Nitecore MH25GTS Handleiding

Nitecore Zaklamp MH25GTS

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore MH25GTS (3 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
MH25GTS
• Maximum output of 1,800 lumens
• USB Charging
• Blue power indicator
High Performance
Dual-Fuel Tactical Flashlight
(English) MH25GTS (Deutsch) MH25GTS
(Francais)
MH25GTS Features
Utilizes CREE XHP35 HD LED, with a maximum output of 1,800 lumens
Maximum peak beam intensity of 23,100cd and maximum throw of 304 meters
An optical system combined with crystal coating and “Precision Digital Optics Technology” (PDOT)
 Higheciencyconstantcircuitprovidesstableoutputupto250hours
 Themetalsideswitchcontrols5brightnesslevelsand3specialmodes
 STROBEModeofrandomlychangingfrequenciesforstrongerdizzyingeects
A power indicator beneath the side switch indicates the remaining battery power
 Thepowerindicatorcanalsodisplaythebatteryvoltage(±0.1V)
Built-in Li-ion battery charging circuit with a Micro-USB port
NITECORE 18650 rechargeable Li-ion battery (NL1835HP 3,500mAh) included
Rigid double layer tube design
IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module(PatentNo.ZL201510534543.6)
 Electronicreversepolarityprotection
Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
Constructed from aero grade aluminum alloy
 HAIIImilitarygradehard-anodizednish
Waterproof in accordance with IPX8 (2 meters submersible)
Impact resistant to 1 meter
Tail stand capability
Specications
Accessories
Length: 150mm(5.91”)
HeadDiameter: 34mm(1.34”)
TailDiameter: 26mm(1.02”)
Weight: 124g(4.37oz)
NITECORE 18650 Rechargeable
Li-ion Battery (NL1835HP 3,500mAh),
USB Charging Cable, Holster, Clip,
Tactical Ring, Lanyard, Spare O-ring
Battery Options
Type CompatibilityNominalVoltage
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 Y (Recommended)3.6V
IMR 18650 High-Drain
Rechargeable Li-ion Battery IMR18650 Y (Recommended)3.6V/3.7V
18650 Rechargeable Li-ion Battery
(Outputover8A) 18650 Y (Compatible)3.6V/3.7V
Primary Lithium Battery CR123 Y (Compatible)3V
Rechargeable Li-ion Battery RCR123 Y (Compatible)3.6V/3.7V
18650 Rechargeable Li-ion Battery
(Output below 8A) 18650 N (Incompatible)3.6V/3.7V
Technical Data
Battery Installation
FL1 STANDARD
TURBO HIGH MID ULTRALOW STROBE BEACON SOSLOW
1800
Lumens 950
Lumens 240
Lumens 70
Lumens 1
Lumen 1800
Lumens 1800
Lumens 1800
Lumens
*30min 2h
5h45min
19h ─ ─250h
304m 208m 115m 66m 6m ─ ─
23100cd 3300cd 1100cd 10cd10900cd ─ ─
1m (Impact Resistance)
IPX8, 2m (Waterproof and Submersible)
Note:Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandards
ANSI/NEMAFL1,using1x18650Li-ionbattery(3500mAh)underlaboratoryconditions.Thedata
mayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
* TheruntimeforTURBOmodeistestedwithoutthetemperatureregulation.
*
TURBOAvailability:TheTURBOlevelisonlyaccessiblewhenusingan18650rechargeableLi-ion
batteryofanoutputover8AoranIMR18650high-drainrechargeableLi-ionbattery.Itisinaccessible
whenusingCR123/RCR123batteries.
Insert the battery(s) as illustrated and
screwtotightenthetailcap.
Note: After the battery insertion, the
powerindicatorwillashtoindicatethe
remainingbatterypower.Pleaserefer
to the “Power Indication” section of this
manualformoredetails.
Warnings:
1.Ensurethebattery(s)is/areinserted
withthepositiveendtowardsthe
head.Theproductwillnotworkifthe
battery(s)is/areincorrectlyinserted.
2.CAUTION!Possibledangerous
radiation!Don'tlookintothelight!
Maybedangerousforyoureyes.
3.Whenthepowerlevelislowusingan
IMR 18650 Li-ion battery, please stop
usingtheproductandremovethe
batterytopreventdamagetothebattery.
4.Whentheproductiskeptinabackpackorleftunusedforprolongedtime,pleaseremoveall
batteriestopreventaccidentalactivationorbatteryleakage.
5.DONOTsubmergethelightintoanyliquidwhenitishot.Doingsomaycauseirreparable
damagetothelightduetothedierenceofairpressureinsideandoutsideofthetube.
Mode Button
Tactical Momentary Illumination
HalfpressandholdtheTailSwitchtoturnonthelightmomentarily.Releasetoturnito.
On / O
On:Whenthelightiso,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnonthelight.
O:Whenthelightison,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnothelight.
Note: MH25GTShasmodememory.Whenreactivated,theashlightwillautomaticallyaccess
thepreviousmemorizedbrightnesslevelorSTROBEmode(SOSandBEACONexcluded).
Brightness Levels
When the light is on, short press the mode button to cycle through the following brightness
levels:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Direct Access to ULTRALOW
Whenthelightiso,pressandholdtheModeButton,thenclicktheTailSwitchandrelease
bothtoaccessULTRALOW.(Thisaccessdoesnothavethemodememory.)
Momentary Access to TURBO
Whenthelightison,pressandholdtheModeButtontoaccessTURBO.Releasetoreturntothe
previousmemorizedbrightnesslevel.
Special Mode (STROBE / BEACON / SOS)
Access:Whenthelightison,doublepresstheModeButtontoaccessSTROBE.
Switch: When STROBE is on, long press the Mode Button to cycle through the following special
modes:BEACON–SOS–STROBE.
Exit: When one of the special modes is on, short press the Mode Button to exit special modes
andaccessthepreviousmemorizedbrightnesslevel;orclicktheTailSwitchtoexitspecial
modesandturnothelight.
Charging Function
MH25GTS is equipped with an
intelligentchargingsystem.As
illustrated, screw to fully tighten
the tail cap after inserting the
battery, and then use the USB
cable to connect an external power
supply(e.g.aUSBadaptor,a
computer or other USB charging
devices)totheMicro-USBport
located on the tail cap to begin the
chargingprocess.
When the charging status is
normal, the charging indicator
willashslowlytoinformthe
user.
When the battery is fully charged, MH25GTS will cease the charging process and the charging
indicatorwillbecomesteadilyturnedontoinformtheuser.
 Whenthechargingstatusisabnormal(e.g.thebatteryisbroken/insertedincorrectly),
MH25GTSwillceasethechargingprocessandthechargingindicatorwillashquicklyto
informtheuser.
 Thechargingtimeforan18650Li-ionbatteryisapprox.8hours.
Power Indication
 Whenthebatteryisinserted,thepowerindicatorbeneaththesideswitchwillashtoshow
thebatteryvoltage(±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepower
indicatorwillash4timesfollowedbyaonesecondpauseand2moreashes.Dierent
voltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note:whenusingtwoCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaveragevoltage
betweenthetwobatteries.
 WhentheModeButtonispressedwhenthelightiso,thepowerindicatorwillashto
indicate the remaining power of the batteries:
 1.Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%;
 2.Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%;
 3.Flashingonceindicatesthatthepowerisbelow10%.
 Whenthelightisonandthepowerleveliscloseto50%,thepowerindicatorwillashevery
2secondstoinformtheuser.Whenthelightisonandthepowerisclosetodepleted,the
powerindicatorwillashquicklyandcontinuouslytoinformtheuser.
ATR
WithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,MH25GTSregulatesitsoutput
andadaptstotheambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedwhenthepowerindicatorashesquicklyandcontinuouslyand
theoutputappearstobedimortheashlightbecomesunresponsiveduetolowpower.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
basedlubricant.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
ACHTUNG! MöglicherweisegefährlicheoptischeStrahlung!BeiBetriebnichtdirektindasLicht
blicken.KannfürdieAugengefährlichsein.
Momentlicht
DrückenSiedenSchalterderHeckkappehalbdurch,umdasLichteinzuschalten.Zum
AusschaltendieTasteeinfachloslassen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedenHeckschalterganzdurch,bisSieein"Click"hören.
Ausschalten:DrückenSiedenHeckschaltererneutganzdurch,bisSieden"Click"hören.
Hinweis: Die MH25GTS speichert die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe sowie den Strobe-Mode
zumnächstenEinschalten(SOS-undLocation-Beacon-Modewerdennichtgespeichert).
Helligkeitsstufen
BeieingeschalteterMH25GTSdrückenSiewiederholtdenMode-Schalter,umnacheinander
fortlaufenddurchdieHelligkeitsstufen"Ultralow"-"Low"-"Mid"-"High"-"Turbo"zuschalten.
Direkter Zugang zu "Ultralow"
WenndasLichtausist,drückenundhaltenSiedenMode-Schalter.DannklickenSieaufden
HeckschalterundlassenbeideSchalterlos,umauf"Ultralow"zuzugreifen.(BeidiesemZugri
wirdderModenichtgespeichert.)
Momentlicht in "Turbo"
WenndasLichtanist,drückenundhaltenSiedenMode-Schalter,umauf"Turbo"zuzugreifen.
WennSiedenMode-SchalterloslassenkehrenSiezurvorhergenutztenHelligkeitsstufezurück.
Spezial-Modi (Strobe / Location-Beacon/ SOS )
KlickenSiezweimalkurznacheinanderaufdenMode-Schalter,umindenStrobe-Modezu
schalten.ImStrobe-ModedrückenundhaltenSiedenMode-Schalter,umnacheinander
fortlaufenddurchdieModi"Location-Beacon"-SOS"und"Strobe"zuschalten.UmdenSpezial-
ModezuverlassenundzurzuletztgenutztenHelligkeitsstufezurückzukehren,drückenSieeinfach
kurzdenMode-SchalteroderbetätigenSiedenHeckschalter,umdasLichtauszuschalten.
Ladefunktion
MH25GTS ist mit einem intelligenten
Ladesystemausgestattet.Schrauben
Sie die Endkappe nach dem Einlegen
des/derAkkusfestundschließenSie
dann - wie abgebildet - ein externes
Netzteil(z.B.einenUSB-Adapter,einen
Computer oder andere USB-Ladegeräte)
überdasUSB-KabelandenMicro-USB-
Anschluss in der Endkappe an, um den
Ladevorgangzubeginnen.
Wenn der Ladezustand normal ist,
blinktdieLadeanzeigelangsam.
• WennderAkkuvollständig
geladenist,beendetdieMH25GTSdenLadevorgangunddieLadeanzeigeleuchtetstetig.
• WennderLadezustandunnormalist(z.B.wennderAkkudefektoderfalscheingelegtist),
beendetdieMH25GTSdenLadevorgangunddieLadeanzeigeblinktschnell.
• DieLadezeitfüreinen18650Lithium-Ionen-Akkubeträgtca.8Stunden.
Leistungsanzeige
Wenn der Akku eingelegt ist, blinkt die Betriebsanzeige unter dem seitlichen Schalter, um die
Akkuspannung(±0,1V)anzuzeigen.WenndieSpannungbeispielsweise4,2Vbeträgt,blinktdie
Betriebsanzeigeviermal,gefolgtvoneinerPausevoneinerSekundeundzweiweiterenBlinksignalen.
UnterschiedlicheSpannungenrepräsentierendieentsprechendenverbleibendenLeistungspegel:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Hinweis:WennSiezweiCR123/RCR123inReiheverwenden,zeigtdieAnzeigedie
durchschnittlicheSpannungderbeidenAkkus/Batterienan.
• WennderMode-SchalterbeiausgeschaltetemLichtgedrücktwird,blinktdieBetriebsanzeige,
umdieverbleibendeBatterieleistunganzuzeigen:
 1.DreimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungüber50%liegt;
 2.ZweimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter50%liegt.
 3.EinmaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter10%liegt.
WenndasLichtanistunddieLeistungfast50%beträgt,blinktdieBetriebsanzeigealle2
Sekunden.WenndasLichtanistundderStromfasterschöpftist,blinktdieStromanzeigeschnell.
ATR
Die automatische Temperaturregulierung (ATR) steuert die Ausgangsleistung der MH25GTS
entsprechenddenBedingungenderUmgebung,umeineoptimaleLeistungzugewährleisten.
Batteriewechsel / Auaden der Akkus
Die Batterien sollten ausgetauscht oder die Akkus aufgeladen werden, wenn die Betriebsanzeige
schnellblinkt,derLichtkegeldunkelerscheintoderdieTaschenlampenichtmehrreagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließendmit
einerdünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,diese
GeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneistuntersagt.Enthalten
dieProdukteBatterienoderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorder
EntsorgungentnommenundgetrenntalsBatterieentsorgtwerden.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Eclairage momentané
Appuyezsurl’interrupteurjusqu’àmi-coursepouréclairer.Relâchezsimplementpouréteindre
ON/OFF
Pourallumer:Pressezl’interrupteurjusqu’àentendreunclic.
Pouréteindre:Pressezunenouvellefoisl’interrupteurjusqu’àentendreunclic
Note :lalampepossèdeunefonctionmémoire.Quandelleestréactivée,ellerevientaumode
etniveauenregistréouenmodestroboscope.(lesmodesSOSetBalisenesontpasconcernés).
Niveaux d’éclairage
Lorsquelalampeestallumée,appuyezplusieursfoissurleboutonModepournaviguerentre
lesniveauxTrèsbas,Bas,Moyen,Fort,turbo.
Accès direct à Ultra low
Quandlalumièreestéteinte,maintenirappuyéleboutonmode,puisappuyerlégèrementsurle
boutonarrièreetrelacherenmêmetempspourentreenmodeultralow.
Accès direct à Turbo
Quandlalumièreestallumé,maintenirappuyéleboutonmode.Relâcherpourreveniraumode
précédent.
Mode Spécial Stroboscope/SOS/Balise
Lorsque la lampe est allumée, appuyez sur le bouton Mode pendant plus d’une seconde pour
accéderaumodeStroboscope.
Danscemode,appuyezànouveausurleboutonpendantplusd’unesecondepournaviguer
entrelesmodesSOS,baliseetstroboscope.Pourquittercesmodesetreveniraudernierniveau
d’éclairageutilisé,appuyezsimplementsurleboutonModeànouveau.
Charge
La lampe MH25GTS est équipée
d’uncircuitdechargeintelligent.
Commeillustré,vissezàfond
lecapuchonarrièreaprèsavoir
inséré la batterie, puis utilisez le
câbleUSBpourconnecterune
alimentation externe (par exemple
un adaptateur USB, un ordinateur
ou d’autres périphériques de
chargement USB) au port micro-
USB situé sur l’ arrière pour
commencer le processus de
charge.
• Lorsquel'étatdechargeest
normal, le témoin de charge
clignotelentementpourinformerl'utilisateur.
Lorsque la batterie est terminée, MH25GTS interrompt le processus et le témoin de charge
resteallumépourinformerl'utilisateur.
• Lorsquelachargenefonctionnepasnormalement(parexemple,labatterieestcassée/
insérée de manière incorrecte), MH25GTS arrêtera le processus de charge et le témoin de
chargeclignoterarapidementpourinformerl'utilisateur.
• LetempsdechargepourunebatterieLi-ion18650estd’environ8heures.
Batterie
• Lorsquelabatterieestinsérée,levoyantd'alimentationsituésousleboutonlatéralclignote
pourindiquerlatensiondelabatterie(±0,1V).Parexemple,lorsquelatensiondelabatterie
està4,2V,levoyantd'alimentationclignote4fois,suivid'unepaused'unesecondeetde2
autresclignotements.Diérentestensionsreprésententlesniveauxdepuissancerestantsde
la batterie :
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note:lorsquevousutilisezdeuxCR123/RCR123ensérie,l’indicateurachelatension
moyenneentrelesdeuxbatteries.
• LorsquelalampeestéteinteetvousappuyezsurleboutonMode,letémoind'alimentation
clignote pour indiquer la puissance restante:
 3clignotementsindiquentquelapuissanceestsupérieureà50%;
 2clignotementsindiquentquelapuissanceestinférieureà50%;
 1clignotementindiquequelapuissanceestinférieureà10%.
• Lorsquelalampeestalluméeetqueleniveaud’alimentationestprochede50%,levoyant
d’alimentationclignotetoutesles2secondespourinformerl’utilisateur.Lorsquelalampeest
alluméeetquelecourantestpresqueépuisé,levoyantd'alimentationclignoterapidement
encontinupourinformerl'utilisateur.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterdefaçon
dynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinterne.Celapermetd’éviter
toutesurchauedelalampeetd’augmentersaduréedevie.
Changement des batteries
Si la lampe ne répond plus ou si l’intensité d’éclairage diminue, si l’indicateur lumineux clignote
rapidement,merciderechargerlesbatteries.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’unlubriant
àbasedesilicone.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Warranty Service
All NITECORE®productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcan
beexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15days
ofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
® products can be
repairedfreeofchargewithin60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60
months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,but
notthecostofaccessoriesorreplacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorized
parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversedpolarity
installation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
For the latest information on NITECORE
®productsandservices,pleasecontacta
local NITECORE®distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.reservestherights
to interpret and amend the content of this document at any time without prior
notice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,
 No.5XiancunRoad,Tianhe
 District,Guangzhou,510623,
 Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
MH271225GTS21
Made in China
(Español) MH25GTS
Tactical Momentary Illumination
HalfpressandholdtheTailSwitchtoturnonthelightmomentarily.Releasetoturnito.
On / O
On: Whenthelightiso,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnonthelight.
O:Whenthelightison,presstheTailSwitchuntilaclicksoundisheardtoturnothelight.
Note:MH25GTShasmodememory.Whenreactivated,theashlightwillautomaticallyaccess
thepreviousmemorizedbrightnesslevelorSTROBEmode(SOSandBEACONexcluded).
Brightness Levels
When the light is on, short press the mode button to cycle through the following brightness
levels:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Direct Access to ULTRALOW
Whenthelightiso,pressandholdtheModeButton,thenclicktheTailSwitchandrelease
bothtoaccessULTRALOW.(Thisaccessdoesnothavethemodememory.)
Momentary Access to TURBO
Whenthelightison,pressandholdtheModeButtontoaccessTURBO.Releasetoreturntothe
previousmemorizedbrightnesslevel.
Special Mode (STROBE / BEACON / SOS)
Access:Whenthelightison,doublepresstheModeButtontoaccessSTROBE.
Switch: When STROBE is on, long press the Mode Button to cycle through the following special
modes:BEACON–SOS–STROBE.
Exit: When one of the special modes is on, short press the Mode Button to exit special modes
andaccessthepreviousmemorizedbrightnesslevel;orclicktheTailSwitchtoexitspecial
modesandturnothelight.
Función de carga
La MH25GTS está equipada con
unSistemainteligentedecarga.
Como se muestra, atornille hasta
apretar por completo la tapa
trasera después de insertar la
batería, luego utilice el cable
USB para conectar una fuente
de alimentación externa (por
ejemplo, un adaptador USB,
una computadora o algún otro
dispositivodecarga)alpuerto
Micro-USB localizado en la tapa
trasera para comenzar el proceso
decarga.
Cuando el proceso de carga es normal, el indicador de carga parpadeará lentamente para
informaralusuario.
Cuando la batería está completamente cargada, la MH25GTS detendrá el proceso de carga y
elindicadordecargapermaneceráencendidoparainformaralusuario.
• Cuandoelprocesodecargaesanormal,(porejemplo,labateríaestárota/insertada
incorrectamente), la MH25GTS detendrá el proceso de carga y el indicador de carga
parpadearárápidamenteparainformaralusuario.
• EltiempodecargaparaunabateríaLi-ion18650esdeaproximadamente8horas.
Power Indication
• Whenthebatteryisinserted,thepowerindicatorbeneaththesideswitchwillashtoshow
thebatteryvoltage(±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepower
indicatorwillash4timesfollowedbyaonesecondpauseand2moreashes.Dierent
voltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note: whenusingtwoCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaveragevoltage
betweenthetwobatteries.
• WhentheModeButtonispressedwhenthelightiso,thepowerindicatorwillashto
indicate the remaining power of the batteries:
 1.Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%;
 2.Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%;
 3.Flashingonceindicatesthatthepowerisbelow10%.
• Whenthelightisonandthepowerleveliscloseto50%,thepowerindicatorwillashevery
2secondstoinformtheuser.Whenthelightisonandthepowerisclosetodepleted,the
powerindicatorwillashquicklyandcontinuouslytoinformtheuser.
ATR
WithincorporatedAdvancedTemperatureRegulationmodule,MH25GTSregulatesitsoutput
andadaptstotheambientenvironment,maintainingoptimalperformance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedwhenthepowerindicatorashesquicklyandcontinuouslyand
theoutputappearstobedimortheashlightbecomesunresponsiveduetolowpower.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
basedlubricant.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
( 한국어 )
MH25GTS
(Română)
MH25GTS
(日本語)
MH25GTS
(Italiano)
MH25GTS
(简体中文)
MH25GTS
战术点亮
轻按尾部开关,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒关闭。
注:MH25GTS 设有档位记忆功能,再次开启电筒时,将自动进入记忆的照明档位或
暴闪档位(SOS 和信标档位除外)。
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,电筒亮度将按照“节能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮
档 - 极亮档”顺序循环切换。
直接开启节能档
关闭状态下,先按住调档按键,再按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,即开
启节能档。(此模式不设记忆功能)
瞬时开启极亮档
开启状态下,长按调档按键,即开启极亮档,松手即返回记忆档位。
使用特殊功能(暴闪 / 信标 /SOS)
开启:在开启状态下,快速短按两下调档按键,即可开启暴闪。
切换
在开启暴闪后,每次长按调档按键,手电筒将按“信标 -SOS- 暴闪”顺序循环切换。
关闭:开启特殊档位后,短按一下调档按键,即可退出特殊档位并返回此前使用的照
明档位;或按下尾部开关,即可退出特殊档位并关闭手电筒。
充电
能。
图所示,装入电池后拧紧尾盖,
USB 充 电 线 一 端 连 接 至 尾
盖充电接口,并把另一端接上
USB 充 电备(USB 适 配 器、
电脑或其他 USB 充电器设备
即可进行充电。
 当充电态时
于充电接口旁的充电指示灯
会慢闪提示用户。
• 当 充 满电 时,MH25GTS
,并充电
示灯长亮提示用户。
• 检测到充电出现异常情况时(如电池损坏、装入错误电池等)MH25GTS 将自
动停止充电,且充电指示灯快速闪烁提示用户。
• 当对 1 节 18650 锂充电电池进行充电时,充电时间约为 8 小时。
电量提示
• 每次装入电池后,位于调档按键的电量指示灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确
到 ±0.1V)电压为 4.2V 时,指示灯烁 4 次,停一秒闪烁
2 次来表示 4.2V
1×18650电池
 2×CR123电
注:当使用两节 CR123/RCR123电池串联时,手电筒只报单节电池电压(两节电池电
压平均值)。
• 在关闭状态下,短按调档按键,电量指示灯将以闪烁方式报出电池剩余电量:
 1.指示灯闪3次,代表电量大于50%
 2.指示灯闪2次,代表电量少于50%
 3.指示灯闪1次,代表电量少于10%
• 当手电筒开启,并且电池电量剩余将近一半时,蓝色电量指示灯将每 2 秒闪烁 1 次
提示用户;当手电筒开启,并且电池电量将近耗尽时,蓝色电量指示灯将连续快速
闪烁提示用户。
ATR 温控模块
MH25GTS 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工
作状态。
更换电池
当电池电量不足,蓝色电量指示将连续快速闪烁,电筒甚至会出亮度变暗或者
法调光的情况。此时,应更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可
向经销商要求费更换。在购本产品的 5 年内享免费保固服务在超过 5 年免费保固
期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。本保固
规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信
息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
电量不足
满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足
满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Iluminarea tactică momenta
Apăsațiparțialșimenținețiînaceastăpozițiecomutatoruldincoadalanterneipentruaporni
iluminareamomentană.Eliberațipentruaoopri.
On/ O
On:Cândlanternaesteoprită,apăsațicomutatoruldincoadaeipânăcândauzițiunclickpentru
apornilanterna.
O:Cândlanternaestepornită,apăsațicomutatoruldincoadaeipânăcândauzițiunclick
pentruaoopri.
Notă:MH25GTSaremoddememorare.Cândoreporniți,lanternavaaccesaautomattreapta
deluminozitateutilizatăanteriorsaumodulstroboscop(SOSșiBEACONsuntexcluse).
Trepte de luminozitate
Cândlanternaestepornită,apăsațiscurtbutonul“Mode”pentruatreceprintreptelede
luminozitateînurmătoareaordine:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Acces direct la ULTRALOW
Cândlanternaesteoprită,apăsațișimenținețiînaceastăpozițiebutonulMode,apoiclickpe
switch-uldincoadășieliberați-lepeamândouăpentruaaccesaULTRALOW.(Acesttipde
accesarenuaredisponibilmoduldememorare).
Acces momentan la TURBO
Cândlanternaestepornită,apăsațișimenținețiînaceastăpozițiebutonulModepentruaaccesa
TURBO.Eliberațipentruavăîntoarcelaniveluldeluminozitatememoratanterior.
Moduri speciale (STROBE/ BEACON/ SOS)
Acces:Culanternapornită,apăsațidedouăoributonulModepentruaaccesastroboscopul.
Schimbare:Custroboscopulpornit,apăsațilungbutonulModepentruatreceprinurmătoarele
modurispecialeBEACON–SOS–STROBE.
Ieșire:Cândunuldintremodurilespecialeestepornit,apăsațiscurtbutonulModepentruaieși
dinmodurilespecialeșipentruaaccesatreaptamemoratăanterior;sauclickpeswitch-uldin
coadalanterneipentruaieșidinmodurilespecialșiaoprilanterna.
Funcția de încărcare
MH25GTS este echipat cu un
sisteminteligentdeîncărcare.
Dupăcumesteilustrat,înșurubați
complet capacul din coada
lanterneidupăintroducereabateriei
șiapoiutilizațicablulUSBpentru
aconectaosursădealimentare
externă(deex.unadaptorUSB,
uncomputersaualtedispozitive
deîncărcareUSB)laportulmicro-
USB situat pe capacul din coada
lanterneipentruaîncepeprocesul
deîncărcare.
• Cândîncărcareasedesfășoarăîncondițiinormale,indicatoruldeîncărcareclipeșterarpentru
ainformautilizatorul.
• Cândacumulatorulestecompletîncărcat,MH25GTSopreșteprocesuldeîncărcareși
indicatorulrămâneactivatconstantpentruainformautilizatorul
• Cândîncărcareanudecurgeîncondițiinormale(deex.acumulatorulestestricat/introdus
incorect),MH25GTSînceteazăprocesuldeîncărcareșiindicatorulclipeșterapidpentrua
informa utilizatorul
• TimpuldeîncărcarepentruunacumulatorLi-Ion18650estedeaproximativ8ore.
Indicații pentru putere
• Cândbateriaesteintrodusă,indicatoruldeputeredinspateleswitch-uluilateralclipește
pentruaarătavoltajulbateriei(±0.1V).Deexemplu,cândvoltajulbaterieiestela4.2V,
indicatoruldeputereclipeștede4ori,urmatdeopauzădeosecundășialtedouăclipiri.
Voltajelediferitereprezintăniveleledeputerecorespunzătoarealebateriei:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Notă:cândutilizațidouăbateriiCR123/RCR123înserie,indicatorularatămediavoltajuluidintre
celedouăbaterii.
• DacăapăsațibutonulModecândlanternaesteoprită,indicatoruldeputereclipeștepentrua
indicaputereadisponibilădinbateriiînfelulurmător:
 1.3ash-uriindicăputerepeste50%;
 2.2ash-uriindicăputeresub50%;
 3.1ashindicăputeresub10%.
• Cândlanternaestepornitășiniveluldeputereesteaproapede50%,indicatorulclipeștela
ecaredouăsecundepentruainformautilizatorul.Cândlanternaestepornitășibateriaeste
aproapeepuizată,indicatoruldeputereclipeșterapid,înmodcontinuu,pentruainforma
utilizatorul.
ATR (Reglare Avansată a Temperaturii)
Cumodulul“ReglareAvansatăaTemperaturii”,PMH25GTSîșiregleazăputereașioadaptează
mediului,menținândperformanțeleoptime.
Schimbarea bateriilor
Bateriiletrebuieînlocuitecândindicatoruldeputereclipeșterapidșicontinuușidacăputerea
esteslabăsaulanternanurăspundelacomenzidincauzaputeriiscăzute.
Întreținere
Dinșaseînșaseluni,circuiteletrebuieștersecuopânzăcurată,dupăcareseaplicăunstrat
subțiredelubriantpebazădesilicon.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
ライトの一時点灯
テールスイッチを半押しすると押しているあいだライトが点灯ます。ボタン
はなすと消灯します。
オン・オフ
オン : ライトが消えているとき、カチッと音がするまでテールスイッチを押し込むと
点灯します。
オフ : ライトがついているとき、カチッと音がするまでテールスイッチを押し込むと
消灯します。
ノー : MH25GTSはモードのレジューム機能があります。再点灯時は、前回使用
していた最後の明るさまたはストロボモードで点灯します(SOS とビーコンはメモ
リーされません)。
明るさレベル
ライトがついているとき、モーボタンを押すと明るさが「ウルラローーロー
ミドルーハイーターボ」の順に切り替わります。
ウルトラローを直接点灯するには
ライトが消えているとき、モーボタンを長押ししながらテールタンを押し、
方のボタンを同時にはなすとウトラローで点灯します(この点方法ではウル
ラローはメモリーされません)。
ターボを一時点灯するには
ライトがついているとき、モーボタンを長押しするとターボで灯します。は
すと元の明るさに戻ります。
スペシャルモード ( ストロボ / ビーコン / SOS)
アクセス方法 : ライトがついているとき、モードボタンをダブルクリックするとスト
ロボモードになります。
切り替え :ストロボモードのとき、モードボタンを長押しすると「ビーコンー SOS―
ストロボ」の順に切り替わります。
スペシャルモードから抜けるには :スペシャルモード中に、モードボタンを押すと元
の明るさに戻ります。もしくはテールスイッチを押してライトを消します。
充電機能
MH25GTS
す。
を始めるには、充電池を入れ
かりと締め、図のように USB
す(例:USB ア
プター、PC、USB 充電デ
イスなど)。
充電中はチャージインジケ
ーターがゆっくり点滅しま
す。
フル充電されると、MH25GTS は自動的に充電を停止しチャージインジケーター
が点灯したままになります。
充電中に異常が発生した場合(例:電池の故障、入れ間違いなど)、MH25GTS
は充電を停止しチャージインジケーターが高速で点滅します。
18650 リチウムイオン充電池の充電時間は約 8 時間です。
パワーインジケーター
電池を入れると、サイドスイッチ下のパワーインジケーターが点滅して電圧をお
知らせします。(±0.1V)。例えば電池の残量が 4.2V だった場合、パワーインジケ
ーターが4回点滅し、1 秒後に2回点滅します。点滅は実際の電圧ではなく、最
大容量を 4.2Vと仮定して行われまので、電池の最大容量が違うとは下図の
ように読み替えてください。
1×18650 battery
2×CR123 batteries
ノート : CR123/RCR123使用時は、2 本の平均電圧をお知らせします。
ライトが消えているときにモードボタンを押すと、パワーインジケーターが点滅
して電池残量をお知らせします :
1.残量が 50% 以上の場合は 3 回点滅します。
2.残量が 50% 以下の場合は 2 回点滅します。
3.残量が 10% 以下の場合は 1 回点滅します。
ライトがついているときに電池残量が 50% に近づくと、パワーインジケーター
が 2 秒に 1 回点滅します。ライトがついていて電池残量が残りわずかになると、
パワーインジケーターが高速で点滅します。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状
況に応じて出力レベルを調節します。
電池の交換時期
パワーインジケーターが高速で滅したり、光源が暗くなったりイトが反応し
くなったら電池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗っ
てください。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
전술적인 순간 조
테일 스위치를 반쯤 누르고 있으면 잠시 표시등이 켜집니다 . 손을 떼어 해제하십시오 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 클릭 소리가 들릴 때까지 테일 스위치를 눌러 전원을 켜십시오.
Off: 전원이 켜져 있을 때 클릭 소리가 들릴 때까지 테일 스위치를 눌러 전원을 끕니다 .
참고 : MH25GTS 에는 모드 메모리가 있습니다 . 재활성화되면 손전등이 자동으로 이전에
기억 된 밝기 레벨 또는 STROBE 모드 (SOS 및 BEACON 제외 ) 액세스합니다 .
밝기 레벨
전원이 켜져있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 ULTRALOW - LOW - MID - HIGH - TURBO
의 밝기 레벨을 순환합니다 .
ULTRALOW 에 직접 액세스
전원이 꺼져 있을 때 모드 버튼을 길게 누른 다음 테일 스위치를 누르고 손을 떼면
ULTRALOW 에 액세스합니다 . 이 액세스에는 모드 메모리가 없습니다 .
TURBO 에 대한 일시적인 액세스
전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO 에 액세스하십시오 . 버튼을 놓으면
이전에 기억 된 밝기 레벨로 돌아갑니다 .
특수 모드 (STROBE / BEACON / SOS)
액세스 : 전원이 켜져 있을 때 모드 버튼을 두 번 눌러 STROBE 에 액세스합니다 .
모드 변 : STROBE 가 켜져 있을 때 모드 버튼을 길게 눌러 다음과 같은 특수 모드를 반
복하십시오 : BEACON - SOS - STROBE.
종료 : 특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 모드 버튼을 짧게 눌러 특수 모드를 종료하고
이전에 기억 된 밝기 레벨에 액세스하십시오 . 특수 모드를 종료하고 표시등을 끄려면 테
일 스위치를 클릭하십시오 .
충전기능
MH25GTS 에는 지능형 충전 시
스템이 장착되어 있습니다 . 그림
과 같이 배터리를 삽입 한 후 테
일 캡을 완전히 돌려 나사를 조
인 다음 USB 케이블을 사용하여
외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB
어댑터 , 컴퓨터 또는 기타 USB
충전 장치 ) 를 꼬리 캡을 사용하
여 충전 과정을 시작하십시오 .
충전 상태가 정상이면 충전
표시등이 천천히 깜박여 사용
자에게 알립니다 .
배터리가 완전히 충전되면
MH25GTS 는 충전 과정을 중단하고 충전 표시등이 계속 켜져 사용자에게 알려줍니다 .
충전 상태가 비정상적 일 때 ( 예 : 배터리가 고장 나거나 잘못 삽입 된 경우 )
MH25GTS 는 충전 과정을 중단하고 충전 표시등이 빠르게 깜박여 사용자에게 알립니
다 .
18650 리튬 이온 배터리의 충전 시간은 약입니다 . 8 시간 .
전력 표시
배터리를 넣으면 사이드 스위치 밑의 전원 표시등이 깜박 거리면서 배터리 전압 ( ±
0.1V) 표시합니다 . 예를 들어 , 배터리 전압이 4.2V 일 때 전원 표시등이 4 번 깜박
이고 1 초 정지 후 2 번 깜박입니다 . 각기 다른 전압은 해당 배터리 잔량을 나타냅니
다 .
1×18650 battery
2×CR123 batteries
참고 : 두 개의 CR123 / RCR123 직렬로 사용하는 경우 두 배터리 사이의 평균 전압이
표시됩니다 .
전원이 꺼져 있을 때 모드 버튼을 누르면 배터리의 남은 전력을 나타내는 전원 표시등
이 깜박입니다 :
1. 세 번 깜박이면 전원이 50 % 이상임을 나타냅니다 .
2. 두 번 깜박이면 전원이 50 % 미만임을 나타냅니다 .
3. 한 번 깜박이면 전원이 10 % 미만임을 나타냅니다 .
전원이 켜져 있고 전원 수준이 50 % 에 가까워 지면 전원 표시등이 2 초마다 깜박이면
서 사용자에게 알립니다 . 표시등이 켜지고 전원이 거의 소모되면 전원 표시등이 신속
하고 지속적으로 깜박여 사용자에게 알립니다 .
ATR
통합 고급 온도 조절 모듈을 통해 MH25GTS 는 출력을 조절하고 최적의 성능을 유지하
면서 주변 환경에 적응합니다 .
배터리 교체
전원 표시등이 빠르게 연속으로 깜박이고 출력이 어두워 지거나 저전력으로 인해 플래시
가 응답하지 않으면 배터리를 교체해야 합니다 .
유지보수
6 개월마다 나사를 깨끗한 천으로 닦아 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야합니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Illuminazione Tattica Momentanea
Premeteametàilpulsanteposterioredellatorciaperaccenderemomentaneamentelaluce;
rilasciatelapressioneperspegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione:atorciaspenta,premereilpulsanteposteriorenoadudireunsuonodi“click”.
Spegnimento: atorciaaccesa,premereilpulsanteposteriorenoadudireunsuonodi“click”.
Nota: laMH25GTSmantieneinmemorial’ultimapotenzaluminosautilizzata.Quandoviene
accesa,proponeall’utentel’ultimamodalitàutilizzata(adeccezionedellemodalitàSOSeBEACON).
Selezione dei vari livelli luminosi
A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante MODE lateriale per selezionare in modo ciclico
levariepotenzeluminose:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Accesso diretto alla modalità ULTRALOW
A torcia spenta, premere e tenere premuto il pulsante laterale MODE e quindi premere il
pulsantePOWERposteriore;rilasciandolientrambiavreteaccessoallamodalitàULTRALOW.
(Questometododiaccensionenonfaràtenereinmemoriaallatorcialamodalitàluminosa
selezionata).
Accesso diretto alla modalità TURBO
A torcia accesa, premere e tenere premuto il pulsante laterae MODE per accedere
temporaneamenteallamodalitàTURBO.Rilasciandoilpulsantelatorciariproporràlamodalità
luminosausataprecedentemente.
Modalità Speciali (STROBO / BEACON / SOS)
Accesso:atorciaaccesa,premererapidamente2volte,inrapidasequenza,ilpulsantelaterale
MODEperabilitarelamodalitàSTROBO.
Selezione: con la modalità STROBO accesa, premere a lungo il pulsante laterale MODE per
selezionareinmodociclicolealtermodalitàspeciali:BEACON–SOS–STROBO.
Uscita: con qualsiasi modalità speciale inserita, premere rapidamente il pulsante laterale MODE
perritornareallamodalitàluminosastandardedalprecedentelivelloluminosomemorizzato;
utilizzandoinveceilpulsantePOWERposteriore,spegneretelatorciaedusciretedallemodalità
speciali.
Modalità di Ricarica
La MH25GTS è equipaggiata con
un sistema di ricarica intelligente
dellabatteria.Comedagura
econbatteriainserita,avvitare
completamente il codolo della
torciaedinserireilcavodi
ricarica USB a qualsiasi fonte
di alimentazione esterna (un
adattatore USB, un trasformatore
per smartphone o tablet o un
PC),inseritapoiilcavoMicro-USB
nella porta dedicata sul retro della
torcia per cominciare il processo di
carica.
A carica in atto, l’indicatore a luce blu posto accanto al plug di ricarica inizierà a lampeggiare
lentamente.
• Quandolabatteriaècompletamentecarica,laMH25GTSinterromperàautomaticamenteil
processo di carica e l’indicatore a luce blu posto accanto al plug di ricarica resterà acceso in
modosso.
• Seilprocessodicaricadovesseincontraredeiproblemi(es.batteriainseritaalcontrario)
la MH25GTS interromperà la carica e l’indicatore a luce blu posto accanto al plug di ricarica
lampeggeràvelocementeperinformarvi.
• Iltempodicaricaapprossimativoperuna18650Li-ionèdicirca8ore.NOTA:èpossibile
ricaricare internamente alla torcia solo batterie di tipo IMR o Li-ion di tipo 18650, non è
possibilericaricarealtriformatidibatterie.
Suggerimenti
• Ognivoltachevieneinseritaunabatteria,l'indicatoreblusottol'interruttoreriporteràil
voltaggio(conun'approssimazionedi±0.1V)Adesempio,quandoilvoltaggiodellabatteria
èallamassimacaricadi4.2V,ilpotenziometrolampeggerà4volte,seguiteda1.5secondidi
pausae2ulteriorilampeggiprimadientrareinstandby.
 Dierentivoltaggicorrispondonoadierentiautonomieresidue:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Attenzione:quandosiusanoCR123/RCR123inserie,latorciaindicasolamentelamediadeidue
voltaggi.
A torcia spenta, premendo il pulsante laterale MODE, l’indicatore blu lampeggerà per indicare
lo stato di carica restante nella batteria inserita:
 1.Trerapidilampeggiindicanochelacaricaresiduaèsuperioreal50%;
 2.Duerapidilampeggiindicanochelacaricaresiduaèinferioreal50%;
 3.Ununicolampeggioindicachelacaricaresiduaèinferioreal10%elabatteriaèda
ricaricare.
• Atorciaaccesa,quandolacaricaresiduaèvicinaa50%,l’indicatoreblulampeggerà
automaticamenteogni2secondiperinformarel’utente.Seinvecelacaricaèinesaurimento,
l’indicatoreblulampeggeràcontinuamenteperinformarel’utentedieettuarelaricarica.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
ConilmoduloAdvancedTemperatureRegulation,laMH25GTSregolalapropriapotenzad'uscita
adattandosiall'ambientecircostante,mantenendoprestazioniottimali.
Sostituzione delle batterie
Sostituirelebatteriequandolaluminositàrisultaaevolitaononvaria.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopuliteconunpannopulito,applicandopoiunsottilestratodi
lubricanteabasesiliconica.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
(Русский) MH25GTS
Мгновенное включение света
Нажмитеторцевойвыключательдополовиныиудерживайтедлямгновенноговключения
света.Отпуститевыключатель,чтобыотключитьсвет.
Включение/Выключение
Включение:Привыключенномсветенажмитеторцевойвыключательдощелчка,чтобы
включитьсвет.
Выключение:Привключенномсветенажмитеторцевойвыключательдощелчка,чтобы
выключитьсвет.
Примечание: УMH25GTSимеетсяпамятьрежима.Приповторномвключениифонарь
автоматическипереключитсянапредыдущийсохраненныйуровеньяркостииливрежим
СТРОБОСКОПА(кромережимовSOSиМАЯК).
Уровни яркости
Привключенномсветеосуществляйтекратковременноенажатиенакнопку«Режим»для
того,чтобыпоследовательнопереключатьследующиеуровнияркости:МИНИМАЛЬНЫЙ-
НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ-ТУРБО
Быстрый переход в режим МИНИМАЛЬНЫЙ
Привыключенномсветенажмитеиудерживайтекнопку«Режим»,затемнажмите
торцевуюкнопкуиотпуститеобекнопки,чтобыактивироватьрежимМИНИМАЛЬНЫЙ.
(Указанныйрежимнесохраняетсявпамяти.)
Быстрый переход в режим ТУРБО
Привключенномсветенажмитеиудерживайтекнопку«Режим»,чтобыактивировать
режимТУРБО.Отпуститекнопку,чтобывернутьсякпредыдущемууровнюяркости.
Особые режимы (СТРОБОСКОП/МАЯК/SOS)
Активация: Привключенномсветедваждынажмитекнопку«Режим»,чтобыактивировать
режимСТРОБОСКОП.
Переключение:ПривключенномрежимеСТРОБОСКОПдлительнымнажатиемкнопки«Режим»
можнопоследовательнопереключатьследующиеособыережимы:МАЯК-SOS-СТРОБОСКОП.
Выход из режима:Еслиодинизособыхрежимоввключен,кратковременноенажатиекнопки
«Режим»позволитвыключитьособыйрежимивернутьсякпредыдущемусохраненномууровню
яркости;крометого,нажатиеторцевоговыключателяпозволитвыйтиизособыхрежимови
выключитьсвет.
Зарядка
MH25GTSоснащен
интеллектуальнойсистемой
зарядки.Послеустановки
аккумуляторазавинтитедоупора
торцевуюкрышку,какпоказано
нарисунке,азатемиспользуйте
USB-кабельдляподключения
внешнегоисточникапитания
(например,USB-адаптер,
компьютерилидругиеустройства
зарядкичерезUSB)кпорту
Micro-USB,расположенномуна
торцевойкрышке,чтобыначать
процессзарядки.
 Впроцессезарядкииндикаторбудетмедленномигать.
 Когдааккумуляторполностьюзарядится,MH25GTSпрекратитпроцессзарядки,аиндикатор
зарядкистанетгоретьпостоянно.
 Еслизарядканепроисходит(например,аккумуляторнеисправен/установленнеправильно),
MH25GTSпрекратитпроцессзарядки,аиндикаторзарядкистанетбыстромигать.
 Времязарядкилитий-ионногоаккумулятора18650составляетоколо8часов.
Индикация питания
 Когдааккумуляторвставлен,лампочкаиндикаторапитанияподбоковым
переключателемначнетмигать,показываянапряжениеаккумулятора(±0,1В).
Например,когданапряжениеаккумуляторасоставляет4,2В,лампочкаиндикатора
питаниябудетмигать4раза,заэтимпоследуютпаузадлительностьюоднусекундуи
еще2миганиялампочки.Различныезначениянапряженияуказываютнаразличные
уровниоставшегосязарядааккумулятора:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Примечание: Прииспользованиидвухустановленныхпоследовательноаккумуляторов
CR123/RCR123фонарьпокажеттолькосреднеезначениенапряжениядвухаккумуляторов.
 Принажатиикнопки«Режим»втовремя,когдафонарьвыключен,лампочка
индикаторапитаниябудетмигать,показываяоставшийсязарядаккумуляторов:
 1.Троекратноемиганиеуказывает,чтоуровеньзарядавыше50%;
 2.Двукратноемиганиеуказывает,чтоуровеньзаряданиже50%;
 3.Однократноемиганиеуказывает,чтоуровеньзаряданиже10%.
 Еслисветвключен,ауровеньзарядаблизокк50%,лампочкаиндикаторапитания
будетмигатьчерезкаждые2секунды.Еслисветвключен,ауровеньзарядаблизокк
нулю,лампочкаиндикаторапитаниябудетмигатьбыстроинепрерывно.
Усовершенствованное регулирование температуры
БлагодарямодулюусовершенствованногорегулированиятемпературыфонарьMH25GTS
регулируетсобственнуюмощностьиподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,
поддерживаяоптимальныеэксплуатационныепоказатели.
Замена аккумуляторов
Аккумуляторыследуетзаменятьвтомслучае,когдалампочкаиндикаторапитания
мигаетбыстроинепрерывно,иприэтомсветстановитсяслабым,илифонарьперестает
реагироватьнанажатияиз-занизкогоуровнязаряда.
Техническое обслуживание
Разв6месяцеврезьбовыесоединениянеобходимопротиратьчистойтканьюинаносить
нанихсмазкунасиликоновойоснове.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Zaklamp
Model: MH25GTS
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 124 g
Breedte: 150 mm
Aantal lampen: 1 lampen
Soort lamp: LED
LED-type: CREE XHP35 HD
Levensduur accu/batterij: 250 uur
Lichtstroom: 1800 lm
Kleur licht: Wit
Lichtintensiteit: 23100 cd
Type batterij: 18650/CR123
Type zaklamp: Zaklamp
Lichtbundelafstand (max): 304 m
Knipperlichtstanden: SOS mode, Strobe mode
Diameter hoofd: 34 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore MH25GTS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Nitecore

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp