Nitecore NU25 UL Handleiding

Nitecore Zaklamp NU25 UL

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore NU25 UL (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
NU25 / NU25 UL
• Spotlight + Floodlight + Red Light
• 400 Lumens Max Output
• Innovative Unibody Optical Lens System
Features
Specifications
Technical Data
Accessories
Power Indication
Charging Function
Power Button / Mode Button
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted
for quality. Any DOA / defective product
can be exchanged for a replacement
through a local distributor/dealer within
15 days of purchase. After that, all
defective / malfunctioning NITECORE®
products can be repaired free of charge
within 24 months from the date of
purchase. Beyond 24 months, a limited
warranty applies, covering the cost of
labor and maintenance, but not the cost
of accessories or replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down,
reconstructed and/or modied by
unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to
improper use.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact a
local NITECORE® distributor or send an
email to service@nitecore.com
※ All images, texts and statements
specied herein this user manual are
for reference purposes only. Should
any discrepancy occur between this
manual and information specied
on www.nitecore.com, Sysmax
Innovations Co., Ltd. reserves the
rights to interpret and amend the
content of this document at any time
without prior notice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No. 1021 Gaopu Road, Tianhe District, Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Please 󽗉nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Made in China
NU19092522
Dual beam USB-C rechargeable
headlamp
Specially designed for outdoor activities
Equipped with spotlight + oodlight
(color temperature: 5500K) and red
light illumination
With a max output of 400 lumens
Utilizes a unibody optical lens system
with various facets for reecting a
uniform and soft light
Max peak beam intensity of 1,029cd
and max throw of 64 meters
Built-in 650mAh Li-ion battery
Highly ecient constant current circuit
provides a stable output with a max
runtime of 45 hours
Designed with two buttons dierent in
shape and touch, oering easy one-
handed operation
4 brightness levels, 3 light sources and
3 special modes available
Built-in intelligent Li-ion battery
charging circuit with a USB-C charging
port
Designed with 4 power indicators to
indicate the remaining battery power
Made from durable PC material
Waterproof and dustproof rating in
accordance with IP66
Impact resistant to 1 meter
USB-C Charging Cable, Headband
NU25
Dimensions: 60.1mm x 36.8mm x 25mm (2.37" x 1.45" x 0.98") (Bracket Included)
Weight: 56g (1.98 oz) (Bracket and Headband Included)
NU25 UL
Dimensions: 60.1mm x 33mm x 25.5mm (2.37" x 1.3" x 1") (Bracket Included)
Weight: 45g (1.59 oz) (Bracket and Headband Included)
Status of
Indicators Power Level
4 Constant-on Approx. 100%
3 Constant-on Approx. 75%
2 Constant-on Approx. 50%
1 Constant-on
Approx. 25% (Please
charge the product as
soon as possible)
(English) (Deutsch) (Francais)
Ladefunktion
Die NU25 / NU25 UL ist mit einem
intelligenten Ladesystem ausgestattet.
Bitte laden Sie den Akku vor dem ersten
Gebrauch auf.
Anschließen an einen externen
Stromanschluss: Nehmen Sie -
wie abgebildet - die Abdeckung des
Ladeanschlusses ab und schließen Sie
ein externes Netzteil mit dem USB-
Kabel an den Ladeanschluss an, um den
Ladevorgang zu starten.
Anzeige des Ladevorgangs: Während
des Ladevorgangs blinken die 4 LEDs auf
der Oberseite. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, leuchten die 4 LEDs
dauerhaft. Die Ladezeit beträgt ca. 1h
25min. Bei voller Ladung beträgt die
Standby-Zeit ca. 12 Monate.
Power Button / MODE Button
Der Power-Button dient zum Ein-
und Ausschalten der Lampe und zum
Einstellen der Helligkeit.
Der MODE-Button ist für das
Umschalten der Lichtquellen
vorgesehen.
EIN / AUS
Wenn das Licht aus ist, halten Sie den
Power-Button 1 Sek. lang gedrückt, um
in den Mix-Mode-LOW zu gelangen.
Wenn das Licht an ist, halten Sie
den Power-Button oder den MODE-
Button 1 Sek lang gedrückt, um es
auszuschalten.
Weißes Licht
Wenn das Licht aus ist, drücken Sie
den Power-Button 1 Sek lang, um im
Mix-Mode auf “LOW” zuzugreifen.
Wenn das Licht ausgeschaltet ist,
drücken Sie zweimal auf den Power-
Button, um auf “ULTRALOW”
zuzugreifen.
Wenn der Mix-Mode eingeschaltet
ist, drücken Sie kurz auf den Power-
Button, um zwischen den folgenden
Helligkeitsstufen zu wechseln: “LOW” –
“MID” – “HIGH”.
Wenn das Spotlicht / Flutlicht
eingeschaltet ist, drücken Sie kurz auf
den Power-Button, um zwischen “LOW”
und “MID” zu wechseln.
Rotes Licht
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die
MODE-Taste 1 Sek lang gedrückt, um
das rote Licht einzuschalten.
Wenn das rote Licht eingeschaltet
ist, drücken Sie kurz auf den Power-
Button, um zwischen Dauerlicht und
langsamen Blinken zu wechseln.
Wechseln der Lichtquellen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken
Sie kurz den MODE-Button, um zwischen
den folgenden Einstellungen zu wechseln:
“Mix” – “Spotlicht” – “Flutlicht” – “rotes
Licht”.
Spezial-Modi (SOS / BEACON)
Wenn sich die Lampe in einem
beliebigen Mode bendet, drücken Sie
zweimal den MODE-Button, um „SOS“
aufzurufen.
Wenn einer der beiden Spezial-Modi
eingeschaltet ist, drücken Sie kurz
auf den Power-Button, um zwischen
„SOS“ und „BEACON§ zu wechseln.
Drücken Sie den MODE-Button erneut
doppelt, um zum vorherigen Mode
zurückzukehren.
Sperren / Entsperren
Wenn die Lampe ausgeschaltet ist,
halten Sie beide Tasten 2 Sek lang
gedrückt, bis die Lampe dreimal
blinkt um den Zugri auf den Sperr-
Mode anzuzeigen. Im Sperr-Mode sind
keine Helligkeitsstufen oder Spezial-
Modi verfügbar, und die Lampe blinkt
einmal, um diesen Status anzuzeigen,
wenn eine der Tasten gedrückt wird.
Wenn Sie sich im Sperr-Mode benden,
halten Sie beide Tasten erneut 2
Sek lang gedrückt, bis die Lampe
in “ULTRALOW” leuchtet, um den
Entsperrungsstatus anzuzeigen.
Hinweis: Die NU25/NU25 UL wird
automatisch entsperrt, wenn sie im Sperr-
Mode geladen wird.
Restenergie-Anzeige
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken
Sie kurz auf den MODE-Button. Die
entsprechenden LEDs neben dem MODE-
Button leuchten auf und erlöschen nach 2
Sekunden.
Hinweis: Der Akku sollte aufgeladen
werden, wenn die Leistung schwach
erscheint oder die Lampe aufgrund
niedrigem Energiestand nicht mehr
reagiert.
Warnungen
1. VORSICHT! Mögliche gefährliche
Strahlung! Nicht in das Licht schauen!
Dies kann gefährlich für Ihre Augen
sein.
2. Die Lampe darf NICHT zerlegt
oder modiziert werden, da dies zu
Schäden führt und die Produktgarantie
erlischt. Vollständige Informationen
zur Garantie nden Sie im Abschnitt
"Garantie" in der Bedienungsanleitung.
3. Wenn das Produkt im Rucksack
aufbewahrt wird, aktivieren Sie
bitte den Sperr-Mode, um eine
versehentliche Aktivierung zu
verhindern.
4. Bitte laden Sie das Produkt alle 3
Monate auf, wenn es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeten
Die durchgestrichene Mülltonne
bedeutet, dass Sie gesetzlich
verpichtet sind, diese Geräte
einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die
Restmülltonne oder die gelbe Tonne
ist untersagt. Enthalten die Produkte
Batterien oder Akkus, die nicht fest
verbaut sind, müssen diese vor der
Entsorgung entnommen und getrennt als
Batterie entsorgt werden.
Charging Function
The NU25 / NU25 UL is equipped with an
intelligent charging system. Please charge
the battery before the rst use.
Power Connection: As illustrated,
uncap the charging port and use the USB
cable to connect an external power supply
to the charging port to begin the charging
process.
Charging Indication: During the
charging process, 4 power indicators on
the top will ash to inform the user. When
the battery is fully charged, 4 power
indicators will become steadily turned on.
The charging time is approx. 1h 25min.
When fully charged, the standby time is
approx. 12 months.
Power Button / MODE Button
The Power Button is used for turning
on / o the light and adjusting
brightness levels.
The MODE Button is designed for
switching light sources.
Turn On / Turn Off
When the light is o, long press the
Power Button for 1 second to access
LOW in Mix Mode.
When the light is on, long press the
Power Button or MODE Button for 1
second to turn it o.
White Light
When the light is o, long press the
Power Button for 1 second to access
LOW in Mix Mode.
When the light is o, double press the
Power Button to access ULTRALOW.
When the Mix Mode is on, short press
the Power Button to cycle through the
following brightness levels: LOW – MID
– HIGH.
When the Spotlight / Floodlight is on,
short press the Power Button to switch
between LOW and MID.
Note: The HIGH Level will run for 30
seconds before it steps down to prevent
overheating.
Red Light
When the light is o, long press the
MODE Button for 1 second to turn on
the Red Light.
When the Red Light is on, short press
the Power Button to switch between
CONSTANT-ON and SLOW FLASHING.
Light Sources Switching
When the light is on, short press the
MODE Button to cycle through the
following light sources: Mix – Spotlight –
Floodlight – Red Light.
Special Modes (SOS /
BEACON)
When the headlamp is in any status,
double press the MODE Button to
access SOS.
When either special mode is on, short
press the Power Button to switch
between SOS and BEACON. Double
press the MODE Button again to return
to the previous status.
Lockout / Unlock
When the headlamp is o, long press
both buttons for 2 seconds until the
headlamp ashes 3 times to indicate
access to the Lockout Mode. In the
Lockout Mode, any brightness levels or
special modes are unavailable, and the
headlamp will ash once to indicate
this status when pressing either
button.
When in the Lockout Mode, long press
both buttons for 2 seconds again until
the ULTRALOW is on to indicate the
unlock status.
Note: The NU25 / NU25 UL will be
automatically unlocked when charged in
the Lockout Mode.
Power Indication
When the light is o, short press the
MODE Button, and the corresponding
power indicators next to the MODE Button
will be on and go o after 2 seconds.
Note: The battery should be recharged
when the output appears to be dim or the
headlamp becomes unresponsive due to
low power.
Warnings
1. CAUTION! Possible dangerous
radiation! Don't look into the light! May
be dangerous for your eyes.
2. DO NOT disassemble or modify the
headlamp as doing so will cause
damage to it and render the product
warranty invalid. Please refer to the
warranty section in the manual for
complete warranty information.
3. When the product is kept in the
backpack, please activate the Lockout
Mode to prevent accidental activation.
4. Please recharge the product every
3 months when left unused for a
prolonged time.
5. Dispose of the device/batteries in
accordance with applicable local laws
and regulations.
Fonction de charge
La NU25 / NU25 UL est équipée d’un
système de charge intelligent. Veuillez
charger la batterie avant la première
utilisation.
Connexion d’alimentation : Comme
illustré, retirez la protection du port
de charge et utilisez le câble USB pour
connecter une alimentation externe au
port de charge pour débuter le processus
de rechargement.
Indication de charge : Pendant le
processus de charge, 4 indicateurs
d’alimentation situés sur le dessus
clignotent pour informer l’utilisateur.
Lorsque la batterie est complètement
chargée, 4 indicateurs d’alimentation
s’allument régulièrement. Le temps de
charge est d’environ 1h 25min. Lorsque
la lampe est complètement chargée, le
temps de veille est d’environ 12 mois.
Bouton d’alimentation /
Bouton MODE
Le bouton d’alimentation est utilisé
pour allumer / éteindre la lumière et
ajuster les niveaux de luminosité.
Le bouton MODE est conçu pour
parcourir les diérentes sources
lumineuses.
ON / OFF
Lorsque la lumière est éteinte,
appuyez longuement sur le bouton
d’alimentation pendant 1 seconde pour
accéder au niveau le plus bas, LOW, en
mode Mixte.
Lorsque le voyant est allumé,
appuyez longuement sur le bouton
d’alimentation ou le bouton MODE
pendant 1 seconde pour l’éteindre.
Lumière blanche
Lorsque la lumière est éteinte,
appuyez longuement sur le bouton
d’alimentation pendant 1 seconde pour
accéder à LOW, le niveau le plus bas
en mode Mixte.
Lorsque le voyant est éteint, appuyez
deux fois sur le bouton d’alimentation
pour accéder à ULTRALOW, le niveau le
plus bas en mode Floodlight.
Lorsque le mode mixte est activé,
appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation pour parcourir les
niveaux de luminosité suivants : LOW
(+) – MID (++) – HIGH (+++).
Lorsqu’un des faisceaux est allumé,
appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation pour basculer entre
LOW (+) et MID (++).
Lumière rouge
Lorsque la lumière est éteinte, appuyez
longuement sur le bouton MODE
pendant 1 seconde pour allumer la
lumière rouge.
Lorsque le voyant rouge est allumé,
appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation pour basculer entre FIXE
et CLIGNOTANT.
Changement de mode
Lorsque la lumière est allumée, appuyez
brièvement sur le bouton MODE pour
parcourir les sources lumineuses
suivantes : Mixte – Spotlight – Floodlight
– Lumière rouge.
Modes spéciaux (SOS /
BALISE)
Lorsque la lampe frontale est allumée,
appuyez deux fois sur le bouton MODE
pour accéder à SOS.
Lorsque l’un des modes spéciaux est
activé, appuyez brièvement sur le
bouton d’alimentation pour basculer
entre SOS et BALISE. Appuyez à
nouveau sur le bouton MODE pour
revenir à l’état précédent.
Verrouillage/Déverrouillage
Lorsque la lampe frontale est éteinte,
appuyez longuement sur les deux
boutons pendant 2 secondes jusqu’à
ce que la lampe frontale clignote 3
fois pour indiquer l’accès au mode de
verrouillage. En mode de verrouillage,
les niveaux de luminosité ou les modes
spéciaux ne sont pas disponibles et la
lampe frontale clignote une fois pour
indiquer cet état lorsque vous appuyez
sur l’un des deux boutons.
En mode verrouillage, appuyez
longuement sur les deux boutons
pendant 2 secondes jusqu’à ce que
l’ULTRALOW soit activé pour indiquer
l’état de déverrouillage.
Remarque : La NU25 / NU25 UL sera
automatiquement déverrouillée lorsqu’elle
est chargée pendant que le mode
verrouillage est activé.
Indication du niveau de
batterie
Lorsque le voyant est éteint, appuyez
brièvement sur le bouton MODE et les
indicateurs d’alimentation correspondants
à côté du bouton MODE s’allument et
s’éteignent après 2 secondes.
Remarque : La batterie doit être
rechargée lorsque la sortie semble faible
ou que la lampe frontale ne répond plus
en raison d’une trop faible puissance.
Avertissements
1. ATTENTION ! Radiations dangereuses
possibles ! Ne regardez pas
directement le faisceau dans les yeux !
Peut causer des troubles oculaires.
2. NE PAS démonter ou modier la
lampe frontale, car cela causerait des
dommages et rendrait la garantie du
produit invalide. Veuillez vous référer
à la section de garantie dans le
manuel pour obtenir des informations
complètes sur la garantie.
3. Lorsque le produit est conservé dans le
sac à dos, veuillez activer le mode de
verrouillage pour éviter toute activation
accidentelle.
4. Veuillez recharger le produit tous les
3 mois lorsqu’il est laissé inutilisé
pendant une période prolongée.
NU25 / NU25 UL Manual
FL1
STANDARD
Mix Spotlight Floodlight Red Light SOS BEACON
HIGH MID MID MID ULTRALOW CONSTANT-ON SLOW FLASHINGLOW LOW LOW
400 Lumens 200 Lumens 60 Lumens 200 Lumens 60 Lumens 200 Lumens 60 Lumens 6 Lumens 10 Lumens 10 Lumens 400 Lumens 400 Lumens
2h 40min 4h 40min 10h 25 min 4h 15min 10h 30min 4h 15min 10h 45h 16h
64m 45m 24m 58m 31m 23m 12m 4m 8m
1,029cd 525cd 150cd 862cd 253cd 138cd 39cd 15cd 4cd
1m (Impact Resistance)
IP66
Note: The stated data is measured in accordance with the international 󽗊ashlight testing standards ANSI/NEMA FL1, using the built-in Li-ion battery (3.7V 650mAh) under laboratory
conditions. The data may vary in real world use due to di󽗈erent battery usage or environmental conditions.
Dual Beam USB-C Rechargeable Headlamp
NU25
NU25 UL
(Italiano)
Funzione di Ricarica
Il modello NU25 / NU25 UL è dotato di un
sistema di ricarica intelligente. Si prega
di caricare la batteria prima del primo
utilizzo.
Collegamento all'alimentazione:
Come illustrato, togliere il tappo dalla
porta di ricarica e utilizzare il cavo USB
per collegare un alimentatore esterno alla
porta di ricarica per avviare il processo di
ricarica.
Indicatore di carica: Durante il
processo di carica, i 4 indicatori di
alimentazione sulla parte superiore
lampeggiano per informare l'utente.
Quando la batteria è completamente
carica, i 4 indicatori di alimentazione
si accendono costantemente. Il tempo
di ricarica è di circa 1 ora e 25 minuti.
Quando è completamente carica, la
durata dello standby è di circa 12 mesi.
Pulsante Power /Pulsante
MODE
Il pulsante Power serve per accendere/
spegnere la luce e regolare i livelli di
luminosità.
Il pulsante MODE serve a commutare
le sorgenti luminose.
Accensione e Spegnimento
Quando la torcia è spenta, premere a
lungo il pulsante Power per 1 secondo
per accedere alla modalità LOW in Mix.
Quando la luce è accesa, premere a
lungo il pulsante Power o il pulsante
MODE per 1 secondo per spegnerla.
Luce Bianca
Quando la torcia è spenta, premere
a lungo il pulsante di Power per 1
secondo per accedere alla modalità
LOW in Mix.
Quando la torcia è spenta, premere
due volte il pulsante Power per
accedere a ULTRALOW.
Quando la modalità Mix è attiva,
premere brevemente il pulsante
Power per scorrere i seguenti livelli di
luminosità: BASSA - MEDIA - ALTA.
Quando il faretto/proiettore è acceso,
premere brevemente il pulsante Power
per passare da BASSO a MEDIO.
Luce Rossa
Quando la torcia è spenta, premere a
lungo il pulsante MODE per 1 secondo
per accendere la luce rossa.
Quando la luce rossa è accesa,
premere brevemente il pulsante Power
per passare da CONSTANT-ON a SLOW
FLASHING.
Selezione della Sorgente
Luminsa
Quando la luce è accesa, premere
brevemente il pulsante MODE per scorrere
tra le seguenti sorgenti luminose: Mix -
Faretto - Proiettore - Luce rossa.
Modalità Speciali (SOS /
BEACON)
Quando la lampada frontale è in
qualsiasi stato, premere due volte il
pulsante MODE per accedere all’SOS.
Quando una delle due modalità
speciali è attiva, premere brevemente
il pulsante Power per passare da SOS
a BEACON. Premere nuovamente due
volte il pulsante MODE per tornare allo
stato precedente.
Blocco e Sblocco
Quando la torcia è spenta, premere a
lungo entrambi i pulsanti per 2 secondi
nché la luce non lampeggia 3 volte
per indicare l'accesso alla modalità
Lockout. In modalità Lockout, tutti
i livelli di luminosità o le modalità
speciali non sono disponibili e,
premendo uno dei pulsanti, la luce
lampeggia una volta per indicare
questo stato.
In modalità Lockout, premere di
nuovo a lungo entrambi i pulsanti per
2 secondi no a quando la torcia si
accende a modalità ULTRALOW per
indicare lo stato di sblocco.
Nota: la NU25 / NU25 UL si sblocca
automaticamente quando se viene
ricaricata mentre si trova in modalità
Lockout.
Stato di Carica
Quando la torcia è spenta, premere
brevemente il pulsante MODE; gli
indicatori di carica corrispondenti accanto
al pulsante MODE si accendono e si
spengono dopo 2 secondi.
Nota: La batteria deve essere ricaricata
quando la potenza luminosa sembra
essere debole o la torcia comincia a non
rispondere ai comandi a causa della
scarsa potenza.
Precauzioni
1. ATTENZIONE! Possibili radiazioni
pericolose! Non guardare la luce! Può
essere pericoloso per gli occhi.
2. NON smontare o modicare l torcia per
evitare di danneggiarla ed invalidare la
garanzia del prodotto. Per informazioni
complete sulla garanzia, consultare la
sezione del manuale dedicata.
3. Quando il prodotto viene tenuto nello
zaino, attivare la modalità di blocco per
evitare attivazioni accidentali.
4. Se il prodotto rimane inutilizzato per un
periodo prolungato, ricaricarlo ogni 3
mesi.
( 한국어 )
( 日本 )
(Українська) (Polski) (Русский ) ( 简体中文 )
充电
本产带 USB 充电能,初使用
请先对头灯进行充电。
连接如图,把 USB-C 充电线
端连至头充电,另端接上 USB 充
电设备即可。
充电提示:当头灯处于正常充电状态下
于顶的 4 颗 LED 指烁,提
在充电中;当 4 颗指示灯长亮,表示充电
完成。充电时间约为 1 小时 25 分钟。满电
时,待机时间约为 1 年。
差异化双按键
档,MODE 键
控制光源切换。
开启 / 关闭
在头关闭下,按主键 1 秒,
开启混合光低亮档。
在 头 开 启 状 态 下, 长 主 按 键 或
MODE 键 1 秒,即可关闭头灯。
使用白光工作
在头关闭下,按主键 1 秒,
开启混合光低亮档。
在头闭状,双按键开启
月光档。
在混开启态下按主键,
- 中 - 高
切换。
/ 泛光开
光 / 泛 - 中
切换。
注:在高亮档状态下工作 30 秒后,头灯
降低亮度以防止内部温度过热。
使用红光工作
在头灯关闭状态下,长按 MODE 键 1 秒,
红光开启。
在红启的下,主按,按
红光长亮 - 警示慢闪循环切换。
切换光源
按 MODE 键,
混合光 - 聚光 - 泛光 - 红光循环切换。
使用特殊功能(SOS/ 信标)
在头灯任意状态下,双击 MODE 键,头
灯进入特殊档位,默认开启 SOS 模式。
头灯于特位的态下短按
键,按 SOS- 信标循环切换。再次双击
MODE 键,可返进入殊功之前
档位状态。
锁定 / 解锁
灯关下 MODE 键
键 2 秒烁 3 次
进入锁定状态。锁定后无法开启照明,锁
定状态下按任意按键,头灯均闪一下以作
提示。再次同时按下 MODE 键与主按键等
待 2 秒,直到头灯开启月光档,提示头灯
解锁成功。
注:锁定后充电状态下会自动解锁。
电量提示
按 MODE 键,
MODE 键旁边对应电量的指示灯同时亮起,
2 秒后熄灭。
注:当电池电量不足,头灯会出现亮度变
暗或者无法调光的情况。此时,应对头灯
进行充电。
注意事项
1. 请勿光线接照眼睛免对
造成伤害。
2. 请勿拆解装本品,将会
导致保修失效并可能损坏头灯。
3. 若把灯放在背内,用户
锁定功能以防止误触开启。
4. 当长时间储存头灯, 3 个月充电一次。
5. 请根适用当地律和规处设备
/ 电池。
保固
NITECORE® 产品拥有后保固服。在
买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题
均可向经销商要求免费更换。在购买本产
品的 24 个月内享受免费保固服务。在超
24 个费保,本有终
限度保固服务,如需要更换重要部件则需
收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系
当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书所有片、述及信息
仅供参考,以官网 www.nitecore.cn
实际息为广州脉创科技
公司拥有对说明书内容的最终解释权和
修改权。
充電機能
NU25 / NU25 UL は充電機能を内蔵してい
使
ください。
: 図のように、充電ポート
を開て USB ケ挿し電源
まります
充電の状態 : 充電中はライト上部にある 4
段階のパワーインジケーターが点滅しま
は約 1 時間 25 分で、フル充電状態からの
スタンバイ時間は約 12 ヶ月です
パワーボタン / モードボタン
パワタンライオン / オ
明るさレベルの調整に使います
モードボタンは光源の切替に使いま
ライトのオン / オフ
1
秒長押しするとミックスモードのロー
で点灯します
ライがオ時、ワータン
ードボタンを 1 秒長押しすると消灯し
ます
白色ライト
1
秒長押しするとミックスモードのロー
で点灯します
ライがオ時、ワータン
ブルクリックするとウルトラローで点
灯します
ミッモーオン時、パーボ
タン短くと明さレルが 
ドル – ハイのじゅんに切りか
ります
スポトラトか角ラトがンの
時、ワーンをく押とロ
ミドルが切りかわります
赤色ライト
1
秒長する赤色トが灯し
赤色イトンの、パーボ
を短く押すと点灯と点滅が切りかわり
ます
光源の切替
ライトがオンの時、モードボタンを短く
 クス
広角ライト – 赤色ライトの順に切り
かわります
ペシャルモード (SOS /
コン )
ヘップが態で
ボタンをダブルクリックすると SOS
モードに切りかわります
どちシャドが
時、SOS
ビーりか
ボタンをダブルクリックすると、元の
状態に戻ります
ロックアウト / アンロック
2
秒、ヘッドライトが 3 回点滅するまで
長押るとックトモドに
ますでは
タンを押してもヘッドランプが 1 回点
滅すみで、ライト灯す
はできません。
ロッアウード時、方の
ンを 2 秒長しすアンック
ウルトラローで点灯します
ノート : NU25 / NU25 UL をロックアウト
ックされます
パワーインジケーター
ライトがオフの時、モードボタンを短く
押すと、モードボタン横のパワーインジ
ケーターが 2 秒間点灯します
ト : 出力が弱くなったり本体が反応
しなくなったりしたら、充電してくださ
い。
注意
1. 注意イト烈にりま目に
メーある
光源を直接見ないでください。
2. 故障原因りまのでを分
・改ないださい。さ場合
は保適用ません。詳は保
証サービスの項を参照ください。
3. カバ どにれてち歩きは
意図しない点灯を防ぐためロックアウ
トモードにしてください。
4. 長期間使しない時 3 ヶ月毎に
してください。
충전 기능
NU25 / NU25 UL 에는 지능형 충전 시스
템이 장착되어 있습니다 처음 사용하기 .
전에 배터리를 충전하십시오 .
전원 연결 : 그림과 같이 충전 포트의 캡
을 풀고 케이블을 사용하여 외부 전 USB
원 공급 장치를 충전 포트에 연결하여 충
전 프로세스를 시작합니다 .
충전 표시 : 충전 과정에서 상단에 있는 4
개의 전원 표시등이 깜박여 사용자에게
알립니다 배터리가 완전히 충전되면 . 4
의 전원 표시등이 계속 켜집니다 충전 시 .
간은 약 시간 분입니다 완충시 대기 1 25 .
시간은 약 개월입니다 12 .
전원 버튼 / MODE 버튼
 전원버튼은조명을켜거나끄고밝기
단계를조작하는데사용됩니다 .
 MODE버튼은광원을전환하도록설
계되었습니다 .
켜기 / 끄기
전원이꺼져있을때 ,혼합모드에서
LOW 에액세스하려면전원버튼을1
초간길게누릅니다 .
전원이켜져있을때 ,전원버튼또는
MODE버튼을1 초간길게눌러끕니
다 .
백색광
전원이꺼져있을때 ,혼합모드에서
LOW 에액세스하려면전원버튼을1
초간길게누릅니다 .
전원이꺼져있을때 ,상태에서전원
버튼을두번눌러ULTRALOW 에액세
스합니다 .
 혼합모드가켜져있을때전원버튼을
짧게눌러LOW–MID–HIGH밝기
수준을순환합니다 .
 스포트라이트/확산조명이켜지면전
원버튼을짧게눌러LOW 와MID사
이를전환합니다 .
적색광
전원이꺼져있을때 ,MODE버튼을1
초간길게누르면빨간색불이켜집니
다 .
 빨간색불이켜진상태에서전원버튼
을짧게눌러계속켜짐과느리게깜박
임사이를전환합니다 .
광원 전환
전원이켜진상태에서MODE버튼을짧게
눌러다음광원을순환합니다 .
혼합모드 –스포트라이트–확산조명–
적색광 .
특수 모드 (SOS/BEACN)
 헤드램프가어떤상태에서든지
MODE버튼을두번눌러SOS 에액세
스합니다 .
 어느하나의특수모드가켜져있
을때전원버튼을짧게눌러SOS 와
BEACON사이를전환합니다 .MODE
버튼을다시두번눌러이전상태로
돌아갑니다 .
잠금 / 잠금 해제
헤드램프가꺼져있을때 ,두버튼을
동시에2 초간길게누르면 ,헤드램프
가3 회깜박여잠금모드가실행됨을
알수있습니다 .잠금모드에서는밝기
수준또는특수모드를사용할수없으
며 ,두버튼중하나를누르면헤드램
프가한번깜박여이상태를나타냅니
다 .
잠금모드일때ULTRALOW 가켜질
까지두버튼을2 초간길게눌러잠금
해제상태를표시합니다 .
참고 : 잠금 모드에서 충전하면 NU25/
NU25 UL .이 자동으로 잠금 해제됩니다
전원 표시
전원이 꺼진 상태에서 버튼을 짧게 MODE
누르면 버튼 옆에 있는 전원 표시 MODE
기가 초 후에 켜지고 꺼집니다 2 .
참고 : 출력이 어두운 것처럼 보이거나 저
전력으로 인해 헤드램프가 응답하지 않게
되면 배터리를 충전해야 합니다 .
경고
1. 주의 !가능한빛을육안으로직접보지
마세요 !눈에위험할수있습니다 .
2. 헤드램프를분해하거나개조하지마십
시오 .헤드램프가손상되어제품보증
이무효화됩니다 .전체보증정보는매
뉴얼의보증섹션을참조하십시오 .
3. 제품을백팩에보관하실때는실수로
켜지지않도록잠금모드를활성화하
십시오 .
4. 제품을장기간사용하지않을경우3
개월마다재충전하십시오 .
Зарядка
NU25 / NU25 UL оснащен
интеллектуальной системой
зарядки. Пожалуйста, не забудьте
зарядить аккумулятор перед первым
использованием.
Подключение к источнику
питания: откройте порт зарядки,
как показано на иллюстрации,
чтобы подсоединить USB-кабель
и посредством него подключить
устройство к внешнему источнику
питания. После этого начнется зарядка.
Определение уровня заряда: во
время зарядки 4 верхних индикатора
питания начнут мигать, сообщая
пользователю уровень заряда. Когда
аккумулятор полностью зарядится,
4 индикатора питания начнут
беспрерывно гореть. Время зарядки
составляет около 1 ч 25 мин. При
полном заряде время работы в режиме
ожидания составляет приблизительно
12 месяцев.
Кнопка питания / кнопка
режима
Кнопка питания (POWER)
используется для включения
/ выключения фонаря и
регулирования уровня яркости.
Кнопка режима (MODE)
предназначена для переключения
между источниками света.
Включение / выключение
Когда фонарь выключен, зажмите
и удерживайте кнопку питания в
течение 1 секунды, чтобы перейти
к низкому уровню яркости (LOW) в
режиме смешанного типа освещения
(Mix).
Когда фонарь включен, зажмите и
удерживайте кнопку питания или
кнопку режима в течение 1 секунды,
чтобы выключить его.
Белое освещение
Когда фонарь выключен, зажмите
и удерживайте кнопку питания в
течение 1 секунды, чтобы перейти
к низкому уровню яркости (LOW) в
режиме смешанного типа освещения
(Mix).
Когда фонарь выключен, дважды
нажмите на кнопку питания, чтобы
перейти к сверхнизкому уровню
яркости (ULTRALOW).
Когда устройство находится в
режиме смешанного типа освещения
(Mix), нажимайте на кнопку питания,
чтобы переключаться между
следующими уровнями яркости:
низкий (LOW) – средний (MID) –
высокий (HIGH).
Когда включен луч узкого спектра
или луч широкого спектра,
нажимайте на кнопку питания,
чтобы переключаться между низким
(LOW) и средним (MID) уровнями
яркости.
Красное освещение
Когда фонарь включен, зажмите
и удерживайте кнопку режима в
течение 1 секунды, чтобы перейти в
режим красного освещения.
Когда работает красное освещение,
нажимайте на кнопку питания,
чтобы переключаться между
беспрерывным горением и
медленным миганием.
Переключение между
источниками света
Когда фонарь включен, нажимайте на
кнопку режима, чтобы переключаться
между следующими источниками
света: смешанный тип (Mix) – луч
узкого спектра (Spotlight) – луч
широкого спектра (Floodlight) – красное
освещение (Red Light).
Специальные режимы
(SOS / МАЯК)
При нахождении фонаря в любом из
режимов дважды нажмите на кнопку
режима, чтобы перейти в режим SOS.
При нахождении фонаря в любом из
специальных режимов нажимайте
на кнопку питания, чтобы
переключаться между режимами SOS
и МАЯК. Дважды нажмите на кнопку
режима еще раз, чтобы вернуться к
предыдущему режиму.
Блокировка /
Разблокировка
Когда фонарь выключен, зажмите и
удерживайте обе кнопки в течение
2 секунд, пока фонарь не мигнет
3 раза, сообщая таким образом о
переходе в режим блокировки. В
режиме блокировки любые уровни
яркости и режимы недоступны, и при
нажатии на любую из кнопок фонарь
будет однократно мигать, сообщая
таким образом о нахождении в
данном режиме.
При нахождении устройства в
режиме блокировки снова зажмите и
удерживайте обе кнопки в течение 2
секунд, затем устройство перейдет в
режим сверхнизкого уровня яркости,
сообщая таким образом о выходе из
режима блокировки.
Примечание: NU25 / NU25 UL
автоматически разблокируется, если
полностью зарядится, будучи в режиме
блокировки.
Определение уровня
заряда
Когда фонарь выключен, нажмите на
кнопку режима, после чего загорятся
соответствующие индикаторы питания
рядом с кнопкой режима и погаснут
через две секунды.
Примечание: Аккумулятор
необходимо подзаряжать всегда,
когда свет фонаря кажется тусклым
или устройство перестает отвечать на
команды вследствие низкого заряда.
Меры предосторожности
1. Внимание! Возможно опасное
излучение! Не направляйте световой
луч в глаза, поскольку это может
нанести им существенный вред.
Функція зарядки
NU25/NU25 UL оснащений
інтелектуальною системою зарядки.
Будь ласка, зарядіть акумулятор перед
першим використанням.
Підключення живлення: як
показано на малюнку, зніміть кришку
зарядного порту та скористайтеся USB-
кабелем, щоб підключити зовнішнє
джерело живлення до зарядного порту,
щоб почати процес заряджання.
Індикація заряджання: під час
процесу заряджання 4 індикатори
живлення у верхній частині
блиматимуть, щоб проінформувати
користувача. Коли акумулятор буде
повністю заряджено, 4 індикатори
живлення почнуть постійно світитися.
Час заряджання становить прибл. 1 год
25 хв. Після повної зарядки час роботи
в режимі очікування становить прибл.
12 місяців.
Кнопка живлення / кнопка
MODE
Кнопка живлення використовується
для вмикання/вимкнення світла та
регулювання рівня яскравості.
Кнопка MODE призначена для
перемикання джерел світла.
Увімкнення/вимкнення
Коли світло вимкнено, натисніть
і утримуйте кнопку живлення
протягом 1 секунди, щоб отримати
доступ до НИЗЬКОГО рівня
яскравості у Змішаному режимі.
Коли світло увімкнене, натисніть
і утримуйте кнопку живлення або
кнопку MODE протягом 1 секунди,
щоб вимкнути його.
Біле світло
Коли світло вимкнено, натисніть
і утримуйте кнопку живлення
протягом 1 секунди, щоб отримати
доступ до НИЗЬКОГО рівня
яскравості у Змішаному режимі.
Коли світло вимкнено, двічі натисніть
кнопку живлення, щоб отримати
доступ до МІНІМАЛЬНОГО рівня
яскравості.
Коли Змішаний режим увімкнений,
натисніть кнопку живлення, щоб
перемикатися між наступними
рівнями яскравості: НИЗЬКИЙ –
СЕРЕДНІЙ - ВИСОКИЙ.
Коли Дальнє/Ближнє світло
увімкнене, натисніть кнопку
живлення, щоб переключитися між
НИЗЬКИЙ та СЕРЕДНІМ рівнями
яскравості.
Червоне світло
Коли світло вимкнено, натисніть і
утримуйте кнопку MODE протягом
1 секунди, щоб увімкнути червоне
світло.
Коли червоне світло увімкнене,
натисніть кнопку живлення, щоб
переключитися між ПОСТІЙНИМ
СВІТІННЯ і ПОВІЛЬНИМ
БЛИМАННЯМ.
Перемикання джерел
світла
Коли світло увімкнене, натисніть
кнопку MODE, щоб перемикатися
між наступними режимами роботи:
Змішаний режим – Дальнє світло –
Ближнє світло – Червоне світло.
Спеціальні режими (SOS /
BEACON)
Коли ліхтар перебуває в будь-
якому режимі роботи, двічі натисніть
кнопку MODE, щоб отримати доступ
до режиму SOS.
Коли будь-який спеціальний режим
увімкнений, натисніть кнопку
живлення, щоб переключитися між
SOS та МАЯК. Двічі натисніть кнопку
MODE ще раз, щоб повернутися до
попереднього стану.
Блокування /
Розблокування
Коли ліхтар вимкнено, натисніть та
утримуйте обидві кнопки протягом
2 секунд, доки ліхтар не блимне 3
рази, щоб вказати доступ до режиму
блокування. У режимі блокування
будь-які рівні яскравості або
спеціальні режими недоступні, а під
час натискання будь-якої кнопки
ліхтар блимне один раз, щоб вказати
цей стан.
Коли ліхтар перебуває в режимі
блокування, знову натисніть і
утримуйте обидві кнопки протягом
2 секунд, доки не запрацює
МІНІМАЛЬНИЙ режим роботи, щоб
вказати стан розблокування.
Примітка: NU25 / NU25 UL буде
автоматично розблоковано під час
заряджання в режимі блокування.
Індикація потужності
Коли світло вимкнено, натисніть кнопку
MODE, і відповідні індикатори живлення
поруч із кнопкою MODE засвітяться та
згаснуть через 2 секунди.
Примітка. Акумулятор слід заряджати,
коли вихідний сигнал стає тьмяним або
ліхтар перестає реагувати через низьку
потужність.
Увага
1. УВАГА! Можливе яскраве світло!
Не дивись на світло! Може бути
небезпечним для ваших очей.
2. НЕ розбирайте та не змінюйте
ліхтар, оскільки це призведе до його
пошкодження та втрати гарантії на
пристрій. Будь ласка, зверніться до
розділу гарантії в посібнику, щоб
отримати повну інформацію про
гарантію.
3. Коли виріб зберігається в рюкзаку,
будь ласка, активуйте режим
блокування, щоб запобігти
випадковій активації.
4. Будь ласка, перезаряджайте
продукт кожні 3 місяці, якщо він
не використовується протягом
тривалого часу.
Funkcja ładowania:
NU25 / NU25 UL jest wyposażona w
inteligentny system ładowania. Proszę
naładować akumulator przed pierwszym
użyciem.
Podłączenie zasilania: Jak pokazano
na rysunku, otwórz port ładowania i użyj
kabla USB do podłączenia zewnętrznego
źródła zasilania, aby rozpocząć proces
ładowania.
Wskazanie ładowania: Podczas
procesu ładowania, 4 wskaźniki zasilania
na górze urządzenia będą migać,
aby poinformować użytkownika. Gdy
akumulator jest w pełni naładowany, 4
wskaźniki zasilania będą stale włączone.
Czas ładowania wynosi około 1h 25min.
Czas czuwania po pełnym naładowaniu
wynosi ok. 12 miesięcy.
Przycisk zasilania / Przycisk
zmiany trybu
Przycisk zasilania służy do włączenia/
wyłączenia światła i dopasowania
poziomu jasności.
Przycisk zmiany trybu jest
zaprojektowany do zmiany źródła
światła.
Włącz / Wyłącz
Gdy światło jest wyłączone, wciśnij
podłużnie przycisk zasilania na 1
sekundę w celu zmiany poziomu na
NISKI w trybie Mix
Gdy światło jest włączone, wciśnij
podłużnie przycisk zasilania lub
przycisk zmiany trybu na 1 sekundę
aby wyłączyć urządzenie
Białe światło
Gdy światło jest wyłączone, wciśnij
podłużnie przycisk zasilania na 1
sekundę w celu zmiany poziomu na
NISKI w trybie Mix
Gdy światło jest wyłączone, podwójnie
wciśnij przycisk zasilania w celu zmiany
poziomu na ULTRA NISKI
Gdy tryb Mix jest włączony, krótko
wciśnij przycisk zasilania aby
przełączać się pomiędzy następującymi
poziomami jasności: NISKI - ŚREDNI -
WYSOKI
Gdy reektor / halogen jest włączony,
krótko wciśnij przycisk zasilania aby
zmienić tryb pomiędzy NISKIM a
ŚREDNIM
Czerwone światło
Gdy światło jest wyłączone, wciśnij
podłużnie przycisk zmiany trybu na 1
sekundę aby włączyć czerwone światło
Gdy czerwone światło jest włączone,
krótko wciśnij przycisk zasilania
aby zmienić tryb między CIĄGLE
WŁĄCZONYM a POWOLNYM BŁYSKIEM
Zmiana źródła światła
Gdy światło jest włączone, krótko wciśnij
przycisk zmiany trybu aby przełączać się
pomiędzy następującymi źródłami
światła: Mix - Reektor - Halogen -
Czerwone światło
Tryby Specjalne (SOS /
SYGNAŁ ALARMOWY)
Gdy latarka czołowa jest w dowolnym
trybie, podwójnie wciśnij przycisk
zmiany trybu aby aktywować SOS
Gdy jeden z trybów specjalnych jest
włączony, krótko wciśnij przycisk
zasilania aby zmienić pomiędzy SOS a
SYGNAŁEM ALARMOWYM
Podwójnie wciśnij ponownie przycisk
zmiany trybu aby powrócić do
poprzedniego trybu
Zablokuj / Odblokuj
Gdy latarka czołowa jest wyłączona,
należy przytrzymać oba przyciski
przez 2 sekundy, aż czołówka zamiga
3 razy, aby wskazać dostęp do trybu
Blokady. W trybie Blokady, wszelkie
poziomy jasności lub tryby specjalne
są niedostępne, a latarka czołowa
mignie raz, aby wskazać ten stan po
naciśnięciu któregokolwiek przycisku.
Podczas trybu Blokady, przytrzymaj
oba przyciski na 2 sekundy dopóki
tryb ULTRA NISKI wskaże status
odblokowania
Uwaga: NU25 / NU25 UL odblokuje się
automatycznie podczas ładowania w
trybie Blokady.
Wskaźnik mocy
Gdy światło jest wyłączone, krótko wciśnij
przycisk zmiany trybu, a odpowiadający
wskaźnik mocy obok przycisku zaświeci
się i zgaśnie po około 2 sekundach.
Uwaga: Akumulator powinien być
ładowany, gdy natężenie światła wydaje
się być przygaszone lub gdy reektor
przestaje reagować z powodu niskiego
poziomu mocy.
Ostrzeżenia
1. UWAGA! Możliwe niebezpieczne
promieniowanie! Nie należy patrzeć w
stronę światła! Może być niebezpieczne
dla oczu.
2. NIE NALEŻY demontować lub
modykować lampy czołowej, robienie
tego uszkodzi urządzenie i unieważni
gwarancję. Proszę zapoznać się z
sekcją dotyczącą gwarancji w instrukcji
obsługi, aby uzyskać pełne informacje
o gwarancji.
3. Gdy produkt jest trzymany w plecaku,
aktywuj tryb Blokady aby uniknąć
przypadkowej aktywacji urządzenia.
4. W przypadku nieużywania produktu
przez dłuższy czas, naładuj go co 3
miesiące.
2. НЕ разбирайте и ничего не меняйте
в устройстве налобного фонаря,
так как это может привести к его
повреждению и аннулированию
гарантии на продукт. Пожалуйста,
обратитесь к разделу гарантийного
обслуживания данного руководства
за более подробной информацией.
3. При хранении устройства в
рюкзаке, пожалуйста, не забывайте
активировать режим блокировки,
чтобы предотвратить случайное
включение фонаря.
4. Пожалуйста, перезаряжайте
устройство каждые 3 месяца, если
вы не планируете им пользоваться в
течение длительного времени.
Worldwide Warranty
Service
Model number
—————————————
Date of purchase
—————————————
Serial number
—————————————
Store Stamp
—————————————
This is the certicate of authenticity
if this item and we conrm that it
has been subjected to the most
exacting quality controls by SYSMAX
Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is
fully completed by the distributor
or retailer after purchasing the
product. Should the product fail to
operate correctly during the warranty
period, it may be returned with the
completed warranty card and original
sales receipt to the retailer or local
distributor for replacement or repair.
Customer Service Email:
service@nitecore.com
Thanks for purchasing NITECORE!


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Zaklamp
Model: NU25 UL

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore NU25 UL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Nitecore

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp