Nitecore NU35 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore NU35 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
NU35
Triple Light Sources
USB-C Rechargeable
80° Adjustable Bracket
Dual Power Hybrid
Working Headlamp
(English) NU35 User Manual (Deutsch) NU35 Benutzerhandbuch
Features
Specications
Accessories
Battery Options
(Francais) NU35 Mode d’emploi
Charging Function
Connecting the Power Source: As illustrated, after uncapping the charging port cover, use the
USB cable to connect an external power supply (e.g. a USB adapter or other USB charging devices)
to the charging port to begin the charging process.
Charging Indication: During the charging process, the power indicator beside the primary light
will be steadily glowing red. When the battery is fully charged, it will automatically cease the
charging process and the power indicator will turn green.
Note:
1. The charging function is only available to charging the built-in Li-ion battery. When AAA batteries
are inserted, it will not aect the charging process.
2. The charging time is approx. 1 hour 20 minutes without turning on the product. (Charged via the
5V/1A power)
3. Please use a 5V/2A USB power if you need to turn on the product in the charging status.
Battery Installation
Insert the batteries as illustrated and click to close the battery holder.
Note: Ensure the 3 x AAA batteries are inserted according to the polarity labels.
Operating Instructions
The NU35 has dual switches as illustrated.
Primary White Light
On/O
On: When the primary light is o, short press the Power Button to access the LOW Level of the
primary light.
O: When no action is taken in 3 seconds after the primary light is turned on, short press the
Power Button to turn it o.
Brightness Levels
Within 3 seconds after the primary light is turned on, short press the Power Button repeatedly to
cycle through the following brightness levels: LOW – MID – HIGH – OFF.
TURBO Activation
When the primary light is on, long press the Power Button for over 1 second to access TURBO.
Note: The NU35 will regulate its output to avoid overheating when accessing TURBO for 30
seconds.
Auxiliary White Light
On/O
On: When the light is o, long press the Power Button for 1 second to turn on the auxiliary white
light.
O: When the auxiliary white light is on, short press the Power Button to turn it o.
Auxiliary Red Light
On/O
On: When the red light is o, short press the R Button to access the LOW Level of the auxiliary red
light.
O: When no action is taken in 3 seconds after the red light is turned on, short press the R Button
to turn it o.
When the red light is on, long pressing the R Button can also turn it o.
Mode Switching
Within 3 seconds after accessing the RED LOW Level, short press the R Button repeatedly to cycle
through the following modes: RED LOW – RED HIGH – RED WARNING FLASHING – OFF.
Special Modes (SOS / BEACON)
When the light is o, keep holding the Power Button to access the SOS Mode after accessing the
auxiliary white light. Short press the Power Button again within 3 seconds to switch to the BEACON
Mode. Then short press the Power Button again to turn it o.
When no action is taken in 3 seconds in either special mode, short pressing the Power Button can
also turn it o.
Power Indicator
When the light is o, long press the R Button and the power indicator beside the primary light will
ash to indicate the remaining power of the built-in Li-ion battery:
• Flashing three times indicates that the power is above 50%.
• Flashing twice indicates that the power is below 50%.
• Flashing once indicates that the power is below 10%.
Note: Please recharge the product or use the other power option if the built-in battery power is
low.
Warnings
1. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! May be dangerous for your
eyes.
2. Please charge the battery before the rst use.
3. Please recharge the product every 3 months and remove the AAA batteries to prevent battery
leakage when left unused for a prolonged time.
4. DO NOT disassemble, modify or reconstruct the product, otherwise the warranty will be nullied,
and the product might be damaged.
Power Button
R Button
Ladefunktion
Anschließen an eine externe Stromversorgung: Önen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses
und verbinden Sie diesen mit dem mitgelieferten USB-Kabel mit einer externen Stromversorgung und
dem Ladeanschluss - wie in der Abbildung dargestellt. Der Ladevorgang startet automatisch.
Anzeige des Ladevorgangs: Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige neben der
Hauptleuchte stetig rot. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, wird der Ladevorgang
automatisch beendet und die Anzeige leuchtet grün.
Hinweis:
1. Die Ladefunktion ist nur zum Laden des eingebauten Lithium-Ionen-Akkus verfügbar. Wenn AAA-
Batterien eingelegt werden, hat dies keinen Einuss auf den Ladevorgang.
2. Die Ladezeit beträgt ca. 1 Stunde 20 Minuten ohne Einschalten des Geräts. (Auaden über die
5V/1A Stromversorgung)
3. Bitte verwenden Sie eine 5V/2A-USB-Stromversorgung, wenn Sie das Produkt im Ladestatus
einschalten müssen.
Installation der Batterien
Legen Sie die Batterien ein - wie abgebildet - und schließen Sie das Batteriefach bis ein "Klick" zu hören ist.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die 3 x AAA-Batterien korrekt und entsprechend den
Polaritätskennzeichen eingelegt werden.
Bedienungsanleitung
Die NU35 hat zwei Schalter – wie abgebildet.
Primäres weißes Licht
Ein/Aus
An: Wenn die Hauptleuchte aus ist, drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste, um auf den LOW-Mode
der Hauptleuchte zuzugreifen.
Aus: Wenn innerhalb von 3 Sekunden nach dem Einschalten der Hauptleuchte keine weiteren
Eingaben erfolgen, drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste, um die Hauptleuchte auszuschalten.
Helligkeitsstufen
Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden nach dem Einschalten der Primärbeleuchtung wiederholt
kurz auf die Ein-/Aus-Taste, um nacheinander und fortlaufend die Helligkeitsstufen „LOW“ – „MID“
– „HIGH“ – „OFF“ zu durchlaufen.
TURBO-Aktivierung
Wenn die Primärleuchte leuchtet, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste länger als 1 Sekunde, um auf
TURBO zuzugreifen.
Hinweis: Die NU35 reguliert ihre Leistung wenn 30 Sekunden lang auf TURBO zugegrien wird,
um eine Überhitzung zu vermeiden.
Weißes Zusatzlicht
Ein/Aus
An: Wenn das Licht aus ist, drücken Sie 1 Sekunde lang die Ein/Aus-Taste, um das weiße Zusatzlicht einzuschalten.
Aus: Wenn das weiße Zusatzlicht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste, um es auszuschalten.
Rotes Zusatzlicht
Ein/Aus
An: Wenn das rote Licht aus ist, drücken Sie kurz auf die R-Taste, um auf den LOW-Mode des roten
Zusatzlichts zuzugreifen.
Aus: Wenn innerhalb von 3 Sekunden nach dem Einschalten des roten Lichts keine weiteren
Eingaben erfolgen, drücken Sie kurz auf die R-Taste, um es auszuschalten. Wenn das rote Licht
eingeschaltet ist, kann es durch langes Drücken der R-Taste ebenfalls ausgeschaltet werden.
Mode-Umschaltung
Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden nach dem Zugri auf den ROT LOW-Mode wiederholt kurz
die R-Taste, um nacheinander und fortlaufend durch die folgenden Modi zu schalten: „ROT LOW“ –
„ROT HIGH“ – „ROTES WARNBLINKEN“ – „AUS“.
Spezielle Modi (SOS / BEACON)
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, um nach dem Zugri auf
das weiße Zusatzlicht auf den SOS-Mode zuzugreifen. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste innerhalb von 3
Sekunden erneut kurz, um in den BEACON-Mode zu wechseln. Drücken Sie dann erneut kurz auf die
Ein/Aus-Taste, um ihn auszuschalten. Wenn in einem der beiden Spezialmodi innerhalb von 3 Sekunden
keine Aktion erfolgt, kann durch kurzes Drücken der Ein/Aus-Taste auch dieser ausgeschaltet werden.
Leistungsanzeige
Wenn das Licht aus ist, drücken Sie die R-Taste lange, und die Leistungsanzeige neben dem
Primärlicht blinkt, um die verbleibende Leistung des eingebauten Li-Ionen-Akkus anzuzeigen:
a. 3-maliges Blinken für mehr als 50%.
b. 2-maliges Blinken für weniger als 50%.
c. 1-maliges Blinken für weniger als 10%.
HINWEIS: Laden Sie die NU35, wenn das Licht gedimmt erscheint oder die Lampe nicht mehr reagiert.
WARNUNG
1. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Nicht direkt in das Licht schauen! Dies kann
gefährlich für Ihre Augen sein.
2. Bitte laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
3.
Bitte laden Sie das Produkt alle 3 Monate auf und entfernen Sie die AAA-Batterien, um ein Auslaufen
der Batterien zu verhindern, wenn die NU35 über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
4. Zerlegen, modizieren oder rekonstruieren Sie das Produkt NICHT, da sonst das Produkt
beschädigt werden könnte und die Garantie erlischt.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte
einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung
über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien
oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und
getrennt als Batterie entsorgt werden.
Power Button
R Button
Charge
Connexion de la source d'alimentation: comme illustré, après avoir soulevé le couvercle
du port de charge, utilisez le câble USB pour connecter une alimentation externe (par exemple,
un adaptateur USB ou d'autres dispositifs de charge USB) au port de charge pour commencer le
processus de charge.
Indication de charge: pendant le processus de charge, l'indicateur de charge à côté de la lumière
principale s'allumera constamment en rouge. Lorsque la batterie est complètement chargée, elle
interrompt automatiquement le processus de charge et le voyant d'alimentation devient vert.
Remarque:
1. La fonction de charge n'est disponible que pour charger la batterie Li-ion intégrée. Lorsque des
piles AAA sont insérées, cela n'aectera pas le processus de charge.
2. Le temps de charge est d'env. 1 heure 20 minutes sans mettre le produit sous tension. (Chargé
via l'alimentation 5V / 1A)
3. Veuillez utiliser une alimentation USB 5V / 2A si vous devez allumer le produit pendant la charge.
Installation des piles
Insérer les piles comme illustré et refermer le
support de piles jusqu’au clic.
Note: Assurez vous de respecter la polarité des
piles.
Eclairage lumière blanche
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur l’interrupteur pour allumer avec la lumière blanche.
Dans les 3 secondes, si aucune action n’est faite, la lampe s’éteint automatiquement.
Niveaux de luminosité
Dans les 3 secondes, appuyez sur l’interrupteur pour naviguer entre les niveaux Low-Mid-High-O.
Accès au mode Turbo
Lorsque la lampe est allumée, pressez l’interrupteur pendant 1 seconde pour accéder au mode
turbo mode
Note: Le mode Turbo de la NU35 diminue après 30 secondes pour éviter toute surchaue.
LEDs blanches latérales
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur l’interrupteur pendant 1 seconde pour activer les leds
blanches. Pour quitter, appuyez sur l’interrupteur.
Eclairage Lumière rouge
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le bouton R pour accéder au niveau Low de la lumière
rouge. Presser après 3 secondes le bouton R ou maintenir le bouton R enfoncé pour éteindre.
Niveaux de luminosité
Dans les 3 secondes presser rapidement le bouton R pour naviguer entre les modes éclairage
Rouge low, rouge High, Flash Rouge, O.
Modes spéciaux (SOS/Balise)
Lorsque la lampe est éteinte, maintenir l’interrupteur enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au
mode SOS après la lumière blanche. Pressez de nouveau l’interrupteur rapidement pour entrer en
mode balise. Pour sortir des modes spéciaux, se mettre en mode balise, maintenir l’interrupteur
d’alimentation pendant plus de 3 secondes. Si aucune action n’est faite pendant les 3 première
seconds du mode special, appuyer rapidement sur l’interrupteur pour éteindre.
Alimentation
Lorsque la lampe est éteinte, appuyez sur le bouton R pendant 1 seconde pour activer l’indicateur
de charge.. L’indicateur clignote pour indiquer le niveau de charge de la batterie:
3 fois signie que la batterie est à plus de 50% ,
2 fois signie que la batterie est sous les 50% ,
1 fois signie que la batterie est à moins de 10%.
Note: Rechargez le produit lorsque la sortie semble faible ou instable
Avertissements
1. NE PAS diriger le faisceau directement dans les yeux.
2. Recharger le produit avant la première utilization.
3. Recharger le produit tous les 3 mois même si le produit reste inutilisé et retirer les piles AAA pour
éviter toute fuite de liquid.
4. NE PAS démonter, modier ou reconstruire le produit sous peine de l’endommager et d’annuler la
garantie.
Power Button
R Button
• Dual Power Hybrid Working Headlamp
• Utilizes a primary CREE XP-G3 S3 LED with a max output of 460 lumens
• Equipped with auxiliary high CRI white LEDs (CRI≥90, Color Temperature: 4500K) and auxiliary
red LEDs
• The primary white light utilizes a total reective optic lens for a uniform and soft beam
• Built-in 590mAh Li-ion battery and compatible with 3 x AAA batteries
• Dual power source can provide a total max runtime of 340 hours
• Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C port
• Highly ecient constant current circuit provides a stable output
• Advanced Power Cut-O (APC) technology for an ultralow standby power consumption
• The built-in power indicator beside the primary light indicates the remaining battery power
• 80° adjustable tilt angle
• Physical protection design against accidental activation
• Body constructed from durable PC materials
• Specially designed lightweight and breathable headband included
• Waterproof and dustproof rating in accordance with IP66
• Impact resistant to 1 meter
Dimensions: 61.3mm×48.5mm×45.6mm (2.41"×1.91"×1.8") (Bracket Included)
Weight: 79.5g (2.8oz) (Bracket and Headband Included, AAA Batteries Not Included)
59g (2.08oz) (Bracket Included, Headband and AAA Batteries Not Included)
USB-C Charging Cable, Headband, Spare O-ring
The NU35 is available with dual power: the built-in Li-ion battery (590mAh) and additional 3 x AAA
batteries.
When AAA batteries are inserted, it will give priority to using AAA batteries each time it is turned on.
• If the AAA batteries have inadequate power when using the product, the current light source will
ash twice within 5 seconds, and then it will switch to using the built-in Li-ion battery.
Type Nominal Voltage Compatibility
Ni-MH Batteries AAA 1.2V Y (Compatible)
Alkaline Batteries AAA 1.5V Y (Compatible)
Rechargeable Li-ion Batteries 10440 3.7V N (Incompatible)
Technical Data
Using the Built-in Li-ion Battery:
FL1
STANDARD
TURBO MIDHIGH LOW HIGH CRI
WHITE
LIGHT
RED
HIGH
RED
LOW
RED
WARNING
FLASHING SOS BEACON
460
Lumens 210
Lumens 38
Lumens 1
Lumen 22
Lumens 12
Lumens 2
Lumens 12
Lumens 460
Lumens 460
Lumens
*15min
4h 7h
45min 170h 7h 5h 32h 10h ─ ─
48m 28m 12m 2m 6m 4m 1m ─ ─
580cd 200cd 40cd 1cd 4cd 0.5cd9cd ─ ─
1m (Impact Resistance)
IP66
Note: The stated data is measured in accordance with the international ashlight testing standards ANSI/PLATO
FL 1-2019, using the built-in rechargeable Li-ion battery (590mAh) under laboratory conditions. The data may
vary in real world use due to dierent battery usage or environmental conditions.
* The runtime of TURBO is tested without the temperature regulation.
Using 3 x AAA Batteries:
FL1
STANDARD
TURBO MIDHIGH LOW HIGH CRI
WHITE
LIGHT
RED
HIGH
RED
LOW
RED
WARNING
FLASHING
SOS
BEACON
460
Lumens 210
Lumens 38
Lumens 1
Lumen 22
Lumens 12
Lumens 2
Lumens 12
Lumens 460
Lumens 460
Lumens
*15min
6h 170h 12h 8h 50h 15h9h ─ ─
48m 28m 12m 2m 6m 4m 1m ─ ─
580cd 200cd 40cd 1cd 4cd 0.5cd9cd ─ ─
1m (Impact Resistance)
IP66
Note: The stated data is measured in accordance with the international ashlight testing standards ANSI/PLATO
FL 1-2019, using 3 x AAA Alkaline batteries under laboratory conditions. The data may vary in real world use
due to dierent battery usage or environmental conditions.
* The runtime of TURBO is tested without the temperature regulation.
Charging Function
Warranty Service
Battery Installation
All NITECORE
®
products are warranted for quality. Any DOA / defective product can be
exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within 15 days of purchase. After
that, all defective / malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired free of charge within
24 months from the date of purchase. Beyond 24 months, a limited warranty applies, covering
the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/or modied by unauthorized parties.
2. the product(s) is/are damaged due to improper use.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact a local
NITECORE
®
distributor or send an email to service@nitecore.com
All images, texts and statements specied herein this user manual are for reference purposes
only. Should any discrepancy occur between this manual and information specied on
www.nitecore.com, Sysmax Innovations Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend
the content of this document at any time without prior notice.
(Русский) NU35 инструкции
Режим зарядки
NU35 оснащен интеллектуальной системой зарядки. Просьба зарядить аккумулятор перед
первым его использованием.
Подключение к внешнему источнику питания: Для того, чтобы начать процесс зарядки,
поднимите крышку порта микро-USB, обеспечив таким образом, доступ к порту зарядки,
и подключите порт к источнику питания с помощью USB-кабеля. После полной зарядки
продолжительность работы в режиме ожидания составляет около 1 года.
Индикатор зарядки: При подключении устройства к источнику питания загорится
встроенный красный индикатор питания красного цвета, указывая на то, что осуществляется
зарядка. По завершении зарядки загорится лампа индикатора зеленого цвета.
Примечание:
1. Функция зарядки доступна только для зарядки встроенного литий-ионного аккумулятора.
Когда батарейки типа ААА вставлены, это не повлияет на процесс зарядки.
2. Время зарядки составляет около 1 час 20 минут без включения фонаря в режиме зарядки
(Заряжается через питание 5V/1A)
3. Пожалуйста, используйте USB-питание 5V/2A, если вам нужно включить устройство в
режиме зарядки.
Установка батарей
Вставьте батарейки, как показано на рисунке, и нажмите кнопку, чтобы закрыть держатель
батарейки.
Примечание: убедитесь, что 3 батарейки типа ААА вставлены в соответствии с метками
полярности.
Инструкция по эксплуатации
NU35 имеет двойные переключатели как
показано на рисунке.
Освещение белым светом
При выключенном свете нажмите кнопку питания, чтобы включить освещение белым светом.
1. В течение 3 секунд, пока свет горит, нажимайте кнопку питания несколько раз, чтобы
последовательно переходить от одного уровня яркости к другому: СВЕРХНИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-
ВЫСОКИЙ-Режим ожидания.
2. В том случае, если не были осуществлены никакие действия по прошествии 3 секунд, при
нажатии кнопки питания свет будет отключен.
Доступ к уровню яркости ТУРБО
При включенном свете нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 1 секунды, чтобы
перейти к уровню яркости ТУРБО (460 люмен).
Примечание: Интенсивность светового потока фонаря NU35 при использовании уровня
яркости ТУРБО снижается через 30 секунд для предотвращения перегрева.
Вспомогательные светодиоды белого цвета
При выключенном свете нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 1 секунды, чтобы
активировать 2 вспомогательных светодиода белого цвета для обеспечения заливающего
светового потока. Нажмите кнопку питания еще раз, чтобы отключить вспомогательные
светодиоды белого цвета.
Вспомогательные светодиоды красного цвета
При выключенном свете нажмите кнопку R, чтобы включить вспомогательные светодиоды
красного цвета. Повторно нажимайте кнопку R в течение 3 секунд, чтобы последовательно
переходить от одного светового режима к другому: КРАСНЫЙ СВЕТ - МИГАЮЩИЙ КРАСНЫЙ
СВЕТ - Режим ожидания. В том случае, если не были осуществлены никакие действия по
прошествии 3 секунд, при нажатии кнопки R вспомогательные светодиоды красного цвета
будут отключены.
Специальные режимы (SOS / Маяк)
При выключенном свете нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд, чтобы
войти в режим SOS. Повторно нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд,
чтобы перейти в специальный режим «МАЯК».
Для того, чтобы выйти из специального режима, нажмите кнопку питания, когда NU35
функционирует в режиме «МАЯК», или нажмите кнопку питания, если по прошествии 3
секунд не осуществляются никакие действия.
Индикатор питания
При выключенном свете нажмите и удерживайте кнопку R в течение 1 секунды, чтобы
активировать встроенный индикатор питания красного цвета. Индикатор питания будет
мигать, показывая оставшийся уровень заряда аккумуляторов:
1. Троекратное мигание указывает на то, что уровень заряда выше 50%;
2. Двукратное мигание указывает на то, что уровень заряда ниже 50%;
3. Однократное мигание указывает на то, что уровень заряда ниже 10%.
Примечание: Устройство необходимо зарядить в том случае, если свет становится тусклым,
или в том случае, если фонарь перестает работать при нажатии кнопок по причине низкого
уровня заряда.
Предупреждения
1. Осторожно! Опасное излучение возможно! НЕ направляйте луч в незащищенные глаза.
2. Пожалуйста, зарядите аккумулятор перед первым использованием.
3. Пожалуйста, заряжайте устройство каждые 3 месяца и извлекайте батарейки типа ААА,
чтобы предотвратить утечку батареи, когда она остается неиспользуемой в течение
длительного времени.
4. Не разбирайте, не модифицируйте и не реконструируйте изделие, в противном случае
гарантия будет аннулирована и изделие может быть повреждено.
Power Button
R Button
(日本語) 説明書NU35 ( 한국어 ) 사용자 설명서 NU35
(Українська) NU35 Інструкція користувача
(简体中文) 使用说明书NU35
(Italiano) NU35 MANUALE UTENTE
充電方法
電源につなぐ : 図のように、充電ポートのカバーを外して UBS ケーブルで外部電源 (USB アダプター、USB 充
電デバイスなど ) につなぐと充電が始まります
充電状態 : 充電中はメインライト横のパワーインジケーターが赤色に点灯しま。フル充電されると自動的に
充電が止まり、パワーインジケーターが緑色で点灯します
ノート :
1. 充電されるのは組込リチウムイオン充電池だけです。単四電池が入っていても、そちらに影響はありません。
2. ライトをつけていない状態で充電をした場合フル充電まで約 1 時間 20 分です (5V/1A アダプター使用時)
3. ライトをつけながら充電する場合は、 5V/2A の USB アダプターを使用して下さい
電池の入れ方
図のように電池を入れてカバーを閉じて下さい。
注意 : 電極マークに従って電池を入れて下さい。
使用方法
NU35 には図のように 2 つのスイッチがついています
メインライト
オン・オ
オン : メインライトがオフのとき、パワーボタンを短く押すと明るさローで点灯します。
オフ : メインライトが点灯して 3秒以上操作をしていない状態でパワーボタンを短く押すと、ライトが消えます
明るさレベル
メインライトがついてから 3 秒以内にパワーボタンを短く押すと、明るさが ロー ミドル – ハイ – オフ の順に
切り替わります
ターボでの点灯
メインライトがオンのときパワーボタンを 1 秒以上長押しするとターボで点灯しま
ノート : 過熱を防ぐため、ターボで 30 秒以上点灯すると自動的に出力を調節します
補助白色ライト
オン・オ
オン : 補助白色ライトがオフのときパワーボタンを 1 秒以上長押しすると、補助白色ライトが点灯します
オフ : 補助白色ライトがオンのとき、パワーボタンを短く押すと消灯します
補助赤色ライト
オン・オ
オン : 赤色ライトがオフのとき R ボタンを短く押すと、明るさロで赤色ライトが点灯します。
オフ : 赤色ライトが点灯して 3 秒以上操作をしていない状態でパワーボタンを短く押すと、ライトが消えます
また、R ボタンを長押ししても赤色ライトを消灯できます
モードの切り替え
赤色ライトをつけて 3 秒以内に R ボタンを短く押すと、モードが 赤色ロー – 赤色ハイ – 赤色警告点滅 – オフ
順に切り替わります
ペシャルモード (SOS / ビーコン )
ライトがオフのとき、パワーボタンを長押しして補助白色ライトを点灯させた後もパワーボタンを長押ししつ
づけると SOS モードとなります。SOS モードとなってから 3 秒以内にパワーボタンを短く押すとビーコンモー
ドに切り替わります。もう一度パワーボタンを短く押すと消灯します
ペシャルモードで 3 秒以上操作をしなかった場合、パワーボタンを短く押すと消灯します。
パワーインジケーター
ライトがオフのとき、R ボタンを長押しするとプライマリーライト横のパワーインジケーターが点滅してリチ
ウムイオン充電池の残量をお知らせします
残量が 50% 以上のときは 3 回点滅します。
残量が 50% 以下のときは 2 回点滅します。
残量が 10% 以下のときは 1 回点滅します。
ノート : 組込式リチウムイオン充電池の残量が少ないときは、充電するか単四電池をお使い下さい。
注意事項
1. 注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与える可能性があるので、光源を直接見ないでください。
2. 始めてお使いになる前に一度充電してください
3. 長期間使わないときは液もれを防ぐため単四電池を取り外し、3 ヶ月ごとに組込リチウムイオン充電池を充
電してください。
4. 故障の原因となるため製品を分解、改造しないでください。された場合は保証の適用外となります。
Power Button
R Button
충전기능
전원 연결 : 그림과 같이 충전 포트 덮개를 빼낸 후 USB 케이블을 사용하여 외부 전원 공급 장치
( 예 : USB 어댑터 또는 기타 USB 충전 장치 ) 를 충전 포트에 연결하여 충전 프로세스를 시작하십
시오 .
충전 표시 : 충전 과정에서 기본 표시 등 옆의 전원 표시등이 빨간색으로 계속 켜져 있습니다 . 배터
리가 완전히 충전되면 충전 과정이 자동으로 중단되고 전원 표시등이 녹색으로 바뀝니다 .
주의 :
1. 충전 기능은 내장 리튬 이온 배터리를 충전 할 때만 사용할 수 있습니다 . AAA 배터리를 삽입하
면 충전 과정에 영향을 미치지 않습니다 .
2. 충전 시간은 제품을 켜지 않은 상태에서 약 1 시간 20 분 입니다 . (5V / 1A 전원을 통해 충전 )
3. 충전 상태에서 제품을 켜야 하는 경우 5V / 2A USB 전원을 사용하십시오 .
배터리 설치
그림과 같이 배터리를 넣고 클릭하여 배터리 홀더를 닫습니다 .
참고 : 3 x AAA 배터리가 극성 표시에 따라 삽입되어 있는지 확인하십시오 .
사용 설명
NU35 에는 그림과 같이 이중 스위치가 있습니다 .
기본 백색광
On/Off
On: 기본 표시등이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을 짧게 눌러 기본 표시등의 LOW 레벨에 액세스합니다.
Off: 기본 표시등이 켜진 후 3 초 안에 아무런 조치도 취하지 않으면 전원 단추를 짧게 눌러 끕니다 .
밝기 레벨
기본 백색광이 켜진 후 3 초 이내에 전원 버튼을 반복해서 짧게 누르면 다음의 밝기를 순환합니다 .
LOW – MID – HIGH – OFF.
TURBO 활성화
기본 표시등이 켜져 있을 때 , 전원 버튼을 1 초 이상 길게 눌러 TURBO 에 액세스하십시오 .
참고 : NU35 는 TURBO 에 30 초 동안 액세스 할 때 과열을 피하기 위해 출력을 조절합니다 .
보조 백색광
On/Off
On : 전원이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을 1 초 동안 길게 눌러 보조 백색광을 켭니다 .
Off: 보조 백색광이 켜져 있을 , 전원 버튼을 짧게 눌러 끕니다 .
보조 적색광
On/Off
On : 보조 적색광이 꺼져 있을 때, R 버튼을 짧게 누르면 보조 적색광의 LOW 레벨에 액세스합니다.
꺼짐 : 적색광이 켜진 후 3 초 동안 아무런 조치를 취하지 않으면 R 버튼을 짧게 눌러 끕니다 .
적색광이 켜져 있을 때 R 버튼을 길게 누르면 꺼질 수도 있습니다 .
모드 전환
RED LOW 레벨에 액세스 한 후 3 초 이내에 R 버튼을 짧게 눌러 다음 모드를 순환하십시오 . RED
LOW – RED HIGH – RED WARNING FLASHING – OFF.
특수 모드 (SOS / BEACON)
전원이 꺼져 있을 때 , 보조 흰색 표시등에 액세스 한 후 전원 단추를 계속 눌러 SOS 모드에 액세스
하십시오 . BEACON 모드로 전환하려면 3 초 이내에 전원 버튼을 다시 짧게 누르십시오 . 그런 다음
전원 버튼을 짧게 다시 눌러 끕니다 .
특수 모드에서 3 초 동안 아무런 조치를 취하지 않으면 전원 버튼을 짧게 누르면 끌 수 있습니다 .
전원 표시기
전원이 꺼져 있을때 , R 버튼을 길게 누르면 기본 표시 등 옆에 있는 전원 표시등이 깜박이며 내장
리튬 이온 배터리의 남은 전원을 나타냅니다 .
• 세 번 깜박이면 전원이 50 % 이상임을 나타냅니다 .
• 두 번 깜박이면 전원이 50 % 미만임을 나타냅니다 .
• 한 번 깜박이면 전원이 10 % 미만임을 나타냅니다 .
참고 : 내장 배터리 전원이 부족한 경우 제품을 재충전하거나 다른 전원 옵션을 사용하십시오 .
경고
1. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 보지 마십시오 ! 눈에 위험 할 수 있습니다 .
2. 처음 사용하기 전에 배터리를 충전하십시오 .
3. 장시간 사용하지 않을 경우 3 개월마다 제품을 충전하고 AAA 배터리를 제거하여 배터리 누수를
방지하십시오 .
4. 제품을 분해 , 개조 또는 개조하지 마십시오 . 제품이 손상되고 보증이 무효화될 수 있습니다 .
Power Button
R Button
Funzione di Ricarica
Connessione ad una fonte di alimentazione : Come illustrato, connettete il cavo USB ad una fonte
esterna di alimentazione (un caricabatteria USB da muro, un PC o qualsiasi altra forma di alimentazione
dotata di presa USB) e connettete il cavo Micro-USB alla torcia per cominciare il processo di carica.
Indicatore di ricarica: Mentre il dispositivo è in carica, l’indicatore rosso posto sotto I pulsanti si
accenderà per informare l’utente; a carica completata l’indicatore diventerà di colore verde.
Precauzioni:
1. La funzione di ricarica è disponibile unicamente per ricaricare la batteria Li-ion integrata. Se le
batterie AAA sono inserite, non vengono interessate dal processo di carica.
2. Il processo di carica impiega approssimativamente 1 ora e 20 minuti senza accendere nel mentre
la torcia (utilizzando un adattatore USB 5V/1A)
3. Nel caso necessitiate di accendere o mantenere accesa la torcia durante il processo di carica,
consigliamo di utilizzare un adattatore USB 5V/2A USB.
Inserimento delle Batterie
Inserire le batterie come illustrato nell’immagine qui a lato e chiudete il coperchio no ad udire un click.
Nota: Assicuratevi che 3 batterie AAA vengano inserite rispettando le polarità, come indicato.
Istruzioni per L’uso
La NU35 funziona tramite due dierenti pulsanti,
come illustrato.
Luce Bianca Primaria
Accensione e Spegnimento
Accensione: A luce primaria spenta, premete rapidamente il pulsante Power per accedere al livello
Low della luce primaria.
Spegnimento: A luce accesa e dopo 3 secondi senza aver premuto pulsanti, premete rapidamente il
pulsante Power per spegnere la luce primaria.
Livelli di Luminosità
Entro i primi 3 secondi successivi all’accensione della luce primaria, premere rapidamente e
ripetutamente il pulsante Power per passare in rassegna in modo ciclico I livelli di luminosità: LOW
– MID – HIGH – SPEGNIMENTO.
Accesso al TURBO
Con la luce primaria accesa, premere a lungo, oltre 1 secondo, il pulsante Power per accedere alla
modalità TURBO.
Nota: La NU35, se in modalità TURBO per oltre 30 secondi, regolerà la potenza di output per
evitare surriscaldamenti.
Luce Bianca Ausiliaria
Accensione e Spegnimento
Accensione: A torcia spenta, premere a lungo il pulsante Power, per oltre 1 secondo, per accendere
la luce bianca ausiliaria.
Spegnimento: A luce bianca ausiliaria accesa, premere rapidamente il pulsante Power per spegnerla.
Luce Rossa Ausiliaria
Accensione e Spegnimento
Accensione: A luce rossa spenta, premere brevemente il pulsante R per accedere al livello di
luminosità LOW della luce ausiliaria rossa.
Spegnimento: A luce rossa accesa e dopo 3 secondi senza aver premuto pulsanti, premere
rapidamente il pulsante R per spegnerla. Anche premere a lungo il pulsante R, a luce accesa, porta
allo spegnimento.
Livelli di Luminosità
Entro I primi 3 secondi successivi all’accensione della luce rossa a livello LOW, premere rapidamente
e ripetutamente il pulsante Power per passare in rassegna in modo ciclico i livelli di luminosità :
RED LOW – RED HIGH – RED WARNING FLASHING – SPEGNIMENTO.
Modalità speciali (SOS / Beacon)
A torcia spenta, mantenere premuto a lungo pil pulsante Power per accedere alla modalità SOS,
dopo aver avuto accesso alla modalità a luce bianca ausiliaria. Premere rapidamente il pulsante
Power entro 3 secondi per passare alla modalità Beacon. Premere ancora rapidamente il pulsante
Power per eettuare lo spegnimento.
Nel caso non vengano premuti pulsanti entro tre secondi dall’ingresso delle modalità speciali,
premere rapidamente il pulsante Power porta allo spegnimento.
Indicatore di Carica
A torcia spenta, premere a lungo il pulsante R e l’indicatore di carica lampeggerà per indicare lo
stato di carica residua della batteria Li-ion ricaricabile integrata:
• Tre lampeggi indicano che la carica della batteria è superiore al 50%.
• Due lampeggi indicano che la carica della batteria è inferiore al 50%.
• Un lampeggio indica che la carica della batteria è inferiore al 10%.
Nota: Consigliamo di procedere alla ricarica della torcia mostra una carica bassa, oppure passate
ad una dierente opzione di alimentazione.
Precauzioni
1. ATTENZIONE! Possibili danni da radiazione! Non guardate direttamente la torcia accesa, potrebbe
risultare pericoloso per I vostri occhi.
2.
Ricaricate completamente le batterie integrate prima di procedere all’uso della torcia per la prima volta.
3. Anche se non utilizzata, vi consigliamo di eettuare una ricarica manutentiva delle batterie ogni 3
mesi e di rimuovere le eventuali batterie AAA inserite per evitare perdite di uidi durante i periodi
di non utilizzo.
4. NON smontare, modicare o riassemblare il prodotto. Facendolo danneggereste il prodotto e ne
invalidereste la garanzia.
Power Button
R Button
Функція зарядки
Підключення джерела живлення: Щоб розпочати процес зарядки, як показано на
малюнку, після відмикання кришки порту зарядного пристрою підключіть кабель USB
зовнішнього джерела живлення (наприклад, USB-адаптера або інших зарядних пристроїв USB)
до порту зарядки.
Індикація зарядки: Під час зарядки індикатор живлення біля основного світлодіода
буде постійно світитися червоним. Коли акумулятор повністю зарядиться, він автоматично
припинить процес зарядки і індикатор живлення стане зеленим.
Примітка:
1. Функція зарядки доступна лише для вбудованого літій-іонного акумулятора. Якщо вставлені
батарейки AAA, це не вплине на процес зарядки.
2. Час зарядки – приблизно 1 година 20 хвилин без включення виробу. (Заряджається
адаптером 5В/1А)
3. Будь ласка, використовуйте адаптер потужністю 5В/2A, якщо вам потрібно увімкнути виріб
у статусі зарядки.
Установка акумулятора
Вставте акумулятори, як показано на малюнку, і натисніть на кришку, щоб закрити акумулятори.
Примітка. Переконайтесь, що 3 батарейки AAA вставлені відповідно до міток полярності.
Інструкція з експлуатації
NU35 має два перемикачі, як показано на малюнку.
Основне біле світло
Включення/Виключення
Включення: Коли основне світло вимкнено, натисніть кнопку живлення, щоб отримати доступ
до низького рівня основного світла.
Виключення: Якщо 3 секунди ви не натискали жодної кнопки, натисніть кнопку живлення,
щоб вимкнути світло.
Рівень яскравості
Протягом 3 секунд після увімкнення основного світла натискайте кнопку живлення кілька
разів, щоб перемикатися між наступними рівнями яскравості: НИЗЬКИЙ – СЕРЕДНІЙ –
ВИСОКИЙ - ВИМКНЕНИЙ.
АКТИВАЦІЯ ТУРБО РЕЖИМУ ЯСКРАВОСТІ
Коли основний світлодіод увімкнено, натисніть і утримуйте кнопку живлення більше ніж 1
секунду, щоб отримати доступ до ТУРБО режиму.
Примітка: NU35 регулюватиме свою потужність, щоб уникнути перегріву під час світіння
ТУРБО протягом 30 секунд.
ДОДАТКОВЕ БІЛЕ СВІТЛО CRI
Включення/Виключення
Включення: Коли світло вимкнено, натисніть і утримуйте кнопку живлення протягом 1
секунди, щоб увімкнути додаткове біле світло.
Виключення: Коли увімкнене додаткове біле світло, натисніть кнопку живлення, щоб вимкнути
його.
ДОДАТКОВЕ ЧЕРВОНЕ СВІТЛО
Включення/Виключення
Включення: Коли червоне світло вимкнено, натисніть кнопку R, щоб активувати НИЗЬКИЙ
рівень яскравості додаткового червоного світла.
Виключення: Якщо 3 секунди ви не натискали жодної кнопки, натисніть кнопку R, щоб
вимкнути червоне світло. Коли це світло включене, тривале натискання кнопки R також може
вимкнути його.
Перемикання режимів
Протягом 3 секунд після активації червоного світла НИЗЬКОГО рівня яскравості, натискайте
кнопку R кілька разів, щоб перемикатися між наступними рівнями: ЧЕРВОНИЙ НИЗЬКИЙ -
ЧЕРВОНИЙ ВИСОКИЙ – ЧЕРВОНЕ БЛИМАННЯ - ВИМКНЕНИЙ.
Спеціальні режими (SOS/Маяк)
Коли світло вимкнене, натисніть і утримуйте кнопку живлення для доступу до режиму SOS.
Натисніть кнопку живлення знову протягом 3 секунд, щоб перейти в режим МАЯК. Потім
натисніть кнопку живлення знову, щоб вимкнути його.
Якщо в спеціальному режимі протягом 3 секунд не буде вжито жодної дії, натискання кнопки
живлення також може вимкнути його.
Індикатор живлення
Коли світло вимкнене, натисніть і утримуйте кнопку R, індикатор живлення біля основного
світлодіода блиматиме, щоб вказати на залишкову потужність вбудованого літій-іонного
акумулятора:
• Три миготіння, потужність вище 50%.
• Два миготіння, потужність нижче 50%.
• Одне миготіння, потужність нижче 10%.
Примітка: Якщо потужність вбудованого акумулятора буде низька, будь ласка, перезарядіть
його або використовуйте інший варіант живлення.
Увага
1. ОБЕРЕЖНО! Яскраве світло! Не дивіться у світло! Може бути небезпечним для очей.
2. Будь ласка, зарядіть акумулятор до першого використання.
3. Будь ласка, заряджайте виріб кожні 3 місяці та виймайте батарейки AAA, щоб запобігти
витоку акумулятора, якщо ліхтар тривалий час не використовується.
4. Не розбирайте, не модифікуйте та не реконструюйте виріб, інакше гарантія буде
анульована, а виріб може бути пошкоджено.
Power Button
R Button
充电
连接电源:如图所示,掀开头灯机身的 USB 保护盖,把 USB 充电线一端连接至充电接口,另一端接上电源(适
配器或其 USB 供电设备)即可进行充电
充电提示当处于正常充电状态时,位于主灯旁的红色指示灯将长亮;当指示灯变绿色,表示充电完成。
注:
1. 本品充电功能只能为内置锂电池进行充电。装入 AAA 电池后,连接 USB 供电设备不影响正常充电。
2. 在不开启照明的情况下进行充电,充电时间约为 1 小时 20 分钟(5V/1A)
3. 如需要在充电同时开启本品,请使用输出为 5V/2A 的 USB 供电设备
装入电池
请按示意图装入电池,并关紧电池盖。
注:请按照电池仓内标识的电极标志,放入 3 节 AAA 电池。
使用头灯
NU35 设有双开关按键,如图所示
主灯
开启 / 关闭
开启:在主灯关闭状态下,短按一下主开关,主灯即开启并进入低亮档。
关闭:开启后,静待 3 秒后再次短按一下主开关,主灯即关闭
亮度调节
主灯开启的 3 秒内,连续按下主开关,主灯即按照“低亮档 - 中亮档 - 高亮档 - 关闭”顺序循环切换。
开启极亮
在主灯开启的状态下,长按主开关 1 秒后,主灯直接进入极亮档(460 流明)。
注:在极亮档状态下工作 30 秒后,头灯将降低亮度以防止内部温度过热。
白光辅灯
开启 / 关闭
开启:在头灯关闭状态下,长按主开关 1 秒后,白光辅灯即开启。
关闭:开启后,短按一下主开关,白光辅灯即关闭。
红光辅灯
开启 / 关闭
开启:在红光辅灯关闭状态下,短按一下红灯开关,红光辅灯即开启
关闭:开启后,静待 3 秒后再次短按一下红灯开关,红光辅灯即关闭;或长按红灯开关,即可关闭。
档位切换
红光辅灯开启的3 秒内,连续按下红灯开关,红光辅灯即按照“红光低亮 -红光高亮 -警示慢闪- 关闭”顺序循环切换。
使用 SOS/ 信标功能
在头灯关闭状态下,长按主开关,头灯将先开启白光辅灯,然后进入 SOS 特殊档位。开启 3 秒内再次按下主开关,
头灯切换至信标档位。如需退出特殊档位,可在信标特殊档位启动后按下主开关,或在任何特殊档位停止操作 3
秒钟后,再按下主开关
电量提示
在头灯关闭状态下,长按红灯开关,位于主灯旁的红色指示灯会以闪烁方式报出内置锂电池的剩余电量:
指示灯闪 3 次,代表电量大于 50% ;
指示灯闪 2 次,代表电量少于 50% ;
指示灯闪 1 次,代表电量少于 10% 。
注:当内置锂电池电量不足时,建议尽快为 NU35 充电或选用其他供电方式。
注意事项
1. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
2. 初次使用前,请先对本品进行充电。
3. 需长时间储存本品时,请每 3 个月对内置电池充电一次,并取 AAA 电池以避免电池漏液
4. 请勿随意拆解、改装本产品,否则将会导致保修失效并可能损坏营地灯。
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。
在购买本产品的 24 个月内享受免费保固服务。在超过 24 个月免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,
如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新
科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权
主开关
红灯开关
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Please 󽗉nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
NU11053522
Made in China
Thanks for purchasing NITECORE!


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Zaklamp
Model: NU35

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore NU35 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Nitecore

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp