Nitecore E4K Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nitecore E4K (3 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
E4K
Upgraded User Interface with 2-Stage Switch
Ultra High Performance
In
Next Generation 21700
Compact EDC Flashlight
Features
Specications
Accessories
Battery Options
Technical Data
Battery Installation
Utilizes 4 x CREE XP-L2 V6 LEDs with a max output of 4,400 lumens
An optical system combined with crystal coating and "Precision Digital Optics Technology" (PDOT)
Max peak beam intensity of 11,100cd and max throw of 211 meters
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutputforupto700hours
2-stage side switch specially designed for outdoor applications controls 5 brightness
levelsand3specialmodes
• STROBEModeusesrandomlychangingfrequenciesforstrongerdizzyingeects
A power indicator beneath the side switch indicates the remaining battery power
• Thepowerindicatorcandisplaythebatteryvoltage(±0.1V)
• NITECORE21700rechargeableLi-ionbattery(NL2150HPR5,000mAh)included
IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module(PatentNo.ZL201510534543.6)
• Electronicreversepolarityprotection
Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
Constructed from aero grade aluminum alloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
Waterproof in accordance with IP68 (2 meters submersible)
Impact resistant to 2 meters
Tail stand capability
Length:117.56mm(4.63")
HeadDiameter:28.6mm(1.13")
TubeDiameter:25.8mm(1.02")
TailDiameter:28.1mm(1.11")
Weight:80g(2.82oz)
NITECORE21700RechargeableLi-ion
Battery (NL2150HPR 5,000mAh), USB-C
Charging Cable, Clip, Lanyard, Spare
O-ring,Holster,CR123BatteryMagazine
Type Nominal
Voltage Compatibility
NITECORE NL2150HPR 5,000mAh Y (Recommended)21700 3.6V
21700RechargeableLi-ionBattery(OutputOver15A) 21700 3.6V/3.7V Y (Recommended)
Primary Lithium Battery Y (Compatible)CR123 3V
Rechargeable Li-ion Battery Y (Compatible)RCR123 3.6V/3.7V
21700RechargeableLi-ionBattery(OutputBelow15A) 21700 3.6V/3.7V N (Incompatible)
18650 Rechargeable Li-ion Battery 18650 N (Incompatible)3.6V/3.7V
FL1
STANDARD
TURBO HIGH MID LOW
ULTRALOW
STROBE BEACON SOS
4,400
Lumens 1,050
Lumens 320
Lumens 50
Lumens 2
Lumens 4,400
Lumens 4,400
Lumens 4,400
Lumens
*30min 3h15min 7h30min 700h 45h
211m 105m 21m57m 3m ─ ─
11,100cd 2,800cd 810cd 110cd 3cd ─ ─
2m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note:Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttesting
standardsANSI/PLATOFL1-2019,using1x21700Li-ionbattery(5,000mAh)under
laboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusage
orenvironmentalconditions.
*TheruntimeofTURBOistestedwithoutthetemperatureregulation.
*TURBOAvailability:TheTURBOlevelisonlyaccessiblewhenusinga21700
rechargeableLi-ionbatterywithanoutputover15A.Itisinaccessiblewhenusing
CR123/RCR123batteries.
All NITECORE®productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defective
productcanbeexchangedforareplacementthroughalocaldistributor/
dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioning
NITECORE® products can be repaired free of charge within 60 months
fromthedateofpurchase.Beyond60months,alimitedwarrantyapplies,
coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesor
replacementparts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorized parties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversedpolarity
installation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
For the latest information on NITECORE®productsandservices,pleasecontact
a local NITECORE®distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
referencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovations
Co.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthecontentofthis
documentatanytimewithoutpriornotice.
Warranty Service
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address Unit6355,5/F,
 No.1021GaopuRoad,
Tianhe District, Guangzhou,
 510653,Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
E25054K22
Made in China
Note
• Pleaseremovetheinsulationlmbeforetherstuse.
• Whentheashlightisnotinuse,pleaseloosenthetailcapformorethanoneturn
topreventaccidentalactivation.
(English) E4K (Deutsch) E4K
(Francais)
E4K
Operating Instructions
Battery Installation
Insertthebattery(s)asillustratedandscrewtotightenthetailcap.
Note:Afterthebatteryinsertion,thepowerindicatorbeneaththeswitchwillashto
indicatethebatteryvoltage.Pleaserefertothe"PowerIndication"sectionofthismanual
formoredetails.
Warnings:
1.Ensurethebattery(s)is/areinsertedwiththepositiveendtowardsthehead.The
productwillnotworkifthebattery(s)is/areincorrectlyinserted.
2.Pleaseusethebatterymagazinewhenusing2xCR123batteriestoavoidbattery
rattlingandtoensureastablecontact.
3.CAUTION!Possibledangerousradiation!Don'tlookintothelight!Maybedangerousfor
youreyes.
4.Whenthepowerlevelislow,pleasestopusingtheproductandrechargethebatteryas
soonaspossibletopreventdamagetothebattery.
5.Whentheproductiskeptinabackpackorleftunusedforprolongedtime,please
removeallbatteriestopreventaccidentalactivationorbatteryleakage.
6.DONOTsubmergethelightintoanyliquidwhenitishot.Doingsomaycause
irreparabledamagetothelightduetothedierenceofairpressureinsideandoutside
ofthetube.
On / O
TheE4Khasa2-stagesideswitchwhichenablesdierentfunctionsaccordingtohow
harditispressed.
On:Whenthelightiso,fullpressthePowerButtontoturnitonandaccessthe
memorizedbrightnesslevel.
O:Whenthelightison,fullpressthePowerButtontoturnito.
Brightness Levels
When the light is on, half press the Power Button to cycle through the following
brightnesslevels:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
(TheE4Khasmemoryfunction.Whenreactivated,itwillautomaticallyaccessthe
previousmemorizedbrightnesslevel.)
Momentary Access to TURBO
When the light is on, half press and hold the Power Button to momentarily access
TURBO.Releasetoreturntothepreviousbrightnesslevel.
• Whenthelightiso,fullpressandholdthePowerButtontomomentarilyaccess
TURBO.Releasetoturnito.
Direct Access to ULTRALOW
Whenthelightiso,halflongpressthePowerButtontodirectlyaccessULTRALOW.
Special Modes (STROBE / BEACON / SOS)
• Whenthelightison,fulllongpressthePowerButtontoaccesstheSTROBEMode.
When the STROBE Mode is on, half press the Power Button to cycle through the
followingspecialmodes:BEACON–SOS–STROBE.
When one of the special modes is on, full press the Power Button to exit special modes
andturnothelight.
Power Indication
• Whenthebatteryisinserted,thepowerindicatorbeneaththeswitchwillashtoshow
thebatteryvoltage(±0.1V).Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,the
powerindicatorwillash4timesfollowedbya1.5-secondpauseand2moreashes.
Dierentvoltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
1×21700battery
2×CR123batteries
Note: WhenusingtwoCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaverage
voltagebetweenthetwobatteries.
• Whenthelightiso,halfpressthePowerButtonandthepowerindicatorwillashto
indicate the remaining power:
 1.Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%;
 2.Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%;
 3.Flashingonceindicatesthatthepowerisbelow10%.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the E4K according to the working
conditionandambientenvironmenttomaintaintheoptimalperformance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedwhentheoutputappearstobedimortheashlight
becomesunresponsiveduetolowpower.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingof
silicon-basedlubricant.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Bedienungsanleitung
Einsetzen des/der Akku(s)
SetzenSiedieAkkuswieabgebildeteinundschraubenSiedieHeckklappefest.
Hinweis: Nach dem Einlegen der Akkus blinkt die Betriebsanzeige unter dem Schalter,
umdieBatteriespannunganzuzeigen.FürweitereDetailslesensiebittedenAbschnitt
"Leistungsanzeige"indieserAnleitung.
WARNUNG:
1.
VergewissernSiesich,dassdieBatterie(n)mitdempositivenPolzumKopfhineingesetzt
wird(werden).DasProduktfunktioniertnicht,wenndieBatterie(n)falscheingelegtist/sind.
2.BitteverwendenSiebeiVerwendungvon2xCR123BatteriendasBatteriemagazin,um
einKlappernderBatterienzuvermeidenundeinenstabilenKontaktzugewährleisten.
3.VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!NichtindasLichtblicken!Dieskann
gefährlichfürIhreAugensein.
4.WennderStrompegelniedrigist,stellenSiebittedieBenutzungdesProduktseinund
ladenSiedenAkkusoschnellwiemöglichauf,umSchädenamAkkuzuvermeiden.
5.WenndasGerätineinemRucksackaufbewahrtoderfürlängereZeitnichtbenutztwird,
entfernenSiebittealleBatterien/Akkus,umeineversehentlicheAktivierungoderein
AuslaufenderBatterien/Akkuszuvermeiden.
6.TauchenSiedieLampeNICHTinkalteFlüssigkeiten,wennsieheißist.Dieskannzu
irreparablenSchädenanderLampeaufgrunddesLuftdruckunterschiedsinnerhalbund
außerhalbdesGehäusesführen.
Ein-/Ausschalten
DieE4Kverfügtübereinen2-stugenSeitenschalter,derjenachStärkederBetätigung
unterschiedlicheFunktionenfreigibt.
Einschalten:DrückenSiedenSchalterganzdurch,umdieE4Keinzuschalten.
Ausschalten:DrückenSiedenSchaltererneutganzdurch,umdieE4Kauszuschalten.
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiedieEinschalttastewiederholthalb,umdie
folgenden Helligkeitsstufen zu durchlaufen: "ULTRALOW" - "LOW" - "MID" - "HIGH" -
"TURBO".LassenSiedenSchalterlos,wenndiegewünschteHelligkeitsstufeleuchtet.
(DieE4KhateinenMode-Speicher.BeierneuterAktivierunggreiftdieTaschenlampe
automatischaufdiezuvorgespeicherteHelligkeitsstufezu).
Momentaner Zugang zu "TURBO"
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiedieEin-TastehalbundhaltenSiesie,umkurzzeitig
auf"TURBO"zuzugreifen.LassenSielos,umzurvorherigenHelligkeitsstufezurückzukehren.
• WenndasLichtausist,drückenSiedieEin-TasteganzundhaltenSiesie,umkurzzeitig
aufTURBOzuzugreifen.LassenSiesielos,umsieauszuschalten.
Direkter Zugang zu "ULTRALOW"
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieEin-TastehalbundhaltenSiesiedort,
umdirektauf"ULTRALOW"zuzugreifen.
Sonder-Modi (BEACON / SOS / STROBE)
• WenndasLichteingeschaltetist,drückendieEin/Aus-TastevollundhaltenSiesiedort,
umindenSTROBE-Modezugelangen.
WennderSTROBE-Modeeingeschaltetist,drückenSiedenEin/Aus-Schalterwiederholthalb
durch,umdurchdiefolgendenSpezialmodizuschalten:"BEACON"-"SOS"-"STROBE".
• WenneinSpezial-Modeeingeschaltetist,drückenSiedenEin/Aus-Schaltervolldurch,
umdieSpezial-ModizuverlassenunddieLampeauszuschalten.
Leistungsanzeige
WenndieBatterie/derAkkueingelegtist,blinktdieLeistungsanzeigenebendemSchalter,um
dieBatteriespannung(±0,1V)anzuzeigen.WenndieBatteriespannungbeispielsweise4,2V
beträgt,blinktdieLED4-mal,gefolgtvoneiner1,5-Sekunden-Pauseund2weiterenBlinken.
Unterschiedliche Spannungen stellen die entsprechenden Batterie-Restleistungen dar:
1×21700battery
2×CR123batteries
Hinweis:WennSiezweiCR123/RCR123inReiheverwenden,zeigtdieAnzeigedie
durchschnittlicheSpannungderbeidenBatterienan.
• WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieEin/Aus-Tastehalbdurchunddie
Betriebsanzeigeblinkt,umdieverbleibendeLeistunganzuzeigen:
 1.DreimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungüber50%liegt.
 2.ZweimaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter50%liegt.
 3.EinmaligesBlinkenzeigtan,dassdieLeistungunter10%liegt.
ATR Technologie
DieerweiterteTemperaturregelung(ATR-Technologie)ermöglichtderE4K
dynamisch angepasste Ausgangsleistungen, entsprechend ihrer Arbeits- und der
Umgebungsbedingungen,umdieoptimaleLeistungzuerhalten.DiesverhindertSchäden
durchÜberhitzungundverlängertdieLebensdauerderE4K.
Batteriewechsel / Auaden der Akkus
Die Batterien sollten ausgetauscht oder aufgeladen werden, wenn der Lichtkegel dunkel
erscheintoderdieTaschenlampenichtmehrreagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließend
miteinerdünnenSchichtSilikonfettgeschmiertwerden.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,diese
GeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneistuntersagt.Enthaltendie
ProdukteBatterienoderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorder
EntsorgungentnommenundgetrenntalsBatterieentsorgtwerden.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Instructions
Installation des batteries
Insérerlaoulesbatteriescommeindiquéetverrouillerlecapuchon.
Note: Après mise en place des piles, l’indicateur lumineux clignote pour indiquer le
voltage.Voirlasection«Batterie»decemoded’emploipourplusdedétails.
Avertissements:
1.Insérerlesbatteriescorrectement.Lalampenefonctionnerapassilesbatteriesne
sont pas correctement insérées
2.Utilizerlemagasinpourl’utilisationde2xCR123pouréviterlesvibrationsdela
batterie et assurer un contact stable
3.NepasExposeràl’oeilnu.
4.Lorsqueleniveaudepuissanceestfaible,veuillezcesserd'utiliserleproduitet
rechargerlabatteriedèsquepossiblepouréviterd'endommagerlabatterie
5.Lorsqueleproduitestconservédansunsacàdosoulaisséinutilisépendantune
périodeprolongée,veuillezretirertouteslespilespouréviteruneactivationaccidentelle
ouunefuitedespiles..
6.NEPASplongerlalampedansunliquidelorsqu’elleestchaude.Celapourraitcauser
desdommagesirréparablesenraisondeladiérencedepressiond'airàl'intérieuretà
l'extérieurdutube.
On / O
On:Maintenirenfoncél’interrupteurpendantenv.1secondepourallumer.
OFF:Appuyezbrièvementsurl’interrupteurpouréteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsquelalampeestéteinte,maintenirappuyél’interrupteurpournaviguerentreles
modes:ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.Relâcherlorsquevousêtesarrive
auniveaudésiré.(Lalampepossèdeunefonctionmémoirequipermetderevenir
directementauderniermodeutiliséquandelleestréallumée.)
Accès momentané au mode TURBO
Lorsque la lampe est allumée, maintenir appuyé l’interrupteur pour accéder au mode
turbo.Relâcherpourrevenirauniveauprecedent.
Lorsque la lampe est éteinte, maintenir appuyé l’interrupteur pour accéder au mode
turbo.Relâcherpouréteindre.
Accès direct à ULTRALOW
Lorsquelalampeestéteinte,appuyerlonguementàmi-coursesurl’interrupteurpour
accèderdirectementàULTRALOW.
Modes spéciaux (STROBE / SOS / Balise)
Quand la lampe est allumée, rester appuyé sur l’interrupteur pour accéder au mode
Strobe.
• DanslemodeSTROBE,appuyeràmi-coursesurl’interrupteurpournaviguerentre:
Balise–SOS–STROBE.
Dans un de ces modes, appuyer complètement sur l’interrutpeur pour sortir des modes
spéciauxetéteindrelalampe.
Indication de la puissance
• Lorsquelabatterieestinsérée,levoyantd'alimentationsousl'interrupteurclignote
pourindiquerlatensiondelabatterie(±0.1V).Parexemple,lorsquelatensiondela
batterieestà4,2V,l'indicateurd'alimentationclignote4fois,suivid'unepausede1,5
secondeetde2clignotementssupplémentaires.Diérentestensionsreprésententles
niveauxdepuissancedebatterierestantscorrespondants:
1×21700battery
2×CR123batteries
Note: LorsquevousutilisezdeuxCR123/RCR123ensérie,l'indicateuracherala
tensionmoyenneentrelesdeuxbatteries.
• Lorsquelalampeestéteinte,appuyezbrièvementsurlel’interrupteuretlevoyant
clignotepourindiquerlapuissancerestante:Ilclignote3foissileniveaudebatterie
estsupérieurà50%;2foiss’ilestinférieurà50%etunefoissilabatterieestfaible.
ATR (Régulation de température)
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature,permetàlalamped’ajusterdefaçon
dynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempératureinternepourmaintenir
desperformancesoptimales.
Remplacement des batteries
Silalampedevientfaibleounerépondplusauxréglages,celasignieégalementqueles
batteries/pilesdoiventêtreremplacéesourechargées.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’un
lubriantàbasedesilicone.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
(Русский) E4K
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
Вставьтеаккумулятор(-ы),какпоказанонарисунке,изакрутитеторцевуюкрышку.
Примечание: Послеустановкиаккумуляторалампаиндикаторапитания,
расположеннаярядомсторцевымивыключателями,будетмигать,показывая
напряжениеаккумулятора.Дляполученияболееподробнойинформациисм.раздел
настоящегоруководства«Индикацияпитания».
Предупреждения:
1.Убедитесьвтом,чтоположительный(-е)терминал(-ы)аккумулятора(-ов)при
вставкенаправлен(-ы)всторонуголовнойчасти.Устройствонебудетработать,
еслиаккумулятор(-ы)вставлен(-ы)неправильно.
2.Необходимоиспользоватьаккумуляторныймагазиндлябатарей2xCR123во
избежаниерасшатываниябатарейидляобеспечениястабильногоконтакта.
3.НЕнаправляйтелучвнезащищенныеглаза,этонебезопасно.
4.Принизкомуровнезаряданеобходимопрекратитьиспользованиеизделияи
зарядитьаккумуляторкакможноскорее,чтобыпредотвратитьегоповреждение.
5.Еслиустройствохранитсяврюкзакеилинеиспользуетсядлительноевремя,
необходимоизвлечьвсеаккумуляторы,чтобыпредотвратитьслучайное
включениеиутечкуэлектролита.
6.
НЕпогружайтенагретыйфонарьвжидкость.Этоможетпривестикневосстановимому
повреждениюфонаряиз-заразницыдавлениявоздухавнутрииснаружикорпуса.
Включение/Выключение
E4Kимеет2-ступенчатыйбоковойпереключатель,которыйвключаетразличные
функциивзависимостиоттого,насколькосильнооннажат.
Включение:Когдафонарьвыключен,полностьюнажмитекнопкупитания,чтобы
включитьегоиполучитьдоступкзапоминаемомууровнюяркости.
Выключение:Когдасветвключен,полностьюнажмитекнопкупитания,чтобы
выключитьего.
Уровни яркости
Когдафонарьвыключен,нажмитеиудерживайтекнопкупитанияпослевключения
фонаря,чтобыпереключатьсямеждуследующимиуровнямияркости:СВЕРХНИЗКИЙ
-НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ-ТУРБО.Отпуститекнопку,чтобывыбратьнужный
уровеньяркости.(Этотдоступимеетрежимпамяти.Приповторнойактивациифонарь
автоматическипереходиткуровнюяркости,сохраненномувпамятипоследним).
Быстрый переход в режим СВЕРХНИЗКИЙ
Когдафонарьвыключен,наполовинунажмитепереключательрежимовдляпрямого
доступакрежимуСВЕРХНИЗКИЙ.
Моментальный переход на уровень яркости ТУРБО
Когдафонарьвключен,наполовинунажмитеиудерживайтекнопкупитания,чтобы
немедленноактивироватьрежимТУРБО.Отпуститекнопку,чтобывернутьсяк
предыдущемууровнюяркости.
Когдафонарьвыключен,полностьюнажмитеиудерживайтекнопкупитания,чтобы
намгновениеполучитьдоступкТУРБО.Отпустите,чтобывыключитьего.
Специальные режимы (СТРОБОСКОП/SOS/МАЯК)
• Когдафонарьвключен,доконцанажмитеиудерживайтекнопкупитания,чтобы
активироватьрежимСТРОБОСКОП.
КогдарежимСТРОБОСКОПвключен,плавнымнажатиемкнопкупитания,чтобы
переключатьсямеждуследующимиспециальнымирежимами:SOS–МАЯК–СТРОБОСКОП.
Когдаодинизспециальныхрежимовактивирован,полностьюнажмитеиотпустите
кнопкупитаниядлявыходаизспециальныхрежимовивыключениясвета.
Выбор пользовательского режима
E4Kпредоставляет2пользовательскихрежима,втомчислеПовседневныйрежими
Тактическийрежим,дляразличныхпользователейиситуаций.
• Повседневныйрежим(установкапоумолчанию):Когдафонарьвыключен,
нажмитетриразакнопкупитаниядляпрямогодоступакрежимуТУРБО.
• Тактическийрежим:Когдафонарьвыключен,нажмитетриразакнопкупитания
дляпрямогодоступакрежимуСТРОБОСКОП.
Индикация питания
• Когдааккумуляторвставлен,лампочкаиндикаторапитанияподпереключателем
начнетмигать,показываянапряжениеаккумулятора(±0,1В).Например,если
напряжениеаккумуляторасоставляет4,2В,лампочкаиндикаторапитаниямигнет
4раза,заэтимпоследуетпаузаводнусекунду,послечеголампочкамигнетеще
2раза.Разныезначениянапряженияуказываютнасоответствующиеостаточные
уровнизарядабатареи:
1×21700battery
2×CR123batteries
Примечание:Прииспользованиидвухустановленныхпоследовательноаккумуляторов
CR123/RCR123фонарьпокажеттолькосреднеезначениенапряжениядвухаккумуляторов.
• Привыключенномсветеосуществитенаполовинунажатиекнопку,ииндикатор
питанияначнетмигать,показываяоставшийсязаряд:
 1.Троекратноемиганиеуказываетнато,чтоуровеньзарядавыше50%;
 2.Двукратноемиганиеуказываетнато,чтоуровеньзаряданиже50%;
 3.Однократноемиганиеуказываетнато,чтоуровеньзаряданиже10%.
ATR (Усовершенствованный модуль регулировки по температуре)
ВстроеннаятехнологияATRрегулируетуровеньяркостиE4Kвсоответствиис
условиямиработыиусловиямиокружающейсреды,чтообеспечиваетоптимальную
производительностьизделия.
Замена аккумуляторных батарей
Батареинеобходимоподзарядить,еслисветстановитсятусклым,илиеслифонарь
перестаетреагироватьнанажатиякнопокиз-занизкогоуровнязаряда.
Техническое обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединенияследуетпротиратьчистойтканьюи
наноситьтонкийслойсмазкинасиликоновойоснове.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
(日本語)E4K
( 한국어 ) E4K
(Українська) E4K(Italiano) E4K
(简体中文)E4K
操作方法
電池の入れ方
図のように電池を入れて、テールキャップを締めてください。
ノー : 電池を入れるとサイドスイッチ下のパワーインジケーターが点滅して電圧を通
知します。詳しくは「パワーインジケーター」の項目をご参照ください。
注意 :
1.バッテリプラがラのヘド側るよ入れてくださ逆向に入
れると動きません。
2.CR123 を使うとは、電池がたつきを防安定した触を保つため、バッテ
マガジンをご使用ください。
3.注意イト烈にす!メーえる性が、光
接見ないでください。
4.電池残量なくたら池へダメージを防め使停止なるく早
く充電してください。
5.カバンなどに入れて持ち歩いたり長期間使用しない時は、誤点灯や液もれを防ぐため
に電池を抜いてください。
6.ライトが熱を持っているときは液体に浸さないでください。チューブ内外の気圧の差
により修復不能な損傷を引き起こす可能性があります
オン・オフ
E4K は 2 段スイ載し、押減にってさまざをコ
ルできます
オン :ライトが消えているとき、サイドボタンをフルプレス(全押し)するとメモリーさ
れた明るさで点灯します
オフ :ライトが点灯しているときサイドボタンをフルプレス(全押し)すると消灯します
明るさの調整
ライトが点灯している時、サイドボタンをハーフプレス(半押し)すると、押すたびに
明るさがウルトラロー–ロー–ドル-イ–ターボの順に切り替わります (E4K には
明るさのメモリー機能があり、次回点灯時は前回最後に選んだ明るさで点灯します )。
ターボを一時点灯させるには
ライトが点灯しているとき、サイドスイッチをハーフプレス(半押し)し続けると、押
しているあいだターボで点灯します。はなすと元の明るさに戻ります
ウルトラローを直接点灯するには
ライトが消えているとき、サイドスイッチをハーフプレス(半押し)し続けるとウルト
ラローで点灯します
ペシャルモード ( ストロボ / ビーコン / SOS)
• ライトが点灯しているとき、サイドスイッチをフルプレス(全押し)し続けるとスト
ロボモードになります
• ストロドのサイイッハーフプレス押し、押たび
ペシャルモードがビーコン–SOS–ストロボの順に切り替わります
• スペシャド中スイフル全押ると、スペシャ
ードを抜けて消灯します
パワーインジケーター
• 電池を入れるとサイドスイッチ下のパワーインジケーターが点滅して電圧を通知しま
す(±0.1V)。例えば電池の残量が 4.2V だった場合、パワーインジケーターが4回点滅
し、1.5 秒後に2回点滅します。点滅は実際の電圧ではなく、最大容量を 4.2Vと仮定
して行われますので、電池の最大容量が違うときは下図のように読みかえてください。
1×21700battery
2×CR123batteries
ノート : CR123/RCR123 を使っているときは、2 本の平均電圧が表示されます
• ラがオサイチをス(し)するーイ
ジケーターが点滅して電池の残量をお知らせします
1.残量が 50%以上のときは3回点滅します
2.残量が 50%以下のときは2回点滅します
3.残量が 10%以下のときは1回点滅します
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状況に
応じて出力レベルを調節します
電池の交換
光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗ってく
ださい。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
사용 설명
베터리 설치
그림과 같이 배터리를 삽입하고 나사로 테일 캡을 조입니다 .
참고 : 배터리를 삽입한 후 스위치 아래의 전원 표시등이 배터리 전압을 나타내기 위해 깜
박입니다 . 자세한 내용은 이 설명서의 " 전원 표시 " 섹션을 참조하십시오 .
경고 :
1. 배터리의 양극 (+ ) 쪽이 헤드를 향하도록 삽입되었는지 확인합니다 . 배터리를 잘못
삽입하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 2 x CR123 배터리를 사용할 때 배터리 매거진을 사용하여 배터리 덜걱거림을 방지하
고 안정적인 접촉을 보장하십시오 .
3. 주의 ! 가능한 육안으로 빛을 보지 마십시오 ! 눈에 위험할 수 있습니다 .
4. 전원이 부족할 경우 제품 사용을 중지하고 가능한 한 빨리 배터리를 충전하여 배터리
손상을 방지하십시오 .
5. 제품을 배낭에 넣어 보관하거나 장기간 사용하지 않을 경우 우발적인 작동이나 배터리
누액을 방지하기 위해 모든 배터리를 제거하십시오 .
6. 뜨거울 때 제품을 액체에 담그지 마십시오 . 튜브 내부와 외부의 기압 차이로 인해 제품
에 돌이킬 수 없는 손상이 발생할 수 있습니다 .
On / Off
E4K 에는 2 단계 사이드 스위치가 있어 얼마나 세게 누르느냐에 따라 다양한 기능이 가능
합니다 .
On: 전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 완전히 눌러서 전원을 켜고 기억된 밝기 수준에 액
세스합니다 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 전원 버튼을 완전히 눌러 끕니다 .
밝기 레벨
전원이 켜져 있을전원 버튼을 반쯤 눌러 ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO
밝기 수준을 순환합니다 .
(E4K 에는 메모리 기능이 있습니다 . 다시 활성화하면 이전에 기억된 밝기 레벨에 자동으
로 액세스합니다 .)
TURBO 에 대한 일시적인 액세스
전원이 켜져 있을 때 전원 버튼을 반쯤 누르고 있으면 TURBO 에 잠시 액세스할 수 있
습니다 . 이전 밝기 수준으로 돌아가려면 손을 뗍니다 .
전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 완전히 누르고 있으면 TURBO 에 잠시 액세스할 수
있습니다 . 끄려면 손을 뗍니다 .
ULTRALOW 에 직접 액세스
전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 반쯤 길게 누르면 ULTRALOW 에 직접 액세스할 수 있
습니다 .
특수 모드 (STROBE / BEACON / SOS)
전원이 켜져 있을 때 전원 버튼을 완전히 길게 눌러 STROBE 모드에 액세스합니다 .
STROBE 모드가 켜져 있을 때 전원 버튼을 반쯤 눌러 다음 특수 모드를 순환합니다 .
BEACON – SOS – STROBE.
특수 모드 중 하나가 켜져 있을 때 전원 버튼을 완전히 눌러 특수 모드를 종료하고 조
명을 끕니다 .
전원 표시
배터리가 삽입되면 스위치 아래의 전원 표시등이 배터리 전압 ( ± 0.1V) 을 표시하기 위
해 깜박입니다 . 예를 들어 배터리 전압이 4.2V 일 때 전원 표시등이 4 번 깜박인 다음
1.5 초 동안 일시 중지되고 2 번 더 깜박입니다 . 다른 전압은 해당하는 배터리 잔량 수
준을 나타냅니다 .
1×21700battery
2×CR123batteries
참고 : 2 개의 CR123/RCR123 직렬로용하는 경우 표시기에 두 배터리 간의 평
압이 표시됩니다 .
전원이 꺼져 있을 때 전원 버튼을 반쯤 누르면 전원 표시등이 깜박여 남은 전원을 나타
냅니다 .
1. 세 번 깜박이면 전력이 50% 이상임을 나타냅니다 .
2. 두 번 깜박이면 전력이 50% 미만임을 나타냅니다 .
3. 한 번 깜박이면 전력이 10% 미만임을 나타냅니다 .
ATR ( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건과 주변 환경에 따라 E4K 의 출
력을 조절합니다 .
배터리 교체
출력이 희미하게 보이거나 저전력으로 인해 손전등이 응답하지 않는 경우 배터리를 교체
해야 합니다 .
유지보수
6 개월마다 실을 깨끗한 천으로 닦은 다음 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야 합니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Istruzioni D’uso
Installazione delle Batterie
Inserirelebatteriecomeillustratoeavvitareperstringereiltappodicoda.
Nota: Dopol'inserimentodellabatteria,l'indicatoredialimentazionesottol'interruttore
lampeggeràperindicarelatensionedellabatteria.Perulterioridettagli,consultarela
sezione"IndicatorediCarica"diquestomanuale.
Avvertenze:
1.Accertarsichelebatteriesianoinseriteconl'estremitàpositivarivoltaversolatesta.Il
prodottononfunzioneràselebatteriesonoinseriteinmodoerrato.
2.Utilizzareilcontenitoreedadattaorefornitoquandosiutilizzano2batterieCR123per
evitarerumoretralebatterieegarantireuncontattostabile.
3.NONdirigerelalucedirettamenteversogliocchi.
4.Quandoillivellodipotenzaèbasso,interromperel'utilizzodelprodottoericaricarela
batteriaalpiùprestopossibileperevitaredanni.
5.Quandoilprodottovienetenutoinunozainoolasciatoinutilizzatoperunperiododi
tempoprolungato,rimuoveretuttelebatterieperevitarel'attivazioneaccidentaleola
perditadiacido.
6.NONimmergerelatorciainalcunliquidoquandoquestaècalda.Ciòpotrebbecausare
danniirreparabiliallatorciaacausadelladierenzadipressionedell'ariaall'internoed
all'esternodelfusto.
Accensione e Spegnimento
L'E4Khauninterruttorelateralea2stadicheabilitadiversefunzioniasecondadiquanto
vienepremuto.
Accensione: quando la torcia è spenta, premere completamente il pulsante di accensione
peraccenderlaeaccedereallivellodiluminositàmemorizzato.
Spegnimento: quando la luce è accesa, premere completamente il pulsante di accensione
perspegnerla.
Livelli di Luminosità
Quandolaluceèaccesa,premereametàilpulsantediaccensioneperscorrereiseguenti
livellidiluminosità:ULTRALOW-LOW-MID-HIGH-TURBO.(L'E4Khaunafunzione
dimemoria.Quandovieneriattivata,accederàautomaticamentealprecedentelivellodi
luminositàmemorizzato).
Accesso temporaneo al livello TURBO
• Quandolaluceèaccesa,tenerepremutoametàilpulsantePowerperaccedere
momentaneamenteallivelloTURBO.Rilasciarepertornareallivellodiluminosità
precedente.
Quando la luce è spenta, tenere premuto completamente il pulsante Power per
accederemomentaneamenteallivelloTURBO.Rilasciareperspegnerla.
Accesso diretto al livello ULTRALOW
Quandolaluceèspenta,premerepermetàtempoilpulsantediaccensioneperaccedere
direttamenteallivelloULTRALOW.
Modalità Speciali (STROBO / SOS / BEACON)
• Quandolaluceèaccesa,premerealungoilpulsantePowerperaccedereallamodalità
STROBO.
• QuandolamodalitàSTROBOèaccesa,premereametàilpulsantePowerperscorrere
leseguentimodalitàspeciali:BEACON-SOS-STROBO.
• Quandounadellemodalitàspecialièattiva,premereafondoilpulsantePowerper
usciredallemodalitàspecialiespegnerelaluce.
Indicatore di Carica
• Quandolabatteriaèinserita,l'indicatoredicaricalampeggeràpermostrarelacarica
dellabatteria(±0,1V).Adesempio,quandolatensionedellabatteriaèa4,2V,
l'indicatoredialimentazionelampeggerà4volteseguitodaunapausadi1,5secondie
altri2lampeggi.Tensionidiverserappresentanoicorrispondentilivellidicaricaresidua
della batteria:
1×21700battery
2×CR123batteries
Nota:QuandosiusanodueCR123/RCR123inserie,l'indicatoremostreràlatensione
mediatraleduebatterie.
• Atorciaspenta,premereametàilpulsantePowerel'indicatoredell'alimentazione
indicheràlacaricaresiduadellabatteria.
 1.Trelampeggiindicanochelacaricaresiduaèsuperioreal50%;
 2.Duelampeggiindicanochelacaricaresidueèinferioreal50%;
 3.Ununicolampeggioindicachelacaricaresiduaèinferioreal10%.
Sistema ATR (Advanced Temperature Regulation)
LatecnologiaATRintegrataregolal'outputdellaE4Kinbaseallecondizionidilavoroed
all'ambientecircostantepermantenereleprestazioniottimali.
Sostituzione o Ricarica delle Batterie
Sostituirelebatterieoricaricarlequandolaluminositàrisultaaevolitaononvaria
oppurequandoicomandidellatorciadiventanoirresponsivi.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopuliteconunpannopulito,applicandopoiunsottile
stratodilubricanteabasesiliconica.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Інструкція з експлуатації
Встановлення акумуляторів
Вставтеакумулятор(батарейки),якпоказанонамалюнку,загвинтітькришку.
Примітка: Післявстановленняелементівживленняіндикаторживленнябуде
блимати,щобвказатиїхнапругу.Детальнішуінформаціюдив.урозділі"Індикація
живлення"цьогопосібника.
Увага:
1.Переконайтесь,щоакумулятор(батарейки)вставленіпозитивнимкінцем
доголови.Вирібнепрацюватиме,якщоакумулятор(батарейки)вставлені
неправильно.
2.Будьласка,приустановціелементівживлення2хCR123використовуйтеїхз
перехідником,щобуникнутидребезгбатарейтазабезпечитистабільнийконтакт.
3.Неспрямовуйтепроміньвочі,ценебезпечно.
4.Колирівеньзарядунизький,будьласка,перестаньтевикористовуватиліхтарта
замінітьабозарядітьакумулятор,щобуникнутипошкодженняакумулятора.
5.Якщовирібтривалийчасзберігаєтьсяврюкзакуабозалишаєтьсяневикористаним,
вимітьусіелементиживлення,щобзапобігтивипадковійактиваціїабовитоку
акумулятора.
6.Незанурюйтеліхтарвжоднурідину,коливінгарячий.Цеможепризвестидо
непоправноїшкодиліхтарючерезрізницютискуповітрявсерединіізовнікорпусу.
Включення/Вимкнення
E4Kмаєдвоступеневийбічнийперемикач,якийзабезпечуєрізніфункціїзалежновід
того,наскількисильнойогонатискають.
Включення:Колисвітловимкнено,натиснітькнопкуживленняповністю,щоб
увімкнутийоготаотриматидоступдоостанньоговіикористовуваногорівня
яскравості.
Вимкнення:Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопкуживлення,щобвимкнутийого.
Рівні яскравості
Колисвітлоувімкнене,наполовинунатиснітькнопкуживлення,щобперемикатися
міжнаступнимирівнямияскравості:МІНІМАЛЬНИЙ-НИЗЬКИЙ-СЕРЕДНІЙ-
ВИСОКИЙ-ТУРБО.(E4Kмаєфункціюпам’яті.Післяповторноговвімкненнявін
автоматичноотримаєдоступдоостанньоговикористовуваногорівняяскравості.)
Миттєвий доступ до TURBO
•Колисвітлоувімкнене,наполовинунатиснітьіутримуйтекнопкуживлення,щоб
намитьотриматидоступдорежимуТУРБО.Відпустіть,щобповернутисядо
попередньогорівняяскравості.
•Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення,щобнамить
отриматидоступдорежимуТУРБО.Відпустіть,щобвимкнутийого.
Доступ до МІНІМАЛЬНОГО режиму яскравості
Колисвітловимкнено,наполовинунатиснітькнопкуживлення,щоббезпосередньо
отриматидоступдоМІНІМАЛЬНОГОрівняяскравості.
Спеціальні режими (СТРОБ/МАЯК/SOS)
•Колисвітлоувімкнене,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення,щобперейтидо
режимуСТРОБ.
•КолирежимСТРОБувімкнений,наполовинунатиснітькнопкуживлення,щоб
перемикатисяміжспеціальнимирежимами:МАЯК-SOS-STROBE.
•Колиодинізспеціальнихрежимівувімкнений,натиснітькнопкуживлення,щоб
вийтизіспеціальнихрежимівтавимкнутисвітло.
Індикатор живлення
• Колиакумуляторвставлений,індикаторживленняпідкнопкоюбудемиготіти,
показуючинапругуакумулятора(±0,1В).Наприклад,колинапругаакумулятора
становить4,2В,індикаторживленнязробить4миготіннязпаузоюв1,5секунди
іпотімще2миготіння.Різнінапругипредставляютьвідповіднірівніпотужності
акумулятора:
1×21700battery
2×CR123batteries
ПривикористаннідвохCR123/RCR123послідовно,індикаторпокажесередню
напругуміждвомабатарейками.
• Колисвітловимкнене,натиснітьнаполовинукнопкуживленнятаіндикатор
живленнябудемиготіти,вказуючизалишокзарядуакумулятору:
 1.Потрійнемиготінняозначає,щопотужністьвище50%;
 2.Подвійнемиготінняозначає,щопотужністьнижче50%;
 3.Одноразовемиготінняозначає,щопотужністьнижче10%.
ATR (Поліпшене регулювання температури)
ІнтегрованатехнологіяATRрегулюєпотужністьЕ4Квідповіднодоробочогостанута
навколишньогосередовищадляпідтримкиоптимальноїпрацездатності.
Заміна елементів живлення
Елементживленняслідзамінити,колисвітлосталотьмянимаболіхтарнереагуєна
натисканнякнопкиживлення.
Технічне обслуговування
Кожні6місяцівслідпротиратичистоюганчіркоюзподальшимнанесеннямна
різьбовіз'єднаннятонкогослоюмастиланаосновісилікону.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
使用电筒
装入电池
请按示意图装入电池,并拧紧尾盖:(如图)
注:每次装入电池后,位于开关按键处的电量指示灯将以闪烁的方式报出电池电压。详情
请参考“电量提示”一章。
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不能工作。
2. 使用两节 CR123 电池时,请装上电池管套,以防止电池在筒身内因松动发生碰撞而造成
异响。
3. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
4. 当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池造成损害。
5.若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内的电池取下以防止误触开启或电
池漏液。
6.在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水(或任何液体)中降温。由于内外
气压的差异,将产生约等于 10 米水深的水压,将可能导致手电筒进水而损坏。
开启 / 关闭
本品采用两段式电子开关,可根据用户按开关的力度实现不同操作。
开启:在关闭状态下,重按一下开关按键,即开启并进入记忆档位。
关闭:在开启状态下,重按一下开关按键,即可关闭。
亮度调节
在开启状态下,每次轻按开关按键,手电筒亮度即按照“节能档 - 低亮档 - 中亮档 -高亮档 -
极亮档”顺序循环切换。
(本品设有记忆功能,再次开启手电筒时,将自动进入此前使用的档位。)
瞬时开启极亮档
• 开启状态下,轻按开关按键不松手,手电筒进入极亮档,松手即返回记忆档位。
• 关闭状态下,重按开关按键不松手,手电筒进入极亮档,松手即关闭。
直接开启节能档
关闭状态下,轻长按开关按键,手电筒进入节能档。
使用特殊功能(暴闪 / 信标 /SOS)
开启长按电筒。开每次键,
手电筒将按照“信标 -SOS- 暴闪”顺序循环切换。关闭手电筒,即可退出特殊功能。
电量提示
• 每次装入电池后,位于开关按键处的电量指示灯将以闪烁的方式报出电池电压(精确到
±0.1V)。例如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次
表示 4.2V
1×21700 电池
2×CR123 电池
注:当使用两节 CR123/RCR123 电池串时,手电只报单节电池压(两节池电压平
均值)。
• 在关闭状态下,轻按一下开关按键,电量指示灯会以闪烁的方式提示电池剩余电量:
1.指示灯闪 3 次,代表电量大于 50%;
2.指示灯闪 2 次,代表电量少于 50%;
3.指示灯闪 1 次,代表电量少于 10%。
ATR 温控模块
E4K 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
更换电池
当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品售后务。本产的 15 天内,有任问题
向经要求更换购买的 5 年内免费务。过 5 年免
期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际信
为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足
满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Thanks for purchasing NITECORE!


Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Zaklamp
Model: E4K

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore E4K stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Zaklamp Nitecore

Handleiding Zaklamp

Nieuwste handleidingen voor Zaklamp