Micfono
B. Salida de línea
C. Puerto de salida óptica
SPDIF
1 .
Bouton Clear CMOS
2 .
Bouton BIOS Flashback
3 .
Antenne sans fil
4 .
USB 3.2 Gen1
5 .
USB 3.2 Gen 2
6 .
USB 2.0
7 . USB 4
8 .
Port LAN RJ45
9 .
Port de mise à jour du BIOS
USB 3.2 Gen 1
10
.
Ports audio
A. Microphone
B. Sortie Ligne
C. Port de sortie optique
SPDIF
1 .
Boo Limpar CMOS
2 .
Bot
ã
o BIOS Flashback
3 .
Antena sem fio
4 .
USB 3.2 Gen 1
5 .
USB 3.2 Gen 2
6 .
USB 2.0
7 . USB 4
8 .
Porta LAN RJ45
9 .
Porta BIOS Flashback USB
3.2 Gen 1
10
.
Portas de áudio
A. Microfone
B. Saída de Linha
C. Porta de Saída Óptica
SPDIF
1 .
CMOS
アボ
2 .
BIOS Flashback
3 .
ワイスアンテナ
4 .
USB 3.2 Gen 1
ポー
5 .
USB 3.2 Gen 2
ポー
6 .
USB 2.0
ポー
7 . USB 4
8 .
LAN
RJ45
9 .
USB 3.2 Gen 1 BIOS
ュバックポー
10
.
オーディオポ
A. クロ
B. ライアウ
C.
SPDIF出力ポー
1 .
CMOS-Schalter
2 .
Botón BIOS Flashback
3 .
Drahtlose Antenne 2x2
4 .
USB 3.2 Gen 1
5 .
USB 3.2 Gen 2
6 .
USB 2.0
7 . USB 4
8 .
RJ45-LAN-Anschluss
9 .
USB 3.2 Gen 1 BIOS-
Flashback-Anschluss
10
.
Audio-Anschlüsse
A. Mikrofon
B. Line-Out
C. Optischer SPDIF-
Ausgangsport
1 .
CMOS 초기화
2 .
BIOS
플래시백 버튼
3 .
무선 안테나
4 .
USB 3.2 Gen 1
5 .
USB 3.2 Gen 2
6 .
USB 2.0
7 . USB 4
8 .
RJ45 LAN
9 .
USB 3.2 Gen 1 BIOS 플래시
포트
10
.
오디
A. 마이크로폰
B. 라인
C. 광학 SPDIF 출력 포트
1 .
CMOS
2 .
BIOS Flashback
3 .
4 .
USB 3.2 Gen 1
5 .
USB 3.2 Gen 2
6 .
USB 2.0 接埠
7 .
USB 4
8 .
LAN (RJ45)
9 .
USB 3.2 Gen 1 BIOS
回復埠
10
.
音訊連接埠
A.
B. 線路輸出插孔
C. SPDIF 出埠
The DIMM slots are located here. Please see the diagram for recommended memory configuration.
Las ranuras DIMM se encuentran aquí. Consulta el diagrama para ver la configuración de memoria recomendada.
Les slots DIMM sont situés ici. Consultez le diagramme pour découvrir la configuration de mémoire recommandée.
Die Position der DIMM-Steckplätze ist in der Abbildung markiert. Beachten Sie bitte das Diagramm zur empfohlenen Speicherkonfiguration.
As entradas DIMM estão localizadas aqui. Consulte o diagrama para a configurão de meria recomendada.
DIMM 슬롯은 . 권장 메모리 구성은 도표를 .
DIMM は、に挿入ます推奨され成についての図を参照ださい。
DIMM 體配置
1 . CPU Socket AMD Socket AM5 RyzenTM 9000, 8000 and 7000 Series Processors
3 . AIO _PUMP 4-pin AIO pum p connector
4 . NZXT_ 8-PIN1 & 2 NZXT 8-pin combo Header (Fan + RGB)
5 . NZXT RGB 5V 4-pin LED header supporting NZXT lig hting accessories
6 . DIMM A1-B2 288-pin DDR5 memory slots
7 . Digital Debug LED Status codes used for troubleshooting
8 . Power Button Power Button
9 . Reset Button Reset Button
10 . ATX_POWER 24-pin ATX power connector
11 . USB 3G2C_1 Front panel USB 3.2 Gen 2 Type-C header
12 . USB3G1_0_1 & 2 Front panel USB 3.2 Gen 1 header
13 . SATA 1-4 Serial ATA 6Gbps connectors
14 Front Panel Connecter Front panel switches and LED co nnectors
15 . POST LEDs Boot status indicator
16 . SYS_FAN 1-3 4-pin fan connectors
17 . USB2_1-2 Front panel USB 2.0 headers
18 . 5V ARGB1-2 3-pin 5V LED header
19 . FRON T_AUDIO Front panel audio connector
20 . PCIEX16_2 PCI Express x16 Gen3 slot
21 . Bat tery CMOS Batter y
22 . M2_4 M.2 Socket 4 with M key, supports type 2280 storage devices (Supports PCIE)
23 . M2_3 M.2 Socket 3 with M key, supports type 2280 storage devices (Supports PCIE)
24 . M2_2 M.2 S ocket 2 with M key, supports type 2280 storage devices (Supports PCIE)
25 . PCIEX16_1 PCI Express x16 Gen5 slot for GPU
26 . M2_1 M.2 Socket 1 with M key, supports type 2280 storage devices (Supports PCIE)
27 . ATX_12V 8+8-pin +12V power connector
1 .
Zócalo de CPU Procesadores AMD Socket AM5 RyzenTM Series 9000, 8000 y 7000
2 .
CPU_FAN Conector para ventilador de la CPU de 4 patillas
3 .
AIO_PUMP Conector p ara bomba de AIO de 4 patillas
4 .
NZXT_8-PIN1 & 2 Con ector combinado de 8 pines NZXT (ventilador + RGB)
5 .
LED1 Cabezal para LED de 4 patillas
6 .
DIMM A1-B2 Ranuras para memoria DDR5 de 288 patillas
7 .
LED de depuracion digital Codigos de estado utilizados para la resolucion de problemas
8 .
Botón de encendido Botón de encendido
9 .
Botón de restablecimiento Botón de restablecimiento
10 .
ATX _POWER Conector de alimentación ATX de 24 patillas
11 .
USB3G2C_1 Cabezal USB 3.2 Gen 2 Type-C del panel frontal
12 .
USB3G1_0_1 Cabezal USB 3.2 Gen 1 del panel frontal
13 .
SATA 1-4 Conectores Serial ATA de 6 Gbps
14
Conector es del panel frontal Conectores LED e interruptores del panel frontal
15 .
LED de Auto-Prueba de Arranque
(POST)
Indicador del estado de arranque
16 .
SYS_FAN 1-3 Conectores para ventilador de 4 patillas
17 .
USB2_1-2 Cabezales USB 2.0 del panel frontal
18 .
5V ARGB1-2 Cabezal para LED de 3 patillas
19 .
FRONT_AUDIO Conector de audio del panel frontal
20 .
PCIEX16_2 Ranura de PCI Express p2-x16 de 3ª generacn
21 .
Battery Batería
22 .
M2_4
Toma M.2 de 4.ª generación con M Key, compatible co n dispositivos de almace namiento tipo 2280
(compatible con modo PCIE)
23 .
M2_3
Toma M.2 de 3.ª generacn con M Key, compatible con dispositivos de almacenamiento t ipo 2280
(compatible con modo PCIE)
24 .
M2_2
Toma M.2 de 2.ª generacn con M Key, compatible con dispositivos de almacenamiento t ipo 2280
(compatible con modo PCIE)
25 .
PCIEX16_1 Ranura de PCI Express p2-x16 de 5ª generación para GPU
26 .
M2_1
Toma M.2 de 1.ª generación con M Key, compatible con dispositivos de almacenamiento tipo 2280
(compatible con modo PCIE)
27 .
ATX_12V Conector de alimentación de +12 V y 8+8 patillas
1 .
Socket pour processeur Processeurs AMD Socket AM5 RyzenTM séries 9000, 8000 et 7000
2 .
CPU_FAN Connecteur à 4 broches pour le ventilateur du processeur
3 .
AIO_PUMP Connecteur à 4 broches pour la pompe AIO
4 .
NZXT_8-PIN1 & 2 Connecteur combiné 8 broches NZXT (ventilateur + RGB)
5 .
LED1 Tête de bande LED à 4 broches
6 .
DIMM A1-B2 Slots pour carte mémo ire DDR5 à 288 broches
7 .
LED de debogage numerique Codes d’etat utilises pour le depannage
8 .
Bouton d'alimentation Bouton d'alimentation
9 .
Bouton de réinitialisation Bouton de réinitialisation
10 .
ATX _POWER Connecteur d'alimentation ATX à 24 broches
11 .
USB3G2C_1 Tête de bande U SB 3.2 Gen 2 Type C pour panneau avant
12 .
USB3G1_0_1 Tête de bande USB 3.2 Gen 1 pour panne au avant
13 .
SATA 1-4 Connecteur Serial ATA 6 Gbit/s
14
Connecteurs panneau ava nt Interrupteurs et connecteurs LED du panneau avant
15 .
Aff icheur LED Indicateur de démarrage
16 .
SYS_FAN 1-3 Connecteurs de ventilateur à 4 broches
17 .
USB2_1-2 Têtes de bande USB 2.0 pour panneau avant
18 .
5V ARGB1-2 Tête de bande LED à 3 broches
19 .
FRONT_AUDIO Connecteur audio pour panneau avant
20 .
PCIEX16_2 Slot PCI Express p2-x16 Gen3
21 .
Battery Battery
22 .
M2_4
Socket M.2 Gen4 avec M Key, prend en charge les dispositifs de stockage de type 2280 (prend e n charge
les mode PCIe)
23 .
M2_3
Socket M.2 Gen3 avec M Key, prend en charge les dispositifs de stockage de type 2280 (prend e n charge
les mode PCIe)
24 .
M2_2
Socket M.2 Gen2 avec M Key, prend en charge les dispositifs de stockage de type 2280 (prend en charge
les mode PCIe)
25 .
PCIEX16_1 Slot PCI Express p2-x16 Gen5 pour processeur graphique
26 .
M2_1
Socket M.2 Gen1 avec M Key, prend en charge les dispositifs de stockage de type 2280 (prend en charge
les mode PCIe)
27 .
ATX_12V Connecteur d'alimentation +12V à 8+8 broches
1 .
Soquete de CPU
Processadores AMD Socket AM5 RyzenTM das Séries 9000, 8000 e 7000
2 .
CPU_FAN Conector de ven tilador da CPU de 4 pinos
3 .
AIO_PUMP Conector d e bomba AIO de 4 pinos
4 .
NZXT_8-PIN1 & 2 Cab eçalho combinado de 8 pinos NZXT (Ve ntoinha + RGB)
5 .
NZXT RGB 1 e 2 Cabeçote LED de 4 pinos
6 .
DIMM A1-B2 Entrada de memória DDR5 de 288 pinos
7 .
LED de Depuracao Digital Codigos de status usados para solucao de problemas
8 .
Botão Liga/Desliga Botão Liga/Desliga
9 .
Botão Redefinir Botão Redefinir
10 .
ATX _POWER Conector de energia ATX de 24 pino s
11 .
USB3G2C_1 Cabeçote tipo C USB 3.2 Gen 2 no painel frontal
12 .
USB3G1_0_1 Cabeçote USB 3.2 Gen 1 no painel frontal
13 .
SATA 1-4 Conectores seriais ATA 6Gbps
14
Conector es do painel frontal Interruptores do painel frontal e conectores LED
15 .
LEDs de coluna Indicador de status de inicialização
16 .
SYS_FAN 1-3 Conectores do ventilador de 4 pinos
17 .
USB2_1-2 Cabeçotes USB 2.0 no painel frontal
18 .
5V ARGB1-2 Cabeçote LED 5 V de 3 pinos
19 .
FRONT_AUDIO Conector de áudio do painel frontal
20 .
PCIEX16_2 Entrada para P CI Express x16 Gen3
21 .
Bateria Bateria CMOS
22 .
M2_4
Soquete 4 M.2 com chave M, oferece suporte para dispositivos de armazenamento tipo 2280 (suporte
para PCIE)
23 .
M2_3
Soquete 3 M.2 com chave M, oferece suporte para dispositivos de armazenamento tipo 2280 (suporte
para PCIE)
24 .
M2_2
Soquete 2 M.2 com chave M, oferece suporte para dispositivos de armazenamento tipo 2280 (suporte
para PCIE)
25 .
PCIEX16_1 Entrada para PCI Express x16 Gen5 para GPU
26 .
M2_1
Soquete 2 M.2 com chave M, oferece suporte para dispositivos de armazenamento tipo 2280 (suporte
para PCIE)
27 .
ATX_12V Conectores de energia de +12V de 8+8 p inos
1 .
CPU-Sockel AMD-Sockel AM5 RyzenTM 9000-, 8000- und 7000-Serie Prozessoren
2 .
CPU_FAN 4-poliger CPU-Lüfteranschluss
3 .
AIO_PUMP 4-poliger AIO-Pumpenanschluss
4 .
NZXT_8-PIN1 & 2 NZXT 8-poliger Kombi-Anschluss (Lüfter + RGB)
5 .
LED1 4-poliger LED-Header
6 .
DIMM A1-B2 288-Pin DDR5-Ste ckptze
7 .
Digitale Debug-LED Statuscodes zur Fehlerbehebung
8 .
Netzschalter Netzschalter
9 .
Reset-Taste Reset-Taste
10 .
ATX _POWER 24-poliger ATX-Stromanschluss
11 .
USB3G2C_1 USB 3.2 Gen 2 Type C-Head er an der Vorderseite
12 .
USB3G1_0_1 USB 3.2 Gen 1-Header an der Vorderseite
13 .
SATA 1-4 Serielle SATA-Anschlüsse 6 Gb/s
14
Anschlüsse an der Vorderseite Schalter und LED-Anschlüsse an der Vorderseite
15 .
POST-LEDs Boots tatus-Anzeige
16 .
SYS_FAN 1-3 4-polige fteranschsse
17 .
USB2_1-2 USB 2.0-Header an der Vorderseite
18 .
5V ARGB1-2 3-poliger LED-H eader
19 .
FRONT_AUDIO Audioanschluss an der Vorderseite
20 .
PCIEX16_2 PCI-Express x16 Gen3-Steckplatz
21 .
Battery Batterie
22 .
M2_4 M.2 Sockel 4 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2280 (Unterstützt PCIE- Modus)
23 .
M2_3 M.2 Sockel 3 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2280 (Unterstützt PCIE- Modus)
24 .
M2_2 M.2 Sockel 2 mit Taste M, unterstützt Speichergeräte der Typen 2280 (Unterstützt PCIE- Modus)
25 .
PCIEX16_1 PCI-Express x16 Gen5-Steckplatz für GPU
26 .
M2_1 M.2 Sockel 1 mit Taste M, unterstütz t Speichergete der Typen 2280 (Unterstützt PCIE- Modus)
27 .
ATX_12V 8+8-poliger 12V-Stromanschluss
1 .
CPU 소켓
AMD 소켓 AM5 RyzenTM 9000, 8000 7000 리즈 프로세서
2 .
CPU_FAN 4 CPU
3 .
AIO_PUMP 4 AIO 펌프
4 .
NZXT_8-PIN1 & 2 NZX T 8 + RGB) 콤보 헤더 (
5 .
NZXT RGB 1 & 2 LED 4 헤더
6 .
DIMM A1-B2 288 DDR5 메모리 슬롯
7 .
디지털 디버그
LED
문제 해결에 사용되는 상태 코드
8 .
전원 버튼 버튼
9 .
리셋 버튼 버튼
10 .
ATX _POWER 24 ATX 전원
11 .
USB3G2C_1 패널 USB 3.2 Gen 2 Type-C 헤더
12 .
USB3G1_0_1 패널 USB 3.2 Gen 1 헤더
13 .
SATA 1-4 시리얼 ATA 6Gbps 커넥터
14
위치 LED 커넥터
15 .
POST LEDs 부팅 상태 시기
16 .
SYS_FAN 1-3 4
17 .
USB2_1-2 전면 패널 USB 2.0 헤더
18 .
5V ARGB1-2 3 5V LED 헤더
19 .
FRONT_AUDIO 전면 패널
20 .
PCIEX16_2 PCI Express x16 Gen3
21 .
터리 터리CMOS
22 .
M2_4 M (PCIE 키가 M.2 4, 2280 소켓 타입 저장 장치 지원 )
23 .
M2_3 M (PCIE 키가 M.2 3, 2280 소켓 타입 저장 장치 지원 )
24 .
M2_2 M (PCIE 키가 있는 M.2 2, 2280 타입 저장 장치 지원 )
25 .
PCIEX16_1 GPU PCI Express x16 Gen5
26 .
M2_1 M (PCIE 키가 있는 M.2 2280 소켓 1, 타입 저장 장치 지원 )
27 .
ATX_12V 8+8 +12V 전원
1
26
25
24
23
22
20
7
6
8
9
10
11
12
13
14
21
27 2 3 4 5
19 18 17 16 4 1215
C P U S O C K E T D I M M S L OT S
C O V E R S
CUBIERTAS
CACHES
ABDECKUNGEN
TAMPAS
커버
カバー
There are Four M.2 slots on the N9 motherboard. All the M.2 slots include a heat spreader. Please peel off the thermal pad protector before
installing the M.2 SSD.
Hay cuatro ranuras M.2 en la placa base N9. Todas las ranuras M.2 incluyen un disipador de calor. Por favor, retire el protector de la
almohadilla térmica antes de instalar el SSD M.2.
Il y a quatre emplacements M.2 sur la carte mère N9. Tous les emplacements M.2 incluent un dissipateur thermique. Veuillez retirer le
protecteur de la plaque thermique avant d'installer le SSD M.2.
Auf dem N9-Motherboard gibt es vier M.2-Steckplätze. Alle M.2-Steckplätze beinhalten einen Kühlkörper. Bitte entfernen Sie den Schutz der
Wärmeleitpads, bevor Sie die M.2-SSD installieren.
Existem quatro slots M.2 na placa-e N9. Todos os slots M.2 incluem um dissipador de calor. Por favor, remova o protetor da almofada rmica
antes de instalar o SSD M.2.
N9 M.2 슬롯이 . M.2 . M.2 SSD 필름을
.
N9マザーボードには4M.2スロトがあますすべM.2スロにはスプレッダーが含まれていますM.2 SSDを取前に、サーマルパッ
プロテターを剥してださい。
N9 M.2 M.2 插槽 M.2 SSD
M . 2 S L OT S F O R STO R AG E
1 .
CPU ソケ
AMDAM5 RyzenTM 900080007000ズプロセッサー
2 .
CPU_FAN 4 ピン CPU ファンコネク
3 .
AIO_PUMP 4 ピン AIO ポンプコネ
4 .
NZXT_8-PIN1 & 2 NZXT 8 + RGBン複(ファ
5 .
LED1 4 ピン LED ッダ
6 .
DIMM A1-B2 288 DDR5 スロッ
7 .
デジタルデバッグ
LED
トラブルシューティングに使用されるステータスコード
8 .
電源ボタ 電源ボタ
9 .
トボタン セットボタン
10 .
ATX_POWER 24 ピン ATX 電源コネ
11 .
USB3G2C_1 USB 3.2 Gen2 USB Type-C トパネルヘ 用)
12 .
USB3G1_0_1
フロトパネル USB 3.2 1 世代ヘダー
13 .
SATA 1-4
シリアル ATA 6 Gbps コネクタ
14
フロトパネルコネク フロパネルッチおよび
LED
15 .
POST LED ステータインジターの起
16 .
SYS_FAN 1-3 4 ピンフンコネクタ
17 .
USB2_1-2 フロンパネル USB 2.0 ダー
18 .
5V ARGB1-2 3 ピン LED ッダ
19 .
FRONT_AUDIO パネルオーディオコネ
20 .
PCIEX16_2 PCI Express p2-x16 3 スロ
21 .
バッテ
22 .
M2_4 M Key M.2 Socket 4 2280 付き は、イプ レージデバイをサポーしますPCIE ドのサポー
23 .
M2_3 M Key M.2 Socket 3 2280 付き は、イプ レージデバイをサポーしますPCIE ドのサポー
24 .
M2_2 M Key
付き M.2 Socket 2 は、イプ 2280 ージデバイスサポしますPCIE モードのサポー
25 .
PCIEX16_1 PCI Express p2-x16 5 スロット、GPU
26 .
M2_1 M Key M.2 Socket 1 2280 付き は、タイ レージデバイサポしますPCIE ドのサポー
27 .
ATX_12V 8+8 ピン +12V コネ
1 .
CPU
AMD AM5 RyzenTM 90008000 7000 理器
2 .
CPU_FAN 4 針腳 CPU 扇接
3 .
AIO_PUMP 4 針腳 AIO 泵浦接
4 .
NZXT_8-PIN1 & 2 NZX T 8針複 + RGB
5 .
LED1 4 針腳 LED
6 .
DIMM A1-B2 288 針腳 DDR5
7 .
數字除錯
LED
用於故的狀態代
8 .
源按 源按
9 .
重開機按 重開
10 .
ATX _POWER 24 針腳 ATX 源接
11 .
USB3G2C_1 USB 3.2 Gen 2 Type C
12 .
USB3G1_0_1 USB 3.2 Gen 1
13 .
SATA 1-4 SATA 6Gbps 接
14
板接開關 LED
15 .
POST LED 機狀
16 .
SYS_FAN 1-3 4 針腳風扇接
17 .
USB2_1-2 USB 2.0
18 .
5V ARGB1-2 3 針腳 LED
19 .
FRONT_AUDIO 音訊
20 .
PCIEX16_2 PCI Express x16 Gen3 插槽
21 .
22 .
M2_4 M key M.2 4支援 type 2280 儲存 ( PCIE 模式)
23 .
M2_3 M key M.2 3支援 type 2280 儲存 ( PCIE 模式)
24 .
M2_2 M key M.2 2支援 type 2280 儲存 ( PCIE 模式)
25 .
PCIEX16_1 用於 GPU PCI Express p2-x16 Gen5
26 .
M2_1 M key M.2 插槽 1支援 type 2280 儲存 (支援 PCIE 模式)
27 .
ATX_12V 8+8 針腳 +12V 源接
4. 5. 6.
1. 2. 3.
The surface of the AM5 CPU has two notches and a golden triangle to assist in correctly lining up the CPU for placement within the socket.
La superficie de la CPU AM5 tiene dos muescas y un triángulo dorado para ayudar a alinear la CPU correctamente al colocarla en el zócalo.
Le processeur AM5 comporte deux encoches et un triangle doré pour aider à le positionner correctement dans son socket.
Zwei Kerben und das goldene Dreieck an der Oberfläche der AM5 CPU erleichtern die korrekte Ausrichtung und Platzierung im Sockel.
A superfície da CPU AM5 tem dois entalhes e um triângulo dourado para ajudar a alinhar corretamente a CPU para posicionamento no soquete.
AM5 CPU CPU면에 삼각형 표시가 바르 설치할 있습.
AM5 CPU 表面にはCPU をソトに正配置するめの の切りきがあまた金色の三角形が示されてます 2
AM5 CPU CPU 有兩個口和一個可協助
2
1
3 7 9
84 6
C
B
10
A
5
1.1.1.1.
2.
2.
2.2.
SMA2 x 线线接口
• 2USB4 Type-C40 Gb/s*
* 支持 USB PD 3.0 5V@3A 15W 充电
• 5 x USB 3.2 Gen 2
• 3 x USB 3.2 Gen 1
• 2USB 2.0
• 1 x CMOS
• 1 x BIOS
RJ451 x LAN )端
• 1 x 线路输出插孔(金色音频插孔
• 1 x 风输入插孔(金色音插孔
S/PDIF1 x
内部 I/O
• 1 x 24 ATX 源接口
• 1 x 8+8 ATX 12V 电源接口
• 1 x 4 CPU_FAN 接口
* CPU_FAN 1A 12W支持的扇功率最
• 1 x 4 AIO_PUMP 接口
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1
NZXT_8-PIN2
持的扇功率最2A24W
• 3 x 4 SYS_FAN 接口
* CPU_FAN SYS_FAN1~3 AIO_PUMP 可以动检测34
针风扇是否在使用中
• 1 x NZXT RGB LED 接口
* 总共支持最灯带5V/3A15W LED
• 2 x 5V 可寻址 RGB LED 接口
* 总共支持最灯带5V/3A15W LED
• 2 x USB 2.0 最多 4 USB 2.0 )
• 2 x USB 3.2 Gen 1 最多 4 USB 3.2 Gen 1 )
• 1 x USB 3.2 Gen 2 接头用于 USB Type C
• 1 x 音频接口
LED1 x 数字调试
• 1 x 电源按
• 1 x 启按
• 4 x 开机 LED
操作系统
Microsoft
®
Window11/1064
外形尺寸
ATX外形尺12.0 in x 9.6 in 30.5 cm x 24.4 cm
系统要求
NZXT CAM Microsoft Windows®11/10 需要 操作系统
NZXT CAM 可免使某些功能需要提供有效电子件地
接受我们的最新服务条款并且接有效
CPU 與插槽
AMD 8000 插槽 AM5 RyzenTM 9000 7000 理器
晶片組
AMD X870E
記憶體
4 x DIMM 192GB DDR5 插槽最大容 ,雙通道 *
XMP EXPO支援極限記體配置 超頻擴展
* 網站 NZXT (www.nzxt.com) 上的 QVL 以獲
得更多資訊
擴充槽
CPU
16 16 1 x PCIe 5.0 × (PCIEX16_1)支援 ×*
芯片组
• 1 x PCIe 3.0 p2-x16 插槽 (PCIE2)支援 p2-x2 模式*
• 1 x M.2 插槽Key E),支援 2230 WiFi/BT PCIe
WiFi
* 支援以 作為磁碟 NVMe SSD
集成显卡
AMD RDNATM CPU 圖形支援可
2 USB4 HDCP 2.3 和最高解析度 8K 30Hz*
* 僅有 的嵌入式圖形可通過 。如果您 CPU USB4
顯示 Type-C 顯示,請使用具有嵌入式圖形 AM5
RyzenTM 9000 7000 8000 理器。
*
資料儲存應用
CPU
• 1 x Blazing M.2 插槽 (M2_1, Key M) Type 2280 PCIe 支援
Gen5x4 (128 Gb/s) 模式*
晶片組
• 1 x Hyper M.2 插槽 (M2_2, Key M)支援 Type 2280 PCIe
Gen4x4 (64 Gb/s) 模式*
• 1 x Hyper M.2 插槽 (M2_3, Key M)支援 Type 2280 PCIe
Gen4x4 (64 Gb/s) 模式*
• 1 x Hyper M.2 插槽 (M2_4, Key M)支援 Type 2280 PCIe
Gen4x4 (64 Gb/s) 模式*
• 4 x SATA3 6.0 Gb/s
* 支援 儲存裝置 RAID 0 RAID 1 RAID 10 SATA
* 支援 用於 儲存裝置 RAID 0 RAID 1 RAID 10 M.2 NVMe
* 支援以 作為磁碟 NVMe SSD
LAN
5.0 Gb LAN 10/100/1000/2500/5000 Mb/s
Realtek RTL8126CG
無線
802.11be 2x2 Wi-Fi 7
支援 IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax/axe/be
支援 2.4GHz/5GHz/6GHz*
6GHz 段上支 160MHz *
* Microsoft® Windows® 11 Wi-Fi 7將支援 6GHz ),
其可用性取決於各國家和地區的不同監狀態。一旦可用
透過 更新與軟體更新在受支援的國家 區內啟 Windows /
動。 一旦可透過 更新在支援 Windows Update
的國家啟動。
單天支援 2輸)x 2
支援藍芽 5.4
支援 MU-MIMO
藍牙裝置
V5.4
音訊
7.1 聲道高解音頻,具內容保護( 頻編Realtek ALC4082
解碼
背面 I/O
• 2 x SMA
• 2 USB4 Type-C (40 Gb/s)*
• * USB PD 3.0 5V@3A (15W)
• 5 x USB 3.2 Gen 2
• 3 x USB 3.1 Gen 2 接埠
• 2 USB 2.0
• 1 x CMOS
• 1 x BIOS Flashback
• 1 x LAN (RJ45)
• 1 x 線路輸出插孔(金色音訊插孔
• 1 x 風輸入插孔(金色音插孔
• 1 x S/PDIF
内部 I/O
• 1 x 24 針腳 ATX
源接
• 1 x 8+8 ATX 12V 源接
• 1 x 4 針腳 CPU_FAN
* CPU_FAN 支援 1A (12W)
• 1 x 4 針腳 AIO_PUMP
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 NZXT_8-PIN2
3A (36W)
• 3 x 4 針腳 SYS_FAN
* CPU_FAN2, CHA_FAN1~3, NZXT_8-PIN1 NZXT_8-PIN2
動偵測使用的是 3-pin 4-pin
• 1 x NZXT RGB LED
* 共支援最 5V/3A (15W) LED
• 2 x 5V RGB LED
* 共支援最 5V/3A (15W) LED
• 2 x NZXT 8-pin PWM
• 2 x USB 2.0 支援最多 4 USB 2.0 接埠
• 2 x USB 3.2 Gen 1 頭(援最多 4 USB 3.2 Gen 1 接埠
• 1 x USB 3.2 Gen 2 USB Type-C
• 1 x 音訊
• 1 x 數位 Debug LED
• 1 x 源按
• 1 x 重開機按
• 4 x LED
作業系統
Microsoft® Windows
®
11/10 64 位元
外型規格
ATX 外型12.0-in x 9.6-in/30.5 cm x 24.4 cm
系統需求
NZXT CAM Microsoft Window11/10 軟體需要 作業系統
中執
NZXT CAM 可免使某些功能需要具備有效的
件地址並接受我們目前的服務條款可使用的際網路
連線
B LO C K D I A G R A M
Channel B
Channel A
DDR5 Slot x2
DDR5 Slot x2
SPI
eSPI
SIO NCT6796D-S
Flash ROM
PCIE1 (Gen5 p2-x16 Slot)
M.2_1(Gen5 x4)
Gen5 x4
PCIe p2-x4 Gen4 BUS
Rear USB 3.2 Gen2 Type A * 1 port
1st
AMD PROM21
Chipset
AMD AM5
Processor
LGA1718
N9 X870E
20Gb/s
Front USB 2.0 Type A * 2 port
2nd
AMD PROM21
Chipset
PCIe p2-x4 Gen4 BUS
Rear USB 3.2 Gen2 Type A * 2 ports
Gen4 x4
ASM4242 USB4 controller
Rear USB 3.2 Gen2 Type A * 2 port
Front USB 2.0 Type A * 2 ports
Rear USB 3.2 Gen1 Type A * 2 port
M2_2 (Gen4 x4)
M2_3 (Gen4 x4)
Front USB 3.2 Gen2x2 Type C * 1 port
Front USB 3.2 Gen1 Type A * 2 port
ALC4082 (2+1 jack)
M2_WIFI_1 (WiFi module)
RTL8126-CG (5G LAN jack)
10Gb/s
5Gb/s
480Mb/s
480Mb/s
M2_4 (Gen4 x4)
Gen3 x1
Gen4 x4
Gen3 x1
Gen3 x1
Front USB 3.2 Gen1 Type A * 2 port
10Gb/s
eSPI to LPC bridge F85227N
LPC
SIO NCT6686D
DP1
DP2
Type C por 2t x
USB4
5Gb/s
Gen5 x16
10Gb/s
5Gb/s
5Gb/s
480Mb/s
SATA3_2
SATA 6Gb/s
SATA3_1
Gen4 x4
Gen4 x4
PCIE2 (Gen4 p2-x4 Slot)
Gen4 x2
SATA3_A2
SATA3_A1
ASM1061
SATA 6Gb/s
Rear USB 3.2 Gen1 Type A * 1 port
M2_WIFI_1 (WiFi module)
480Mb/s
Rear USB 2.0 Type A * 2 port
480Mb/s
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE | ROMÂNĂ
Dispozitivul respectă cerinţele menţionate în Directivele Consiliului şi în
legislaţia armonizată relevantă la nivelul Uniunii:
Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE
Directiva privind tensiunea joasă 2014/35/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE şi (UE) 2015/863
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ | ČEŠTINA
Zařízení odpo padavkům stanovem ve srnich Rady podle
íslušch harmonizačních pvních edpi Unie:
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU
Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU
Směrnice o RoHS 2011/65/EU a (EU) 2015/863
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING | NEDERLANDS
Het apparaat voldoet aan de vereisten van de relevante richtlijnen van de
Raad met betrekking tot harmonisatiewetgeving in de Unie:
União Europeia:
EMC-richtlijn 2014/30/EU
RoHS-richtlijn 2011/65/EU & (EU) 2015/863
LVD-direktivet 2014/35/EU
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT | MAGYAR
Az eszköz megfelelő a Tanács irányelvek releváns uniós harmonizálási
rendelkezései által felállított követelményeknek:
2014/30/EU EMC-irányelv
2014/35/EU LVD-irányelv
2011/65/EU és (EU) 2015/863 RoHS-irányelv
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ | БЪЛГАРСКИ
Устройството отговаря на изискванията на уместното законодателство на
Съюза за хармонизация на директивите на Съвета:
EMC директива / /EС2014 30
LVD директива / /EС2014 35
RoHS директива / /ЕС & (ЕС) /2011 65 2015 863
DEKLARACIJA O USKLAĐENOSTI | HRVATSKI
Ovaj uređaj sukladan je s odredbama postavljenim u direktivama Vijeća
vezanim uz relevantne harmonizacijske zakone Unije:
EMC Direktiva 2014/30/EU
LVD Direktiva 2014/35/EU
RoHS Direktiva 2011/65/EU & (EU) 2015/863
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ | ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Η συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στις Οδηγίες του
Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και σχετίζονται με τη νομοθεσία περί εναρμόνισης της
Ένωσης:
Οδηγία περί ΗΜΣ / /ΕΕ2014 30
Οδηγία περί LVD / /ΕΕ2014 35
Οδηγία περί RoHS / /ΕΕ & (ΕΕ) /2011 65 2015 863
Download and install NZXT CAM from nzxt.com/camapp.
Descargue e instale NZXT CAM en nzxt.com/camapp.
Telechargez et installez NZXT CAM depuis nzxt.com/camapp.
laden Sie NZXT CAM von nzxt.com/camapp herunter und installieren Sie die
Software.
Scaricare e installare NZXT CAM da nzxt.com/camapp.
/
本标内数字示产品在正常使用状态下的环使用 。某件也可有环保使用期识,其环使用以标的数为准10
适配单板 模块上电子元器件瓷或玻璃中含/ /
MB-2401
有害物及其化学符号
単元 六价(Pb) (Hg) (Cd) (Cr
+6
)多溴 多溴二(PBB) (PBDE)
×
×
×
电子
SJ/T 11364
: 有害物件所有均材料中的含 限量要GB/T 26572
×: 有害物质至件的某一均值材料中的含 限量要GB/T 26572
单板 模块上电子元器件的/
MB-2401
單元 六價(Pb) (Hg) (Cd) (Cr
+6
)多溴 多溴二(PBB) (PBDE)
電路
1. 0.1wt% 0.01wt%”及” 之百分比含出百分比含
該項限之百分比含出百分比含2.
3.
係指該項限
:電路 電路模組上子元器件的/
NZXT, Inc. | 605 E Huntington Drive, Suite 213, Monrovia, CA 91016 USA
NZXT Europe GmbH | Ammerthalstrasse 32 Kirchheim bei Muenchen 85551, Germany
NZXT UK Ltd. | First Floor 5 Fleet Place London EC4M 7RD, GB United Kingdom
+1 (800) 228-9395 / / service@nzxt.com nzxt.com
P05-0000037-V1
Scan the QR code or visit product page to view or download the full manual.nzxt.com
POWER CONNECTORS
These connectors connect to an ATX power supply.
Estos conectores se conectan a una fuente de alimentación ATX.
Ces connecteurs assurent la connexion à une alimentation ATX.
Diese Anschlüsse werden mit einem ATX-Netzteil verbunden.
Esses conectores conectam-se a uma fonte de alimentão ATX.
ATX 장치에 .
のコネクタは
ATX 電源に接
頭連 ATX
GND
+5V
+5V
+5V
RESERVED
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12V
+3.3V
+3.3V
+12V
+12V
+5V STANDBY
POWER OK
GND
+5V
GND
+5V
GND
+3.3V
+3.3V
24-pin ATX_POWER
8+8-pin ATX_12V
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
GND
GND
GND
GND
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
GND
GND
GND
GND
USB CONNECTORS
These connectors allow you to connect to the front panel
USB ports or devices requiring internal USB ports.
Estos conectores te permiten conectar a los puertos USB
del panel frontal o a dispositivos que requieran puertos
USB internos.
Ces connecteurs vous permettent d'assurer la connexion
avec les ports du panneau avant ou les dispositifs
nécessitant des ports USB internes.
Diese Anschlüsse ermöglichen die Verbindung mit den
USB-Ports an der Vorderseite oder mit Geräten, die interne
USB-Anschlüsse erfordern.
Esses conectores permitem que vo conecte as portas USB
do painel frontal ou dispositivos que exigem portas USB
internas.
USB 내부 포트가 USB
필요한 장치에 연결할 있습니다 .
ネクによってパネルの
USB たは内
USB
ポーを必要とするデバイスに接続できます
USB USB
POWER
USB3_RX_DN
USB3_RX_DP
GND
USB3_TX_C_DN
USB3_TX_C_DP
GND
USB2.0-
USB2.0+
GND
POWER
USB3_RX_DN
USB3_RX_DP
GND
USB3_TX_C_DN
USB3_TX_C_DP
GND
USB2.0-
USB2.0+
USB+5V
USB_P2-
USB_P2+
GND
NC
USB+5V
USB_P1+
GND
USB_P1-
USB 2.0
USB 3.2 Gen.1
USB 3.2 Gen.2 Type-C
D-
GND
CC2
D+
RX2-
RX2+
GND
TX2-
TX2+
VBUS
VBUS
TX1+
TX1-
GND
RX1+
RX1-
VBUS
CC1
UNASSIGNED
UNASSIGNED
FAN CONNECTORS
NZXT RGB CONNECTORS
The NZXT RGB ports are compatible with NZXT lighting accessories. Each channel
supports up to 40 LEDs and up to 6 accessories.
Los puertos RGB de NZXT son compatibles con los accesorios de iluminación de NZXT.
Cada canal admite hasta 40 ledes y hasta seis accesorios.
Les ports RVB NZXT sont compatibles avec les accessoires lumineux NZXT. Chaque
canal prend en charge jusqu’à 40voyants LED et 6accessoires.
EDie NZXT RGB-Anschlüsse sind kompatibel zu NZXT Beleuchtungszubehör. Jeder
Kanal unterstützt bis zu 40 LEDs und bis zu 6 Zubehörkomponenten.
HAs portas NZXT RGB são compaveis com os acessórios de iluminação NZXT. Cada
canal suporta até 40 LED e até 6 acesrios.
NZXT RGB NZXT 40 LED포트는 조명 . 채널은 6
.
NZXT RGBNZXT照明に対応します各チネルは最大 40 LED最大6
リをサポーます
NZXT RGB NZXT 40 LED 6 端口燈光
5V
GND
DETECT
DATA IN
5V ADDRESSABLE RGB CONNECTOR
Two 5V Addressable RGB headers are located on the motherboard. These ports
support WS2812B addressable RGB LED strip (5V/Data/GND), with a maximum power
rating of 3A (5V) and supports up to 40 LEDs.
Hay dos conectores RGB direccionables de 5V en la placa base. Estos puertos
admiten una tira de ledes RGB direccionable WS2812B (5V/datos/masa), con una
potencia nominal de 3A (5V) y hasta 40ledes.
La carte mère comporte deux embases RVB adressables de 5V. Ces ports sont
compatibles avec la bande LED RVB adressable WS2812B (5V/Données/Terre), avec
une puissance nominale maximale de 3A (5V) et prennent en charge jusqu'à 40LED.
Zwei mit 5V adressierbare RGB-Header befinden sich auf dem Motherboard. Diese
Anschlüsse unterstützen WS2812B-adressierbare RGB-LED-Streifen (5V / Daten /
GND) mit einem max. Nennstrom von 3A (5V) und unterstützen bis zu 40 LEDs.
Existem dois conectores RGB enderáveis de 5V na motherboard. Estas portas
suportam uma fita LED RGB WS2812B endereçável (5V/dados/GND) com uma potência
nominal xima de 3A (5V) e a 40 LED.
5V 주소 RGB 2 설치 . 정격
3A(5V) (5V/ 40 LED WS2812B RGB LED 스트립 데이터/
GND) .
マザーボドには、
2つの5V指定可能なRGBヘッダー搭載されていまれらのポ
WS2812Bレス指定可能RGB LED(5V/Data/GND)をサポー最大定
電力は 個の3A(5V)最大40 LEDに対ます
主板上 可尋 5V RGB WS2812B RGB LED
(5V/Data/GND)最大 3A (5V) 40 LED
5V
GND
DO_ADDR
BUTTONS AND POST LEDS
Power and Reset Button
The power and reset button allow you to power on and reset the motherboard without
connecting to a switch which is useful when testing.
El botón de encendido y restablecimiento permite encender o restablecer la placa base sin
conectarse a un interruptor, lo cual resulta útil al hacer pruebas.
Les boutons d'alimentation et de réinitialisation vous permettent d'allumer ou de
réinitialiser la carte mère sans avoir à la brancher à un interrupteur. Cela peut s'avérer
utile lors de tests.
Mit der Netz-und Reset-Taste k nnen Sie das Mainboard einschalten oder zurücksetzen, ö
ohne es mit einem Schalter verbinden zu müssen. Das erleichtert Systemtests.
O botão redefinir e liga/desliga permite que você ligue e redefina a placa-e sem conexão a
um interruptor, o que é útil para testes.
전원 리셋 버튼을 사용하면 스위치에 연결할 필요 없이 마더보드에 전원을 연결하거나 리셋할
있으며 이는 테스트할 유용한 기능입니다, .
電源よびセットボタチに接続ていないマザーボードで電源投入またはセッ
がでは、時に役立ます
重開您打主機板重開機主機板
FRONT PANEL AUDIO CONNECTOR
FRONT PANEL CONNECTOR
This connector connects to the front panel audio on the case.
Este conector se conecta al audio del panel frontal de la caja.
Ce connecteur assure la connexion avec le port audio du panneau
avant situé sur le boîtier.
Dieser Anschluss wird mit dem Audioanschluss an der Vorderseite
des Geh uses verbunden.ä
Esse conector conecta-se ao áudio do painel frontal na caixa.
.
ネクは、ースフロントオーデポートに
此接
These connectors connect to the switches and indicator LEDs on the case.
Estos conectores se conectan a los interruptores e indicadores LED de la caja.
Ces connecteurs assurent la connexion avec les interrupteurs et les voyants
LED situés sur le boîtier.
Dieser Anschluss wird mit Schaltern und LEDs am Geh use verbunden.ä
Esses conectores conectam-se aos interruptores e LEDs indicadores na caixa.
스위치 LED .
このコネタは、ケースのスイインジケータ
LED に接ます
頭連接機殼上的開關 LED
FRONT L
SENSE_SEND
FRONT R
MIC R
MIC L
SENSE2_RETURN
SENSE1_RETURN
PRESENCE#
GND
+HDD_LED
-RESET
+RESET
UNASSIGNED
-HDD_LED
+POWER_LED
+POWER_SW
-POWER_SW
-POWER_LED
Post LEDs
Post LEDs diagnoses the computer when users power on their system. It will light up to
indicate whether the CPU, memory, VGA or storage is dysfunctional. The lights go off if the
four mentioned above are functioning normally.
Las LED de auto-prueba de arranque realizan un diagnóstico de la computadora cuando los
usuarios encienden su sistema. Estas se iluminarán para indicar si la CPU, la memoria, el
VGA o el almacenamiento no funcionan adecuadamente. Las luces se apagan si los cuatro
dispositivos antes mencionadas funcionan normalmente.
L'afficheur LED fait un diagnostic de l'ordinateur lorsque les utilisateurs l'allument.
Il s'allume pour indiquer si le processeur, la mémoire, le VGA ou le stockage ont des
disfonctionnements. Les voyants s'éteignent si les quatre composants mentionnés ci-
dessus fonctionnent normalement.
Die Post-LEDs zeigen die Diagnose des Computers an, wenn der Benutzer das System
hochfährt. Leuchtende LEDs zeigen an, ob Fehlfunktionen in CPU, Speicher, VGA oder
Festplatte vorliegen. Wenn alle vier Komponenten ordnungsgem funktionieren, werden äß
alle LEDs wieder ausgehen.
Os LEDs de coluna fazem o diagnóstico do computador quando os usrios ligam o sistema.
Eles acendem-se para indicar se problemas de funcionamento na CPU, na meria, no
VGA ou no armazenamento. As luzes apagam-se quando os quatro itens indicados acima
eso funcionando adequadamente.
사용자가 시스템의 전원을 켜면 컴퓨터를 진단합니다 메모리 또는 저장 Post LED . CPU, , VGA
치가 고장 나면 불이 들어옵니다 위에 언급한 가지 장치가 정상 작동하면 불이 꺼집니다 . .
ムに電源が入る
POST LEDンピーを診ますCPUメモVGAたは
ージが機能していなが点記の が正常に機能ている場合ライは点4
せん。
使用者 Post LED CPU VGA
置均功LED
CMOS BAT TERY
In the event that your BIOS settings can no longer be saved, it is likely the
motherboard CMOS battery (CR2032) no longer holds a charge. You can access the
battery and replace it by removing the metal cover.
En el caso de que los ajustes de la BIOS p3-ya no se puedan guardar, es probable que
la batería CMOS de la placa base (CR2032) p3-ya no tenga carga. Puedes acceder a la
batería y reemplazarla retirando la cubierta metálica.
Dans le cas où les réglages de ton BIOS ne puissent plus être sauvegardés, il est
probable que la batterie CMOS de la carte mère (CR2032) ne soit plus chargée. Tu
peux accéder à la batterie et la remplacer en retirant le couvercle métallique.
Wenn Ihre BIOS-Einstellungen nicht länger gespeichert werden können, hat
wahrscheinlich die CMOS-Batterie (CR2032) keine Ladung mehr. Um die Batterie
auszutauschen, entfernen Sie die Metallabdeckung.
Caso as suas configurões de BIOS não possam mais ser salvas, é provável que a
bateria do CMOS da placa-mãe (CR2032) não segure mais a carga. Pode aceder à
bateria e tro-la removendo a tampa metálica.
BIOS (CR2032)설정을 저장할 없는 CMOS
되지 않을 있습니다 배터리에 접근하고 금속 커버를 제거하여 교체할 있습니다 . .
BIOS設定が保存でった場合ザーボーCMOSCR2032電池切れ
と、BIOS設定が保存でなくなる場合があますにの金属のカバーを取
バッーを交換さい。
很可 電量耗 BIOS CMOS (CR2032)
取下即可取出並更換
ANTENNA
Wireless antennas are included to boost the wireless and
Bluetooth signals.
Incluye antenas inalámbricas para potenciar las señales
inalámbricas y de Bluetooth.
Des antennes sans fil sont fournies pour renforcer les
signaux sans fil et Bluetooth.
Drahtlose Antenne zur Verstärkung der WLAN- und
Bluetooth-Signale enthalten.
Antenas sem fio inclusas para impulsionar os sinais sem fio
e Bluetooth.
무선 블루투스 신호를 강화하기 위해 무선 안테나가 포함되
.
ス電波およ
Bluetooth波発信用イヤアンテ
ナが含まれています
隨附
Clear CMOS Button
BIOS FLASHBACK
The Clear CMOS button located on the rear I/O can be used to revert BIOS settings to default. To clear CMOS, turn off the power and remove
the AC power to the power supply. Allow 30 seconds to ensure no standby power exists. Press and hold the Clear CMOS button for 3 seconds.
El botón de vaciado de CMOS situado en la interfaz de E/S trasera se puede utilizar para volver a la configuración de BIOS predeterminada.
Para el vaciado de CMOS, apaga el equipo y retira la alimentación de CA. Espera 30 segundos para asegurarte de que no queda alimentación
de reserva. Mantén pulsado el botón de vaciado de CMOS durante 3 segundos.
Le bouton Clear CMOS situé sur l'E/S à l'arrière peut être utilisé pour remettre les paramètres BIOS à leur configuration par défaut. Pour
effacer CMOS, éteignez la carte mère et débranchez l'alimentation CA. Attendez 30 secondes pour être s r qu'il n'y ait pas de système de û
veille. Appuyez sur le bouton Clear CMOS et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Mit dem Clear CMOS-Schalter am rückw rtigen I/O k nnen Sie die BIOS-Standardeinstellungen wiederherstellen. Zum L schen des CMOS ä ö ö
schalten Sie das Netzteil aus und trennen Sie das Netzkabel. Warten Sie 30 Sekunden lang, um sicherzustellen, dass keine Standby-
Stromversorgung vorhanden ist. Halten Sie den Clear CMOS-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt.
O botão Limpar CMOS na E/S traseira pode ser usado para reverter as configurações do BIOS para o padrão. Para limpar o CMOS, desligue a
energia e remova a energia CA para a fonte de alimentão. Aguarde 30 segundos para garantir que não haja energia em espera. Pressione e
segure o botão Limpar CMOS por 3 segundos.
CMOS 초기화 버튼은 I/O 있으며, BIOS . CMOS설정을 복구할 , 전원을 AC 전원을
초간 . 30 . CMOS 3 .
背面
I/O CMOS アボによBIOS 定をデフォルトに復元ます。CMOS をクアするには、源を切AC 電源の電源ケーブルを取ます
備電源が存在しな確認るため30 待ちますCMOS ボタンを 3 秒間長押します
位於 上的清 若要 I/O CMOS BIOS CMOS AC 30
CMOS 3
With a USB flash drive and the latest BIOS, you can update the BIOS without a CPU and you do not need to power on the system. To use the
BIOS Flashback feature, perform the steps below.
Con una memoria USB y la última versión de la BIOS, puedes actualizar esta última sin necesidad de una CPU y sin tener que encender el
sistema. Para usar la función Flashback de la BIOS, sigue los siguientes pasos.
Avec une clé USB et le dernier BIOS, tu peux mettre à jour le BIOS sans processeur et tu n'as pas besoin d'allumer le système. Pour utiliser la
fonction Flashback du BIOS, suis les étapes ci-dessous.
Mit einem USB-Speicherstick und dem aktuellsten BIOS können Sie das BIOS ohne CPU aktualisieren und müssen das System nicht
einschalten. Um die BIOS-Flashback-Funktion zu verwenden, gehen Sie folgendermaßen vor.
Com uma unidade flash USB e o BIOS mais recente, vo pode atualizar o BIOS sem uma CPU e não é necessário ligar o sistema. Para usar o
recurso BIOS Flashback, execute as etapas abaixo.
USB 플래시 BIOS CPU BIOS 시스템 전원을 . BIOS 기능을 사용하
.
USBブと最新BIOSがある場合、CPU BIOSしに を更新できまこの際システムを起動させる必要もあません。BIOSバッ機能を
利用には以下の手順を実行ださい
使用 使 隨身 需要開啟系統 BIOS Flashback USB BIOS CPU BIOS
使用 以下步 BIOS Flashback
Any replacement product will be covered under warranty for the remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. Proof of purchase is
required for warranty service.
I. WARRANTY LENGTH
New NZXT Product Warranty Length
Motherboard 3 Years
NZXT GLOBAL WARRANTY POLICY
This NZXT Global Warranty Policy governs the sale of products by NZXT to you.
II. WHO IS PROTECTED
The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer.
III. WHAT IS AND IS NOT COVERED
Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product, in NZXT's reasonable opinion, malfunctions within the warranty period,
NZXT will provide you at its sole discretion with a repaired or replacement product, either new or refurbished, with a similar function that is equal or
greater in value depending on supply. Our warranty does not cover the following:
any product or serial number/warranty sticker modification applied without permission from NZXT;
any damage that is not a manufacturing defect;
damage, deterioration or malfunction resulting from: accident, abuse, misuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature, unauthorized
product modification or failure to follow instructions included with the product;
improper installation, unauthorized alterations or modifications, or repair or attempted repair by anyone not authorized by NZXT;
shipping or transport damage (claims must be made with the carrier);
normal wear and tear.
NZXT does not warrant that this product will meet your requirements. It is your responsibility to determine the suitability of this product for your purpose.
For NZXT Store orders, we cover two way return shipping for all exchanges and returns. For all other authorized dealers, NZXT Support does not cover
return shipping and only covers one way shipping from NZXT back to the end user for exchanges. Two way expedited shipping is provided for all PSUs
covered under the Less Than Three program, indiscriminate of purchase location, provided the location is an approved NZXT reseller.
> Visit nzxt.com/warranty and support.nzxt.com for information on warranty coverage and service.
> Visite el sitio Web nzxt.com/warranty y support.nzxt.com para obtener información sobre la cobertura y el servicio de la garantía.
> Visitez nzxt.com/warranty support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la garantie et du service. et
> Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie finden Sie unter support.nzxt.com und nzxt.com/warranty.
> Visitare il sito nzxt.com/warranty e support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul servizio della garanzia.
> Visite nzxt.com/warranty e support.nzxt.com para obter informações sobre a cobertura da garantia e assistência.
> Подробную информацию об условиях гарантийного обслуживания см. на веб-сайте nzxt.com/warranty и support.nzxt.com.
> nzxt.com/warranty support.nzxt.com . 제품 보증 범위와 서비스 정보를 확인하시려면 또는 방문해 주시기 바랍니다
> 保証範囲およびサービスに関する情報については、
support.nzxt.com nzxt.com/warranty ださ
> nzxt.com/warranty support.nzxt.com 请造访 保修围和服务的信息。
> nzxt.com/warranty support.nzxt.com 請訪 產品保固範圍和更多服務息。
DOWNLOADING NZXT CAM
C
ROHS COMPLIANCE
REGULATORY NOTICES
NZXT 8-PIN CPU_FAN, AIO_PUMP and the
three SYS_FAN
FAN PWM
FAN TACH
FAN 12V
GND
LED 5V
LED DATA
LED ID
LED GND
PWM
+12V
GND
SPEED SIGNAL
UKCA Declaration of Conformity
The object of the declaration described above is in conformity with the
relevant UK harmonisation legislation:
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations2012
RoHS Statement
This product is compliant to implemented RoHS (Restriction of
Hazardous Substances) type regulations worldwide, including but not
limited to China, India, Japan, Korea and European Union.
REACH statement
EU REACH SVHC Disclosure on Candidate List
REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of
Chemicals, EC 1907/2006) is the European Union's (EU) chemical
substances regulatory framework. REACH requires NZXT Inc. to provide
customers with sufficient information on Substances of Very High
Concern (SVHC) contained in products in concentration above 0.1%
weight by weight (w/w) to allow safe use of the product.
DECLARATION OF CONFORMITY | ENGLISH
The device complies with the requirements set out in the Council Directives
relevant Union harmonisation legislation:
EMC Directive 2014/30/EU
LVD Directive 2014/35/EU
RoHS Directive 2011/65/EU & (EU) 2015/863
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ | FRANÇAIS
L'appareil est conforme aux exigences définies dans les directives du
Conseil relatives à la législation d'harmonisation de l'Union :
Directive EMC 2014/30/UE
Directive LVD 2014/35/UE
Directive RoHS 2011/65/UE et (UE) 2015/863
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD | ESPAÑOL
El dispositivo cumple los requisitos impuestos en las directivas del Consejo
relativas a la legislacn de armonización de la Unn Europea:
Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/UE
Directiva sobre sustancias peligrosas 2011/65/UE y (UE) 2015/863
Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE | PORTUGUÊS
O dispositivo está conforme aos requisitos das Diretivas do Conselho e
relevante legislação de harmonização da
União Europeia:
Diretiva EMC 2014/30/UE
Diretiva LVD 2014/35/UE
Diretiva RoHS 2011/65/UE & (UE) 2015/863
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ | ITALIANO
Il dispositivo è conforme con i requisiti definiti nelle Direttive del Consiglio
relative alla Norma sull'armonizzazione dell'Unione:
Direttiva EMC 2014/30/UE
Direttiva RoHS 2011/65/UE e (UE) 2015/863
Direttiva LVD 2014/35/UE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | DEUTSCH
Das Gerät entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-
Harmonisierungsrichtlinien des Rates:
EMV-Richtlinie 2014/30/EU
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU & (EU) 2015/863
LVD-Richtlinie 2014/35/EU
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ | PYCCКИЙ
Это устройство отвечает требованиям, изложенным в Директивах Совета о
гармонизации соответствующих
законов государств, входящих в состав Европейского союза (EU):
Директива / /EU об электромагнитной совместимости2014 30
Директива / /EU о низковольтном оборудовании2014 35
Директива / /EU и (EU) / об ограничении использования 2011 65 2015 863
определенных видов опасных веществ в электрическом и электронном
оборудовании (RoHS)
OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI | POLSKI
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami określonymi w odpowiednich
unijnych Dyrektywach harmonizacyjnych Rady:
Dyrektywa EMC 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE i (UE) 2015/863
Dyrektywa 2014/35/EU
UYUM BEYANI | TÜRKÇE
Ayt, Konsey Yönergeleri ile ilgili Birlik uyum mevzuanda belirtilen şartlara
uygundur:
EMC Yönergesi 2014/30/EU
LVD Yönergesi 2014/35/EU
RoHS Yönergesi 2011/65/EU & (EU) 2015/863
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING | DANSK
Enheden er i overensstemmelse med kravene i Rådets direktiv, relevant til
EU's lovgivning om harmonisering:
EMC-direktiv 2014/30/EU
LVD-direktiv 2014/35/EU
RoHS-direktiv 2011/65/EU og (EU) 2015/863
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS | SUOMI
Laite on Euroopan neuvoston direktiivien olennaisen unionin
harmonisointilainädänn vaatimusten mukainen:
EMC-direktiivi 2014/30/EU
LVD-direktiivi 2014/35/EU
RoHS-direktiivi 2011/65/EU & (EU) 2015/863
SAMSVARSERKLÆRING | NORSK
Enheten overholder kravene i EU-rådets harmoniseringsdirektiver:
EMC-direktiv 2014/30/EU
LVD-direktiv 2014/35/EU
RoHS-direktiv 2011/65/EU & (EU) 2015/863
KONFORMITETSDEKLARATION | SVENSKA
Enheten uppfyller kraven som anges i dets direktivs relevanta
harmoniseringslagstiftning för Europeiska unionen:
EMC-direktivet 2014/30/EU
LVD-direktiv 2014/35/EU
RoHS-direktiv 2011/65/EU & (EU) 2015/863
EU CE DoC
To protect the global environment and as an environmentalist, NZXT must remind you that:
Under the European Union ("EU") Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment,
Directive 2002/96/EC, which takes effect on August 13, 2005, products of "electrical and electronic equipment" cannot be discarded as
municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of
their useful life. NZXT will comply with the product take back requirements at the end of life of NZXT-branded products that are sold into the
EU. You can return these products to local collection points.
NZXT como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda: Bajo la directiva 2012/19/EU de la Unión Europea en materia de
desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 14 de febrero de 2014, los productos clasificados como “eléctricos y equipos electrónicos
no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo
de dichos productos al termino de su período de vida. NZXT estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión
Europea al final de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar
a una empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
En tant qu'écologiste et afin de protéger l'environnement, NZXT tient à rappeler ceci:
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août
2005, que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simple-ment mis à la poubelle. Les fabricants de
ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. NZXT prendra en compte cette exigence relative au retour des produits en fin
de vie au sein de la communauté européenne. Par conséquent vous
pouvez retourner localement ces matériels dans les points de collecte.
Hinweis von NZXT zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle
entsorgt werden. NZXT hat europaweit verschiedene Sammelund Recyclingunternehmen beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten
Produkte, am Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt zum gegebenen Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen
Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
FCC, ISED Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-003(B) / NMB-003(B)
NOTE.
A separate PC system is needed to prepare the USB flash drive.
If the LED turns solid green, this means the BIOS Flashback is not operating properly. Plug the USB drive to the USB BIOS Flashback port.
1. Download the latest BIOS file from NZXT's website: www.nzxt.com.
2. Extract the BIOS file from the zip file to a secure location and rename the BIOS file "creative.rom".
3. Prepare a USB flash drive and format it in FAT32 and copy "creative.rom" to the root directory on the flash drive.
4. Plug in the 24-pin power connector to the motherboard and turn on the power supply's AC switch. Do not power on the system.
5. Plug the USB flash drive into the USB connector labeled with "BIOS" on the rear IO panel.
6. Press the BIOS Flashback Switch for about 3 seconds to begin the process. The button will flash to indicate the process has been started.
7. Please wait until the LED stops blinking and has turned off, indicating the BIOS flashing process has been completed.
See the diagram below for the list of slots. Please install graphics cards using the PCIEX16_1
first then the PCIEX16_2
Consulta el siguiente diagrama para ver la lista de ranuras. Instala las tarjetas gráficas
utilizando en primer lugar la PCIEX16_1 y, en segundo lugar, la PCIEX16_2.
Consultez le diagramme ci-dessous pour obtenir la liste des slots. Installez les cartes
graphiques d'abord dans le PCIEX16_1, puis dans le PCIEX16_2.
Die nachfolgende Abbildung zeigt die Liste der Steckplätze. Installieren Sie Grafikkarten bitte
zuerst in PCIEX16_1 und dann in PCIEX16_2.
Consulte o diagrama abaixo para a lista de entradas. Instale as placas gficas usando o
PCIEX16_1 primeiro e então o PCIEX16_2.
슬롯 목록은 아래의 도표를 참고하십시오 먼저 사용한 다음 이용하여 . PCIEX16_1 PCIEX16_2
.
スロにつては、次の図を参照ださい。カードの取り付けでは、まず
PCIEX16_1
次に PCIEX16_2 を使してださい。
使 使 PCIEX16_1 PCIEX16_2
PCIEX16_1:
PCIe 5.0 × 16 slot
PCIEX16_2:
PCIe 3.0 × 2 slot
PCI EXPRESS EXPANSION SLOTS
There are two NZXT 8-PIN headers located on the motherboard. Conveniently operate a full build of RGB Core single-frame fans using the
8-pin PWM and RGB combo headers. The CPU_FAN, AIO_PUMP and the three SYS_FAN connectors automatically detects if a 4-pin PWM
(Pulse Width Modulation) or 3-pin fan is in use and supports up to 2A(24W) each. The fan speeds can be adjusted within CAM.
Hay dos conectores NZXT de 8 pines ubicados en la placa base. Opera convenientemente una construcción completa de ventiladores RGB
Core de un solo marco utilizando los conectores combinados de 8 pines PWM y RGB. El conector CPU_FAN, el AIO_PUMP y los tres conectores
SYS_FAN detectan automáticamente si se está usando un ventilador de 3 pines o uno PWM (modulación por ancho de pulsos) de 4 pines y
admiten hasta 2 A (24 W) cada uno. La velocidad de los ventiladores se puede ajustar en CAM.
Il y a deux connecteurs NZXT 8-PIN situés sur la carte mère. Utilisez commodément une configuration complète de ventilateurs RGB Core
à cadre unique en utilisant les connecteurs combinés 8-pin PWM et RGB. Les connecteurs CPU_FAN, AIO_PUMP et les trois connecteurs
SYS_FAN détectent automatiquement si un ventilateur à 4broches PWM (Modulation de largeur d'impulsion) ou à 3broches est utilisé et
prennent en charge jusqu’à 2A (24W) chacun. La vitesse des ventilateurs peut être réglée dans le logiciel CAM.
Es gibt zwei NZXT 8-PIN-Anschlüsse auf dem Motherboard. Betreiben Sie bequem einen vollständigen Aufbau von RGB Core Einzelframe-
Lüftern mit den 8-Pin PWM- und RGB-Kombinationsanschlüssen. Die CPU_FAN-, AIO_PUMP- und die drei SYS_FAN-Anschlüsse erkennen
automatisch, ob ein 4-poliger PWM- (Pulsweitenmodulation) oder ein 3-poliger Lüfter verwendet wird, und unterstützen jeweils bis zu 2A
(24W). Die Lüfterdrehzahl kann in CAM eingestellt werden.
Existem dois conectores NZXT de 8 PINOS localizados na placa-e. Operar convenientemente uma construção completa de ventiladores
RGB Core de quadro único usando os conectores combinados de 8 pinos PWM e RGB. Os conectores CPU_FAN, AIO_PUMP e os três conectores
SYS_FAN detetam automaticamente se está a ser utilizada uma ventoinha PWM (modulão de largura de impulso) de 4 pinos ou uma de 3 pinos
e suportam até 2A (24W) respetivamente. As velocidades da ventoinha podem ser ajustadas no CAM.
마더보드에는 개의 헤더가 있습니다 콤보 헤더를 사용하여 코어 단일 프레임 팬의 전체 빌드를 편리하게 작동할 NZXT 8- . 8- PWM RGB RGB
. CPU_FAN, AIO_PUMP SYS_FAN PWM( 2A(24W) 3 4 ) 3 중인지
지원합니다 속도는 내에서 조절할 있습니다. CAM .
マザーボドに
2つのNZXT 8ンヘッダーがあます8ピンPWM RGBおよ ンボヘダーを使用RGBコアシングルフレーンのフビルドを
便利に操作できます CPU_FANAIO_PUMP SYS_FANよび3つの コネタは、4ピンPWMパルス幅変調また3ピンのフが使用されてかど
かを自動検出れぞれ最 をサポーますンの速度2A 24W CAM内で調整できます
使 便 扇組NZXT 8 8PWMRGB RGB Core CPU_FANAIO_PUMP 3 SYS_FAN
口會動檢測 (脈衝調針風使 調 4 PWM 3 2A24W CAM
BUT TON BAT TERY SAFETY NOTICE
The button cell battery may contain perchlorate
material and requires special handling when recycled
or disposed of in California. For further information
please visit: http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
CAUTION(!)
There is a risk of explosion, if battery is incorrectly replaced.
Replace with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer.
BAT TERY INFORMATION
Batteries, battery packs, and accumulators should not be
disposed of as unsorted household waste. Please use the
public collection system to return, recycle, or treat them in
compliance with the local regulations.
For better environmental protection, waste batteries
should be collected separately for recycling or special
disposal.
Baixe e instale o NZXT CAM de nzxt.com/camapp.
nzxt.com/camapp
에서
NZXT CAM
을 다운로드하여 설치하십시오
.
NZXT CAM
nzxt.com/camapp
からダウンロード・インストール可能
です。
nzxt.com/camapp
并安
NZXT CAM
件。
nzxt.com/camapp
並安
NZXT CAM
a.
b.
a
b
DIGITAL DEBUG LED
The codes that you see are status codes. Please refer to the following table for the codes and the suggested action .
Los códigos que ves son códigos de estado. Por favor, consulta la siguiente tabla para los códigos y la acción sugerida.
Les codes que vous voyez sont des codes de statut. Veuillez vous référer au tableau suivant pour les codes et l'action suggérée.
Die Codes, die Sie sehen, sind Statuscodes. Bitte beziehen Sie sich auf die folgende Tabelle für die Codes und die vorgeschlagene Aktion.
Os códigos que você vê são códigos de status. Consulte a tabela a seguir para os códigos e a ão sugerida.
보시는 코드는 상태 코드입니다 코드와 권장 조치에 대해서는 다음 표를 참조하십시오 . .
表示されているコードはステータスコードですコードと奨されるクシンについては、以下の表を参してださい。
代碼和建
FF,
00 - 19
D0 - D3
Please check if the CPU is installed correctly and then clear the CMOS.
31 - 3B
51 - 55
Problem related to CPU and memory.
Please clear the CMOS. Re-install the CPU and memory.
D4 - D5 PCI resource allocation error. Out of Resources.
D6
92 - 97
The graphics card or iGPU could not be recognized. Please clear CMOS and try re-installing the graphics card.
If the problem still exists, please try installing the graphics card in other slots or try other graphics cards.
D7 The keyboard and mouse could not be recognized. Please try re-installing the keyboard and mouse.
D8 Invalid password
9A - 9D Problem related to USB devices. Please try removing all USB devices.
E8 - EB S3 Resume failed (S3=Sleep)
03 System is entering S3 state (S3=Sleep)
04 System is entering S4 state (S4=Hibernate)
05 System is entering S5 state (S5=Soft power off)
30 System is waking up from S3 state (S3=Sleep)
40 System is waking up from S4 state (S4=Hibernate)
AA System is entering OS
These connectors are SATA 6Gb/s interface ports. Each connector can connect to one SATA
device.
Estos conectores son puertos de interfaz SATA de 6 Gb/s. Cada uno puede conectarse a un
dispositivo SATA.
Ces connecteurs sont les ports d'interface SATA 6 Gbit/s. Chaque connecteur assure la
connexion à un seul dispositif SATA.
Diese Anschlüsse sind SATA 6 Gb/s-Schnittstellen. Jeder Anschluss kann eine Verbindung zu
einem SATA-Gerät herstellen.
Esses conectores são portas de interface SATA 6Gb/s. Cada conector pode conectar-se a um
dispositivo SATA.
SATA 6Gb/s . 각각의 하나의 SATA 장치에 연결할
.
コネは、
SATA 6Gb/s ーフスポーです各コネには、1 つの SATA デバイスを接続
できます
SATA 6Gb/s SATA
SATA 2
SATA 3
SATA 0
SATA 1
SATA CONNECTOR


Product specificaties

Merk: NZXT
Categorie: Stopcontact
Model: N9 X870E

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met NZXT N9 X870E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stopcontact NZXT

Handleiding Stopcontact

Nieuwste handleidingen voor Stopcontact