Nitecore TIP2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore TIP2 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
TIP2
Magnetic Tail Design
Micro USB Charging
Advanced Power Cut-Off (APC) Technology
Dual-Core Magnetic
Keychain Light
Q&A
Q: Why does my TIP2 shut down in 30 seconds?
A: TIP2 has 2 user modes, DEMO Mode and DAILY Mode. The
default setting is DEMO Mode where the product will automatically
shut down if there is no operation in 30 seconds. It is recommended
to switch it to DAILY Mode when in daily use.
Please follow the steps below for mode switching:
1. When the light is on/o, long press both the Power Button and
the Mode Button simultaneously to switch between DEMO and
DAILY Mode.
2. The LED will ash to indicate the current user mode: 1 ash to
indicate DEMO Mode and 2 ashes to indicate DAILY Mode.
FL1 STANDARD
TURBO HIGH MID LOW
720 Lumens 200 Lumens 30 Lumens 1 Lumen
*15min 1h 15min 8h 55h
93m 48m 18m 3m
2,160cd 580cd 80cd 2cd
1m (Impact Resistance)
IP67 Rated
Note: The stated data is measured in accordance with the international
ashlight testing standards ANSI/NEMA FL1, using the built-in Li-ion
battery (500mAh) under laboratory conditions. The data may vary in real
world use due to dierent battery usage or environmental conditions.
* The runtime for TURBO mode is tested without the temperature
regulation.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,
 No.5XiancunRoad,TianheDistrict,
 Guangzhou,510623,Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
TIP0905219
(English)
TIP2 User Manual
(Español)
TIP2 Manual de usuario
(Deutsch)
TIP2 Benutzerhandbuch
(Francais)
TIP2 Mode d’emploi
Features
Technical Data
Specications
Accessories
Charging Function
TIP2 is equipped with an intelligent charging system. Please charge the
battery before the rst use.
Connecting to the External Power: As illustrated, pull out the tail
cap and use the USB cable to connect an external power supply (e.g. a
USB adaptor, a computer or other USB charging devices) to the Micro-
USB port to begin the charging process. The charging time is approx.
1h 45min.
Charging Indicator: When the charging status is normal, the blue
charging indicator located beside the buttons will ash slowly. When
the battery is fully charged, the charging indicator will become steadily
turned on.
Note: When the power level is low, the power indicator will ash every
3 seconds to inform the user. The ashlight should be recharged when
the output appears to be dim or the ashlight becomes unresponsive
due to low power.
Operating Instructions
On / O
On: When the light is o, long press the Power Button to turn it on.
O: When the light is on, short/long press the Power Button to turn it
o.
User Modes
TIP2 has 2 user modes, DEMO Mode and DAILY Mode.
DEMO Mode: The light will automatically shut down if there is no
operation in 30 seconds.
DAILY Mode: The light will not automatically shut down and will need
to be shut down manually.
Note: The default setting is DEMO Mode. It is recommended to switch
it to DAILY Mode when in daily use.
Mode Switching
When the light is on/o, long press both the Power Button and the
Mode Button simultaneously to switch between DEMO and DAILY Mode.
The light will ash to indicate the current user mode: 1 ash to indicate
DEMO Mode and 2 ashes to indicate DAILY Mode.
Note: Reactivating the light within 3 seconds after it automatically
shuts down in DEMO mode will temporarily access DAILY Mode until it
is turned o.
Brightness Levels
When the light is on, short press the Mode Button to cycle through “LOW
– MID - HIGH”.
(TIP2 has mode memory. When reactivated, the ashlight will
automatically access the previous memorized brightness level.)
Direct Access to TURBO
When the light is on/o, press and hold the Mode Button to access
TURBO. Release to return to previous status.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of TIP2 according
to the working condition and ambient environment to maintain the
optimal performance.
Power Indication
When the light is o, short press the Mode Button and the power
indicator will ash to indicate the remaining power of the batteries:
1. Flashing three times indicates that the power is above 50%;
2. Flashing twice indicates that the power is below 50%;
3. Flashing once indicates that the power is below 10%.
Cautions
1. The TURBO Brightness Level of 720 lumens will produce massive
heat rapidly during long-time activation. Use caution when operating
the light in TURBO mode to avoid overheating and step down to a
lower level if the light becomes too hot to handle.
2. The product contains strong magnetic components. DO NOT put it
close to objects that tend to suer from magnetic interference.
3. DO NOT direct the beam towards naked eyes.
4. Please charge the battery before the rst use.
5. Please recharge the product every 3 months when left unused for a
prolonged time.
6. The product contains small assembly parts. Please keep it away from
children to avoid danger of choking or suocation.
7. DO NOT disassemble, modify or reconstruct the product, otherwise
the warranty will be nullied, and the product might be damaged.
Función de carga
La TIP2 está equipada con un sistema de carga inteligente. Por favor
cargue la batería antes del primer uso.
Conexión a una fuente de alimentación externa: Como se
muestra en la imagen, retire la tapa trasera y utilice el cable USB
para conectar una fuente de alimentación externa (por ejemplo: un
adaptador USB, una computadora u otros dispositivos de carga USB)
al puerto Micro-USB para comenzar el proceso de carga. El tiempo de
carga es de aproximadamente 1 hr 45 min.
Indicador de carga: Cuando el estado de carga es normal, el
indicador de carga (luz de color azul, junto a los botones) parpadeará
lentamente. Cuando la batería esté completamente cargada, el
indicador de carga permanecerá encendido para informar al usuario y
la pantalla mostrará un nivel completo de batería. Cuando la batería
esté completamente cargada, el indicador de carga permanecerá
encendido.
Nota: Cuando el nivel de carga es bajo, el indicador de carga
parpadeará cada 3 segundos para informar al usuario. La linterna
deberá ser recargada cuando la intensidad sea débil o la linterna no
responda correctamente debido a la poca carga.
Instrucciones de operación
On / O
Encendido: Cuando la luz está apagada, mantenga presionado el botón
de encendido para encender.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione/mantenga presionado
el botón de encendido para apagar.
Modos de usuario
La TIP2 tiene 2 modos de usuario, modo DEMO y modo DAILY.
Modo DEMO: La luz automáticamente se apagará si no se realiza
ninguna operación en 30 segundos.
Modo DAILY: La linterna no se apagará automáticamente y tiene que
apagarse manualmente.
Nota: La conguración predeterminada es el modo DEMO. Es
recomendable cambiar la linterna a modo DAILY para el uso diario.
Cambio de modos
Cuando la linterna está encendida/apagada, mantenga presionados
ambos botones simultáneamente para cambiar entre el modo DEMO y
DAILY.
La luz parpadeará para indicar el modo actual: 1 parpadeo indica el
modo DEMO y 2 parpadeos indican el modo DAILY.
Nota: Reactivar la linterna dentro de los 3 segundos siguientes
después de que se apagó automáticamente en modo DEMO, activará
temporalmente el modo DAILY hasta que sea apagada.
Niveles de intensidad
Cuando la luz está encendida, presione brevemente el botón Mode para
cambiar entre “BAJO – MED- ALTO”. (La TIP2 tiene modo de memoria,
accederá directamente al nivel de intensidad memorizado previamente
cuando sea reactivada).
Acceso directo a TURBO
Cuando la luz está encendida/apagada, presione y mantenga
presionado el botón Mode para entrar directamente al modo TURBO.
Suelte el botón para regresar al estado anterior
ATR
(Advanced Temperature Regulation)
La tecnología ATR integrada, regula la potencia de la TIP2 de acuerdo
con las condiciones de trabajo y medio ambiente, manteniendo así un
rendimiento óptimo.
Indicador de batería
Cuando la luz está apagada, presione brevemente el botón MODE y
el indicador de batería parpadeará para mostrar el nivel de batería
restante:
1. Tres parpadeos representan un nivel de batería superior al 50%.
2. Dos parpadeos representan un nivel de batería inferior al 50%.
3. Un parpadeo representa un nivel de batería inferior al 10%.
Precauciones
1. El nivel de intensidad TURBO de 720 lúmenes producirá mucho
calor rápidamente durante periodos prolongados de activación.
Tenga cuidado al operar la linterna en modo TURBO para evitar
sobrecalentamiento y baje a un nivel inferior si la linterna se calienta
demasiado como para no poder manejarla.
2. El producto contiene componentes altamente magnéticos. NO lo
coloque cerca de objetos que puedan sufrir daño por interferencia
magnética.
3. NO apunte el haz directamente a los ojos.
4. Por favor cargue la batería antes del primer uso.
5. Por favor recargue el producto cada 3 meses cuando lo deje sin usar
por periodos prolongados de tiempo.
6. El producto contiene partes pequeñas. Por favor manténgalo fuera
del alcance de los niños para evitar riesgo de asxia.
7. NO desarme, modique o reconstruya el producto, de lo contrario se
anulará la garantía, y el producto podría resultar dañado.
Ladefunktion
Die TIP2 ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Laden
Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
Anschließen an die externe Stromversorgung:
Ziehen Sie - wie abgebildet - die Heckkappe ab und verbinden Sie die
Lampe mit einem externen Netzteil (z.B. einen USB-Adapter, einen
Computer oder andere USB-Ladegeräte) durch ein USB-Kabel, um den
Ladevorgang zu starten. Die Ladezeit beträgt ca. 1h 45min.
Ladeanzeige:
Wenn der Ladezustand normal ist, blinkt die blaue Ladeanzeige neben
den Tasten langsam. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist,
leuchtet die Ladeanzeige stetig.
Hinweis: Wenn der Leistungspegel niedrig ist, blinkt die
Leistungsanzeige alle 3 Sekunden. Die Taschenlampe sollte aufgeladen
werden, wenn der Lichtkegel schwach erscheint oder die Taschenlampe
aufgrund von schwacher Leistung nicht mehr reagiert.
Bedienungsanleitung
Ein/Aus
Ein: Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie lange die Ein/Aus-
Taste, um es einzuschalten.
Aus: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die Ein/Aus-
Taste, um es auszuschalten.
Benutzermodi
Die TIP2 hat 2 Benutzermodi, den DEMO-Mode und DAILY-Mode.
DEMO-Mode: Das Licht wird automatisch ausgeschaltet, wenn nach
30 Sekunden keine Bedienung erfolgt.
DAILY-Mode: Das Licht wird nicht automatisch ausgeschaltet und
muss manuell ausgeschaltet werden.
Hinweis: Die Standardeinstellung ist der DEMO-Mode. Es wird
empfohlen, im täglichen Betrieb auf den DAILY-Mode umzuschalten.
Umschalten der Modi
Wenn das Licht ein-/ausgeschaltet ist, drücken Sie gleichzeitig die Ein-/
Aus-Taste und die Mode-Taste, um zwischen DEMO- und DAILY-Mode
zu wechseln.
Das Licht blinkt, um den aktuellen Benutzermodus anzuzeigen:
1-maliges Blinken, um den DEMO-Mode anzuzeigen, und 2-maliges
Blinken, um den DAILY Mode anzuzeigen.
Hinweis: Wenn Sie das Licht innerhalb von 3 Sekunden nach dem
automatischen Ausschalten im DEMO-Mode reaktivieren, wird der
DAILY-Mode vorübergehend aktiviert, bis er ausgeschaltet wird.
Helligkeitsstufen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die Mode-Taste, um
zwischen „LOW" - "MID" und "HIGH“ zu wechseln. (Die TIP2 verfügt
über einen Mode-Speicher. Bei erneuter Aktivierung der Lampe wird
automatisch die zuvor gespeicherte Helligkeitsstufe aktiviert.)
Direkter Zugang zum TURBO-Mode
Wenn das Licht ein/aus ist, halten Sie die Mode-Taste gedrückt, um
auf den TURBO-Mode zuzugreifen. Lassen Sie los, um zum vorherigen
Status zurückzukehren.
ATR
(erweiterte Temperaturregulierung)
Die integrierte ATR-Technologie reguliert die Leistung der TIP2
entsprechend den Arbeitsbedingungen und der Umgebung, um die
optimale Leistung zu erhalten.
Leistungsanzeige
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz die Modustaste. Die
Betriebsanzeige blinkt, um die verbleibende
Batterieleistung anzuzeigen:
1. Dreimaliges Blinken zeigt an, dass die Leistung über 50% liegt.
2. Zweimaliges Blinken zeigt an, dass die Leistung unter 50% liegt.
3. Einmaliges Blinken zeigt an, dass die Leistung unter 10% liegt.
Sicherheitshinweise
1. Der TURBO-Helligkeitsgrad von 720 Lumen erzeugt bei
Langzeitaktivierung schnell starke Wärme. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie die Lampe im TURBO-Mode verwenden, um eine Überhitzung zu
vermeiden. Schalten Sie auf ein niedrigeres Niveau herunter, wenn
die Lampe zu heiß wird.
2. Das Produkt enthält starke magnetische Komponenten. Stellen Sie
es NICHT in die Nähe von Gegenständen, für die der Magnetismus
schädlich ist.
3. Richten Sie den Lichtstrahl NICHT direkt in die Augen.
4. Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
5. Laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf, wenn Sie es längere Zeit
nicht verwenden.
6. Das Produkt enthält kleine Montageteile. Halten Sie es von Kindern
fern, um eine Erstickungsgefahr zu vermeiden.
7. Zerlegen, modizieren oder rekonstruieren Sie das Produkt NICHT,
andernfalls kann das Produkt beschädigt werden und es erlischt die
Garantie.
Chargement
TIP2 est équipé d'un système de charge intelligent. Veuillez charger la
batterie avant la première utilisation.
Connexion à l'alimentation externe: comme illustré, retirez le
capuchon arrière et utilisez le câble USB pour connecter une source
d'alimentation externe (p. Ex. Un adaptateur USB, un ordinateur
ou un autre dispositif de chargement USB) au port Micro-USB pour
commencer le processus de charge . Le temps de charge est d'env.
1h45min.
Indicateur de charge: lorsque l'état de charge est normal, l'indicateur
de charge bleu situé à côté des touches clignote lentement. Lorsque la
batterie est complètement chargée, le voyant de charge reste allumé.
Remarque: lorsque le niveau de puissance est bas, le voyant
d'alimentation clignote toutes les 3 secondes pour informer l'utilisateur.
La lampe doit être rechargée lorsque la sortie semble faible ou si la
lampe de poche cesse de répondre en raison d'une faible puissance.
Instructions
ON/OFF
Pressez l’interrupteur pour allumer la lampe, et pressez à nouveau
pour l’éteindre.
Modes
La lampe TIP2 possède deux modes d’utilisation . L’utilisateur peut
passer de l’un à l’autre selon ses préférences :
Mode DEMO : Dans ce mode, la lampe reste allumée pendant 30
secondes puis s’éteint automatiquement.
Mode QUOTIDIEN : Elle restera allumée jusqu’à l’extinction.
Note : le mode DEMO est le mode par défaut, sortie usine, il est
recommandé de le paramétrer en mode Quotidien.
Changement de mode
Quand la lampe TIP2 est éteinte, maintenir appuyé les 2 interrupteurs
pour alterner entre les modes Demo et Quotidien.
La lampe va clignoter pour informer l’utilisateur : 1 ash pour le mode
Demo, 2 ashes pour le mode Quotidien.
NOTE : dans le mode Demo, réactiver la lampe dans les 3 secondes
suivant un arrêt automatique conduira à passer en mode QUOTIDIEN.
Niveaux d’éclairage
Lorsque la lampe est allumée, pressez sur le bouton mode pour ajuster
la luminosité entre Bas, Moyen et Fort. La lampe possède une fonction
mémoire qui permet de revenir directement au dernier réglage utilisé
au moment où la lampe a été éteinte.
Accès direct au Turbo
Maintenir appuyé le bouton mode pour accéder au mode Turbo.
Relâchez pour revenir au niveau d’éclairage précédent.
ATR
La lampe est équipée du système avancé de régulation de la
température (ATR), qui permet d’ajuster le niveau d’éclairage délivré
et de s’adapter à l’environnement pour maintenir une performance
optimale.
Batterie
Pressez rapidement le bouton mode lorsque la lampe est éteinte pour
activer l’indication de la batterie restante via l’indicateur lumineux
intégré dans l’interrupteur ; le nombre de clignotements indique
approximativement le niveau de batterie :
1. 3 clignotements représentent un niveau supérieur à 50%.
2. 2 clignotements représentent un niveau inférieur à 50%.
3. 1 clignotement représente un niveau inférieur à 10%.
Avertissements
1. Le niveau de luminosité TURBO de 720 lumens produira rapidement
de la chaleur lors d'une activation de longue durée. Soyez prudent
lorsque vous utilisez la lampe en mode TURBO pour éviter une
surchaue et descendez à un niveau inférieur si la lumière devient
trop chaude pour être manipulée.
2. Le produit contient des composants magnétiques puissants. NE PAS
le placer près d'objets magnétiques.
3. Evitez l’exposition directe aux yeux.
4. Charger la lampe TIP2 avant utilisation.
5. En cas de stockage prolongé, recharger la lampe au moins tous les 3
mois.
6. Cet emballage contient des petits éléments ; tenir éloigné des
enfants pour éviter tout risque de suocation.
7. La garantie est annulée si le produit a été décomposé ou modié.
Utilizes 2 x CREE XP-G3 S3 LEDs with a max output of 720 lumens
Max beam intensity of 2,160cd and max throw distance of 93 meters
Lightweight and rigid CNC machined body
Utilizes a total reective optic lens for uniform and soft light
Built-in 500mAh Li-ion battery
Built-in Li-ion battery charging circuit with a Micro-USB port
Advanced Power Cut-O (APC) technology for an ultra-low parasitic drain
High eciency constant circuit provides stable output up to 55 hours
2 user modes available (DEMO Mode and DAILY Mode)
Dual side switch design
4 brightness levels available with direct access to TURBO
Intelligent mode memory function
The power indicator indicates the remaining battery power
(Patent No. ZL201220057767.4)
Incorporated Advanced Temperature Regulation (ATR) module
(Patent No. ZL201510534543.6)
HA III hard-anodized nish
Magnetic tail design
IP67 rated and impact resistant to 1 meter
Size: 62.6mm×26.9mm×13.4mm (Clip not included)
(2.46” ×1.06” ×0.53)
Weight: 38.3g (Clip not included) (1.35oz)
Clip, Key Clasp
Power Button
Mode Button
(1)
(2)
Charging Instructions
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA /
defective product can be exchanged for a replacement through a
local distributor/dealer within 15 days of purchase. After that, all
defective / malfunctioning NITECORE® products can be repaired
free of charge within 24 months from the date of purchase. Beyond
24 months, a limited warranty applies, covering the cost of labor
and maintenance, but not the cost of accessories or replacement
parts.
The warranty will be nullied if
1. p1-he product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied
by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE® products and services,
please contact a local NITECORE® distributor or send an email to
service@nitecore.com
※ All images, texts and statements specied herein this user
manual are for reference purposes only. Should any discrepancy
occur between this manual and information specied on www.
nitecore.com, Sysmax Innovations Co., Ltd. reserves the rights
to interpret and amend the content of this document at any time
without prior notice.
(Русский)
TIP2 инструкции
(日本語)
TIP2 説明書
( 한국어 )
TIP2 사용자 설명서
(Italiano)
TIP2 MANUALE UTENTE
(Українська) TIP2
Інструкція користувача
(简体中文)
TIP2 使用说明书
充电
TIP2 自带智能充电功能,初次使用前,请先对钥匙灯进行充电。
连接电源:如图所示,拔出尾盖后,把 USB 充电线一端连接至 TIP2 充
电插孔,另一端接上电源(适配器、电脑或其他充电设备)即可进行充电。
充电时间约为 1 小时 45 分钟。
充电提示:当 TIP2 处于正常充电状态时,位于两开关按键处的蓝色指
示灯将会慢闪提示;当充电完成后,指示灯长亮提示。
注:当电池电量低的时候,蓝色指示灯会每 3 秒闪烁一次提示用户,此
时钥匙灯可能出现亮度变暗或者无法调光现象,应及时进行充电。
使用钥匙灯
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,长按开关按键,即开启。
关闭:在开启状态下,短按或长按开关按键,即关闭。
可选模式
TIP2 设有演示模式和日用模式。
演示模式:开启超过 30 秒无任何操作,钥匙灯会自动关闭。
日用模式:开启后,需手动关闭钥匙灯。
注:出厂默认模式为演示模式,建议用户在日常使用前,先切换至日用
模式。
模式切换
在开启 / 关闭状态下,同时长按开关按键和功能按键即可在演示 / 日用
两种模式之间切换。
主灯将以闪烁的方式提示用户当前模式闪一下表示已进入“演示模式”
闪两下表示已进入“日用模式”。
注:在演示模式下开启,超过 30 秒无任何操作,钥匙灯会自动关闭。
在自动关闭后的 3 秒内再次开启,将临时进入日用模式。
亮度调节
在任何模式开启状态下,每短按一次功能按键,即可在“低亮档-中亮档 -
高亮档”三档亮度之间循环切换。
(钥匙灯有记忆功能,关闭后能记忆当前档位,下一次开启时会自动进
入当前档位。)
直接进入极亮档
在开启 / 关闭状态下,长按功能按键即进入极亮档照明,松手即恢复至
此前使用状态。
ATR 温控模块
TIP2 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到
最佳工作状态。
电量提示
在钥匙灯关闭状态下,短按一次功能按键,蓝色指示灯将以闪烁方式报
出电池剩余电量:
1.指示灯闪 3 次,代表电量大于 50%
2.指示灯闪 2 次,代表电量少于 50%
3.指示灯闪 1 次,代表电量少于 10%
注意事项
1. 在开启极亮档(720 流明)时,灯头部分会产生高热,不建议用户长
时间使用极亮档以免烫伤。
2. 本品含强磁力部件,请勿靠近容易被磁场干扰的物品(如银行卡、手
表、医疗器械等),避免产生影响。
3. 请勿把钥匙灯光线直射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
4. 初次使用前,请先对钥匙灯进行充电。
5. 当长时间储存钥匙灯,请每 3 个月充电一次。
6. 本产品包装含零散小部件,请勿放置在儿童可触及的地方,以防误食。
7. 请勿随意拆解、改装钥匙灯,否则将会导致保修失效并可能损坏钥匙
灯。
保固
NITECORE®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有
任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 24 个月内
享受免费保固服务。在超过 24 个月免费保固期后,本产品享有终身有
限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
 www.nitecore.cn实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对
说明书内容的最终解释权和修改权。
Ricaricare la torcia
La TIP2 è equipaggiata con un sistema di ricarica intelligente. Vi
consigliamo di ricaricare completamente la batteria dopo aver
eettuato l’acquisto della torcia.
Connessione ad una fonte di alimentazione: Come illustrato,
aprite il codolo posteriore e connettete il cavo USB ad una fonte
esterna di alimentazione (un caricabatteria USB da muro, un PC o una
qualsiasi altra forma di alimentazione dotata di presa USB); connettete
il cavo Micro-USB alla torcia per cominciare il processo di carica. La
durata media di ricarica è di circa 1 ora e 45 minuti.
Indicatore di carica: Mentre il dispositivo è in carica, l’indicatore
posto sotto I pulsanti lampeggerà in modo lento e costante. A batteria
copletamente carica, l’indicatore resterà acceso in modo sso.
Nota: Quando il livello di carica della batteria è basso, l’indicatore
lampeggerà ogni 3 secondi per informare l’utilizzatore; consigliamo
di ricaricare la torcia appena la luce appare aevolita o i pulsanti di
accensione e selezione luminosa iniziano a diventare poco reattivi.
ISTRUZIONI D’USO
Accensione e Spegnimento
Accensione: a torcia spenta, premere a lungo il pulsante POWER per
accenderla.
Spegnimento: a torcia accesa, premere il pulsante POWER per
spegnerla.
Modalità Operative
La TIP2 p2-ha 2 dierenti modalità operative selezionabili manualmente:
DEMO Mode e DAILY Mode.
DEMO Mode: la torcia si spegnerà automaticamente dopo 30 secondi
di inattività successivi all’accensione.
DAILY Mode: la torcia resterà accesa no a quando l’utente non la
spegnerà manualmente.
Nota: la modalità predenita impostata sulla torcia è la DEMO Mode.
Raccomandiamo di passare al DAILY Mode per garantirvi una migliore
esperienza d’uso quotidiano.
Selezione della Modalità Operativa
A torcia sia accesa che spenta, premere simultaneamente i pulsanti
POWER e MODE per passare attraverso le modalità DEMO e DAILY.
Il LED lampeggerà per indicare la modalità attualmente selezionata: 1
lampeggio indica la modalità DEMO, 2 lampeggi indicano la modalità
DAILY.
Nota: Trovandovi in DEMO mode e riattivando la torcia entro 3 secondi
dopo lo spegnimento, avrete accesso temporaneo alla modalità DAILY
no a quando non spegnerete nuovamente la torcia.
Livelli di luminosità
A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante MODE per passare in
rassegna I vari livelli di luminosità: “LOW – MID - HIGH”.
(La TIP2 è dotata di un circuito di memoria. Quando riaccesa, la
torcia proporrà automaticamente il livello di luminosità che aveva allo
spegnimento.)
Accesso diretto al livello TURBO
A torcia sia accesa che spenta, premere e mantenere premuto il
pulsante MODE per accedere al livello TURBO. Rilasciare il pulsante per
ritornare al precedente livello luminoso impostato.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
Con il modulo Advanced Temperature Regulation, la TIP2 regola
la propria potenza d'uscita adattandosi all'ambiente circostante,
mantenendo prestazioni ottimali.
Indicatore di Carica
A torcia spenta, premete rapidamente il pulsante MODE e l’indicatore
di carica lampeggerà informandovi della carica residua:
1. 3 lampeggi indicano che la carica è superiore al 50%;
2. 2 lampeggi indicano che la carica è inferiore al 50%;
3. 1 lampeggio indica che la carica è inferiore al 10%.
Precauzioni
1.
Il livello di luminosità TURBO di 720 lumens genera rapidamente
grandi quantitativi di calore, soprattutto durante utilizzi prolungati.
Prestate attenzione utilizzando il TURBO per evitare surriscaldamenti,
vi consigliamo di passare a livelli di luminosità inferiori o di far riposare
la torcia appena quest’ultima diventa troppo calda da impugnare.
2. Il prodotto contiene forti componenti magnetici. NON avvicinatela a
contatto diretto con oggetti che potrebbero sorire di interferenze
magnetiche.
3. NON puntate la torcia accesa direttamente negli occhi.
4. Ricaricate la batteria precedentemente al primo utilizzo della torcia.
5. Anche se non utilizzato, vi consigliamo di eettuare una ricarica
manutentiva delle batterie ogni 3 mesi.
6. Il prodotto contiene piccole parti che potrebbero essere asportate, vi
consigliamo di tenerlo lontano dalla portata dei bambini per evitare
pericoli o soocamento.
7. NON smontare, modicare o riassemblare il prodotto. Facendolo
danneggereste il prodotto e ne invalidereste la garanzia.
充電機能
TIP2 は充電機能を有しています。初めて使用する前に充電をしてくだ
さい。
外部電源への接続 : 図のようにテールキャップを外してマイクロ USB
ポートに USB ケーブルを差し込み、外部電源へつないでください(USB
アダプター、PC、他の USB 充電デバイスなど )。フル充電までおよそ
1 時間 45 分かかります。
充電インジケーター : 正常に充電されているとき、ボタン横の青色イ
ンジケーターがゆっくり点滅します。充電が終了すると点灯した状態
になります。
ノー : 電池残量が少なくなると、パワーインジケーターが 3 秒に 1
回点滅します。バッテリーの残量不足により明かりが暗くなったりラ
イトが反応しなくなった場合は充電してください。
操作方法
オン / オフ
オン :ライトがオフのとき、パワーボタンを長押しすると点灯します。
オフ :ライトがオンのとき、パワーボタンを押すと消灯します。
ユーザーモード
TIP2 はデモモードとデイリーモードの 2 種類のユーザーモードがあり
ます。
デモモード :
30 秒間操作をしないと自動的に消灯します。
デイリーモード :自動的に消灯しないため、手動で電源オフをする必
要があります。
ノート : 初期設定はデモモードとなっています。手動でオフをする場
合はデイリーモードに変更してください。
モードの変更
ライトがオンまたはオフのとき、パワーボタンとモードボタンを同時
に長押しすると、デモモードとデイリーモードが切り替わります。
その際ライトが点滅して現在のモードを通知します。1 回点滅:デモ
モード、2 回点滅:デイリーモード。
ノート : デモモードで消灯してから 3 秒以内に再び点灯すると、一時
的にデイリーモードとなります。
明るさレベル
ライトがオンのとき、モードボタンを押すと明るさが「ロー–ミドル
–ハイ」の順に切り替わります。
(TIP2 はメモリー機能があり、次回点灯時は前回最後に使用した明る
さレベルで点灯します。)
ターボモードへのダイレクトアクセス
ライトがオンまたはオフのときモードボタンを長押しすると、ボタン
を押しているあいだターボモードで点灯します。ボタンをはなすと元
の状態へ戻ります。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮
できるよう状況に応じて出力レベルを調節します。
パワーインジケーター
ライトがオフのときモードボタンを押すと、パワーインジケーターが
点滅して電池残量を通知します。
1. 残量が50%以上のときは 3 回点滅します。
2. 残量が50%以下のときは 2 回点滅します。
3. 残量が10%以下のときは 1 回点滅します。
注意事項
1. 720 ルーメンを発揮するターボモードでは発熱量が多くなります。
使用にさいしては過熱状態とならないよう注意し、取り扱えないほ
ど熱くなったときは明るさレベルを下げてください。
2. 本製品は強力な磁石をテールに搭載しています。磁石によって悪影
響を受ける物を近くに置かないでください。
3. 光源を直接見ないでください。
4. 初めて使用する前にバッテリーを充電してください。
5. 長期間保管するときは、3 ヶ月ごとに充電してください。
6. 本製品は小さなパーツを含んでいます。誤飲などを防ぐため小さな
お子様の手が届かないところに保管ください。
7. 故障の原因となりますので分解、改造、再組み立てをしないでくだ
さい。された場合は保証が無効となります。
Функція зарядки
TIP2 оснащений інтелектуальною системою зарядки. Перед першим
використанням зарядіть акумулятор.
Підключення до зовнішнього джерела живлення: як
показано на малюнку, витягніть кришку і використовуйте кабель
USB для підключення зовнішнього джерела живлення (наприклад,
адаптера USB, комп'ютера або інших зарядних пристроїв USB)
до порту Micro-USB, щоб почати процес зарядки . Час зарядки
становить приблизно 1 годину 45 хвилин.
Індикатор зарядки: Коли стан заряджання нормальний, синій
індикатор, розташований поруч із кнопками, буде повільно
блимати. Коли акумулятор повністю заряджений, індикатор заряду
буде світитися безперервно.
Примітка: Коли рівень заряду низький, індикатор живлення почне
блимати кожні 3 секунди, щоб повідомити користувача. Ліхтар
слід заряджати, коли світло стає тьмяним або ліхтар не реагує на
натискання кнопок.
Інструкція з експлуатації
Увімкнення/вимкнення
Увімкнення: Коли світло вимкнене, натисніть і утримуйте кнопку
POWER, для активації світла.
Вимкнення: Коли світло увімкнене, коротке або тривале
натискання на кнопку POWER, деактивую світло.
Режими користування
TIP2 має 2 режими користування, режим DEMO і DAILY.
Режим DEMO: Світло автоматично вимкнеться, якщо протягом 30
секунд не буде виконано жодних операцій з ліхтарем.
Режим DAILY: Світло не буде автоматично вимикатися і його
потрібно буде вимкнути вручну.
Примітка: За стандартними налаштуваннями активний режим
DEMO. Рекомендується переходити в режим DAILY, якщо ви
використовуєте ліхтар щодня.
Перемикання режимів
Коли світло увімкнене/вимкнене, натисніть і утримуйте кнопки
POWER та MODE, для перемикання між режимами DEMO і DAILY.
Індикатор блимання буде вказувати поточний режим: 1 спалах -
режим DEMO і 2 спалахи - режим DAILY.
Примітка: Повторне включення світла протягом 3 секунд після
автоматичного вимикання в режимі DEMO дозволить тимчасово
перейти в режим DAILY до вимкнення.
Рівні яскравості
Коли індикатор увімкнено, натисніть кнопку MODE, щоб
перемикатися між режимами “Низький - Середній - Високий”.
(TIP2 має режим пам'яті. При повторному включенні, ліхтар
автоматично активує останній режим використання).
Прямий доступ до ТУРБО
Коли світло увімкнено/вимкнено, натисніть і утримуйте кнопку
MODE, щоб швидко активувати режим ТУРБО. Відпустіть кнопку,
щоб повернутися до попереднього режиму.
ATR (Покращене регулювання
температури)
Інтегрована технологія ATR регулює потужність TIP2 відповідно
до робочого стану та навколишнього середовища для підтримки
оптимальної продуктивності.
Індикація живлення
Коли світло вимкнено, натисніть кнопку MODE і індикатор
живлення почне блимати, щоб вказати поточний рівень заряду
акумулятора:
• 3 блимання, потужність вище 50%;
• 2 блимання, потужність нижче 50%;
• 1 блимання, потужність нижче 10%.
Застереження
1. Рівень яскравості ТУРБО 720 люменів призведе до швидкого
нагрівання корпусу при тривалому світінні. Будьте обережні
при роботі з ліхтарем в режимі ТУРБО, щоб уникнути перегріву,
виконайте зниження яскравості, якщо ліхтар став надто гарячим
для тримання.
2. Ліхтар оснащений потужними магнітними компонентами. Не
прикладайте його до об'єктів, які, як правило, страждають від
магнітного впливу.
3. Не направляйте промінь світла до очей.
4. Перед першим використанням зарядіть акумулятор.
5. Будь ласка, перезаряджайте виріб кожні 3 місяці, якщо він не
використовується протягом тривалого часу.
6. Виріб містить невеликі деталі складання. Будь ласка, тримайте
його подалі від дітей.
7. Не розбирайте, не змінюйте та не реконструюйте виріб, інакше
гарантія буде анульована, і продукт може бути пошкоджений.
충전 기능
TIP2 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 처음 사용하기 전
에 배터리를 충전하십시오 .
외부 전원 연결 : 그림과 같이 테일 캡을 당겨 USB 케이블을 사용하여
외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 , 컴퓨터 또는 기타 USB 충전 장
) 를 Micro-USB 포트에 연결하여 충전을 시작하십시오 . 충전 시간
은 약 1 시간 45 분 입니다 .
충전 표시기 : 충전 상태가 정상이면 버튼 옆에 있는 파란색 충전 표시
등이 천천히 깜박입니다 . 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 계
속 켜져있습니다 .
참고 : 전원 수준이 낮으면 전원 표시등이 3 초마다 깜박이면서 사용자
에게 알립니다 . 출력이 희미하거나 제품이 배터리 부족으로 반응을 하
지 않으면 손전등을 다시 충전해야합니다 .
사용 설명서
On / Off
On : 전원이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을 길게 눌러 켜십시오 .
Off : 전원이 켜져 있을 , 짧게 / 길게 눌러 전원 버튼을 끕니다 .
사용자 모드
TIP2 에는 데모 모드와 일일 모드의 두 가지 사용자 모드가 있습니다 .
데모 모드 : 30 초 동안 아무런 조작이 없으면 전원이 자동으로 꺼집니
다 .
일일 사용 모드 : 조명이 자동으로 꺼지지 않으므로 수동으로 종료해야
합니다 .
참고 : 기본 설정은 데모 모드입니다 . 매일 사용하는 경우 일일 모드로
전환하는 것이 좋습니다 .
모드 변경
전원이 켜져 있거나 꺼져 있을 때 전원 버튼과 모드 버튼을 동시에 길
게 누르면 데모 모드와 일일 모드로 변경 할 수 있습니다 .
전원이 깜박이면서 현재 사용자의 모드를 나타냅니다 . 데모 모드는 1
번 깜박이고 일일 모드는 2 번 깜박입니다 .
참고 : 데모 모드에서 자동으로 종료 된 후 3 초 이내에 조명을 다시 활
성화하면 , 전원이 꺼질 때까지 일시적으로 일일 모드에 액세스합니다 .
밝기레벨
전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 짧게 눌러 "LOW - MID - HIGH"
순환합니다 .
(TIP2 에는 모드 메모리가 있습니다 . 제품 전원이 다시 활성화되면 ,
품은 자동으로 이전에 기억 된 밝기 레벨에 액세스합니다 .)
TURBO 에 대한 직접 액세스
전원이 켜져 있거나 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO
액세스하십시오 . 이전 상태로 돌아가려면 손을 떼십시오 .
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
통합 된 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건 및 주변
환경에 따라 TIP2 의 출력을 조절합니다 .
전력 표시
전원이 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 짧게 누르면 전원 표시등이 깜박
리면서 배터리 잔량을 표시합니다 .
1. 세 번 깜박이면 전원이 50 % 이상임을 나타냅니다 .
2. 두 번 깜박이면 전원이 50 % 미만임을 나타냅니다 .
3. 한 번 깜박이면 전원이 10 % 미만임을 나타냅니다 .
주의사항
1. 720 루멘의 TURBO 밝기 레벨은 장시간 작동 시 대량의 열을 빠르게
생성합니다 . 과열을 방지하기 위해 TURBO 모드에서 제품을 사용
할 때는 주의하고 , 제품이 너무 뜨거워서 다룰 수 없는 경우 더 낮은
레벨로 내려갑니다 .
2. 본 제품은 강한 자기 성분을 함유하고 있습니다 . 자기 간섭을 받는
경향이 있는 물건 가까이에 두지 마십시오 .
3. 빔을 육안으로 보지 마십시오 .
4. 처음 사용하기 전에 배터리를 충전하십시오 .
5. 장시간 사용하지 않을 경우 3 개월마다 제품을 충전하십시오 .
6. 제품에 작은 조립 부품이 포함되어 있습니다 . 질식이나 질식의 위험
을 피하기 위해 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 .
7. 제품을 분해 , 변형 또는 개조하지 마십시오 . 그럴 경우 , 제품이 손
상되고 보증이 무효화 될 수 있습니다 .
Зарядка
TIP2 оснащен интеллектуальной системой зарядки. Заряжайте
аккумулятор перед первым использованием.
Подключение к внешнему источнику питания: Для того,
чтобы начать процесс зарядки, подключите USB-кабель к внешнему
источнику питания (например, USB-адаптеру, компьютеру или другим
устройствам зарядки USB) и к порту микро-USB, как показано на
рисунке. Полное время зарядки составляет порядка 1 ч 45 мин.
Индикатор зарядки: Если зарядка проходит нормально, синяя
лампа индикатора заряда, расположенная снизу откнопок, будет
медленно мигать. После полной зарядки аккумулятора лампа
индикатора заряда будет постоянно гореть.
Примечание: При низком уровне заряда лампа индикатора питания
будет мигать каждые 3 секунды, предупреждая пользователя о
необходимости подзарядки. Батареи необходимо зарядить, если
свет становится тусклым, или если фонарь перестает реагировать на
нажатия кнопок ввиду низкого уровня заряда.
Инструкция по эксплуатации
Включение/Выключение
Включение: При выключенном свете нажмите кнопку питания,
чтобы включить фонарь.
Выключение: При включенном свете осуществите краткое/
длительное нажатие на кнопку питания, чтобы выключить фонарь.
Пользовательские режимы
У изделия TIP 2 имеются 2 пользовательских режима, режим ДЕМО и
режим ПОВСЕДНЕВНЫЙ.
ДЕМО режим (DEMO): Свет автоматически выключится, если в
течение 30 секунд не будут осуществлены никакие действия.
ПОВСЕДНЕВНЫЙ режим (DAILY): Свет не будет выключаться
автоматически, его необходимо выключать вручную.
Примечание: По умолчанию используется режим ДЕМО. При
ежедневном использовании рекомендуется переключать изделие в
режим ПОВСЕДНЕВНЫЙ.
Переключатель режимов
Когда свет включен/выключен, нажмите одновременно кнопку
питания и кнопку режима, чтобы перейти из режима ДЕМО в режим
ПОВСЕДНЕВНЫЙ и обратно.
Мигающий светодиод указывает на текущий пользовательский режим: 1
мигание обозначает ДЕМО режим, а 2 мигания - ПОВСЕДНЕВНЫЙ режим.
Примечание: Повторная активация фонарика в течение 3 секунд
после автоматического выключения в режиме ДЕМО временно
переводит его в режим ПОВСЕДНЕВНЫЙ до его выключения.
Уровни яркости
Когда фонарь и экран включены, используйте переключатель
режимов, чтобы переключать уровень яркости в периодичности
«СВЕРХНИЗКИЙ - НИЗКИЙ - СРЕДНИЙ - ВЫСОКИЙ».
(У P12GTS имеется функция запоминания режима. При повторной
активации фонарь автоматически переходит к уровню яркости,
сохраненному в памяти последним)
Быстрое включение режима ТУРБО
При включенном/выключенном свете нажмите и удерживайте
кнопку «Режим», чтобы активировать режим ТУРБО. Отпустите
переключатель, чтобы вернуться к предыдущему режиму.
ATR (Усовершенствованный модуль
регулировки температуры)
Интегральная технология ATR регулирует уровень яркости Р18 в
соответствии с условиями работы и условиями окружающей среды,
что обеспечивает оптимальную производительность изделия.
Индикация питания
При выключенном свете осуществите кратковременное нажатие
на любую кнопку, и индикатор питания начнет мигать, показывая
оставшийся заряд батареи:
1. Троекратное мигание указывает на то, что уровень заряда
превышает 50%;
2. Двукратное мигание указывает, что заряд уровень заряда ниже 50%;
3. Однократное мигание указывает на то, что уровень заряда ниже
10%.
Предостережения
1. При длительном использовании уровня яркости ТУРБО в 720 люмен
происходит интенсивный нагрев. Соблюдайте осторожность при
пользовании фонариком в режиме ТУРБО, чтобы избежать перегрева
и переходите на более низкий уровень, если фонарь становится
слишком горячим, и его невозможно держать его в руке
2. Продукт содержит элементы с сильным магнитным полем.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ располагать изделие вблизи предметов, которым
может быть нанесен вред при воздействии магнитного поля.
3. ЗАПРЕЩАЕТСЯ направлять луч в незащищенные глаза.
4. Заряжайте аккумулятор перед первым использованием.
5. Подзаряжайте фонарь каждые 3 месяца, если вы не используете его
длительное время.
6. Настоящая упаковка содержит мелкие детали. Хранить в месте,
недоступном для детей с тем, чтобы они не подавились мелкими
деталями, а также во избежание опасности удушения.
7. ЗАПРЕЩАЕТСЯ разбирать изделие, вносить в него изменения и
переделывать его, в противном случае гарантия будет аннулирована.


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Zaklamp
Model: TIP2
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 38.3 g
Breedte: 62.6 mm
Aantal lampen: 1 lampen
Soort lamp: LED
Waterdicht: Nee
Levensduur accu/batterij: 55 uur
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Lichtintensiteit: 2160 cd
Lichtopbrengst (max): 720 lm
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Oplaadbare batterij: Ja
Type zaklamp: Zaklamp
Lichtbundelafstand (max): 93 m
Diameter hoofd: 26.9 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore TIP2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Nitecore

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp