Nitecore Pocket 5 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Nitecore Pocket 5 (2 pagina’s), behorend tot de categorie powerbank. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 6 reviews. Heb je een vraag over Nitecore Pocket 5 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may result
in severe battery damage or safety hazards such as combustion
or explosion. DO NOT use the device if it is damaged. DO NOT
disassemble, puncture, cut, crush, or incinerate the device. If
any leakage or abnormal odor is noticed, stop using the device
immediately. Dispose of the device/batteries in accordance with
applicable local laws and regulations.
(English)(Español)
Indicators
The product has 4 indicators. The 4 indicators can display the
charging status and the power level.
Get Charged
The product is equipped with an intelligent charging system.
Connect the built-in USB-C cable to a power adapter to begin
the charging process.
Use a USB cable to connect a power adapter to the USB-C
port of the product to begin the charging process.
Note: During the charging process, the indicators will gradually
transition from ashing to a steady light to display the power
level. All 4 indicators will become solid when it is fully charged.
Charge External Devices
Connect an external device to the built-in USB-C cable to
begin the charging process.
Use a USB cable to connect an external device to the USB-C
port of the product to begin the charging process.
Note: During the discharging process, the indicators will
indicate the remaining power. If the power is too low, the
output will be automatically shut down to protect the product.
Pass-Through Charging
The product oers pass-through charging, allowing
simultaneous use of input and output. When the built-in USB-C
cable / the USB-C port is connected to a power adapter for
charging the power bank, the other USB-C port / built-in USB-C
cable is also available for output.(15W Max)
Power Level Display
During the hibernation status, short press the Power Button,
and the indicators will be on to display the power level. They
will automatically turn o if there is no operation in 10 seconds.
Status of IndicatorsPower Level
4 Constant-on75% – 100%
3 Constant-on50% – 75%
2 Constant-on25% – 50%
1 Constant-on10% – 25%
1 Flashing
<10% (Nearly depleted, please get
recharged as soon as possible)
Note: The product will automatically access the hibernation
status when there is no input or output for a while.
Disclaimer
This product is globally insured by Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. NITECORE shall not be held responsible
or liable for any loss, damage or claim of any kind incurred as
a result of failing to follow the instructions provided in this user
manual.
Advertencia
1. Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el
producto y conecte los dispositivos externos correspondientes
únicamente de acuerdo con las especicaciones de este
manual del usuario.
2. Recargue el producto cada 6 meses cuando no lo utilice
durante un tiempo prolongado.
3. Temperatura ambiente de uso: -10 ~ 35 °C (14 ~ 95 °F);
Temperatura de almacenamiento: -20 ~ 60 °C (-4 ~ 140 °F)
4. NO deje el producto desatendido mientras esté en uso. Deje
de usarlo ante cualquier señal de mal funcionamiento.
5. NO utilice cables de carga fabricados o vendidos por
fabricantes no profesionales o que estén dañados.
6. Guarde el producto en áreas ventiladas. NO lo exponga a
la lluvia ni a ambientes húmedos. Manténgalo alejado de
cualquier material combustible.
7. NO exponga el producto a llamas abiertas ni a altas
temperaturas.
8. NO sumerja el producto durante un período prolongado.
9. La caída o el uso de una fuerza excesiva pueden provocar
daños al producto.
10. NO coloque ningún objeto conductor o metálico dentro del
puerto de carga para evitar cortocircuitos y explosiones.
11. NO desarme ni modique el producto, p1-ya que esto podría
provocar la explosión, agrietamiento o fuga de la batería,
provocando lesiones personales, daños a la propiedad y/u
otros riesgos impredecibles.
Seguridad de la batería
El uso inadecuado de dispositivos con baterías de iones de
litio integradas puede provocar daños graves en las baterías o
riesgos de seguridad como combustión o explosión. NO utilice el
dispositivo si está dañado. NO desmonte, perfore, corte, aplaste
ni incinere el dispositivo. Si observa alguna fuga o un olor
anormal, deje de usarlo inmediatamente. Deseche el dispositivo
y las baterías de acuerdo con las leyes y normativas locales
aplicables.
Indicadores
El producto tiene 4 indicadores. Los 4 indicadores pueden
mostrar el estado de carga y el nivel de potencia
Cargarse
El producto está equipado con un sistema de carga inteligente.
Conecte el cable USB-C incorporado a un adaptador de
corriente para comenzar el proceso de carga.
Utilice un cable USB para conectar un adaptador de corriente
al puerto USB-C del producto para comenzar el proceso de
carga .
Nota: Durante el proceso de carga, Los indicadores pasarán
gradualmente de parpadear a una luz ja para mostrar el nivel
de carga. Los cuatro indicadores se iluminarán de forma ja
cuando la batería esté completamente cargada.
Cargar dispositivos externos
Conecte un dispositivo externo al cable USB-C incorporado
para comenzar el proceso de carga.
Utilice un cable USB para conectar un dispositivo externo
al puerto USB-C del producto para comenzar el proceso de
carga.
Nota: Durante la descarga, los indicadores mostrarán la energía
restante. Si la energía es demasiado baja, la salida se apagará
automáticamente para proteger el producto.
Carga de paso
El producto ofrece carga de paso , lo que permite el uso
simultáneo de entrada y salida. el cable USB-C incorporado / el
puerto USB-C Está conectado a un adaptador de corriente para
cargar el banco de energía, el otro puerto USB-C / cable USB-C
incorporado también está disponible para salida. ( 1,5 W máx.)
Warnung
1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Produkt verwenden, und schließen Sie die
entsprechenden externen Geräte nur gemäß den Angaben in
dieser Bedienungsanleitung an.
2. Bitte laden Sie das Produkt alle 6 Monate auf, wenn es
längere Zeit nicht benutzt wird.
3. Umgebungstemperatur bei Gebrauch: -10 bis 35°C;
Lagertemperatur: -20 bis 60°C
4. Lassen Sie das Produkt während des Gebrauchs NICHT
unbeaufsichtigt. Stellen Sie den Gebrauch des Produkts bei
Anzeichen einer Fehlfunktion ein.
5. Verwenden Sie KEINE Ladekabel, die von nicht
professionellen Herstellern hergestellt oder verkauft werden
oder die beschädigt sind.
6. Lagern Sie das Produkt an einem gut belüfteten Ort. Setzen
Sie das Gerät KEINEM Regen oder feuchter Umgebung aus.
Halten Sie es von brennbaren Materialien fern.
7. Setzen Sie das Produkt KEINER oenen Flamme oder hohen
Temperaturen aus.
8. Tauchen Sie das Produkt NICHT für längere Zeit unter Wasser.
9. Durch Herunterfallen oder übermäßige Krafteinwirkung kann
das Produkt beschädigt werden.
10. Stecken Sie KEINE leitfähigen oder metallischen Gegenstände
in den Ladeanschluss, um Kurzschlüsse und Explosionen zu
vermeiden.
11. Zerlegen oder modizieren Sie das Produkt NICHT, da dies
zu einer Explosion, Rissen oder Auslaufen der Batterie
führen und Verletzungen, Sachschäden und/oder andere
unvorhersehbare Risiken verursachen kann.
Batterie Sicherheit
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit eingebauten
Li-Ionen-Akkus kann zu schweren Schäden am Akku oder zu
Sicherheitsrisiken wie Verbrennungen oder Explosionen führen.
Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist. Das
Gerät darf NICHT zerlegt, durchstochen, zerschnitten, zerdrückt
oder verbrannt werden. Wenn Sie eine Undichtigkeit oder einen
ungewöhnlichen Geruch feststellen, stellen Sie die Verwendung
des Geräts sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät/die Akkus gemäß
den geltenden lokalen Gesetzen und Vorschriften.
Technical Data
Product Overview
CellLi-ion Battery
Capacity5,000mAh 3.87V (19.35Wh)
Rated
Energy
3,400mAh 5V (TYP 2.4A)
InputUSB-C (C1) / (C2): 5V2A (18W MAX)2.4A / 9V
Output
USB-C (C1) / (C2): 5V2.22A / 2.4A / 9V
12V2.25A (22.5W MAX)1.67A / 10V
Total Output: 5V3A (15W MAX)
IP RatingIPX7
Dimensions102mm x 70mm x 9mm / 4.02" x 2.76" x 0.35"
Weight125g±5g/ 4.41 oz±0.1 oz
AccessoryMagnetic Ring
Note: The product is not designed for underwater use. Please
dry it thoroughly before use in case of accidental drops into
water.
IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this product, please
nd your verication code on the package box, and go to
http://charger.nitecore.com/Validation (or scan the QR code
beside the verication code to visit on your mobile phone).
Type in your verication code and personal information as
required, and submit the page. After verication, NITECORE
will send you a warranty service email for a free warranty
extension of 6 months. This email and your registration email
address are essential to your possible warranty application.
(Francais)
Avertissement
1. Veuillez lire attentivement le manuel dutilisation avant
dutiliser le produit et ne connecter que les appareils
externes conformes aux indications de ce manuel.
2. Veuillez recharger le produit tous les 6 mois lorsqu'il n'est
pas utilisé pendant une période prolongée.
3. Température ambiante d'utilisation : -10 à 35 °C (14 à 95
°F) ; température de stockage : -20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
4. NE LAISSEZ PAS le produit sans surveillance lorsquil est en
fonctionnement. Arrêtez dutiliser le produit dès le moindre
signe de dysfonctionnement.
5. NE PAS utiliser de câbles de charge fabriqués ou vendus par
des fabricants non professionnels ou endommagés.
6. Stockez le produit dans des endroits ventilés. N'exposez PAS
l'appareil à la pluie ou à un environnement humide. Tenez-le
éloigné de tout matériau combustible.
7. N'exposez PAS le produit à des ammes ou à des
températures élevées.
8. Ne plongez PAS le produit dans l'eau pendant une période
prolongée.
9. Une chute ou une force excessive peut endommager le
produit.
10. NE PAS introduire d’objet conducteur ou métallique dans les
ports de charge an d’éviter les courts-circuits et explosions.
11. NE PAS démonter ou modier le produit, car cela pourrait
provoquer une explosion de la batterie, des ssures ou des
fuites, entraînant des blessures, des dommages matériels et/
ou dautres risques imprévisibles.
Sécurité des batteries
L'utilisation inappropriée d'appareils dotés de batteries Li-ion
intégrées peut entraîner de graves dommages à la batterie ou
des risques de sécurité tels que la combustion ou l'explosion.
N'utilisez PAS l'appareil s'il est endommagé. NE PAS démonter,
percer, couper, écraser ou incinérer l'appareil. En cas de
fuite ou d'odeur anormale, cessez immédiatement d'utiliser
l'appareil. Recyclez l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Indicateurs
Le produit dispose de 4 indicateurs. Les 4 indicateurs peuvent
acher l'état de charge et le niveau d’énergie restant.
Rechargez l'appareil
Le produit est équipé d'un système de recharge intelligent.
Connectez le câble USB-C intégré à un adaptateur secteur
pour lancer le processus de recharge.
Utilisez un câble USB pour connecter un adaptateur secteur
au port USB-C du produit an de lancer le processus de
recharge.
Remarque : pendant le processus de recharge, les voyants
passeront progressivement d'un clignotement à une lumière xe
pour indiquer le niveau de charge. Les 4 voyants resteront xes
lorsque la recharge sera terminée.
Recharger des appareils externes
Connectez un appareil externe au câble USB-C intégré pour
lancer le processus de chargement.
Utilisez un câble USB pour connecter un appareil externe
au port USB-C du produit an de lancer le processus de
chargement.
Remarque : pendant le processus de décharge, les indicateurs
indiquent lénergie restante de la batterie externe. Si la
puissance est trop faible, la sortie sera automatiquement
coupée an de protéger le produit.
Fonction Pass-Through
Le produit prend en charge la fonction pass-through,
permettant l'utilisation simultanée de l'entrée et de la sortie.
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the product and
follow the instructions.
This manual contains important safety information and operating
instructions. Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest version available on
the ocial website.
POCKET 5 User Manual
Warning
Battery Safety
1. Please read the user manual carefully before using the
product and connect the applicable external devices only
according to the specications in this user manual.
2. Please recharge the product every 6 months when left
unused for a prolonged time.
3. Ambient Temperature of Usage: -10~35°C (14~95°F);
Temperature of Storage: -20~60°C (-4~140°F)
4. DO NOT leave the product unattended when it is in use.
Stop using the product at any sign of malfunction.
5. DO NOT use charging cables made or sold by unprofessional
manufacturers or ones that are damaged.
6. Store the product in ventilated areas. DO NOT expose the
device in rain or moist environment. Keep it away from any
combustible material.
7. DO NOT expose the product to open ames or at high
temperatures.
8. DO NOT submerge the product for a prolonged period.
9. Dropping or excessive force may cause product damage.
10. DO NOT place any conductive or metal object inside the
charging port to avoid short circuiting and explosions.
11. DO NOT disassemble or modify the product as this could result
in battery explosion, cracking or leaking, causing personal
injury, property damage and/or other unpredictable risks.
LED-Anzeigen
Das Gerät hat 4 LED-Anzeigen. Die 4 LED-Anzeigen zeigen den
Ladezustand und die Rest-Energie an.
Auaden
Das Produkt ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet.
Schließen Sie das integrierte USB-C-Kabel an ein Netzteil an,
um den Ladevorgang zu starten.
Verwenden Sie ein USB-Kabel, um ein Netzteil an den USB-C-
Anschluss des Produkts anzuschließen und den Ladevorgang
zu starten.
Hinweis: Während des Ladevorgangs wechseln die Anzeigen
allmählich von blinkend zu dauerhaft leuchtend, um den
Ladezustand anzuzeigen. Alle 4 Anzeigen leuchten dauerhaft,
wenn der Akku vollständig geladen ist.
Externe Geräte auaden
Schließen Sie ein externes Gerät an das integrierte USB-C-
Kabel an, um den Ladevorgang zu starten.
Verwenden Sie ein USB-Kabel, um ein externes Gerät an
den USB-C-Anschluss des Produkts anzuschließen und den
Ladevorgang zu starten.
Hinweis: Während des Entladevorgangs zeigen die Anzeigen
den verbleibenden Ladezustand an. Wenn der Ladezustand zu
niedrig ist, wird die Ausgabe automatisch abgeschaltet, um das
Produkt zu schützen.
Pass-Through Laden
Das Produkt bietet Pass-Through-Laden, wodurch Eingang
und Ausgang gleichzeitig genutzt werden können. Wenn das
integrierte USB-C-Kabel/der USB-C-Anschluss zum Laden der
Powerbank an ein Netzteil angeschlossen ist, steht der andere
USB-C-Anschluss/das integrierte USB-C-Kabel ebenfalls für den
Ausgang zur Verfügung (max. 15 W).
Anzeige des Ladezustands
Drücken Sie im Ruhezustand kurz die Ein-/Aus-Taste, um die
Anzeigen für den Ladezustand einzuschalten. Diese schalten
sich automatisch aus, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine
Bedienung erfolgt.
Status der LEDPower Level
4 stetig an75% – 100%
3 stetig an50% – 75%
2 stetig an25% – 50%
1 stetig an10% – 25%
1 blinkend
<10% (Fast leer, bitte so schnell wie
möglich auaden)
Hinweis: Das Produkt wechselt automatisch in den
Ruhezustand, wenn für eine gewisse Zeit keine Ein- oder
Ausgabe erfolgt.
Haftungsausschluss
Dieses Produkt ist weltweit durch die Ping An Insurance (Group)
Company of China, Ltd. versichert. NITECORE übernimmt
keine Verantwortung oder Haftung für Verluste, Schäden oder
Ansprüche jeglicher Art, die durch die Nichtbeachtung der
Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung entstehen.
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden.
Bitte geben Sie dieses Gerät nach Gebrauch an einer
zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle ab.
Alternativ können Sie das Altgerät zur Entsorgung an uns
zurücksenden.
USB-C Port
Power Indicators
Power Button
Built-in USB-C Cable
Безопасность аккумулятора
Неправильное использование устройств со встроенными
литий-ионными аккумуляторами может привести к
серьезному повреждению элемента питания или угрозе
безопасности, например возгоранию и даже взрыву.
НЕ используйте устройство в случае повреждения.
НЕ разбирайте, НЕ прокалывайте, НЕ разрезайте, НЕ
сдавливайте и НЕ поджигайте устройство. При обнаружении
каких-либо утечек или необычного запаха незамедлительно
прекратите использование устройства. Утилизируйте
устройство / элементы питания в соответствии с
действующим законодательством и принятыми в вашем
регионе правилами.
Индикаторы
Устройство имеет 4 индикатора. Они отображают статус
зарядки и текущий уровень заряда аккумулятора.
Зарядка устройства
Устройство оснащено интеллектуальной системой зарядки.
Чтобы начать зарядку, подключите встроенный кабель
USB-C к сетевому адаптеру.
Чтобы начать зарядку, используйте USB-кабель
для подключения сетевого адаптера к порту USB-C
устройства.
Примечание: Во время зарядки индикаторы будут
плавно переходить от мигания к непрерывному свечению,
отображая таким образом текущий уровень заряда. Когда
устройство полностью зарядится, все 4 индикатора начнут
непрерывно гореть.
Зарядка внешних устройств
Для начала зарядки внешнего устройства подключите
его к встроенному кабелю USB-C.
Для начала зарядки внешнего устройства используйте
USB-кабель для его подключения к порту USB-C
устройства.
Примечание: Во время разрядки индикаторы питания
будут отображать оставшийся уровень заряда. При слишком
низком уровне заряда подача энергии будет автоматически
прекращена для защиты устройства.
Сквозная зарядка (Pass-Through
Charging)
Устройство поддерживает режим сквозной зарядки,
позволяя одновременно использовать вход и выход. Когда
встроенный кабель USB-C / порт USB-C подключен к
сетевому адаптеру для зарядки самого пауэрбанка, другой
порт USB-C / встроенный кабель USB-C также доступен для
зарядки внешнего устройства. (Макс. 15 Вт)
Сообщение уровня заряда
В режиме ожидания кратковременно нажмите на кнопку
питания, после чего активируются индикаторы питания,
которые отобразят текущий уровень заряда. Они
автоматически выключатся при отсутствии действия в
течение 10 секунд.
Состояние
индикаторов
Уровень заряда
4 непрерывно
светятся
75% – 100%
3 непрерывно
светятся
50% – 75%
2 непрерывно
светятся
25% – 50%
1 непрерывно
светится
10% – 25%
1 мигает
<10% (Почти разряжен, подключите к
источнику питания в ближайшее время)
(
Русский
)
Меры предосторожности
1. Внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя
перед использованием устройства и подключайте его
только к совместимым источникам питания и внешним
устройствам согласно настоящему руководству.
2. Заряжайте устройство каждые 6 месяцев, если оно не
используется в течение длительного времени.
3. Допустимая температура эксплуатации: -10~35°C
(14~95°F); температура хранения: -20~60°C (-4~140°F).
4. НЕ оставляйте устройство без присмотра во время его
работы. Прекратите использование устройства при
любых признаках его неисправности.
5. НЕ используйте зарядные кабели, изготовленные или
проданные ненадёжными производителями, а также
те, что находятся в неисправном или повреждённом
состоянии.
6. Храните устройство в проветриваемом месте. НЕ
подвергайте его воздействию дождя и влажной среды,
а также держите его вдали от каких-либо горючих
материалов.
7. НЕ подвергайте устройство воздействию открытого огня
или высоких температур.
8. НЕ погружайте устройство в воду на длительное время.
9. Падение или чрезмерное механическое воздействие
может привести к повреждению устройства.
10. НЕ помещайте какие-либо металлические предметы и
предметы, проводящие ток, внутрь зарядного порта во
избежание короткого замыкания и взрыва.
11. НЕ разбирайте устройство и НЕ вносите в его
конструкцию какие-либо изменения неофициальными
лицами, так как это может привести к взрыву,
растрескиванию или утечке аккумулятора, что в свою
очередь может стать причиной телесных повреждений,
материального ущерба и/или других непредсказуемых
происшествий.
Lorsque le câble USB-C intégré / le port USB-C est connecté à
un adaptateur secteur pour charger la batterie externe, l'autre
port USB-C / câble USB-C intégré est également disponible pour
la sortie (15 W max.).
Achage du niveau de la batterie
En mode veille, appuyez brièvement sur le bouton d'alimentation
pour que les voyants s'allument et achent le niveau de
dénergie restant. Ils s'éteignent automatiquement si aucune
opération n'est eectuée dans les 10 secondes.
Statut des indicateursNiveau de puissance
4 Constants75% – 100%
3 Constants50% – 75%
2 Constants25% – 50%
1 Constant10% – 25%
1 Flash
<10% (Presque vide, rechargez dès
que possible.)
Remarque : le produit passe automatiquement en mode
veille lorsqu'il n'y a aucune entrée ou sortie pendant un certain
temps.
Clause de non- responsabilité
Ce produit est assuré mondialement par Ping An Insurance
(Group) Company of China, Ltd. NITECORE ne peut être tenu
pour responsable de toute perte, dommage ou réclamation
de quelque nature que ce soit résultant du non-respect des
instructions fournies dans ce manuel d'utilisation.
Visualización del nivel de potencia
Durante el estado de hibernación, presione brevemente el botón
de encendido y los indicadores se encenderán para mostrar el
nivel de energía . Ellos lo harán; se apaga automáticamente si
no hay ninguna operación en 1 0 segundos.
Estado de los
indicadores
Nivel de potencia
4 Encendido constante75% – 100%
3 Encendido constante50% – 75%
2 Encendido constante25% – 50%
1 Encendido constante10% – 25%
1 Intermitente
<10% (Casi agotado, por favor
recárguelo lo antes posible)
Nota: El producto accederá automáticamente al estado de
hibernación cuando no haya entrada o salida durante un
tiempo.
Descargo de responsabilidad
Este producto está asegurado globalmente por Ping An
Insurance (Group) Company of China, Ltd. NITECORE no será
responsable por ninguna pérdida, daño o reclamo de ningún
tipo incurrido como resultado de no seguir las instrucciones
proporcionadas en este manual del usuario.

Beoordeel deze handleiding

5.0/5 (6 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: powerbank
Model: Pocket 5

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore Pocket 5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden