Nitecore MT21C Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Nitecore MT21C (2 pagina’s), behorend tot de categorie Zaklamp. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 13 mensen en kreeg gemiddeld 4.0 sterren uit 6 reviews. Heb je een vraag over Nitecore MT21C of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
(English) MT21C User Manual
(Español) MT21C Manual de usuario
(Deutsch) BenutzerhandbuchMT21C
(Francais) MT21C Mode d’emploi(Русский) MT21C инструкции
Features
• Multifunctional90°adjustableashlight
Utilizes a CREE XP-L HD V6 LED
Max output up to 1000 lumens
• Integrated“PrecisionDigitalOpticsTechnology”providesunparalleledreectorperformance
• Boastsapeakbeamintensityof8500cdandamaxthrowof184meters
• Sideswitchcontrols5brightnesslevelsand3specialmodes
• Higheciencyconstantcircuitprovidesunwaveringoutputwithruntimeupto700hours
• Integratedpowerindicatorlightdisplaysremainingbatterypower
• Powerindicatordisplaysbatteryvoltage(accurateto±0.1V)
• AdvancedTemperatureRegulationmodule
• Polarityreverseprotection
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
• ConstructedfromaerogradealuminumalloywithHAIIImilitarygradehard-anodizednish
• WaterproofinaccordancewithIPX8(twometerssubmersible)
• Impactresistantto1meter
• Magneticbaseandtailstandcapability
Dimensions Accessories
Length: 131mm(5.16”)SpareO-ring,lanyard,clip,holster
HeadDiameter: 25.4mm(1”)
TailDiameter: 25.4mm(1”)
Weight: 103.5g(3.65oz)
Battery Options
SIZE CompatibleNominalVoltage
18650RechargeableLi-ionbattery 186503.6V/3.7VY(Recommended)
PrimaryLithiumbattery CR1233VY(Recommended)
RechargeableLi-ionbattery RCR1233.6V/3.7VY
Technical Parameter
FL1STANDARD
TurboHighLowUltra-low StrobeSOSMid Beacon
1000
LUMENS 400
LUMENS 190
LUMENS 50
LUMENS 1
LUMEN 1000
LUMENS 1000
LUMENS 1000
LUMENS
*1h3h45min 7h30min25h700h
184m 122m85m42m6m
8500cd 3720cd1800cd450cd10cd
1m(ImpactResistance)
IPX8,2m(WaterproofANDSubmersible)
NOTICE:Theabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttesting
standardsANSI/NEMAFL1using1×18650Li-ionbattery(3500mAh).Thedatamayvaryslightly
duringreal-worlduseduetobatterytype,individualusagehabitsandenvironmentalfactors.
*TheruntimeforTurbomodeisthetestingresultbeforestartingtemperatureregulation.
Operation Instructions
TheheadofMT21Ccanbeadjustedfrom0°-90°basedon
users’need.
Battery Installation / Removal
Asillustrated,afterunscrewingthebatterycap,insert/remove
thebattery(s)andscrewtotightenthebatterycap.Upon
batteryinstallation,thelightblinkstoreportbatteryvoltage
(refertothePowerTipsectionfordetails)
NOTE:
1.Ensurethebatteriesareinsertedcorrectly.TheMT21Cwill
notoperateifbatteriesareincorrectlyinserted.
2.Avoiddirecteyeexposure.
3.Whentheashlightiskeptinabackpack,loosenthetailcap
topreventaccidentalactivationoftheashlight;Whenitis
leftunusedforextendedperiodsoftime,pleaseremoveall
batteriestopreventbatteryleakage.
On/O
Turn on: Whenthelightiso,pressandholdtheOn/OswitchtoentertheUltra-lowmode.
Turn o: Whenthelightison,pressandholdtheOn/Oswitchtoturnothelight.
Brightness Selection
Whenthelightison,taptheOn/Oswitchtocyclethrough“Ultralow-Low-Mid-High-Turbo”.
Constant Turbo
Whenthelightiso,pressandholdtheOn/OswitchtoenterUltralowandthenTurbo.Releasethe
buttononceTurboisactivatedforconstantoutput.
Momentary Turbo
Whenthelightiso,pressandholdtheOn/OswitchtoenterUltralowandthenTurbo.Releasethe
buttonafter2.5secondstoexit.
Special Mode (Strobe/SOS/Beacon)
Inanystate,quicklytaptheOn/Oswitch3timessuccessivelytoenterStrobe.TaptheOn/O
switchagaintocyclethrough“Beacon-SOS-Strobe”.Toexit,simplypressandholdtheOn/Oswitch.
Power Tips
1.Whenthelightison,thepowerindicatorwillblinkonceeverytwosecondswhenpowerlevel
dropsto50%;thepowerindicatorwillblinkquicklywhenpowerlevelislow.
2.Whenthelightiso,taptheON/OFFswitch,theblueindicatorwillreportbatteryvoltage(tothe
nearest±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisatamaximumchargeof4.2V,theblue
indicatorwillblink4times,followedbyaonesecondpauseand2moreblinksbeforeenteringthe
standbystatus.Dierentvoltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
 1×18650battery:
 2×CR123batteries:
Note:whenusingtwoCR123/RCR123inseries,theashlightonlyreportstheaveragevoltage
betweenthetwobatteries.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
WithAdvancedTemperatureRegulationmodule,theMT21Cregulatesitsoutputandadaptstothe
ambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Changing Batteries
Batteriesshouldberechargedorreplacedifanyofthefollowingsoccurs:theblueindicatorblinks
quickly;outputappearstobedimortheashlightbecomesunresponsive.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
basedlubricant.
Warranty Service
AllNITECORE®
productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproductscanbeexchangedfor
replacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,all
defective/malfunctioningNITECORE®productswillberepairedfreeofchargeforaperiodof60
monthsfromthedateofpurchase.After60months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecostof
laborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.(i.e.reversepolarityinstallation)
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
ForthelatestinformationonNITECORE
®productsandservices,pleasecontactalocalNITECORE ®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreferencepurposeonly.
Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanualandinformationspeciedon
 www.nitecore.com,informationonourocialwebsiteshallprevail.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
reservestherightstointerpretandamendthecontentofthisdocumentatanytimewithoutprior
notice.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full powe
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Características
• Linternamultifuncionalajustable90°
Utiliza un LED CREE XP-L HD V6
• Potenciamáximadehasta1000lúmenes
• ”TecnologíaÓpticadePrecisiónDigital”integradaproveeunrendimientodelreectorsinparalelo
• Presumiblepicodeintensidaddelhazde8500cdyalcancemáximode184metros
• Elinterruptorlateralcontrola5nivelesdeintensidady3modosespeciales
• Circuitodecorrienteconstantedealtaintensidad,proveeunasalidasinvariacionesconduración
dehasta700horas
• Luzindicadoradecargaintegrada,muestraelniveldebateríarestante
• Elindicadordepotenciamuestraelvoltajedelabatería(precisiónde±0.1V)
• MóduloAvanzadodeRegulacióndeTemperatura
• Proteccióncontrapolaridadinvertida
• Cristalmineralendurecidoultra-claroconrecubrimientoantireejante
• ConstruidaconaleacióndealuminiodegradoaeronáuticoconduroanodizadomilitargradoHAIII
• ResistentealaguadeacuerdoconIPX8(sumergibledosmetros)
• Resistenteaimpactosde1metro
• Basemagnéticaycapacidadparasostenersesobreelextremotrasero
Dimensiones Accesorios
Largo:131mm(5.16”) O-ringderepuesto,correa,
Diámetrodelacabeza: 25.4mm(1”)clip,fundaparacinturón
Diámetrotrasero: 25.4mm(1”)
Peso: 103.5g(3.65oz)
Opciones de batería
TAMAÑO Voltaje nominalCompatible
BateríaLi-ionrecargable18650 186503.6V/3.7VS(Recomendado)
Bateríaprimariadelitio CR1233VS(Recomendado)
BateríaLi-ionrecargableRCR123 3.6V/3.7VS
Parámetros técnicos
FL1STANDARD
TurboUltra-bajo EstroboSOSAltoMedio BajoBaliza
1000
LÚMENES
400
LÚMENES
190
LÚMENES
50
LÚMENES
1
LUMEN
1000
LÚMENES
1000
LÚMENES
1000
LÚMENES
*1h3h45min 7h30min25h700h
184m 122m85m42m6m
8500cd 3720cd 1800cd 450cd10cd
1m(Resistenteaimpactos)
IPX8,2m(ResistentealaguaYsumergible)
NOTA:Losdatosaquímencionadoshansidomedidosdeacuerdoconlosestándaresinternacionales
depruebasdelinternasANSI/NEMAFL1usando1bateríaLi-ion18650(3500mAh).Losdatospueden
variarligeramenteduranteelusorealdebidoaltipodebatería,hábitosindividualesdeusoyfactores
ambientales.
*EltiempodeduraciónparaelmodoTurbo,eselresultadodelaspruebasantesdecomenzarla
regulacióndetemperatura
Instrucciones de operación
LacabezadelaMT21Cpuedeserajustadade0°-90°basado
enlasnecesidadesdelusuario.
Instalación/remoción de baterías
IComosemuestraenlaimagen,despuésdedesenroscar
latapadelasbaterías,inserte/remuevala(s)batería(s)y
enrosqueparaapretarlatapadelasbaterías.Despuésdela
instalacióndelasbaterías,laluzparpadearáparareportarel
voltajedelabatería(consultelasecciónconsejosdecarga
paramásdetalles)
NOTA:
1.Asegúresequelasbateríasestáninsertadascorrectamente.
LaMT21Cnoencenderásilasbateríasestáninsertadas
incorrectamente.
2.
Evitelaexposicióndirectadelhazalosojosdepersonaso
animales.
3.Cuandoguardelalinternaenunamochila,aojelatapatraseraparapreveniractivaciónaccidental
delalinterna.Cuandodejelalinternasinusarporperiodosprolongadosdetiempo,porfavor
remuevatodaslasbateríasparaprevenirfugasenlasbaterías.
On/O
Encendido: Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoelbotónOn/Opara
entraralmodoUltra-bajo.
Apagado: Cuandolaluzestáencendida,presioneymantengapresionadoelbotónOn/Opara
apagarlaluz.
Selección de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneelbotónOn/Oparacambiarentre“Ultrabajo-Bajo-Medio-
Alto-Turbo”.
Turbo constante
Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoelbotónOn/Oparaentraralmodo
Ultra-bajoyluegoalmodoTurbo.SuelteelbotónunavezqueelmodoTurboestáactivadopara
mantenerloencendido.
Turbo momentáneo
Cuandolaluzestá,presioneymantengapresionadoelbotónOn/OpareentraralmodoUltra-bajo
yluegoelmodoTurbo.Suelteelbotóndespuésde2.5segundosparasalir.
Modos especiales (Estrobo/SOS/Baliza)
Encualquierestado,presionerápidamenteelbotónOn/O3vecessucesivamenteparaentraral
modoEstrobo.PresionenuevamenteelbotónOn/Oparacambiarentre“Baliza-SOS-Estrobo”.Para
salir,simplementepresioneymantengapresionadoelbotónOn/O.
Consejos de carga
1.Cuandolalinternaestáencendida,elindicadordebateríaparpadearáunavezcada2segundos
cuandolabateríacaigaal50%;elindicadorparpadearárápidamentecuandoelniveldecargasea
bajo.
2.Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotónON/OFF,elindicadorazulreportaráelvoltajedela
batería(conunaprecisiónde±0.1V).Porejemplo,cuandoelvoltajedelabateríaestáalmáximo
decargade4.2V,elindicadorazulparpadeará4veces,seguidodeunapausade1segundo
ydesps parpadea2veces másantes deentraral mododeespera. Diferentes voltajes
representanlosnivelesdecargadebateríarestantescorrespondientes:
 1×18650battery:
 2×CR123batteries:
Nota: cuandoseusan2CR123/RCR123enserie,lalinternasoloreportaráelvoltajepromedioentre
las2baterías.
ATR (Regulación Avanzada de Temperatura)
ConmódulodeRegulaciónAvanzadadeTemperatura,laMT21Cregulasuintensidadyseadaptaal
medioambiente,manteniendoasíunrendimientoóptimo.
Cambio de baterías
Lasbateríasdebenserrecargadasoreemplazadassiocurrecualquieradelassiguientessituaciones:
elindicadorazulparpadearápidamente;laintensidaddelhazestenueolalinternanoresponde.
Mantenimiento
Cada6mesessedeberánlimpiarlasjuntasconunpañolimpio,seguidoaesto,debeaplicarseuna
nacapadelubricanteabasedesilicón.
Servicio de garantía
TodoslosproductosNITECORE®
tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuosopuede
serreemplazadopormediodeundistribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.
Despuésde15días,todoslosproductosNITECORE®defectuosos/confallaspuedenserreparados
libredecostoporunperiodode60mesesapartirdelafechadeadquisición.Despuésde60meses,
aplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,másnoelcosto
deaccesoriosorecambiodepiezas.
Lagarantíasecancelaráencualquieradelassiguientessituaciones:
1.El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesno
autorizadas.
2.El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porusoinapropiado(porejemplo:instalacióndelasbaterías
conlapolaridadinvertida)
3.El(los)producto(s)está(n)dañado(s)porfugasdelasbaterías.
ParalainformaciónmásrecientessobreproductosyserviciosdeNITECORE
®
,favordeponerseen
contactoconeldistribuidorlocaldeNITECORE
®
oenvíeuncorreoelectrónicoaservic[email protected]om
※Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanualdeusuariosólo
sirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentreestemanual
ylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.com,lainformaciónennuestrositiowebocial
prevalecerá.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementarel
contenidodeestedocumentoencualquiermomentosinprevianoticación.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Funktionen und Eigenschaften
• MultifunktionaleTaschenlampemit90°schwenkbaremKopf
• VerwendeteineCREEXP-LHDV6LED
• Max.1000Lumen
• Integrierte"PrecisionDigitalOpticsTechnology"fürbeispielloseReektorleistung
• Spotintensität8500cd
• Max.Leuchtweitevon184m
• Seitenschalterfür5Helligkeitsstufenund3Spezialmodi
• EektiverKonstantstrom-SchaltkreisfürstabileLeistungundeinerLeuchtzeitvonbiszu700
Stunden
• IntegrierteStromanzeigezeigtdieverbleibendeBatterieleistungan
• StromanzeigezeigtBatteriespannungan(genauauf±0,1V)
• ErweitertesTemperaturregulierungsmodul
• Verpolungsschutz
• Gehärtetesultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
• HergestelltauseinerAluminium-LegierunginHAIII-Qualität,harteloxiert
• WasserdichtgemäßIPX8(zweiMetertauchfähig)
• 1MeterbruchfesteFallhöhe
• MagnetischeHeckkappe
• Kerzenstandfähigkeit
Technische Daten Zubehör
Länge: 131mmHandschlaufe,Ersatz-O-Ring,Clip,Holster
Kopfdurchmesser: 25,4mm
Gehäusedurchmesser: 25,4mm
Gewicht: 103,5g(ohneBatterie)
Zugelassene Batterien und Akkus
ArtSpannung Kompatibilität
wiederauadbarer18650Li-IonenAkku186503,6V/3,7V Ja(empfohlen)
StandardLithiumBatterieCR1233V Ja(empfohlen)
wiederauadbarerLi-IonenAkkuRCR123 3,6V/3,7VJa
Helligkeit und Leuchtdauer
FL1STANDARD
Turbo HighLowStrobeSOSMid Ultra-Low Beacon
1000
LUMEN 400
LUMEN 190
LUMEN 50
LUMEN 1
LUMEN 1000
LUMEN 1000
LUMEN 1000
LUMEN
*1h3h45min 7h30min25h700h
184m 122m85m42m6 m
8500cd 3720cd1800cd450cd10 cd
1m(bruchfesteFallhöhe)
IPX8,2m(wasserdichtundtauchfähig)
HINWEIS:DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMAFL1Standardunter
Verwendungvon1x18650Akku(3500mAh)imTestlaborermittelt.DieWertekönnenimAlltag,je
nachBatteriezustand,-typ,individuellenNutzungsgewohnheitenundUmwelteinüssen,abweichen.
*(DieLaufzeitfürdenTurbo-Modewurdeermittelt,bevordieTemperaturregulierung(ATR)aktiviert
wurde.)
Bedienungsanleitung
DerKopfderMT21Cist,jenachBedarf,von0°-90°verstellbar.
Einsetzen/Entfernen der Batterien oder Akkus
LegenSieBatterien/Akkusein–wieaufdemBilddargestellt–
undschraubenSiedieKappedesBatteriefachesfestzu.
ZumEntnehmenderBatterien/AkkusgehenSieinumgekehrter
Reihenfolgevor.NachdemEinsetzenderAkkus/Batterien
blinktdieLED,umdieBatteriespannunganzuzeigen(Weitere
InformationenndenSieimAbschnitt"PowerTipps".)
HINWEIS:
1.StellenSiesicher,dassdieBatterienkorrekteingesetztsind.
DieMT21Cwirdandernfallsnichtfunktionieren.
2.StellenSiebeimEinschaltenderMT21Csicher,dassder
LichtstrahlnichtdirektindieAugenvonMenschenoder
Tierengerichtetist.
3.WenndieTaschenlampeimRucksacktransportiertoderüber
längereZeitgelagertwird,entnehmenSiebittedieAkkus/
Batterien,umeinversehentlichesEinschaltenoderLeckagenzuvermeiden.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter,umindenUltra-
Low-Modezuschalten.
Ausschalten: WenndasLichtanist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter,umdasLicht
auszuschalten.
Auswahl der Helligkeit
WenndasLichtanist,tippenSieaufdenEin-/Ausschalter,umfortlaufendwiederholtdurchdieModi
"Ultralow"-"Low"-"Mid"-"High"-"Turbo"zuschalten.
Stetiger Turbo-Mode
WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter,umdenUltralow-unddannden
Turbo-Modezuaktivieren.LassenSiedieTastelos,sobaldderTurbo-Modeaktiviertist.
Momentlicht Turbo-Mode
WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenEin-/Ausschalter,umUltralowunddannTurbozu
aktivieren.LassenSiedieTastenach2,5Sekundenlos,umdasMomentlichtauszuschalten.
Spezialmodi (Strobe / SOS / Beacon)
TippenSiedreimalhintereinanderschnellaufdenEin/Aus-Schalter,umdenStrobe-Modeeinzuschalten.
TippenSieerneutaufdenEin/Aus-Schalter,umnacheinanderfortlaufenddurchdieModi"Beacon"-
"SOS"-"Strobe"zuschalten.ZumBeendendrückenundhaltenSieeinfachdenEin/Aus-Schalter.
Power Tipps
1.
BeieingeschaltetemLichtblinktdieBetriebsanzeigeeinmalallezweiSekunden,wennderLeistungspegel
auf50%sinkt;dieBetriebsanzeigeblinktschnell,wennderLeistungspegelnurnochgeringist.
2.Wenn dasLicht ausist, tippenSieauf denEIN/AUS-Schalter,dieblaue LED zeigt die
Batteriespannung(auf±0,1Vgenau).WenndieBatteriespannungbeispielsweise4,2Vbeträgt,
blinktdieblaueAnzeigeviermal,gefolgtvoneinerPausevoneinerSekundeundzweiweiteren
Blinksignalen,bevor derBereitschaftsstatusaktiviert wird.Unterschiedliche Spannungen
repräsentierendieentsprechendenverbleibendenBatterieleistungspegel:
 1×18650battery:
 2×CR123batteries:
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mitdem"AdvancedTemperatureRegulation"-Modul(ATR)regeltdieMT21CihreLeistung
entsprechendderUmgebungstemperatur,umsodieoptimaleLeistungzuerhalten.
Wechsel der Akkus/Batterien
DieAkkussolltenaufgeladenoderdieBatterienersetztwerden,wenndieblaueLEDschnellblinkt,
derLichtscheindunkelerscheintoderdieTaschenlampenichtmehrreagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließendmiteiner
dünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktionderNITECORE®MT21CTaschenlampekanndasGerätübereinenautorisierten
Vertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKaufausgetauschtwerden.Nach15Tagen
kanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon60Monaten(5Jahren)zumZweckederReparaturzueinem
autorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über60Monate(5Jahre)hinausdecktdie
GarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2.DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3.DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE®Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalen
Vertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:servic[email protected]
※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglichReferenzzwecken.
SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungunddenveröentlichten
InformationenaufderNitecoreWebsite»www.nitecore.com«auftreten,geltendieInformationen
unsereroziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhalt
diesesDokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernundzuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,dieseGeräte
einervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.DieEntsorgung
überdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneistuntersagt.EnthaltendieProdukteBatterien
oderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full powe
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caractéristiques
Lampe multifonction inclinable à 90°
LED CREE XP-L HD V6
• Eclairagemaximalde1000lumens
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
• Picd’intensitéde8500candelasetportéemaximalede184mètres.
• Interrupteurlatéralpour5niveauxd’intensitéet3modesspéciaux
• Circuitàcourantconstanthauteperformanceorantuneautonomiemaximalede700heures.
• Indicateurdebatterierestanteintégréetbreveté(précisionà±0.1V)
• SystèmeATR.
• Protectioninversiondepolarité
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautique
• Anodisationdurequalitémilitaire«HAIII»
• EtancheconformémentàlanormeIPX8(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesde1mdehauteur
• Baseplatepourutilisationbougie.
Dimensions
Longueur: 131mm
Diamètre: 25.4mm
Poids: 103.5grammes
Accessoires
Dragonne,clip,jointtoriquederechange,étui
Options Batterie
Taille voltageNominalCompatibilité
BatterieLi-ion18650Rechargeable 186503.6V/3.7VOui(recommandé)
BatteriestandardLithium CR1233VOui(recommandé)
BatterieRechargeableLi-ion RCR1233.6V/3.7Voui
Luminosité & Autonomie
FL1STANDARD
TurboHighLowUltra-low StrobeSOSMid Balise
1000
LUMENS 400
LUMENS 190
LUMENS 50
LUMENS 1
LUMEN 1000
LUMENS 1000
LUMENS 1000
LUMENS
*1h3h45min 7h30min25h700h
184m122m85m42m─ ─ ─6m
8500cd 3720cd 1800cd450cd10cd
1m(résistanceauxchocs)
IPX8,2m(WaterproofetSubmersible)
NOTE: LesdonnéesontétémesuréesconformémentàlanormeANSI/NEMAFL1concernantles
produitsd’éclairageportatifs,enutilisant1x18650batterieLi-ionrechargeable(3500mAh)dans
desconditionsdelaboratoire.Lesdonnéespeuventvarierlégèrementenfonctiondeshabitudes
individuellesd’utilisationetdesfacteursenvironnementaux.
*L’autonomiepourlemodeTurbocorrespondaurésultatdutestavantdecommencerlarégulation
delatempérature.
Instructions
LatêtedeMT21Cpeutêtreajustéede0°-90°basésurle
besoindesutilisateurs
Installation / Retrait de la batterie
1.Commeillustréci-contre,aprèsavoirdévissélecapuchonde
labatterie,insérez/retirezlaoulesbatteriesetvissezpour
serrerlecapuchondelabatterie.
2.Unefoislesbatteriesinsérées,lalumièreclignoterapour
indiquerlevoltagerestant(sereporteràlasectionpuissance
ci-dessous)
Note
1.Assurez-vousquelesbatteriessontinséréescommeindiqué
surl’image.LalampeMT21Cnefonctionnerapassiles
batteriessontinséréesdefaçonincorrecte.
2.N’éclairezpasdirectementdanslesyeux,celapeutaltérerla
vision.
3.Sileproduitdoitêtremisdansunsacoustocképendantunelonguepériode,veillezàretirerles
batteriespouréviterl’activationdelalampeoulafuitedesbatteries
ON/OFF
Quandlalumièreestéteinte,maintenirappuyél’interrupteurpourentrerenmodeultra-low.
Quandlalumièreestallumée,maintenirappuyél’interrupteurpouréteindrelalampe
Sélection luminosité
Quandlalampeestallumée,appuyersurl’interrupteurpournaviguerentrelesmodes“ultralow-low-
mid-high-turbo”.
Turbo constant
Quandlalampeestéteinte,maintenirappuyél’interrupteurpourentrerenmodeultralowpuisturbo.
Relacherleboutonlorsquelemodeturboestactivepourresterenmodeturboconstant.
Turbo momentané
Quandlalampeestéteinte,maintenirappuyél’interrupteurpourentrerenmodeultralowpuisturbo.
Relacherleboutonaprès2.5secondespoursortirdecemode.
Modes spéciaux (Strobe / SOS/ Balise)
An’importequellmoment,appuyezrapidementtroisfoissurl'interrupteurpourentrerdanslemode
Strobe.Appuyezànouveausurl'interrupteurpourfairedéler"Beacon-SOS-Strobe".Pourquitter,
appuyezsimplementsurl'interrupteuretmaintenez-leenfoncé.
Puissance
1.Lorsquelalampeestallumée,l’indicateurbleuclignotetouteslesdeuxsecondesquandlabatterie
estàmoitiédéchargée(50%).Ilclignoteplusrapidementquandlabatterieestfaible.
2. Quandla lumièreest éteinte,appuyersur l’interrupteur,l’ indicateurbleu indiqueralacharge
restante(à±0.1V).Parexemple,silachargeestde4.2Vl’indicateurclignotera4foissuivid’une
pausepuis2clignotementsavantd’entrerenmodestand-by.Diérentsvoltagesreprésententla
niveaudebatterierestante:
 1×18650battery:
 2×CR123batteries:
Note : sivousutilisez2CR123/RCR123enseries,lalampereporterauniquementlevoltageentreles
2batteries.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalampeMT21Cd’ajusterde
façondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.Celapermetd’éviter
toutesurchauedelalampeetd’augmentersaduréedevie
Changement des batteries
Sil’indicateurclignoterarapidementousilalampenerépondplusousil’intensitéd’éclairage
diminue,merciderechargerlesbatteriesouchangerlespiles.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’unlubriantà
basedesilicone.
Service de Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasdeproblèmecouvertpar
lagarantie,leclientpeutcontactersondistributeurlocalpourprétendreauservicedegarantie,tant
quesonproduitaétéachetéchezundistributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’aux
produitsachetéschezdesrevendeursociels.Celas’appliqueàtouslesproduitsNITECORE.
Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeurlocaldansles15
jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE ®défectueuxpeuventêtreréparés
gratuitementpendantles60mois(5ans)suivantl’achat.
Au-delàde60mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreet
maintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées..
Lagarantieestannuléedanslessituationssuivantes:
1.Le(s)produit(s)est/sontdémonté(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnesnon
autorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
PourlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE ®
,contactezvotredistributeur
nationalNITECORE®
ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com
※Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.Encas
dediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiuséessurlesite
 www.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.seréserveledroit
d’interpréteretdemodierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsansavertissement
préalable
LesiteocieldeNitecoreprévautencasdemodicationsdesdonnéesproduit.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full powe
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Функциональные особенности
• Многофункциональныйфонарикcголовнойчастью,регулируемойподугломдо90°
• ИспользуетсясветодиодCREEXP-LHDV6LED
• Максимальнаямощностьдо1000люмен
• Технологияточнойцифровойоптики(PDOT)обеспечиваетпревосходнуюэффективность
отражателя
• Отличаетсявысокойпиковойинтенсивностьюв8500канделидальностьюлучадо184метров.
• Используябоковойпереключатель,можнозадавать5уровнейяркостиивыбирать3особыхрежима.
• Высокоэффективныйэлементпитанияпостоянноготокаобеспечиваетмаксимальноевремяработы
до700часов
• Встроенныйиндикаторпитанияотображаетзначениеоставшегосязарядааккумулятора
• Индикаторпитанияотображаетнапряжениебатареи(сточностьюдо0,1В)
• Усовершенствованнаятехнологиярегулированиятемпературы(ATR)
• Защитаотнеправильнойполярности
• Закаленноесверхпрозрачноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием.
• ИзготовленизавиационногоалюминиевогосправаствердыманодированнымпокрытиемHAIII,
применяемымввоеннойпромышленности
• ВодонепроницаемостьсоответствуетстандартуIPX8(привозможностипогружениянаглубинудо
двухметров)
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метра
• Магнитноеоснованиеивозможностьустановкинаторцевуючасть
Размеры Аксессуары
Длина:131мм(5,16”) запасноеуплотнительноекольцо,
Диаметрголовнойчасти: 25,4мм(1”)ремешок,зажим,чехол
Диаметррукоятки: 25,4мм(1”)
Вес: 103,5г(3,65унции)
Выбор аккумулятора
РАЗМЕР НоминальноенапряжениеСовместимость
Аккумуляторнаялитий-ионная
батарея18650 186503,6В/3,7В Да(рекомендовано)
Основнаялитиеваябатарея CR1233ВДа(рекомендовано)
Литий-ионныйаккумулятор RCR1233,6В/3,7ВДа
Технические параметры
СТАНДАРТFL1
Режим
сверхвысокого
уровняяркости
("Турбо")
Режим
высокого
уровня
яркости
Режим
среднего
уровня
яркости
Режим
низкого
уровня
яркости
Сверхнизкий
уровень
яркость
Стробоскоп
Маяк SOS
1 000
ЛЮМЕН
400
ЛЮМЕН
190
ЛЮМЕН
50
ЛЮМЕН
1
ЛЮМЕН
1 000
ЛЮМЕН
1 000
ЛЮМЕН
1 000
ЛЮМЕН
*1ч 3ч
45мин
7h
30мин 25h 700h
184м122м 85м42м6м
8500cd3720cd 1800cd450cd10cd
1м(Ударопрочность)
IPX8,2м(Водонепроницаемыйидопускающийпогружениевводу)
ПРИМЕЧАНИЕ:Приведенныеданныебылиизмеренывсоответствиисмеждународнымистандартами
испытанийфонарейANSI/NEMAFL1сиспользованиемодного18650литий-ионногоаккумулятора
(3500мАч).Приведенныеданныемогутнезначительноотличатьсявслучаереальногопрактического
использования,взависимостиоттипааккумулятора,индивидуальноготипаиспользованияифакторов
окружающейсреды.
(ВремяработыврежимеТурбополученоврезультатетестированияпередначаломрегулирования
температуры.)
Инструкция по эксплуатации
ПоложениеголовнойчастиMT21Cможнорегулироватьот0°до
90°,взависимостиотпотребностейпользователя.
Установка / извлечение аккумулятора
Какпоказанонаиллюстрации,послеоткручиваниякрышки
батарейногоотсекавставьте/извлекитеаккумулятор(ы)и
закрутитекрышкубатарейногоотсека.Приустановкебатареи
лампабудетмигать,указываявеличинузарядабатареи
(подробнуюинформациюсм.вразделе"Сведенияозаряде
батареи")
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Убедитесьвтом,чтобатареиустановленыправильно.MT21C
небудетработатьпринеправильнойустановкебатарей.
2. Избегайтепрямогопопаданиясветовоголучавглаза.
3. Еслифонарьхранитсяврюкзаке,ослабьтеторцевуюкрышку
дляпредотвращенияслучайноговключенияфонаря.Если
фонарьнеиспользуетсявтечениедлительноговремени,
выньтеизнеговсебатареи,чтобыпредотвратитьутечкуэлектролита.
Вкл/Выкл
Включение: Привыключенномсветенажмитевыключательиудерживайтееговнажатомположении,
чтобывойтиврежим«Сверхнизкийуровеньяркости».
Выключение: Привключенномсветенажмитеиудерживайтевыключатель,чтобывыключитьсвет.
Выбор яркости
Привключенномсветенажимайтевыключательвследующейпоследовательности:«Сверхнизкий-
Низкий-Средний-Высокий-Турбо».
Непрерывный режим «Турбо»
Привыключенномсветенажмитевыключательиудерживайтееговнажатомположении,
чтобывойтиврежим«Сверхнизкийуровеньяркости»,азатемврежим«Турбо».Отпустите
кнопку,чтобыактивироватьнепрерывныйрежим«Турбо».
Однократный режим «Турбо»
Привыключенномсветенажмитевыключательиудерживайтееговнажатомположении,
чтобывойтиврежим«Сверхнизкийуровеньяркости»,азатемврежим«Турбо».Отпустите
кнопкучерез2,5секунды,чтобывыйтиизэтогорежима.
Специальные режимы (строб-импульс/сигнал
бедствия/маяк)
Влюбомрежимебыстронажмитевыключатель3разаподряд,чтобывойтиврежимстроб-импульса.
ПовторнонажимайтевыключательдляциклическогопереключенияМаяк-Cигналбедствия-Мигание
Длявыходапростонажмитеиудерживайтевыключатель.
Сведения о заряде батареи
1.Когдафонарьвыключен,еслиуровеньзарядабатареиснизилсядо50%,индикаторпитания
начнет мигать каждые двесекунды; еслиуровень зарядкинизкий,инди катор питания
начнетмигатьбыстро.
2.Привыключенномсветенажмитевыключатель,чтобы,используясинийиндикатор,узнать
значениенапряжения батареиточностью ±0,1 В). Например,если значение заряда
батареиравномаксимальному значению4,2В, синийиндикатор мигнет 4раза, затем
последует паузудлительностью в одну секунду, азатем индикатормигнет еще 2раза,
преждечемперейтиврежиможидания.Различныезначениянапряженияуказываютна
различныеуровнизарядабатареи:
 1×18650battery:
 2×CR123batteries:
Примечание: ПрииспользованиидвухустановленныхпоследовательнобатарейCR123/RCR123
фонарьукажеттолькосреднеезначениенапряжениядвухбатарей.
ATR (Усовершенствованный модуль регулировки
по температуре)
БлагодаряусовершенствованномумодулюрегулированияпотемпературефонарьMT21Cрегулирует
собственнуюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,поддерживаяоптимальные
эксплуатационныепоказатели.
Замена аккумуляторов
Аккумуляторыследуетзаряжатьилизаменятьвследующихслучаях:синийиндикаторчастомигает,
яркостьсвеченияфонаряснизилась,илифонарьперестаетреагироватьнанажатиекнопок.
Техническое обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединениянеобходимопротиратьчистойтканьюинаноситьнаних
смазкунасиликоновойоснове.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECORE
®
имеетгарантиюкачества.Любуюполученнуювнерабочемсостоянии/
бракованнуюпродукциюможнозаменить,обратившиськместномуторговомупредставителю/дилерувтечение
15днейпослеприобретения.Поистечении15днейлюбуюдефектную/неисправнуюпродукциюNITECORE
®
можнобесплатноотремонтироватьвтечение60месяцевсдатыприобретения.Поокончании60месяцеввступает
всилуограниченнаягарантия,распространяющаясянастоимостьработитехническоеобслуживание,безучета
стоимостизапасныхчастейипринадлежностей.
1.Изделие(я)повреждено),либо вего(их)конструкциювнесены изменения лицами,не имеющими наэто
соответствующихполномочий.
2. Изделие(-я)повреждено(ы)врезультатенеправильнойэксплуатации.(напр.,установленыбатареисобратной
полярностью)
3. Изделие(я)повреждено(ы)врезультатеутечкиэлектролита.
ДляполученияоперативнойинформацииогарантийномобслуживаниипродукцииNITECOREобратитеськ
местномудистрибьюторулибоотправьтеэлектронноесообщениенаадрес
service@nitecore.com.
※ Всеизображения,текстыизаявления,содержащиесявнастоящемруководстве,могутбытьиспользованы
тольковсправочныхцелях.Прирасхожденииинформации,приведеннойвнастоящемруководстве,с
информацией,размещеннойнасайтеwww.nitecore.com,преимущественнуюсилуимеетинформация,
размещеннаянанашемофициальномсайте.КомпанияSYSMAXInnovationsCo.,Ltd.оставляетзасобойправо
толковатьиизменятьсодержаниянастоящегодокументавлюбоймоментвременибезпредварительного
уведомления.
90°adjustable head
Low power
Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power
Full powe
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V

Beoordeel deze handleiding

4.0/5 (6 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Zaklamp
Model: MT21C
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 103.5 g
Breedte: 131 mm
Aantal lampen: 1 lampen
Soort lamp: LED
LED-type: CREE XP-L HD V6
Levensduur accu/batterij: 700 uur
Lichtstroom: 1000 lm
Kleur licht: Wit
Lichtintensiteit: 8500 cd
Type batterij: 18650/CR123
Type zaklamp: Zaklamp
Lichtbundelafstand (max): 184 m
Diameter hoofd: 25.4 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore MT21C stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden