Nikon WU-1b Handleiding

Nikon Diversen WU-1b

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nikon WU-1b (2 pagina's) in de categorie Diversen. Deze handleiding was nuttig voor 39 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
En
Wireless Mobile Adapter WU-1a
Wireless Mobile Adapter WU-1b
User’s Manual
De
Funkadapter fĂŒr mobile GerĂ€te WU-1a
Funkadapter fĂŒr mobile GerĂ€te WU-1b
Benutzerhandbuch
Fr
Transmetteur sans  l pour mobile WU-1a
Transmetteur sans  l pour mobile WU-1b
Manuel d’utilisation
No
TrÄdlÞs mobiladapter WU-1a
TrÄdlÞs mobiladapter WU-1b
Bruksanvisning
Sv
TrÄdlös mobiladapter WU-1a
TrÄdlös mobiladapter WU-1b
AnvÀndarhandbok
Fi
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1a
Langaton mobiiliyhteyssovitin WU-1b
KÀyttöopas
Dk
TrÄdlÞs mobil adapter WU-1a
TrÄdlÞs mobil adapter WU-1b
Brugervejledning
Nl
Draadloze mobiele adapter WU-1a
Draadloze mobiele adapter WU-1b
Gebruikershandleiding
It
Adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi
mobili WU-1a
Adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi
mobili WU-1b
Manuale d'uso
Sl
Mobilni brezĆŸični vmesnik WU-1a
Mobilni brezĆŸični vmesnik WU-1b
Navodila za uporabo
Et
Mobiili juhtmevaba ĂŒhenduse adapter WU-1a
Mobiili juhtmevaba ĂŒhenduse adapter WU-1b
Kasutusjuhend
Lv
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
WU-1a
Adapteris bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
WU-1b
Lietotāja rokasgrāmata
Lt
BelaidĆŸio ryĆĄio su mobiliaisiais prietaisais
adapteris WU-1a
BelaidĆŸio ryĆĄio su mobiliaisiais prietaisais
adapteris WU-1b
Naudotojo vadovas
Printed in Japan
SB4L02(D8)
6MWA30D8-02
Figure 1: Inserting the adapter (D3200 shown)/
Abbildung 1: Einstecken des Adapters (die Abbildung zeigt eine D3200)
/
Figure 1 : insertion du transmetteur (D3200 sur l’illustration)/
Figur 1: Sette inn adapteren (D3200 vises)/
Bild 1: SĂ€tta i adaptern (D3200 visas)/
Kuva 1: Sovittimen liittÀminen (kuvassa D3200)/
Figur 1: IsĂŠtning af adapter (D3200 vises)
Figure 2: Example of how the strap and case should be attached/
Abbildung 2: Anbringungsbeispiel fĂŒr den Trageriemen und das GehĂ€use
/
Figure 2 : exemple de  xation de la dragonne et de l’étui/
Figur 2: Eksempel pÄ hvordan bÊrestroppen og hylsteret bÞr festes/
Bild 2: Exempel pÄ hur remmen och höljet bör monteras/
Kuva 2: Esimerkki hihnan ja laukun kiinnityksestÀ/
Figur 2: Eksempel pÄ pÄsÊtning af rem og kamerataske
LED/LED/DEL/Lysdiode/Lysdiod/
LED/LED-lampe
WPS button/WPS-Taste/
Commande WPS/WPS-knapp/
WPS-knapp/WPS-painike/
Knappen WPS
English
Thank you for your purchase of a Nikon wireless mobile adapter that allows
connections between your camera and Wi-Fi equipped smartphones, tab-
lets, and other smart devices (for information on whether your camera can
be used with the adapter, see the camera manual). Before using this prod-
uct, read this manual and the documentation provided with your camera
and the Wireless Mobile Utility app.
Download
pictures
Remote control
Share pictures
This manual describes the Android version of the Wireless Mobile Utility, specif-
ically how to install the app and connect to the camera. Additional information
on system requirements, installation, and establishing a wireless connection
between the camera and the smart device can be found in the Wireless Mobile
Utility manual, which is available for download from the following website.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others,
read the following safety precautions in their entirety before using this prod-
uct. Keep these safety instructions where all those who use the product will
read them.
The consequences that could result from failure to observe the precautions
listed in this section are indicated by the following symbol:
AThis icon marks warnings, information that should be read before us-
ing this Nikon product to prevent possible injury.
WARNINGS
A Do not disassemble. Failure to observe this precaution could result in ïŹ re,
electric shock, or other injury. Should the product break open as the result
of a fall or other accident, disconnect the camera power source and take
the product to a Nikon-authorized service representative for inspection.
A Cut power immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke
or an unusual smell coming from the product, immediately turn the cam-
era oïŹ€ . Continued operation could result in injury. Once the product has
cooled, remove it and take it to a Nikon-authorized service representative
for inspection.
A Do not use in the presence of  ammable gas. Failure to observe this precaution
could result in explosion or ïŹ re.
A Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe
this precaution could result in ïŹ re or electric shock.
A Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result
in electric shock.
A Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in
injury. In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should
a child swallow any part of this product, consult a physician immediately.
A Do not remain in contact with the camera or adapter for extended periods while
the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the
product in direct contact with the skin for extended periods may result in
low-temperature burns.
A Do not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehi-
cle under the sun or in other areas subject to extremely high temperatures.
Failure to observe this precaution could result in ïŹ re or in damage to the
casing or internal parts.
A Follow the instructions of hospital and airline personnel. This product emits ra-
dio frequency radiation that could interfere with medical or navigational
equipment. Do not use this product in a hospital or on board an airplane
without ïŹ rst obtaining the permission of hospital or airline staïŹ€ .
Notices
‱ No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in
a retrieval system, or translated into any language in any form, by any means,
without Nikon’s prior written permission.
‱ Nikon reserves the right to change the speciïŹ cations of the hardware and
software described in this manual at any time and without prior notice.
‱ Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this product.
‱ While every eïŹ€ ort has been made to ensure that the information in this
manual is accurate and complete, we would appreciate it were you to bring
any errors or omissions to the attention of the Nikon representative in your
area (address provided separately).
This product, which contains encryption software developed in the United
States, is controlled by the United States Export Administration Regulations
and may not be exported or re-exported to any country to which the United
States embargoes goods. The following countries are currently subject to em-
bargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
If the rubber on the WU-1b USB connector is damaged, cease use immediately
and request repair from a Nikon-authorized service representative.
Notices for Customers in Europe
Nikon WU-1a
Manufacturer: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Manufacturer: Nikon Corporation
R&TTE Directive
We, the manufacturer (Nikon Corporation) hereby declare that
this product is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Symbol for Separate Collection in European Countries
This symbol indicates that electrical and electronic equipment
is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
‱ This product is designated for separate collection at an appro-
priate collection point. Do not dispose of as household waste.
‱ Separate collection and recycling helps conserve natural
resources and prevent negative consequences for human
health and the environment that might result from incorrect disposal.
‱ For more information, contact the retailer or the local authorities in charge
of waste management.
On the Use of Wireless Functions
Pacemakers, hearing aids, and other medical devices can be aïŹ€ ected by radio
interference from the product, as can aircraft navigational equipment. Users
with implantable cardiac pacemakers should remain at least 30 cm from the
product. Turn the product oïŹ€ in trains and other crowded places, and either
turn the product oïŹ€ or disable all wireless transmissions in the vicinity of medi-
cal devices, when in medical institutions and other locations in which wireless
devices are prohibited, or when so instructed by airline personnel. Contact the
airline for more information on using wireless devices on aircraft. If use of the
wireless features of this product causes radio interference, disable the wireless
features or turn the product oïŹ€ . Failure to observe this precaution could result
in accidents or product malfunction.
Security
Although one of the beneïŹ ts of this product is that it allows others to freely
connect for the wireless exchange of data anywhere within its range, the fol-
lowing may occur if security is not enabled:
‱ Data theft: Malicious third-parties may intercept wireless transmissions to
steal user IDs, passwords, and other personal information.
‱ Unauthorized access: Unauthorized users may gain access to the network and
alter data or perform other malicious actions.
Note that due the design of wireless networks, specialized attacks may allow
unauthorized access even when security is enabled.
Transfer of Ownership/Disposal
Before disposing of this device or transferring ownership to a third party, return
settings to factory default values as described in “Restoring Default Settings”.
Using the Wireless Mobile Adapter
Install the app to your smart device.
1 Find the app.
On your smart device , connect to the Google Play service and
search for “Wireless Mobile Utility”.
2 Install the app.
Follow the on-screen instructions to
download and install the app.
Access the camera from your smart device.
1 Insert the wireless mobile adapter.
Insert the adapter into your camera (Figure 1) and turn the camera
on.
2 Ready the smart device.
On the smart device, open Wi-Fi settings and select WPS button
connection to ready the device for a WPS button connection.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is a standard designed to make it
easy to establish a secure wireless network. For information on the
steps involved and the length of time the smart device will wait
for a connection, see the documentation supplied with the smart
device.
3 Press the WPS button for about 5 seconds.
Hold down the WPS button on the wireless mobile adapter until
the LED  ashes red and green.
A Manual Wireless Connections
1 Display Wi-Fi settings for the smart device.
2 Select the mobile adapter SSID (the default SSID begins with
“Nikon_WU_”). The LED will light green when a connection is
established.
Start the Wireless Mobile Utility app.
When a connection is established, the LED will glow green and
the main dialog for the Wireless Mobile Utility will be displayed
on the smart device.
You can now access the camera from the smart device. For more informa-
tion, consult the documentation for Wireless Mobile Utility.
Connection Status
The status of the connection between the camera and the wireless mobile
adapter is shown by the adapter LED:
LED
LED
Status
Status
KOn (green) Connected
HFlashes green once every 2 s Ready to connect
HFlashes green rapidly (rate varies with
connection speed) Transmitting
HSlow green ïŹ‚ ash once every 5 s Adapter in sleep mode
HFlashes red once every 0.5 s Connection error
Sleep Mode
To reactivate the adapter after it has entered sleep mode, press the WPS
button.
Restoring Default Settings
To restore default settings, keep the WPS button pressed for over 10 sec-
onds and then press the button again when the LED ïŹ‚ ashes orange.
A Do not remain in contact with the camera or adapter for
extended periods while the products are on or in use.
Parts of the product become hot. Leaving the product in direct con-
tact with the skin for extended periods may result in low-tempera-
ture burns.
A The Supplied Strap and Case
Use these accessories as shown in Figure 2 to prevent the adapter
being lost or dropped.
A Deactivating the Adapter
To end wireless transmission, turn the camera o and disconnect the
adapter.
A Trademark Information
GOOGLE PLAY is a trademark of Google Inc. All other trade names
mentioned in this manual are the trademarks or registered trade-
marks of their respective holders.
SpeciïŹ cations
Type
Type WU-1a
WU-1b
Wireless
Wireless
Standards
Standards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communication protocols
Communication protocols ‱ IEEE 802.11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g: OFDM
Operating frequency
Operating frequency 2412–2462 MHz (channels 1–11)
Range (line of sight)
Range (line of sight) Approximately 10–15 m/33–49 ft
Data rate
Data rate
*
* 54 Mbps
Security
Security ‱ Authentication: Open system, WPA2-PSK
‱ Encryption: AES
Wireless setup
Wireless setup Supports WPS
Access protocols
Access protocols Infrastructure
Data transfer protocols
Data transfer protocols PTP, PTP-IP
Power consumption
Power consumption Approximately 1.65 W maximum
Operating environment
Operating environment ‱ Temperature: 0–40 °C/32–104 °F
‱ Humidity: Less than 85% (no condensation)
Approximate dimensions
Approximate dimensions
(W × H × D)
(W × H × D)
‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm/0.7 × 0.8 × 0.4 in.
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm/0.7 × 0.9 × 0.4 in.
Weight
Weight Approximately 3 g/0.1 oz (body only)
* Maximum logical data rates according to IEEE standard. Actual rates may
diïŹ€ er.
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Step 3
Step 3
Deutsch
Vielen Dank fĂŒr Ihren Kauf eines Funkadapters fĂŒr mobile GerĂ€te von Nikon,
mit dem Sie Ihre Kamera an Smartphones, Tablet-PCs und andere Smart-
GerĂ€te mit Wi-Fi-Funktion anschließen können (ob Ihre Kamera mit diesem
Adapter verwendet werden kann, können Sie im Kamerahandbuch nachle-
sen). Lesen Sie dieses Handbuch und die Dokumentation Ihrer Kamera und
der Wireless Mobile Utility-App, bevor Sie dieses GerÀt verwenden.
Bilder
herunterladen
Fernsteuerung
Bilder freigeben
Diese Anleitung beschreibt die Android-Version des Wireless Mobile Utility.
Insbesondere wird erklÀrt, wie die App installiert und die Verbindung zur Kamera
hergestellt wird. WeiterfĂŒhrende Informationen zu den Systemvoraussetzungen,
zur Installation und zum Aufbau einer Verbindung zwischen Kamera und
Smartphone bzw. Tablet-PC ïŹ nden Sie im Handbuch zum Wireless Mobile Utility,
das von der folgenden Website heruntergeladen werden kann.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
FĂŒr Ihre Sicherheit
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-
Produkt in Betrieb nehmen, um SchÀden am Produkt zu vermeiden oder einer mögli-
chen Verletzung vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise fĂŒr alle Personen
griïŹ€ bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Die Folgen, die entstehen können, wenn die in diesem Abschnitt aufgefĂŒhrten
Vorsichtsmaßnahmen nicht beachtet werden, werden mit dem folgenden Symbol
gekennzeichnet:
ADieses Symbol kennzeichnet die Warnhinweise, die gelesen werden
sollten, bevor Sie dieses Nikon-Produkt verwenden, um eine mögliche
Verletzung zu vermeiden.
WARNHINWEISE
A Nehmen Sie das GerĂ€t nicht auseinander. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das
GerÀt aufgrund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufgebrochen, trennen
Sie die Kamera vom Netz und bringen Sie das GerÀt zur Untersuchung zum
Nikon-Kundendienst.
A Schalten Sie das GerÀt bei einer Fehlfunktion sofort aus. Sollten Sie bemerken, dass
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem GerÀt austritt, schalten Sie die
Kamera sofort aus. Eine weitere Verwendung kann zu einer Verletzung fĂŒhren.
Hat sich das GerĂ€t abgekĂŒhlt, nehmen Sie es heraus und bringen Sie es zur
Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.
A Benutzen Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand fĂŒhren.
A Halten Sie das GerÀt von Wasser fern. Tauchen Sie das GerÀt nicht in Wasser und
schĂŒtzen Sie es vor NĂ€sse. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
A BerĂŒhren Sie das GerĂ€t nicht mit nassen HĂ€nden. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann einen Stromschlag verursachen.
A Bewahren Sie das GerĂ€t außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Eine Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung verursachen. Beachten Sie au-
ßerdem, dass die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein
Kleinteil dieses GerÀts verschlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
A BerĂŒhren Sie die Kamera oder den Adapter nicht ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum, wĂ€hrend die
GerĂ€te eingeschaltet sind oder verwendet werden. Die Teile des GerĂ€ts können heiß
werden. Haben Sie mit dem GerĂ€t ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum Hautkontakt,
kann dies zu Niedrigtemperaturverbrennungen fĂŒhren.
A Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Lassen Sie das GerÀt nicht in einem geschlos-
senen Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen
Temperaturen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand
oder einer BeschĂ€digung des GehĂ€uses oder der Teile im GerĂ€teinneren fĂŒhren.
A Folgen Sie den Anweisungen von Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal. Dieses
GerÀt gibt Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische
oder NavigationsgerÀte auswirken können. Verwenden Sie dieses GerÀt in
KrankenhÀusern oder Flugzeugen erst, wenn Sie eine Erlaubnis durch das
Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.
Hinweise
‱ Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrĂŒckliche schriftliche Genehmigung
von Nikon weder vollstĂ€ndig noch teilweise vervielfĂ€ltigt, ĂŒbertragen, transkribiert,
in einem Datenabfragesystem gespeichert oder ĂŒbersetzt werden.
‱ Nikon behĂ€lt sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen
Daten der Hardware und Software jederzeit und ohne VorankĂŒndigung zu Ă€ndern.
‱ Nikon ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr SchĂ€den, die durch den unsachgemĂ€ĂŸen
Gebrauch des Produkts entstehen.
‱ Die HandbĂŒcher wurden mit grĂ¶ĂŸter Sorgfalt erstellt, um die Angaben genau
und vollstÀndig darzustellen. Sollten Sie dennoch Fehler darin entdecken oder
VerbesserungsvorschlĂ€ge haben, wĂ€re Nikon fĂŒr einen entsprechenden Hinweis
sehr dankbar.
(Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer NĂ€he ist separat aufgefĂŒhrt.)
Dieses Produkt enthĂ€lt in den USA entwickelte VerschlĂŒsselungssoftware und un-
terliegt den US-Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in LĂ€nder
exportiert werden, gegen die die USA ein Handelsembargo verhÀngt haben. Derzeit
betriïŹ€ t das Handelsembargo die folgenden LĂ€nder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan
und Syrien.
Wenn die Gummimanschette am USB-Anschluss des WU-1b beschĂ€digt ist, dĂŒrfen
Sie den WU-1b auf keinen Fall weiter verwenden. Wenden Sie sich an den Nikon-
Kundendienst, um den WU-1b reparieren zu lassen.
Hinweise fĂŒr die Kunden in Europa
Nikon WU-1a
Hersteller: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Hersteller: Nikon Corporation
R&TTE-Richtlinie
Hiermit erklÀren wir, der Hersteller (Nikon Corporation), dass dieses
Produkt den erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten
Maßnahmen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht.
Symbol zur getrennten Entsorgung in den europÀischen LÀndern
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektroni-
sche GerÀte getrennt entsorgt werden muss.
Folgendes gilt fĂŒr Verbraucher in europĂ€ischen LĂ€ndern:
‱ Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle sepa-
rat entsorgt werden. Eine Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll ist
unzulÀssig.
‱ Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natĂŒrli-
che RohstoïŹ€ e bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schĂ€dli-
che Folgen fĂŒr die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
‱ Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem FachhĂ€ndler oder bei den fĂŒr
die Abfallentsorgung zustÀndigen Behörden bzw. Unternehmen.
Über die Verwendung von kabellosen Funktionen
Herzschrittmacher, HörgerÀte und andere medizinische GerÀte können durch die
Funkstörung des GerÀtes sowie von FlugzeugnavigationsgerÀten gestört werden.
Benutzer mit implantierbaren Herzschrittmachern sollten einen Mindestabstand von
30 cm zum GerĂ€t einhalten. Schalten Sie das GerĂ€t in ZĂŒgen und Menschenmengen
aus und schalten Sie das GerÀt entweder aus oder deaktivieren Sie alle kabellosen
Übertragungen in der NĂ€he von medizinischen GerĂ€ten, wenn Sie sich in medizi-
nischen Einrichtungen und anderen Orten aufhalten, wo kabellose GerÀte nicht
verwendet werden dĂŒrfen, oder wenn Sie das Flugzeugpersonal dazu auïŹ€ ordert.
Erkundigen Sie sich fĂŒr weitere Informationen bei der Fluggesellschaft ĂŒber die
Verwendung von kabellosen GerÀten im Flugzeug. Wenn die Nutzung der kabel-
losen Funktionen dieses GerÀts eine Funkstörung verursacht, deaktivieren Sie die
kabellosen Funktionen oder schalten Sie das GerÀt aus. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann UnfĂ€lle oder eine Fehlfunktion des GerĂ€ts verursachen.
Sicherheit
Obwohl einer der Vorteile dieses GerĂ€ts darin besteht, anderen den freien ZugriïŹ€
fĂŒr einen kabellosen Datenaustausch ĂŒberall innerhalb der Reichweite des GerĂ€ts
zu ermöglichen, kann Folgendes auftreten, wenn die Sicherheitsfunktion nicht ak-
tiviert wird:
‱ Datendiebstahl: Böswillige Dritte können die kabellosen Übertragungen abfangen,
um Benutzer-IDs, Passwörter und andere persönliche Informationen zu stehlen.
‱ Nicht autorisierter Zugang: Nicht autorisierte Benutzer können sich den Zugang zum
Netzwerk verschaïŹ€ en und die Daten verĂ€ndern oder andere böswillige Handlungen
durchfĂŒhren.
Beachten Sie, dass aufgrund der Gestaltung von Wireless LANs spezialisierte AngriïŹ€ e den
nicht autorisierten Zugang zulassen können, selbst wenn die Sicherheitsfunktion aktiviert ist.
Besitzerwechsel/Entsorgung
Bevor Sie das GerĂ€t entsorgen oder einer anderen Person ĂŒbereignen, sollten
Sie dessen Einstellungen auf den Auslieferungszustand zurĂŒcksetzen wie unter
“Wiederherstellen der Standardeinstellungen” beschrieben.
Verwendung des Funkadapters fĂŒr mobile GerĂ€te
Installieren Sie die App auf Ihr Smart-GerÀt.
1 Finden Sie die App.
Stellen Sie auf Ihrem Smart-GerÀt eine Verbindung zum Google Play-
Dienst her und suchen Sie nach dem »Wireless Mobile Utility«.
2 Installieren Sie die App.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die App herunterzuladen
Bildschirm, um die App herunterzuladen
und zu installieren.
und zu installieren.
Greifen Sie von Ihrem Smart-GerÀt aus auf die Kamera zu.
1 Stecken Sie den Funkadapter fĂŒr mobile GerĂ€te hinein.
Stecken Sie den Adapter in Ihre Kamera (Abbildung 1) hinein und
schalten Sie die Kamera ein.
2 Bereiten Sie das Smart-GerÀt vor.
Ö nen Sie im Smart-GerĂ€t die WLAN-Einstellungen und wĂ€h-
len Sie WPS-Tastenverbindung, um das GerĂ€t fĂŒr eine WPS-
Tastenverbindung vorzubereiten.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) ist ein Standard fĂŒr die einfache
Herstellung eines sicheren Wireless LANs. Die Informationen ĂŒber
die damit verbundenen Schritte und die erforderliche Wartezeit
des Smart-GerĂ€tes fĂŒr die Herstellung einer Verbindung  nden Sie
in der beiliegenden Dokumentation des Smart-GerÀtes.
3 DrĂŒcken Sie etwa 5 Sekunden lang die WPS-Taste.
Halten Sie die WPS-Taste am Funkadapter fĂŒr mobile GerĂ€te ge-
drĂŒckt, bis die LED rot und grĂŒn blinkt.
A Manuelle kabellose Verbindungen
1 Zeigen Sie die Wi-Fi-Einstellungen fĂŒr das Smart-GerĂ€t an.
2 WĂ€hlen Sie die SSID des Funkadapters (die Standard-SSID be-
ginnt mit »Nikon_WU_«). Die LED leuchtet grĂŒn, wenn eine
Verbindung hergestellt ist.
Starten Sie die Wireless Mobile Utility-App.
Wenn eine Verbindung hergestellt ist, leuchtet die LED grĂŒn und
der Hauptdialog fĂŒr das Wireless Mobile Utility wird auf dem
Smart-GerÀt angezeigt.
Sie können jetzt vom Smart-GerÀt aus auf die Kamera zugreifen. Weitere
Informationen ïŹ nden Sie in der Dokumentation des Wireless Mobile
Utilitys.
Verbindungsstatus
Der Verbindungsstatus zwischen der Kamera und dem Funkadapter fĂŒr
mobile GerÀte wird durch die Adapter-LED angezeigt:
LED
LED
Status
Status
KEin (grĂŒn) Verbunden
HBlinkt einmal alle 2 s grĂŒn Bereit fĂŒr die Verbindung
HBlinkt schnell grĂŒn (die Rate variiert mit
der Verbindungsgeschwindigkeit) Übertragung
HLangsames grĂŒnes Blinken einmal alle 5 s Adapter im Ruhemodus
HBlinkt einmal alle 0,5 s rot Verbindungsfehler
Ruhemodus
DrĂŒcken Sie die WPS-Taste, um den Adapter wieder zu aktivieren, nachdem
er in den Ruhemodus ĂŒbergegangen ist.
Wiederherstellen der Standardeinstellungen
Halten Sie die WPS-Taste lĂ€nger als 10 Sekunden gedrĂŒckt und drĂŒcken
Sie anschließend die Taste erneut, wenn die LED orange blinkt, um die
Standardeinstellungen wiederherzustellen.
A BerĂŒhren Sie die Kamera oder den Adapter nicht ĂŒber einen
lÀngeren Zeitraum, wÀhrend die GerÀte eingeschaltet sind oder
verwendet werden.
Die Teile des GerĂ€ts können heiß werden. Haben Sie mit dem
GerĂ€t ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum Hautkontakt, kann dies zu
Niedrigtemperaturverbrennungen fĂŒhren.
A Der beiliegende Trageriemen und das GehÀuse
Verwenden Sie das Zubehör wie in Abbildung 2 gezeigt, um zu ver-
hindern, dass der Adapter verloren geht oder fallen gelassen wird.
A Deaktivieren des Adapters
Schalten Sie die Kamera aus und ziehen Sie den Adapter ab, um die
kabellose Übertragung zu beenden.
A Warenzeichen-Informationen
GOOGLE PLAY ist ein Warenzeichen von Google Inc. Alle anderen in
diesem Handbuch erwÀhnten Warenzeichen sind die Warenzeichen
oder eingetragenen Warenzeichen der jeweiligen EigentĂŒmer.
Technische Daten
Typ
Typ WU-1a
WU-1b
Kabellos
Kabellos
Standards
Standards IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikationsprotokolle
Kommunikationsprotokolle ‱ IEEE 802.11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g: OFDM
Betriebsfrequenz
Betriebsfrequenz 2.412–2.462 MHz (KanĂ€le 1–11)
Reichweite (Sichtlinie)
Reichweite (Sichtlinie) Etwa 10–15 m
Datenraten
Datenraten
*
* 54 MBit/s
Sicherheit
Sicherheit ‱ Authenti zierung: OïŹ€ enes System, WPA2-PSK
‱ VerschlĂŒsselung: AES
Einrichtung des Wireless LANs
Einrichtung des Wireless LANs
UnterstĂŒtzt WPS
Zugri sprotokolle
Zugri sprotokolle Infrastruktur
DatenĂŒbertragungsprotokolle
DatenĂŒbertragungsprotokolle PTP, PTP-IP
Leistungsaufnahme
Leistungsaufnahme Max. etwa 1,65 W
Betriebsumgebung
Betriebsumgebung ‱ Temperatur: 0–40 °C
‱ Luftfeuchtigkeit: Unter 85 % (nicht kondensierend)
UngefÀhre Abmessungen
UngefÀhre Abmessungen
(B×H×T)
(B×H×T)
‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Gewicht
Gewicht Etwa 3 g (nur GehÀuse)
* Maximale logische Datenraten nach IEEE-Standard. Die tatsÀchlichen Raten
können hiervon abweichen.
Schritt 1
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 2
Schritt 3
Schritt 3
Français
Nous vous remercions d’avoir achetĂ© un transmetteur sans ïŹ l Nikon pour mobile,
qui permet de connecter votre appareil photo à des périphériques mobiles, comme
des smartphones et des tablettes, équipés du Wi-Fi (pour savoir si votre appareil
photo peut ĂȘtre utilisĂ© avec le transmetteur, reportez-vous au manuel de l’appareil
photo). Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et la documentation four-
nie avec votre appareil photo et avec l’appli Wireless Mobile Utility.
Téléchargement
de photos
Commande Ă  distance
Partage de
photos
Ce document décrit la version Android de Wireless Mobile Utility et en particu-
lier l’installation de l’appli et la connexion à l’appareil photo. D’autres informa-
tions relatives Ă  la conïŹ guration systĂšme requise, Ă  l’installation et Ă  l’établisse-
ment d’une connexion sans ïŹ l entre l’appareil photo et le pĂ©riphĂ©rique mobile
sont disponibles dans le manuel de Wireless Mobile Utility, téléchargeable
depuis le site Web suivant.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Pour votre sécurité
AïŹ n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant
d’utiliser ce produit. Conservez ces consignes de sĂ©curitĂ© dans un endroit facilement
accessible Ă  tous ceux qui pourraient se servir du produit.
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées
dans cette section sont indiquées par le symbole suivant :
A
Cette icĂŽne signale les avertissements et les informations que vous devez lire
avant d’utiliser ce produit Nikon, aïŹ n d’éviter toute blessure potentielle.
AVERTISSEMENTS
A Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incen-
die, une Ă©lectrocution ou une autre blessure. Si le produit s’ouvre Ă  cause d’une
chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou
dĂ©branchez l’adaptateur secteur et conïŹ ez le produit Ă  un centre Nikon agrĂ©Ă©
pour le faire vĂ©riïŹ er.
A En cas de dysfonctionnement, couper immĂ©diatement le courant. En cas d’apparition de
fumĂ©e ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immĂ©diate-
ment l’appareil photo hors tension. Continuer d’utiliser le matĂ©riel risque d’en-
traĂźner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le et conïŹ ez-le Ă 
un centre Nikon agrĂ©Ă© pour le faire vĂ©riïŹ er.
A Ne pas utiliser en prĂ©sence de gaz in ammable. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer une explosion ou un incendie.
A Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à la
pluie. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une
Ă©lectrocution.
A Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une Ă©lectrocution.
A Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provo-
quer des blessures. En outre, notez que les petites piÚces présentent un risque
d’étouïŹ€ ement. Si un enfant avalait une piĂšce quelconque de ce produit, consul-
tez un médecin immédiatement.
A Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du transmetteur lorsque
ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains Ă©lĂ©ments de ce produit
peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pen-
dant de longues pĂ©riodes peut entraĂźner des brĂ»lures superïŹ cielles.
A Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule
fermĂ© en plein soleil, ni dans un endroit exposĂ© Ă  des tempĂ©ratures extrĂȘme-
ment élevées. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou
endommager le revĂȘtement extĂ©rieur ou les piĂšces internes.
A Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet
des radiations de frĂ©quence radio susceptibles d’interfĂ©rer avec le matĂ©riel mĂ©dical
ou de navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hîpital ni à bord d’un avion
sans avoir obtenu au prĂ©alable l’autorisation du personnel hospitalier ou aĂ©rien.
Avertissements
‱ Ce manuel ne doit pas ĂȘtre reproduit, transmis, transcrit, stockĂ© dans un systĂšme
de recherche documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou
en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord Ă©crit prĂ©alable de Nikon.
‱ Nikon se rĂ©serve le droit de modiïŹ er les caractĂ©ristiques techniques du ma-
tériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
‱ Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages rĂ©sultant de l’utilisation
de ce produit.
‱ Bien que tous les eïŹ€ orts aient Ă©tĂ© apportĂ©s pour vous fournir des informa-
tions précises et complÚtes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter
Ă  l’attention du reprĂ©sentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission
ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est
contrÎlé par les réglementations des exportations américaines (United States
Export Administration Regulations) et ne devra pas ĂȘtre exportĂ© ni rĂ©-exportĂ©
vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo. Les pays suivants
sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
Si le caoutchouc situé sur le connecteur USB du WU-1b est endommagé, ces-
sez immĂ©diatement toute utilisation et conïŹ ez le produit Ă  un reprĂ©sentant
Nikon agréé pour le faire réparer.
Avertissements Ă  l’attention des clients rĂ©sidant en Europe
Nikon WU-1a
Fabricant : Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Fabricant : Nikon Corporation
Directive R&TTE
Par la présente, nous, le fabricant (Nikon Corporation), déclarons
que ce produit est conforme aux exigences et autres clauses de
la Directive 1999/5/CE.
Symbole de tri sélectif dans les pays européens
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique
doit ĂȘtre jetĂ© dans les conteneurs appropriĂ©s.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisa-
teurs situés dans les pays européens :
‱ Ce produit doit ĂȘtre jetĂ© dans un point de collecte appropriĂ©.
Il ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec les dĂ©chets mĂ©nagers.
‱ Le tri sĂ©lectif et le recyclage permettent de prĂ©server les ressources naturelles et
d’éviter les consĂ©quences nĂ©gatives pour la santĂ© humaine et l’environnement,
qui peuvent ĂȘtre provoquĂ©es par une Ă©limination incorrecte.
‱ Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autoritĂ©s locales
chargées de la gestion des déchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
À propos de l’utilisation de fonctions sans  l
Les pacemakers, les appareils de correction auditive et autres appareils médicaux
peuvent ĂȘtre aïŹ€ ectĂ©s par les interfĂ©rences radio gĂ©nĂ©rĂ©es par ce produit. Il en est
de mĂȘme pour les systĂšmes de navigation des avions. Les utilisateurs ayant un pa-
cemaker implantable doivent ĂȘtre situĂ©s Ă  au moins 30 cm du produit. Mettez le
produit hors tension dans les trains et autres lieux bondés, et mettez le produit hors
tension ou dĂ©sactivez toutes les transmissions sans ïŹ l Ă  proximitĂ© d’appareils mĂ©di-
caux, dans les Ă©tablissements mĂ©dicaux et dans d’autres lieux oĂč les dispositifs sans
ïŹ l sont interdits, ou Ă  la demande du personnel aĂ©rien. Prenez contact avec la com-
pagnie aĂ©rienne pour en savoir plus sur l’utilisation des dispositifs sans ïŹ l Ă  bord des
avions. Si l’utilisation des fonctionnalitĂ©s sans ïŹ l de ce produit provoque des inter-
férences radio, désactivez-les ou mettez le produit hors tension. Le non-respect de
cette consigne peut provoquer des accidents ou un dysfonctionnement du produit.
Sécurité
L’un des avantages de ce produit est qu’il permet aux personnes de se connec-
ter librement aïŹ n d’échanger des donnĂ©es sans ïŹ l en tout lieu, dans la limite de
sa portĂ©e. NĂ©anmoins, vous pouvez ĂȘtre confrontĂ© aux situations suivantes si
les fonctions de sécurité ne sont pas activées :
‱ Vol de donnĂ©es : il se peut que des tiers malveillants interceptent les trans-
missions sans ïŹ l aïŹ n de voler des identiïŹ ants, des mots de passe et autres
informations personnelles.
‱ AccĂšs non autorisĂ© : des utilisateurs non autorisĂ©s peuvent avoir accĂšs au rĂ©seau
et modiïŹ er des donnĂ©es ou rĂ©aliser d’autres actions malveillantes.
Notez qu’en raison de la conception des rĂ©seaux sans ïŹ l, des attaques spĂ©-
cialisĂ©es peuvent permettre un accĂšs non autorisĂ© mĂȘme si les fonctions de
sécurité sont activées.
Transfert de propriété/élimination
Avant de jeter ce produit ou de le transférer à un tiers, rétablissez les réglages par
défaut tel que décrit dans le paragraphe « Rétablissement des réglages par défaut ».
Utilisation du transmetteur sans  l pour mobile
Installez l’appli sur votre pĂ©riphĂ©rique mobile.
1 Recherchez l’appli
Sur votre périphérique mobile, connectez-vous au service Google
Play et recherchez « Wireless Mobile Utility ».
2 Installez l’appli
Suivez les instructions a chĂ©es Ă  l’écran
Suivez les instructions a chĂ©es Ă  l’écran
pour tĂ©lĂ©charger et installer l’appli.
pour tĂ©lĂ©charger et installer l’appli.
AccĂ©dez Ă  l’appareil photo depuis votre pĂ©riphĂ©rique mobile.
1 InsĂ©rez le transmetteur sans ïŹ l pour mobile.
Insérez le transmetteur dans votre appareil photo (Figure 1) et
mettez l’appareil photo sous tension.
2 Préparez le périphérique mobile.
Sur le périphérique mobile, ouvrez ParamÚtres Wi-Fi et sélection-
nez Connexion bouton WPS pour préparer le périphérique à une
connexion par commande WPS.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) est une norme conçue pour faciliter
la mise en place d’un rĂ©seau sans  l sĂ©curisĂ©. Pour en savoir plus
sur les étapes à suivre et la durée pendant laquelle le périphérique
mobile attend la connexion, consultez la documentation fournie
avec le périphérique mobile.
3 Appuyez sur la commande WPS pendant 5 secondes environ.
Maintenez enfoncée la commande WPS sur le transmetteur sans
 l pour mobile jusqu’à ce que la DEL clignote en rouge et vert.
A Connexions sans  l manuelles
1 A chez les paramĂštres Wi-Fi du pĂ©riphĂ©rique mobile.
2 SĂ©lectionnez le SSID du transmetteur pour mobile (le SSID par
dĂ©faut commence par «Nikon_WU_»). La DEL s’allume en vert
lorsque la connexion est Ă©tablie.
DĂ©marrez l’appli Wireless Mobile Utility.
Lorsque la connexion est Ă©tablie, la DEL s’allume en vert, et la boĂźte
de dialogue principale de Wireless Mobile Utility s’a che sur le
périphérique mobile.
Vous pouvez dĂšs Ă  prĂ©sent accĂ©der Ă  l’appareil photo depuis le pĂ©riphĂ©-
rique mobile. Pour en savoir plus, consultez la documentation relative Ă 
Wireless Mobile Utility.
État de la connexion
L’état de la connexion entre l’appareil photo et le transmetteur sans ïŹ l pour
mobile est indiqué par la DEL du transmetteur :
DEL
DEL
État
État
KFixe (vert) Connecté
HClignote en vert une fois toutes les 2 s PrĂȘt Ă  la connexion
HClignote rapidement en vert (la cadence varie
en fonction de la vitesse de la connexion) Transmission en cours
HClignote lentement en vert une fois toutes
les 5 s
Transmetteur en mode
veille
HClignote en rouge une fois toutes les 0,5 s Erreur de connexion
Mode veille
Pour réactiver le transmetteur aprÚs son entrée en mode veille, appuyez
sur la commande WPS.
Rétablissement des réglages par défaut
Pour rétablir les réglages par défaut, maintenez enfoncée la commande
WPS pendant plus de 10 secondes, puis appuyez Ă  nouveau sur cette com-
mande lorsque la DEL clignote en orange.
A
Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou du
transmetteur lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation.
Certains éléments de ce produit peuvent devenir chauds. Laisser ce
produit en contact direct avec la peau pendant de longues périodes
peut entraĂźner des brĂ»lures super cielles.
A La dragonne et l’étui fournis
Utilisez ces accessoires comme indiqué sur la Figure 2 pour ne pas
perdre ou faire tomber le transmetteur.
A DĂ©sactivation du transmetteur
Pour arrĂȘter la transmission sans  l, mettez l’appareil photo hors ten-
sion et déconnectez le transmetteur.
A Informations sur les marques commerciales
GOOGLE PLAY est une marque commerciale de Google Inc. Tous
les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs déten-
teurs respectifs.
Caractéristiques techniques
Type
Type WU-1a
WU-1b
Sans  l
Sans  l
Normes
Normes IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocoles de communication
Protocoles de communication ‱ IEEE 802.11b : DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g : OFDM
Fréquence de fonctionnement
FrĂ©quence de fonctionnement 2412–2462 MHz (canaux 1–11)
Portée (sans obstacle)
PortĂ©e (sans obstacle) Environ 10–15 m
Vitesse de transfert des données
Vitesse de transfert des données
*
* 54 Mbit/s
Sécurité
SĂ©curitĂ© ‱ Authenti cation : systĂšme ouvert, WPA2-PSK
‱ Cryptage : AES
Con guration sans  l
Con guration sans  l Prend en charge WPS
Protocoles d’accùs
Protocoles d’accùs Infrastructure
Protocoles de transfert des données
Protocoles de transfert des données PTP, PTP-IP
Consommation
Consommation Environ 1,65 W maximum
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnement ‱ TempĂ©rature : 0–40 °C
‱ HumiditĂ© : infĂ©rieure Ă  85 % (sans condensation)
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L×H×P)
(L×H×P)
‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Poids
Poids Environ 3 g (corps uniquement)
* Vitesses de transfert des données logiques maximales selon la norme IEEE.
Les vitesses réelles peuvent varier.
Étape 1
Étape 1
Étape 2
Étape 2
Étape 3
Étape 3
Norsk
Takk for at du valgte Ä kjÞpe en Nikon-trÄdlÞs mobiladapter som tillater
tilkoblinger mellom kameraet ditt og Wi-Fi-utstyrte smarttelefoner, nett-
brett og andre smartenheter (for informasjon om kameraet ditt kan brukes
med adapteren eller ikke, se kameraets bruksanvisning). FĂžr du bruker
dette produktet, les denne bruksanvisningen og dokumentasjonen som
fulgte med kameraet ditt og den trĂ„dlĂžse Wireless Mobile Utility-app’en.
Last ned
bilder
Fjernstyring
Del bilder
Denne bruksanvisningen beskriver Android-versjonen av Wireless Mobile
Utility, nérmere bestemt hvordan du installerer app’en og kobler til kameraet.
Tilleggsinformasjon om systemkrav, installasjon og etablering av en trÄdlÞs
nettverkstilkobling mellom kameraet og smartenheten ïŹ nner du i bruksan-
visningen for Wireless Mobile Utility, som er tilgjengelig for nedlastning fra
fĂžlgende nettside.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For din sikkerhet
For Ä forhindre skade pÄ ditt Nikon-produkt eller skade pÄ deg selv eller andre,
les fĂžlgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet fĂžr du bruker dette produktet.
Oppbevar disse sikkerhetsinstruksjonene et sted der alle som bruker produktet
kan lese dem.
Konsekvensene som kan oppstÄ dersom forholdsreglene som er listet opp i
dette avsnittet ikke overholdes, indikeres av fĂžlgende symbol:
ADette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses fĂžr bruk av
dette Nikon-produktet for Ă„ forhindre mulig skade.
ADVARSLER
A MĂ„ ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
fÞre til brann, elektrisk stÞt eller annen skade. Dersom produktet Äpnes pÄ
grunn av et fall eller en annen ulykke, koble fra kameraets strĂžmkilde og ta
produktet med til en Nikon-autorisert servicerepresentant for inspisering.
A Kutt strĂžmmen Ăžyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer. Dersom du opp-
dager at det kommer rĂžyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet
av Ăžyeblikkelig. Fortsatt drift kan fĂžre til skade. NĂ„r produktet har kjĂžlt seg
ned,  ern det og ta med det til en Nikon-autorisert servicerepresentant for
inspisering.
A MĂ„ ikke brukes i nĂŠrheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsrege-
len ikke overholdes, kan det fĂžre til eksplosjon eller brann.
A Hold tĂžrr. MĂ„ ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-
holdsregelen ikke overholdes, kan det fĂžre til brann eller elektrisk stĂžt.
A MÄ ikke hÄndteres med vÄte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke over-
holdes, kan det fĂžre til elektrisk stĂžt.
A Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overhol-
des, kan det fÞre til personskade. Merk deg i tillegg at smÄ deler utgjÞr en
kvelningsfare. Dersom et barn skulle komme til Ă„ svelge en del fra dette
produktet, konsulter en lege Ăžyeblikkelig.
A Du mÄ ikke vÊre i kontakt med kameraet eller adapteren over lengre perioder nÄr
produktene er pĂ„ eller i bruk. Deler av produktet blir varme. Å la produktet
vĂŠre i kontakt med huden over lengre perioder kan fĂžre til forbrenninger
av lavere grad.
A MĂ„ ikke utsettes for hĂžye temperaturer. Ikke la produktet vĂŠre i et lukket kjĂž-
retÞy under solen eller i andre omrÄder som utsettes for ekstremt hÞye
temperaturer. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
fÞre til brann eller skade pÄ hylsteret eller innvendige deler.
A FĂžlg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut
radiofrekvensstrÄling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr.
Ikke bruk dette produktet pĂ„ et sykehus eller ombord pĂ„ et ïŹ‚ y uten at du
fĂžrst har fĂ„tt tillatelse fra sykehus- eller ïŹ‚ ypersonalet.
Merknader
‱ Ingen del av denne bruksanvisningen mĂ„ reproduseres, overfĂžres, transkri-
beres, oppbevares i et gjenïŹ nningssystem eller oversettes til et annet sprĂ„k
i noen som helst form, pÄ noen som helst mÄte, uten foregÄende skriftlig
tillatelse fra Nikon.
‱ Nikon forbeholder seg retten nĂ„r som helst og uten forvarsel til Ă„ endre
spesiïŹ kasjonene for maskinvare og programvare som beskrives i denne
bruksanvisningen.
‱ Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstĂ„r som resultat av bruk
av dette produktet.
‱ Selv om alt er blitt gjort for Ă„ sĂžrge for at informasjonen i denne bruksan-
visningen er nÞyaktig og fullstendig, vil vi sette pris pÄ om du gjÞr Nikon-
representanten i ditt omrÄde (adressen angis separat) oppmerksom pÄ even-
tuelle feil eller utelatelser.
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, re-
guleres av de amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og mÄ ikke
eksporteres eller reeksporteres til et land der USA forbyr eksport av varer.
Eksport er for Ăžyeblikket forbudt til fĂžlgende land: Cuba, Iran, Nord-Korea, Sudan
og Syria.
Dersom gummien pÄ USB-kontakten WU-1b er skadet, avslutt bruken Þyeblik-
kelig og be om reparasjon fra en Nikon-autorisert servicerepresentant.
Merknader for kunder i Europa
Nikon WU-1a
Produsent: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Produsent: Nikon Corporation
R&TTE-direktiv
Vi, produsenten (Nikon Corporation), erklĂŠrer herved at dette
produktet er i samsvar med de grunnkravene og andre relevante
bestemmelser til EU-direktiv 1999/5/EF.
Symbol for separat innsamling i europeiske land
Dette symbolet angir at elektrisk og elektronisk utstyr skal kas-
seres separat.
Det fĂžlgende gjelder bare for kunder i europeiske land:
‱ Dette produktet skal behandles som spesialavfall og
kastes ved en miljĂžstasjon. MĂ„ ikke kasseres sammen med
husholdningsavfall.
‱ Separat kassering og resirkulering hjelper til med Ă„ konservere naturlige res-
surser og med Ă„ forhindre negative konsekvenser for menneskelig helse og
miljĂžet, hvilket ukorrekt avhending kan resultere i.
‱ Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du forhandleren eller de lokale
myndighetene som har ansvaret for avfallshÄndtering.
Om bruk av trÄdlÞse funksjoner
Pacemakere, hÞreapparater og andre medisinske enheter kan pÄvirkes av
radioforstyrrelse fra produktet, og det samme gjelder for navigasjonsutstyr.
Brukere med implanterte hjertepacemakere bĂžr oppholde seg minst 30 cm fra
produktet. Skru av produktet pÄ tog og andre fullpakkede steder, og skru enten
produktet av eller deaktiver all trÄdlÞs sending i nÊrheten av medisinsk utstyr,
pÄ medisinske institusjoner og andre steder der trÄdlÞse enheter er forbudt,
eller nĂ„r du blir bedt om Ă„ gjĂžre det av ïŹ‚ ypersonell. Kontakt ïŹ‚ yselskapet for
mer informasjon om bruk av trÄdlÞse enheter pÄ luftfartÞy. Dersom bruk av
trÄdlÞse funksjoner pÄ dette produktet fÞrer til radioforstyrrelse, deaktiver de
trÄdlÞse funksjonene eller skru av produktet. Dersom denne forholdsregelen
ikke overholdes, kan det fÞre til ulykker eller funksjonsfeil pÄ produktet.
Sikkerhet
Selv om en av fordelene til dette produktet er at det lar andre fritt koble seg
til trÄdlÞs utveksling av data hvor som helst innenfor dens rekkevidde, kan det
fĂžlgende forekomme dersom sikkerheten ikke er aktivert:
‱ Datatyveri: Ondsinnede tredjeparter kan snappe opp trĂ„dlĂžse overfĂžringer
for Ă„ stjele brukeridentiïŹ kasjoner, passord og annen personlig informasjon.
‱ Uberettiget tilgang: Uberettigete brukere kan skaïŹ€ e seg tilgang til nettverket
og endre data eller utfĂžre andre ondsinnede handlinger.
Merk deg at pÄ grunn av utformingen av trÄdlÞse nettverk, kan spesialiserte
angrep resultere i uberettiget tilgang selv om sikkerheten er aktivert.
OverfĂžring av eierskap/avhending
FÞr du kaster denne enheten eller overfÞrer eierskapet til en tredjepart, mÄ
du sette innstillingene tilbake til fabrikkens standardverdier, som beskrevet i
”Gjenopprette standardinnstillingene”.
Bruke den trÄdlÞse mobiladapteren
Installer app’en pĂ„ din smartenhet.
1 Finn app’en.
Koble til Google Play-tjenesten pÄ smartenheten din, og sÞk etter
”Wireless Mobile Utility”.
2 Installer app’en.
FÞlg instruksjonene pÄ skjermen for Ä
FÞlg instruksjonene pÄ skjermen for Ä
laste ned og installere app’en.
laste ned og installere app’en.
FĂ„ tilgang til kameraet fra din smartenhet.
1 Sett inn den trÄdlÞse mobiladapteren.
Sett adapteren inn i kameraet (Figur 1) og skru kameraet pÄ.
2 GjĂžr smartenheten klar.
PĂ„ smartenheten, Ă„pne Wi-Fi-innstillinger og velg WPS-knapptilkobling
for Ă„ gjĂžre enheten klar for en WPS-knapptilkobling.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) er en standard utviklet for Ă„ gjĂžre
det enkelt Ä opprette et sikkert trÄdlÞst nettverk. For informasjon
om trinnene som er involvert og om hvor lang tid smartenheten
vil vente pÄ en tilkobling, se dokumentasjonen som fulgte med
smartenheten.
3 Trykk pÄ WPS-knappen i cirka 5 sekunder.
Hold nede WPS-knappen pÄ den trÄdlÞse mobiladapteren til lys-
dioden blinker rĂždt og grĂžnt.
A Manuelle trÄdlÞse tilkoblinger
1 Vis Wi-Fi-innstillinger for smartenheten.
2 Velg mobiladapteren SSID (standard SSID begynner med
“Nikon_WU_”). Lysdioden lyser grĂžnt nĂ„r en tilkobling er
opprettet.
Start den Wireless Mobile Utility-app’en.
NĂ„r en tilkobling er opprettet, lyser lysdioden grĂžnt og hoveddia-
logboksen for Wireless Mobile Utility vises pÄ smartenheten.
Du kan nÄ fÄ tilgang til kameraet fra smartenheten. For mer informasjon, se
dokumentasjonen for det Wireless Mobile Utility.
Tilkoblingsstatus
Adapterens lysdiode viser status pÄ tilkoblingen mellom kameraet og den
trÄdlÞse mobiladapteren:
Lysdiode
Lysdiode
Status
Status
KLyser (grĂžnt) Tilkoblet
HBlinker grĂžnt hvert 2. sekund Klar til Ă„ koble til
HBlinker grĂžnt hurtig (frekvensen varierer
med overfĂžringshastigheten) OverfĂžrer
HBlinker langsomt grĂžnt hvert 5. sekund Adapter i beredskapsstilling
HBlinker rĂždt hvert 0,5 sekund Tilkoblingsfeil
Beredskapsstilling
For Ä reaktivere adapteren etter at den har gÄtt inn i beredskapsstilling,
trykk pÄ WPS-knappen.
Gjenopprette standardinnstillingene
For Ă„ gjenopprette standardinnstillingene, holder du WPS-knappen tryk-
ket ned i mer enn 10 sekunder, og trykker deretter pÄ knappen igjen nÄr
lysdioden blinker oransje.
A Du mÄ ikke vÊre i kontakt med kameraet eller adapteren over
lengre perioder nÄr produktene er pÄ eller i bruk.
Deler av produktet blir varme. Å la produktet vére i kontakt med
huden over lengre perioder kan fĂžre til forbrenninger av lavere grad.
A MedfĂžlgende bĂŠrestropp og hylster
Bruk dette tilbehÞret som vist pÄ Figur 2 for Ä forhindre at adapteren
kommer bort eller mistes.
A Deaktivere adapteren
For Ä avslutte trÄdlÞs overfÞring, skru av kameraet og koble fra
adapteren.
A Varemerkeinformasjon
GOOGLE PLAY er et varemerke som tilhĂžrer Google Inc. Alle andre
varemerker som er nevnt i denne bruksanvisningen er varemerker
eller registrerte varemerker som tilhĂžrer sine respektive innehavere.
SpesiïŹ kasjoner
Type
Type WU-1a
WU-1b
TrÄdlÞs
TrÄdlÞs
Standarder
Standarder IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikasjonsprotokoller
Kommunikasjonsprotokoller ‱ IEEE 802.11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g: OFDM
Arbeidsfrekvens
Arbeidsfrekvens 2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje) Cirka 10–15 m
OverfĂžringshastighet
OverfĂžringshastighet
*
* 54 Mbps
Sikkerhet
Sikkerhet ‱ Veri sering: Åpent system, WPA2-PSK
‱ Kryptering: AES
TrÄdlÞst oppsett
TrÄdlÞst oppsett StÞtter WPS
Tilgangsprotokoller
Tilgangsprotokoller Infrastruktur
DataoverfĂžringsprotokoller
DataoverfĂžringsprotokoller PTP, PTP-IP
StrĂžmforbruk
StrĂžmforbruk Cirka 1,65 W maksimum
ArbeidsmiljĂž
Arbeidsmiljþ ‱ Temperatur: 0–40 °C
‱ Fuktighet: Mindre enn 85 % (ingen kondensering)
Omtrentlige dimensjoner
Omtrentlige dimensjoner
(B×H×D)
(B×H×D)
‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Vekt
Vekt Cirka 3 g (kun enheten)
* Maksimale logiske datafrekvenser ifĂžlge IEEE-standarden. Faktiske frekvenser
kan vĂŠre forskjellige.
Trinn 1
Trinn 1
Trinn 2
Trinn 2
Trinn 3
Trinn 3
Svenska
Tack för att du köpt en trÄdlös mobiladapter frÄn Nikon som möjliggör
anslutning mellan din kamera och Wi-Fi-utrustade smarta telefoner, da-
torplattor och andra smarta enheter (för information om din kamera kan
anvÀndas med adaptern, se kamerans handbok). LÀs denna handbok och
dokumentationen som medföljer kameran och Wireless Mobile Utility-
appen innan produkten anvÀnds.
Ladda ner
bilder
FjÀrrstyrning
Dela bilder
Denna handbok beskriver Android-versionen av Wireless Mobile Utility, spe-
ciellt hur man installerar appen och ansluter till kameran. Ytterligare informa-
tion om systemkrav, installation och att etablera en trÄdlös anslutning mellan
kameran och den smarta enheten ïŹ nns i handboken för Wireless Mobile Utility,
som ïŹ nns tillgĂ€nglig pĂ„ följande webbplats.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
För din sÀkerhet
LÀs följande sÀkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du anvÀnder produkten, för
att förhindra att Nikon-produkten, du sjÀlv eller andra skadas. Förvara dessa
sÀkerhetsföreskrifter sÄ att de Àr tillgÀngliga för alla som anvÀnder produkten.
De möjliga konsekvenserna av att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt mar-
keras av följande symbol:
ADenna ikon markerar varningar och information som mÄste lÀsas
innan denna Nikon-produkt anvÀnds, för att förebygga skaderisker.
VARNINGAR
A Ta inte isÀr. UnderlÄtenhet att följa denna sÀkerhetsföreskrift kan medföra brand,
elstöt eller annan skada. Om produkten öppnas pÄ grund av att den tappas
eller annan olyckshÀndelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta
produkten till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A Bryt strömmen omedelbart om det uppstÄr ett fel. StÀng omedelbart av kameran
om rök eller en ovanlig lukt kommer frÄn produkten. Fortsatt anvÀndning
kan leda till skador. NÀr produkten har kallnat, ta dÄ bort den och ta med
den till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A AnvÀnd inte i nÀrheten av brandfarliga gaser. UnderlÄtenhet att följa denna sÀ-
kerhetsföreskrift kan medföra explosion eller brand.
A HÄll torr. SÀnk inte produkten ned i eller utsÀtt den för vatten eller regn.
UnderlÄtenhet att följa denna sÀkerhetsföreskrift kan medföra brand eller
elstöt.
A Hantera inte med vÄta hÀnder. UnderlÄtenhet att följa denna sÀkerhetsföre-
skrift kan medföra elstötar.
A Förvara utom rÀckhÄll för barn. UnderlÄtenhet att följa denna sÀkerhetsföreskrift
kan medföra skador. Dessutom kan smÄdelar innebÀra risk för kvÀvning.
Kontakta omedelbart en lÀkare om ett barn svÀljer nÄgon del av denna
produkt.
A LÄt inte huden komma i kontakt med kameran eller adaptern under lÀngre perioder
medan produkterna Àr pÄslagna eller anvÀnds. Delar av produkten blir varma.
Om produkten Àr i direkt kontakt med huden under lÀngre perioder kan
det leda till lÄgtemperaturbrÀnnskador.
A UtsÀtt inte för höga temperaturer. LÀmna inte produkten i ett stÀngt fordon i
solen eller pÄ andra platser med mycket hög temperatur. UnderlÄtenhet
att följa denna sÀkerhetsföreskrift kan medföra brand eller skador pÄ höljet
eller inre delar.
A Följ instruktionerna frĂ„n sjukvĂ„rds- och  ygbolagspersonal. Denna produkt avger
radiofrekvent strÄlning som kan störa medicinsk utrustning och navige-
ringsutrustning. AnvĂ€nd inte denna produkt i ett sjukhus eller ïŹ‚ ygplan
utan tillĂ„telse frĂ„n sjukvĂ„rds- eller ïŹ‚ ygbolagspersonalen.
AnmÀrkningar
‱ Ingen del av denna handbok fĂ„r mĂ„ngfaldigas, överföras, transkriberas, lagras
i ett lagringssystem eller översÀttas till nÄgot sprÄk, i nÄgon form, pÄ nÄgot
sÀtt utan föregÄende skriftlig tillÄtelse frÄn Nikon.
‱ Nikon förbehĂ„ller sig rĂ€tten att Ă€ndra speciïŹ kationerna för den hĂ„rd- och
mjukvara som beskrivs i denna handbok nÀr som helst och utan föregÄende
meddelande.
‱ Nikon ansvarar inte för nĂ„gra skador som kan uppstĂ„ genom anvĂ€ndning av
denna produkt.
‱ Vi har gjort allt för att sĂ€kerstĂ€lla att informationen i denna handbok Ă€r kor-
rekt och fullstÀndig, men vi Àr tacksamma om ni uppmÀrksammar Nikon-
representanten i ert omrÄde pÄ eventuella fel och utelÀmnanden (adresser
tillhandahÄlls separat).
Denna produkt, som innehÄller krypteringsmjukvara som har utvecklats i
USA, lyder under Förenta Staternas exportreglering och fÄr inte exporteras el-
ler vidareexporteras till nÄgot land som omfattas av USA:s varuembargo. För
nÀrvarande omfattas följande lÀnder av detta embargo: Kuba, Iran, Nordkorea,
Sudan och Syrien.
Om gummit pÄ WU-1b:s USB-kontakt skadas, sluta dÄ omedelbart anvÀnda
den och kontakta en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för att fÄ den
reparerad.
Meddelande till kunder i Europa
Nikon WU-1a
Tillverkare: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Tillverkare: Nikon Corporation
R&TTE-direktivet
Vi, tillverkaren (Nikon Corporation) deklarerar hÀrmed att denna
produkt uppfyller de nödvÀndiga kraven och andra relevanta de-
lar av Direktiv 1999/5/EG.
Symbol för kÀllsortering i europeiska lÀnder
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning
mÄste lÀmnas till separat insamling.
Följande gÀller endast anvÀndare i europeiska lÀnder:
‱ Den hĂ€r produkten ska lĂ€mnas till separat insamling vid en
sÀrskild insamlingsplats. SlÀng inte produkten tillsammans
med det vanliga hushÄllsavfallet.
‱ Separat insamling och Ă„tervinning hjĂ€lper till att spara pĂ„ naturresurserna
och förhindrar den negativa pÄverkan pÄ mÀnniskors hÀlsa och pÄ miljön
som kan intrĂ€ïŹ€ a vid felaktig kassering.
‱ Mer information fĂ„r du frĂ„n Ă„terförsĂ€ljaren eller av de lokala myndigheter
som ansvarar för avfallshanteringen dÀr du bor.
Om anvÀndning av de trÄdlösa funktionerna
Pacemakers, hörapparater och annan medicinsk utrustning kan pÄverkas av
radiostörningar frÄn produkten, och det gÀller ocksÄ navigeringsutrustning
pĂ„ ïŹ‚ ygplan. AnvĂ€ndare med inopererade hjĂ€rt-pacemakers bör hĂ„lla sig minst
30 cm frÄn produkten. StÀng av produkten pÄ tÄg och andra platser dÀr mÀn-
niskor stÄr nÀra varandra, och stÀng antingen av produkten eller inaktivera alla
trÄdlösa sÀndningar i nÀrheten av medicinsk utrustning, pÄ vÄrdinrÀttningar
och pÄ alla andra platser dÀr trÄdlösa enheter Àr förbjudna, eller nÀr du uppma-
nas att göra detta av ïŹ‚ ygbolagspersonal. Kontakta ïŹ‚ ygbolaget för mer informa-
tion om att anvĂ€nda trĂ„dlösa enheter ombord pĂ„ ïŹ‚ ygplan. Om produkten or-
sakar radiostörningar hos andra enheter nÀr den trÄdlösa funktionen anvÀnds,
inaktivera dÄ den trÄdlösa funktionen eller stÀng av produkten. UnderlÄtenhet
att följa denna sÀkerhetsföreskrift kan medföra olyckor och produktfel.
SĂ€kerhet
Även om en av fördelarna med denna produkt Ă€r att den lĂ„ter andra ansluta
fritt för trÄdlös överföring av data var som helst inom dess rÀckvidd kan föl-
jande intrĂ€ïŹ€ a om sĂ€kerhetsfunktionerna inte Ă€r aktiverade:
‱ Datastöld: UtomstĂ„ende kan snappa upp trĂ„dlösa överföringar för att stjĂ€la
anvÀndar-ID, lösenord och annan personlig information.
‱ Obehörig Ă„tkomst: Obehöriga anvĂ€ndare kan fĂ„ tillgĂ„ng till nĂ€tverket och Ă€ndra
data eller utföra andra skadliga handlingar.
Notera att pÄ grund av trÄdlösa nÀtverks konstruktion kan specialiserade anfall
leda till obehörig Ätkomst Àven nÀr sÀkerhetsfunktionerna Àr aktiverade.
Ägarbyte/kassering
Innan enheten kasseras eller överlÀmnas till tredje part, ÄterstÀll in-
stĂ€llningarna till fabriksinstĂ€llningarna enligt beskrivningen i ӁterstĂ€lla
standardinstĂ€llningarna”.
AnvÀnda den trÄdlösa mobiladaptern
Installera appen pÄ din smarta enhet.
1 Hitta appen.
Koppla upp dig pÄ Google Play-tjÀnsten pÄ din smarta enhet, och
sök efter ”Wireless Mobile Utility”.
2 Installera appen.
Följ instruktionerna pÄ skÀrmen för att
Följ instruktionerna pÄ skÀrmen för att
ladda ner och installera appen.
ladda ner och installera appen.
FÄ tilltrÀde till kameran frÄn din smarta enhet.
1 SÀtt i den trÄdlösa mobiladaptern.
SÀtt i adaptern i kameran (Bild 1) och slÄ pÄ kameran.
2 Förbered den smarta enheten.
PÄ den smarta enheten, öppna Wi-Fi-instÀllningar och vÀlj
WPS-knappanslutning för att förbereda enheten för en
WPS-knappanslutning.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) Àr en standard utvecklad för att göra
det enkelt att etablera ett sÀkert trÄdlöst nÀtverk. För information
om de steg som ingÄr och den tid som den smarta enheten vÀntar
pÄ en anslutning, se dokumentationen som medföljde den smarta
enheten.
3 Tryck pÄ WPS-knappen i ungefÀr 5 sekunder.
HÄll in WPS-knappen pÄ den trÄdlösa mobiladaptern tills lysdioden
blinkar rött och grönt.
A Manuella trÄdlösa anslutningar
1 Visa Wi-Fi-instÀllningarna för den smarta enheten.
2 VĂ€lj mobiladapterns SSID (standard SSID börjar med “Nikon_
WU_”). Lysdioden lyser grönt nĂ€r en anslutning Ă€r upprĂ€ttad.
Starta Wireless Mobile Utility-appen.
NÀr en anslutning Àr upprÀttad lyser lysdioden grönt och huvud-
dialogen för Wireless Mobile Utility visas pÄ den smarta enheten.
Du kan nu komma Ät kameran frÄn den smarta enheten. För mer informa-
tion, se dokumentationen för Wireless Mobile Utility.
Anslutningsstatus
Statusen för anslutningen mellan kameran och den trÄdlösa mobiladap-
tern visas av adapterns lysdiod:
Lysdiod
Lysdiod
Status
Status
KPÄ (grön) Ansluten
HBlinkar grönt varje 2 sek Redo att ansluta
HBlinkar grönt snabbt (intervallet varierar
med överföringshastigheten) SÀnder
HLÄngsam grön blinkning varje 5 sek Adaptern Àr i vilolÀge
HBlinkar rött varje 0,5 sek Anslutningsfel
VilolÀge
För att omaktivera adaptern efter att den har gÄtt in i vilolÀge, tryck pÄ
WPS-knappen.
ÅterstĂ€lla standardinstĂ€llningarna
För att ÄterstÀlla standardinstÀllningarna, hÄll WPS-knappen intryckt i mer
Àn 10 sekunder och tryck sedan pÄ knappen igen nÀr lysdioden blinkar
orange.
A
LĂ„t inte huden komma i kontakt med kameran eller adaptern
under lÀngre perioder medan produkterna Àr pÄslagna eller anvÀnds.
Delar av produkten blir varma. Om produkten Àr i direkt kontakt med hu-
den under lÀngre perioder kan det leda till lÄgtemperaturbrÀnnskador.
A Den medföljande remmen och höljet
AnvÀnd tillbehören sÄ som visas i bild 2 för att förhindra att adaptern
kommer bort eller tappas.
A Inaktivera adaptern
För att avsluta trÄdlös sÀndning, stÀng av kameran och koppla loss
adaptern.
A VarumÀrkesinformation
GOOGLE PLAY Àr ett varumÀrke som tillhör Google Inc. Alla andra
varumÀrken som nÀmns i denna handbok Àr varumÀrken eller regist-
rerade varumÀrken som tillhör sina respektive Àgare.
SpeciïŹ kationer
Typ
Typ WU-1a
WU-1b
TrÄdlös
TrÄdlös
Standarder
Standarder IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Kommunikationsprotokoll
Kommunikationsprotokoll ‱ IEEE 802.11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g: OFDM
Driftfrekvens
Driftfrekvens 2 412–2 462 MHz (kanal 1–11)
RÀckvidd (fritt synfÀlt)
RĂ€ckvidd (fritt synfĂ€lt) UngefĂ€r 10–15 m
Överföringshastighet
Överföringshastighet
*
* 54 Mbps
SĂ€kerhet
SĂ€kerhet ‱ Autentisering: Öppet system, WPA2-PSK
‱ Kryptering: AES
TrÄdlös instÀllning
TrÄdlös instÀllning Stödjer WPS
Åtkomstprotokoll
Åtkomstprotokoll Infrastruktur
Dataöverföringsprotokoll
Dataöverföringsprotokoll PTP, PTP-IP
Strömförbrukning
Strömförbrukning UngefÀr 1,65 W maximalt
Driftmiljö
Driftmiljö ‱ Temperatur: 0–40 °C
‱ Luftfuktighet:
Mindre Àn 85 % (ingen kondensation)
UngefĂ€rliga mĂ„tt (B×H×D)
UngefĂ€rliga mĂ„tt (B×H×D) ‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Vikt
Vikt UngefÀr 3 g (endast enheten)
* Maximal logisk överföringshastighet enligt IEEE-standarden. Verklig hastighet
kan variera.
Steg 1
Steg 1
Steg 2
Steg 2
Steg 3
Steg 3
Suomi
KiitÀmme Nikonin langattoman mobiiliyhteyssovittimen hankkimisesta.
Laite mahdollistaa yhteyden kameran ja Wi-FillÀ varustettujen Àlypuhe-
linten, tablettien ja muiden Àlylaitteiden vÀlillÀ (katso kameran kÀyttöop-
paasta, voiko kameraasi kÀyttÀÀ sovittimen kanssa). Ennen tÀmÀn laitteen
kÀyttÀmistÀ lue tÀmÀ kÀyttöopas ja kameran sekÀ Wireless Mobile Utility
-sovelluksen mukana toimitettu dokumentaatio.
Lataa kuvia
Kauko-ohjain
Jaa kuvia
TÀssÀ kÀyttöoppaassa kÀsitellÀÀn Wireless Mobile Utility -sovelluksen Android-
versiota, erityisesti sovelluksen asentamista ja kameraan yhdistÀmistÀ.
LisÀtietoja jÀrjestelmÀvaatimuksista, asennuksesta ja langattoman yhteyden
muodostamisesta kameran ja Àlylaitteen vÀlille on Wireless Mobile Utility -kÀyt-
töoppaassa, joka on ladattavissa seuraavalta verkkosivulta.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Turvallisuustietoja
EstÀÀksesi Nikon-tuotteesi vahingoittumisen tai vahinkojen aiheuttamisen
itsellesi tai muille lue seuraavat turvallisuusvarotoimet ennen tÀmÀn lait-
teen kÀyttÀmistÀ. SÀilytÀ nÀitÀ turvallisuusohjeita kaikkien laitetta kÀyttÀvien
saatavilla.
TÀssÀ osiossa lueteltujen varotoimien huomiotta jÀttÀmisestÀ aiheutuvat mah-
dolliset seuraukset osoitetaan tÀllÀ merkillÀ:
ATÀmÀ kuvake ilmaisee varoituksia, tietoa joka tulisi lukea ennen kuin
tÀtÀ Nikon-tuotetta kÀytetÀÀn, jotta vahingoilta voidaan vÀlttyÀ.
VAROITUKSIA
A ÄlĂ€ pura laitetta. TĂ€mĂ€n varotoimenpiteen noudattamatta jĂ€ttĂ€minen
saattaa johtaa tulipaloon, sÀhköiskuun tai muuhun vahinkoon. MikÀli
laite avautuu putoamisen tai muun onnettomuuden seurauksena, irro-
ta kameran virtalÀhde ja vie laite valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle
tarkistettavaksi.
A Katkaise virta vÀlittömÀsti toimintahÀiriön ilmetessÀ. MikÀli huomaat savua
tai epÀtavallisen hajun tulevan laitteesta, sammuta kamera vÀlittömÀsti.
KÀytön jatkaminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Kun laite on jÀÀhty-
nyt, irrota se ja vie se valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.
A ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ tulenarkojen kaasujen lĂ€heisyydessĂ€. TĂ€mĂ€n varotoimenpiteen nou-
dattamatta jÀttÀminen saattaa johtaa rÀjÀhdykseen tai tulipaloon.
A ÄlĂ€ kastele. ÄlĂ€ upota laitetta veteen tai altista sitĂ€ vedelle tai sateelle. TĂ€mĂ€n
varotoimenpiteen noudattamatta jÀttÀminen saattaa johtaa tulipaloon tai
sÀhköiskuun.
A ÄlĂ€ kĂ€sittele mĂ€rin kĂ€sin. TĂ€mĂ€n varotoimenpiteen noudattamatta jĂ€ttĂ€mi-
nen saattaa johtaa sÀhköiskuun.
A PidÀ lasten ulottumattomissa. TÀmÀn varotoimenpiteen noudattamatta jÀt-
tÀminen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Huomaa myös pienten osien
aiheuttama tukehtumisvaara. Jos lapsi nielee jonkin laitteen osan, ota vÀ-
littömÀsti yhteyttÀ lÀÀkÀriin.
A ÄlĂ€ kosketa kameraa tai sovitinta pitkÀÀn laitteiden ollessa kĂ€ytössĂ€. Laitteen osat
kuumenevat. Laitteen jÀttÀminen suoraan kontaktiin ihon kanssa pitkÀksi
aikaa saattaa aiheuttaa lieviÀ palovammoja.
A ÄlĂ€ altista korkeille lĂ€mpötiloille. ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ laitetta suljettuun ajoneuvoon, joka
on auringossa, tai muuhun paikkaan, jossa lÀmpötila on erittÀin korkea.
TÀmÀn varotoimenpiteen noudattamatta jÀttÀminen saattaa johtaa tulipa-
loon tai kuoren tai sisÀosien vioittumiseen.
A Noudata sairaaloiden ja lentoyhtiöiden henkilökunnan antamia ohjeita. TÀmÀ laite
tuottaa radiotaajuussÀteilyÀ, joka saattaa hÀiritÀ lÀÀketieteellisiÀ laitteita tai
navigointilaitteita. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ tĂ€tĂ€ laitetta sairaalassa tai lentokoneessa ilman
sairaalan tai lentokoneen henkilökunnan antamaa lupaa.
Huomautuksia
‱ TĂ€mĂ€n laitteen mukana tulevaa kĂ€yttöopasta tai mitÀÀn osia siitĂ€ ei saa jĂ€ljen-
tÀÀ, julkaista, vÀlittÀÀ, tallentaa tai kÀÀntÀÀ mihinkÀÀn kieleen missÀÀn muo-
dossa tai millÀÀn tavalla ilman Nikonin ennalta myöntÀmÀÀ kirjallista lupaa.
‱ Nikon varaa oikeuden muuttaa tĂ€ssĂ€ kĂ€yttöppaassa kuvatun laitteiston ja oh-
jelmiston teknisiÀ tietoja milloin tahansa ja ilman erillistÀ ilmoitusta.
‱ Nikon ei ole vastuussa tĂ€mĂ€n tuotteen kĂ€yttĂ€misestĂ€ aiheutuvista
vahingoista.
‱ Vaikka kaikki tĂ€mĂ€n kĂ€yttöoppaan tiedot on pyritty parhaan mukaan tarkista-
maan ja niiden virheettömyys on pyritty varmistamaan, pyydÀmme teitÀ, mi-
kÀli huomaatte virheitÀ tai puutteita tÀssÀ ohjekirjassa, saattamaan ne oman
alueenne Nikon-edustajan tietoon (osoite annetaan erikseen).
TÀmÀ tuote, joka sisÀltÀÀ Yhdysvalloissa kehitetyn salausohjelmiston, on
Yhdysvaltain vientihallinnon sÀÀnnösten valvoma, eikÀ sitÀ saa viedÀ tai jÀl-
leenviedÀ mihinkÀÀn maahan, joka on Yhdysvaltain kauppasaarron alainen.
TÀllÀ hetkellÀ kauppasaarrossa ovat seuraavat maat: Kuuba, Iran, Pohjois-Korea,
Sudan ja Syyria.
Jos WU-1b:n USB-liittimen kumiosa on vaurioitunut, lopeta kÀyttö vÀlittömÀsti
ja vie laite korjattavaksi valtuutetulle Nikon-huoltoedustajalle.
Huomautuksia asiakkaille Euroopassa
Nikon WU-1a
Valmistaja: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Valmistaja: Nikon Corporation
R&TTE-direktiivi
Me, valmistaja (Nikon Corporation) tÀten vakuutamme, ettÀ tÀmÀ
tuote on direktiivin 1999/5/EC pÀÀasiallisten ja muiden oleellisten
ehtojen mukainen.
Merkki erilliskerÀyksestÀ Euroopan maissa
TÀmÀ merkintÀ osoittaa, ettÀ sÀhkö- ja elektroniikkalaitteet on
kerÀttÀvÀ erillÀÀn muusta jÀtteestÀ.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa olevia kÀyttÀjiÀ:
‱ TĂ€mĂ€ tuote on tarkoitettu kerĂ€ttĂ€vĂ€ksi erikseen asianmukai-
sessa kerĂ€yspisteessĂ€. ÄlĂ€ hĂ€vitĂ€ sitĂ€ kotitalousjĂ€tteen mukana.
‱ ErilliskerĂ€ys ja kierrĂ€tys auttavat sÀÀstĂ€mÀÀn luonnonvaroja ja estĂ€mÀÀn hait-
toja, joita voi aiheutua ihmisten terveydelle ja ympÀristölle, jos laitteita ei
hÀvitetÀ asianmukaisesti.
‱ LisĂ€tietoja saat myyjĂ€ltĂ€ tai jĂ€tehuollosta vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.
Langattomien toimintojen kÀytöstÀ
TÀmÀn tuotteen aiheuttama radiohÀiriö saattaa vaikuttaa sydÀmentahdisti-
miin, kuulolaitteisiin ja muihin lÀÀketieteellisiin laitteisiin samoin kuin lentoko-
neiden navigointilaitteisiin. KÀyttÀjien, joilla on sydÀmentahdistin, tulisi pysy-
tellÀ vÀhintÀÀn 30 cm:n etÀisyydellÀ tuotteesta. Sammuta laite junissa ja muissa
ruuhkaisissa paikoissa ja joko sammuta laite tai kytke kaikki langattomat lÀhe-
tykset pois pÀÀltÀ lÀÀketieteellisten laitteiden lÀheisyydessÀ, lÀÀketieteellisissÀ
laitoksissa ja muissa paikoissa, joissa langattomat laitteet on kielletty, tai lento-
koneen henkilökunnan niin ohjeistaessa. Ota yhteyttÀ lentoyhtiöön saadaksesi
lisÀtietoa langattomien laitteiden kÀyttÀmisestÀ lentokoneessa.
Jos tÀmÀ tuot-
teen langattomien toimintojen kÀyttö aiheuttaa radiohÀiriötÀ, ota langattomat
toiminnot pois kÀytöstÀ tai sammuta tuote. TÀmÀn varotoimenpiteen noudatta-
matta jÀttÀminen saattaa johtaa onnettomuuksiin tai laitteen toimintahÀiriöön.
Turvallisuus
Vaikka yksi tÀmÀn tuotteen eduista on, ettÀ muut voivat vapaasti hyödyntÀÀ
langatonta tiedonsiirtoa sen kantoalueella, seuraavat riskit ovat olemassa, jos
suojaus ei ole kÀytössÀ:
‱ Tietovarkaus: Ulkopuoliset haittaohjelmat saattavat kuunnella langattomia lĂ€he-
tyksiÀ ja varastaa kÀyttÀjÀtunnuksia, salasanoja ja muita henkilökohtaisia tietoja.
‱ Luvaton yhteys: Luvattomat kĂ€yttĂ€jĂ€t saattavat pÀÀstĂ€ verkkoon ja muuttaa tietoja
tai tehdÀ muita haitallisia toimia.
Huomaa, ettÀ langattomien verkkojen suunnittelusta johtuen hyökkÀykset saatta-
vat mahdollistaa luvattoman pÀÀsyn verkkoon myös suojauksen ollessa kÀytössÀ.
Omistajan vaihtuminen / hÀvittÀminen
Ennen kuin hÀvitÀt tÀmÀn laitteen tai luovutat sen toisen henkilön omistuk-
seen, palauta asetukset oletusarvoihin kohdassa ”Oletusasetusten palauttami-
nen” kuvatulla tavalla.
Langattoman mobiiliyhteyssovittimen kÀyttö
Asenna sovellus Àlylaitteeseesi.
1 Etsi sovellus.
YhdistĂ€ Ă€lylaitteellasi Google Play -palveluun ja etsi ”Wireless
Mobile Utility”.
2 Asenna sovellus.
Seuraa nÀytön ohjeita ladataksesi ja
Seuraa nÀytön ohjeita ladataksesi ja
asentaaksesi sovelluksen.
asentaaksesi sovelluksen.
Ota yhteys kameraan Àlylaitteeltasi.
1 LiitÀ langaton mobiiliyhteyssovitin.
LiitÀ sovitin kameraan (Kuva 1) ja kytke kamera pÀÀlle.
2 Valmistele Àlylaite.
Avaa Àlylaitteen Wi-Fi-asetukset ja valitse WPS-painikeyhteys
valmistellaksesi laitteen WPS-painikeyhteyttÀ varten.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) on standardi, joka on suunniteltu
turvallisen langattoman verkon luomisen helpottamiseksi. Katso
Ă€lylaitteen mukana toimitetusta dokumentaatiosta tietoja yhte-
yden muodostamiseen liittyvistÀ vaiheista ja ajasta, jonka Àlylaite
odottaa yhteyden muodostamista.
3 Paina WPS-painiketta noin 5 sekunnin ajan.
PidÀ langattoman mobiiliyhteyssovittimen WPS-painiketta pohjas-
sa, kunnes LED vilkkuu punaisena ja vihreÀnÀ.
A Manuaaliset langattomat yhteydet
1 Avaa Àlylaitteen Wi-Fi-asetukset.
2 Valitse sovittimen SSID (oletus-SSID alkaa merkkijonolla “Nikon_
WU_”). LED-valo vilkkuu vihreĂ€nĂ€, kun yhteys on muodostettu.
KÀynnistÀ Wireless Mobile Utility -sovellus.
Kun yhteys on muodostettu, LED-valo hohtaa vihreÀnÀ ja Wireless
Mobile Utility -pÀÀvalintaikkuna nÀytetÀÀn Àlylaitteessa.
Kamera on nyt kÀytettÀvissÀ Àlylaitteen kautta. Katso lisÀtietoja Wireless
Mobile Utility -dokumentaatiosta.
Yhteyden tila
Kameran ja langattoman mobiiliyhteyssovittimen yhteyden tila nÀytetÀÀn
sovittimen LED-valolla:
LED
LED
Tila
Tila
KPÀÀllÀ (vihreÀ) Yhdistetty
HVilkkuu vihreÀnÀ 2 s vÀlein Valmis yhdistÀmÀÀn
HVilkkuu nopeasti vihreÀnÀ (tahti vaihtelee
yhteyden nopeuden mukaan) LÀhettÀÀ
HVilkkuu hitaasti vihreÀnÀ 5 s vÀlein Sovitin on lepotilassa
HVilkkuu punaisena 0,5 s vÀlein Yhteysvirhe
Lepotila
Kun sovitin on siirtynyt lepotilaan, ota se uudelleen kÀyttöön painamalla
WPS-painiketta.
Oletusasetusten palauttaminen
Palauttaaksesi oletusasetukset pidÀ WPS-painiketta painettuna yli 10 se-
kunnin ajan ja paina painiketta uudelleen, kun LED-valo vilkkuu oranssina.
A
ÄlĂ€ kosketa kameraa tai sovitinta pitkÀÀn laitteiden ollessa kĂ€ytössĂ€.
Laitteen osat kuumenevat. Laitteen jÀttÀminen suoraan kontaktiin
ihon kanssa pitkÀksi aikaa saattaa aiheuttaa lieviÀ palovammoja.
A Mukana toimitetut hihna ja laukku
KÀytÀ nÀitÀ tarvikkeita Kuvassa 2 osoitetulla tavalla estÀÀksesi sovitti-
men hÀviÀmisen tai putoamisen.
A Sovittimen poistaminen kÀytöstÀ
Lopeta langaton lÀhetys sammuttamalla kamera ja irrottamalla
sovitin.
A Tietoa tavaramerkistÀ
GOOGLE PLAY on Google Inc.:n tavaramerkki. Muut tÀssÀ kÀyttöoh-
jeessa mainitut tuotenimet ovat omistajiensa tavaramerkkejÀ tai re-
kisteröityjÀ tavaramerkkejÀ.
Tekniset tiedot
Tyyppi
Tyyppi WU-1a
WU-1b
Langaton
Langaton
Standardit
Standardit IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Tietoliikenneprotokollat
Tietoliikenneprotokollat ‱ IEEE 802.11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g: OFDM
Toimintataajuus
Toimintataajuus 2412–2462 MHz (kanavat 1–11)
Kantoalue (nÀköyhteys)
Kantoalue (nĂ€köyhteys) Noin 10–15 m
Tiedonsiirtonopeus
Tiedonsiirtonopeus
*
* 54 Mbps
Turvallisuus
Turvallisuus ‱ Todennus: Avoin jĂ€rjestelmĂ€, WPA2-PSK
‱ Salaus: AES
Langattoman verkon asennus
Langattoman verkon asennus Tukee WPS:ÀÀ
Yhteysprotokollat
Yhteysprotokollat Infrastruktuuri
Tiedonsiirtoprotokollat
Tiedonsiirtoprotokollat PTP, PTP-IP
Virrankulutus
Virrankulutus EnintÀÀn noin 1,65 W
ToimintaympÀristö
ToimintaympĂ€ristö ‱ LĂ€mpötila: 0–40 °C
‱ Kosteus: Alle 85 % (ei tiivistymistĂ€)
Mitat noin (L×K×S)
Mitat noin (L×K×S) ‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Paino
Paino Noin 3 g (vain runko)
* Suurimmat loogiset tiedonsiirtonopeudet IEEE-standardin mukaan. Todelliset
nopeudet saattavat olla erilaisia.
Vaihe 1
Vaihe 1
Vaihe 2
Vaihe 2
Vaihe 3
Vaihe 3
Dansk
Tak, fordi du har kÞbt en trÄdlÞs mobiladapter fra Nikon, der gÞr det muligt
at tilslutte kameraet til smartphones med Wi-Fi, tablets og andre smart-
enheder (for information om, hvorvidt kameraet kan anvendes med adap-
teren, se vejledningen til kameraet). FĂžr anvendelse af produktet skal du
lĂŠse denne vejledning og den dokumentation, der fulgte med dit kamera
og appÂŽen til Wireless Mobile Utility.
Download
billeder
Fjernbetjening
Del billeder
Denne brugervejledning beskriver Android-versionen af Wireless Mobile Utility
med hovedvÊgten lagt pÄ installation af app og tilslutning til kamera. Du
kan ïŹ nde yderligere information om systemkrav, installation og etablering af
trÄdlÞs forbindelse mellem kamera og smart-enhed i brugervejledningen til
Wireless Mobile Utility, som kan downloades pÄ fÞlgende hjemmeside.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
For din sikkerheds skyld
For at undgÄ at gÞre skade pÄ dit Nikon-produkt, dig selv eller andre skal du
lĂŠse fĂžlgende sikkerhedsanvisninger i deres helhed fĂžr anvendelse af produk-
tet. Opbevar disse sikkerhedsanvisninger pÄ et sted, hvor de lÊses af alle, der
anvender produktet.
FĂžlgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne opstillet i
dette afsnit indikeres af fĂžlgende symbol:
ADette ikon markerer advarsler; information, der bĂžr lĂŠses fĂžr anven-
delse af dette Nikon-produkt for at undgÄ potentiel tilskadekomst.
ADVARSLER
A Skil ikke produktet ad. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvis-
ning kan fĂžre til brand, elektrisk stĂžd eller andre former for skader. Hvis
produktet skulle gÄ itu i forbindelse med et fald eller andet uheld, skal du
frakoble kameraets strĂžmkilde og indlevere produktet til eftersyn hos en
Nikon-autoriseret servicereprĂŠsentant.
A Afbryd straks strĂžmmen ved funktionsfejl. Hvis du oplever rĂžg eller usĂŠd-
vanlig lugt fra produktet, skal du straks slukke kameraet. Du kan komme
til skade, hvis du fortsat anvender kameraet. NĂ„r produktet er kĂžlet af,
skal du  erne det og indlevere det til eftersyn hos en Nikon-autoriseret
servicereprĂŠsentant.
A Anvend ikke kameraet i nĂŠrheden af brĂŠndbar gas. Manglende overholdelse af
denne sikkerhedsanvisning kan fĂžre til eksplosion eller brand.
A Hold produktet tĂžrt. NedsĂŠnk det ikke i, og udsĂŠt det ikke for vand eller regn.
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan fĂžre til brand
eller elektrisk stĂžd.
A HÄndtér ikke produktet med vÄde hÊnder. Manglende overholdelse af denne
sikkerhedsanvisning kan fĂžre til elektrisk stĂžd.
A Opbevares utilgĂŠngeligt for bĂžrn. Manglende overholdelse af denne sikker-
hedsanvisning kan medfÞre tilskadekomst. BemÊrk desuden, at smÄ dele
udgĂžr kvĂŠlningsfare. Hvis et barn kommer til at sluge dele af produktet,
skal du omgÄende sÞge lÊgehjÊlp.
A RÞr ikke ved kameraet eller adapteren i lÊngere tid ad gangen, nÄr produkterne er
tĂŠndt eller i brug. Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt
med din hud i lÊngere tid ad gangen, kan der opstÄ smÄforbrÊndinger.
A UdsĂŠt ikke produktet for hĂžje temperaturer. Lad ikke produktet ligge i et luk-
ket kĂžretĂžj i solen eller andre steder med meget hĂžje temperaturer.
Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan fĂžre til brand
eller beskadigelse af kamerahuset og indvendige dele.
A FĂžlg instruktionerne fra hospitals- eller luftfartspersonale. Dette produkt udsen-
der radiofrekvensstrÄling, der kan pÄvirke hospitals- eller luftfartsudstyr.
Anvend ikke dette produkt pĂ„ hospitaler eller om bord pĂ„ et ïŹ‚ y uden for-
udgÄende tilladelse fra hospitals- eller luftfartspersonalet.
BemĂŠrkninger
‱ Ingen dele af denne vejledning mĂ„ under nogen omstĂŠndigheder gengives,
udsendes, omskrives, lagres i et indsamlingssystem eller oversĂŠttes til noget
sprog under nogen form uden forudgÄende skriftlig tilladelse fra Nikon hertil.
‱ Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ĂŠndre speciïŹ ka-
tionerne for hardwaren og softwaren, der er beskrevet i denne vejledning.
‱ Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrþrer fra anvendelsen af
dette produkt.
‱ Vi har gjort vort yderste for at sikre, at oplysningerne i denne vejledning er
nĂžjagtige og fyldestgĂžrende, men beder dig imidlertid meddele eventuelle
fejl og mangler i denne vejledning hos din lokale Nikon-reprĂŠsentant (adres-
ser foreïŹ ndes separat).
Dette produkt med krypteringssoftware udviklet i USA kontrolleres af den
amerikanske eksportlovgivning og mÄ ikke eksporteres eller videreeksporteres
til lande, som USA har handelsembargoer imod. FĂžlgende lande er aktuelt un-
derlagt embargo: Cuba, Iran, Nordkorea, Sudan og Syrien.
Hvis gummiet pÄ USB-stikket WU-1b er beskadiget, skal du Þjeblikkeligt ind-
stille brugen og bede en Nikon-autoriseret servicereprĂŠsentant reparere det.
BemĂŠrkninger til kunder i Europa
Nikon WU-1a
Producent: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Producent: Nikon Corporation
Direktivet R&TTE
Vi, producenten (Nikon Corporation) erklĂŠrer herved, at dette
produkt overholder de vigtigste krav og andre relevante bestem-
melser i direktiv 1999/5/EC.
Symbol for sĂŠrskilt indsamling i europĂŠiske lande
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk udstyr skal
indleveres separat.
FĂžlgende gĂŠlder kun for brugere i europĂŠiske lande:
‱ Dette produkt er beregnet til separat indlevering hos et sér-
ligt anlĂŠg for denne slags aïŹ€ ald. Smid ikke batteriet ud sam-
men med husholdningsaïŹ€ ald.
‱ Separat indlevering og genbrug hjélper med til at bevare naturlige ressourc-
er og forebygger negative konsekvenser for folkesundhed og miljĂž, der kan
opstĂ„ som fĂžlge af forkert bortskaïŹ€ else.
‱ Hvis du þnsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren eller de
lokale myndigheder, som er ansvarlige for aïŹ€ aldshĂ„ndtering.
Ved anvendelse af trÄdlÞse funktioner
Pacemakere, hĂžreapparater og andet medicinsk udstyr kan ligesom navige-
ringsudstyr i luftfart pÄvirkes af radiointerferens fra produktet. Brugere med
indopererede pacemakere bÞr opholde sig pÄ en afstand af mindst 30 cm fra
produktet. Du skal slukke produktet i tog og andre steder med mange men-
nesker, og enten slukke for produktet eller deaktivere alle trÄdlÞse sendinger
i nÊrheden af medicinsk udstyr, nÄr du opholder dig pÄ medicinske etablis-
sementer og andre steder, hvor trÄdlÞse enheder er forbudt, eller hvis luftfart-
spersonalet beder dig herom. Kontakt ïŹ‚ yselskabet for yderligere information
vedrĂžrende anvendelse af trĂ„dlĂžse enheder om bord pĂ„ ïŹ‚ y. Hvis anvendelse
af dette produkts trÄdlÞse funktioner medfÞrer radiointerferens, skal du deakti-
vere de trÄdlÞse funktioner eller slukke for produktet. Manglende overholdelse
af denne sikkerhedsanvisning kan fĂžre til ulykker eller funktionsfejl i produktet.
Sikkerhed
Selvom en af fordelene ved dette produkt er, at andre mennesker har mulighed
for fri opkobling med henblik pÄ trÄdlÞs udveksling af data overalt inden for
rÊkkevidden, kan fÞlgende opstÄ, hvis sikkerhedsfunktionen ikke er aktiveret:
‱ Tyveri af data: Tredjepart i ond tro kan opfange trĂ„dlĂžse sendinger og stjĂŠle
bruger-idÂŽer, adgangskoder og andre personlige oplysninger.
‱ Uautoriseret adgang: Uautoriserede brugere kan muligvis opnĂ„ adgang til net-
vĂŠrket og ĂŠndre data eller udfĂžre andre handlinger i ond tro.
BemÊrk, at grundet de trÄdlÞse netvÊrks design kan sÊrlige angreb muligvis
tillade uautoriseret adgang, selv nÄr sikkerhedsfunktionen er aktiveret.
Overdragelse af ejerskab/bortska else
FĂžr du bortskaïŹ€ er denne enhed eller overdrager ejerskabet til tredjemand, skal
du sĂŠtte indstillingerne tilbage til standardindstillingsvĂŠrdier som beskrevet i
“Gendannelse af standardindstillinger”.
Anvendelse af den trÄdlÞse mobil adapter
Installér appŽen pÄ din smart-enhed.
1 Find appÂŽen.
PÄ din smart-enhed skal du koble dig pÄ tjenesten Google Play og
sþge efter “Wireless Mobile Utility”.
2 Installér appŽen.
FÞlg instruktionerne pÄ skÊrmen for at
FÞlg instruktionerne pÄ skÊrmen for at
downloade og installere appÂŽen.
downloade og installere appÂŽen.
OpnÄ adgang til kameraet fra din smart-enhed.
1 IsÊt den trÄdlÞse mobiladapter.
SĂŠt adapteren i kameraet (Figur 1), og tĂŠnd kameraet.
2 KlargĂžr smart-enheden.
PĂ„ smart-enheden skal du Ă„bne Wi-Fi-indstillinger og vĂŠlge
WPS-knap forbundet for at klargĂžre enheden til tilslutning via
knappen WPS.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) er en standard beregnet til at gĂžre
etablering af et sikkert, trÄdlÞst netvÊrk let. For information om
de implicerede trin og lÊngden pÄ det tidsrum, smart-enheden
venter pÄ forbindelse, se dokumentationen, der fÞlger med
smart-enheden.
3 Tryk pÄ knappen WPS i omtrent 5 sekunder.
Hold knappen WPS nede pÄ den trÄdlÞse mobiladapter, indtil LED-
lampen blinker rĂždt og grĂžnt.
A Manuelle trÄdlÞse forbindelser
1 FĂ„ vist WI-Fi-indstillingerne for smart-enheden.
2 VĂŠlg mobiladapteren SSID (standard SSID begynder med
“Nikon_WU_”). LED-lampen lyser grĂžnt, nĂ„r der er etableret
forbindelse.
Start appÂŽen for Wireless Mobile Utility.
NĂ„r der er etableret forbindelse, lyser LED-lampen grĂžnt, og
den primÊre dialogboks for Wireless Mobile Utility vises pÄ
smart-enheden.
Du kan nu opnÄ adgang fra smart-enheden. For yderligere information
skal du se dokumentationen til Wireless Mobile Utility.
Forbindelsesstatus
Status for forbindelsen mellem kameraet og den trÄdlÞse mobiladapter
vises af adapterens LED-lampe:
LED-lampe
LED-lampe
Status
Status
KTil (grĂžn) Tilsluttet
HBlinker grĂžnt hvert andet sek. Klar til at tilslutte
HBlinker grĂžnt hurtigt (hastighed varierer
med tilslutningshastighed) Sender
HLangsomt grĂžnt blink hvert 5. sek. Adapter i dvaleindstilling
HBlinker rĂždt for hvert 0,5 sek. Forbindelsesfejl
Dvaleindstilling
For at aktivere adapteren igen, nÄr den er gÄet i dvaleindstilling, skal du
trykke pÄ knappen WPS.
Gendannelse af standardindstillinger
For at gendanne standardindstillingerne skal du holde knappen WPS nede
i mere end 10 sekunder og derefter trykke pÄ knappen igen, nÄr LED-
lampen blinker orange.
A RĂžr ikke ved kameraet eller adapteren i lĂŠngere tid ad gangen,
nÄr produkterne er tÊndt eller i brug.
Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i kontakt med din
hud i lÊngere tid ad gangen, kan der opstÄ smÄforbrÊndinger.
A Den medfĂžlgende rem og kamerataske
Anvend dette tilbehÞr som vist i Figur 2 for at undgÄ, at adapteren
falder af eller bliver vĂŠk.
A Deaktivering af adapteren
For at afslutte trÄdlÞs sending skal du slukke kameraet og frakoble
adapteren.
A VaremĂŠrkeinformation
GOOGLE PLAY er et varemĂŠrke tilhĂžrende Google Inc. Alle andre va-
remĂŠrker nĂŠvnt i denne brugervejledning er varemĂŠrker eller regi-
strerede varemĂŠrker tilhĂžrende deres respektive ejere.
SpeciïŹ kationer
Type
Type WU-1a
WU-1b
TrÄdlÞs
TrÄdlÞs
Standarder
Standarder IEEE 802,11b, IEEE 802,11g
Kommunikationsprotokoller
Kommunikationsprotokoller ‱ IEEE 802,11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802,11g: OFDM
Driftsfrekvens
Driftsfrekvens 2412–2462 MHz (kanaler 1–11)
RĂŠkkevidde (synsvidde)
Rékkevidde (synsvidde) Omtrent 10–15 m
Datahastighed
Datahastighed
*
* 54 Mbps
Sikkerhed
Sikkerhed ‱ Godkendelse: Åbent system, WPA2-PSK
‱ Kryptering: AES
TrÄdlÞs opsÊtning
TrÄdlÞs opsÊtning UnderstÞtter WPS
Adgang til protokoller
Adgang til protokoller Infrastruktur
Protokoller for dataoverfĂžrsel
Protokoller for dataoverfĂžrsel PTP, PTP-IP
StrĂžmforbrug
StrĂžmforbrug Omtrent 1,65 W maksimum
DriftsmiljĂž
Driftsmiljþ ‱ Temperatur: 0–40 °C
‱ Luftfugtighed: Under 85 % (ingen kondensering)
Omtrentlige mĂ„l (B×H×D)
Omtrentlige mĂ„l (B×H×D) ‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
VĂŠgt
VĂŠgt Ca. 3 g (kun kamerahus)
* Maksimumhastighed for logiske data i henhold til IEEE-standard. De faktiske
hastigheder kan afvige.
Trin 1
Trin 1
Trin 2
Trin 2
Trin 3
Trin 3
Case/GehÀuse/
Étui/Hylster/
Hölje/Laukku/
Kamerataske
Strap/Trageriemen/
Dragonne/BĂŠrestropp/
Rem/Hihna/Rem
Illustrations show WU-1a./
Die Abbildungen zeigen den WU-1a.
Les illustrations représentent le WU-1a./
Illustrasjonene viser WU-1a./
Illustrationerna visar WU-1a./
Kuvissa on WU-1a./
Illustrationerne viser WU-1a.
© 2012 Nikon Corporation
Italiano
Grazie per avere acquistato l’adattatore wireless per la comunicazione con
dispositivi mobili Nikon, che consente i collegamenti tra la fotocamera e
smartphone, tablet e altri dispositivi intelligenti dotati di Wi-Fi (per infor-
mazioni sulla possibilità di usare la fotocamera con l’adattatore, vedere il
manuale della fotocamera). Prima di usare il prodotto, leggere questo ma-
nuale e la documentazione fornita con la fotocamera e con l’app Wireless
Mobile Utility.
Scaricare
immagini
Telecomando
Condividere
immagini
Il presente manuale indica la versione di Android della Wireless Mobile Utility,
descrivendo come installare l’app e collegare la fotocamera. È possibile trova-
re informazioni aggiuntive riguardanti i requisiti di sistema, l’installazione e la
connessione wireless tra la fotocamera e il dispositivo intelligente nel manuale
della Wireless Mobile Utility, scaricabile dal seguente sito web.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Sicurezza
Per non danneggiare il prodotto Nikon e non procurare lesioni ïŹ siche a se stessi
o agli altri, leggere interamente le precauzioni di sicurezza di seguito elencate
prima di utilizzare il prodotto. Conservare le istruzioni sulla sicurezza in un luogo
in cui tutti gli utenti del prodotto possano leggerle.
Le conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle precauzioni elen-
cate in questa sezione sono indicate dal seguente simbolo:
A
Questa icona indica avvisi contenenti informazioni che devono essere let-
te prima di utilizzare il prodotto Nikon al ïŹ ne di prevenire possibili lesioni.
AVVISI
A Non smontare.
La mancata osservanza di questa precauzione puĂČ provocare incen-
di, scosse elettriche o altri danni ïŹ sici. Se il prodotto dovesse rompersi e quindi aprir-
si in seguito a caduta o altro incidente, scollegare l’alimentazione della fotocamera e
rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon per fare controllare il prodotto.
A Disattivare immediatamente l’alimentazione in caso di malfunzionamento. In caso
di fumo o di odore inusuale proveniente dal prodotto, spegnere immedia-
tamente la fotocamera. Continuare a utilizzare il prodotto potrebbe provo-
care danni ïŹ sici. Quando il prodotto si Ăš raïŹ€ reddato, staccarlo e portarlo a
un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo.
A Non utilizzare in presenza di gas in ammabile. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
A Mantenere asciutto. Non immergere in acqua il prodotto e non esporlo alla
pioggia. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provoca-
re un incendio o scosse elettriche.
A Non toccare con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzio-
ne potrebbe provocare scosse elettriche.
A Tenere fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di questa pre-
cauzione potrebbe provocare danni ïŹ sici. Inoltre, notare che parti piccole
costituiscono un rischio di soïŹ€ ocamento. Se un bambino ingerisce una
qualunque parte del prodotto, consultare immediatamente un medico.
A Non rimanere in contatto con la fotocamera o con l’adattatore per lunghi periodi di
tempo quando i prodotti sono accesi o in uso. Alcune parti del prodotto diventa-
no calde. Se si lascia il prodotto a diretto contatto con la pelle per lunghi
periodi di tempo, possono veriïŹ carsi ustioni a bassa temperatura.
A Non esporre a temperature elevate. Non lasciare il prodotto in una vettura
chiusa e parcheggiata al sole o in altre aree soggette a temperature molto
elevate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
incendi o danni all’involucro esterno o alle parti interne.
A Seguire le istruzioni fornite dal personale ospedaliero e delle linee aeree. Questo
prodotto emette radiazioni in frequenze radio che possono interferire
con le apparecchiature di bordo o medicali. Non utilizzare il prodotto in
ospedale o in aereo, se non dietro esplicita autorizzazione del personale
ospedaliero o di bordo.
Note
‱ Non ù consentito riprodurre, trasmettere, trascrivere, conservare in un siste-
ma di reperimento dati nĂ© tradurre in un’altra lingua, in qualsiasi forma e con
qualsiasi mezzo, alcuna parte di questo manuale senza previa autorizzazione
scritta di Nikon.
‱ Nikon si riserva il diritto di modiïŹ care in qualsiasi momento e senza preavviso
le speciïŹ che di hardware e software descritte in questo manuale.
‱ Nikon non ù in alcun modo responsabile di eventuali danni derivanti dall’uti-
lizzo del prodotto.
‱ Per quando sia stato compiuto ogni sforzo possibile per garantire completez-
za e precisione delle informazioni fornite nel manuale, eventuali segnalazioni
relative a omissioni o errori sono comunque gradite e possono essere inoltrate
al rappresentante Nikon della propria area (indirizzo fornito separatamente).
Questo prodotto, che contiene software per la crittograïŹ a sviluppato negli
Stati Uniti, Ăš soggetto al controllo delle United States Export Administration
Regulations e non puĂČ essere esportato o riesportato in paesi nei confronti dei
quali gli Stati Uniti abbiano dichiarato l’embargo. Attualmente sono sottoposti
a embargo i seguenti paesi: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria.
Se la gomma sul connettore USB WU-1b Ăš danneggiato, interromperne im-
mediatamente l’utilizzo e richiederne la riparazione a un centro assistenza
autorizzato Nikon.
Note per i clienti in Europa
Nikon WU-1a
Produttore: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Produttore: Nikon Corporation
Direttiva R&TTE
Il produttore (Nikon Corporation) qui dichiara che questo prodot-
to Ăš conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti
della Direttiva 1999/5/EC.
Simbolo per la raccolta separata nei paesi europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti negli appositi contenitori di riïŹ uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti
di paesi europei:
‱ Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito con-
tenitore di riïŹ uti. Non smaltire insieme ai riïŹ uti domestici.
‱ La raccolta diïŹ€ erenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali
e a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente
che potrebbero essere provocate dallo smaltimento scorretto.
‱ Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autorità locali respon-
sabili dello smaltimento dei riïŹ uti.
Uso delle funzioni wireless
Pacemaker, apparecchi acustici e altri dispositivi medici, come anche l’attrezzatura
di navigazione degli aerei, possono essere inïŹ‚ uenzati dalla interferenza radio prove-
niente dal prodotto. Gli utenti che hanno subito un impianto di pacemaker cardiaco
dovrebbero rimanere distanti almeno 30 cm dal prodotto. Spegnere il prodotto nei
treni e in altri luoghi aïŹ€ ollati, e spegnerlo o disabilitare tutte le trasmissioni wireless
nei pressi di dispositivi medici, quando ci si trova in istituzioni mediche o in altri
luoghi in cui i dispositivi wireless sono proibiti o quando si riceve un’istruzione al
riguardo da parte del personale delle linee aeree. Contattare le compagnie aeree
per maggiori informazioni sull’uso di dispositivi wireless a bordo degli aerei. Se l’uso
della funzione wireless del prodotto causa interferenze radio, disabilitare le funzioni
wireless o spegnere il prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione po-
trebbe provocare incidenti o malfunzionamenti del prodotto.
Sicurezza
Nonostante uno dei beneïŹ ci del prodotto sia quello di permettere ad altri di collegarsi
liberamente per lo scambio wireless di dati in qualunque luogo all’interno del suo cam-
po, se la protezione di sicurezza non viene abilitata potrebbe veriïŹ carsi ciĂČ che segue:
‱ Furto di dati: Terze parti potrebbero intercettare in modo doloso trasmissioni
wireless per rubare ID utente, password e altre informazioni personali.
‱ Accesso non autorizzato: Utenti non autorizzati potrebbero ottenere accesso alla
rete e alterare dati o eseguire altre azioni dolose.
Si noti che, a causa della struttura delle reti wireless, attacchi specializzati potreb-
bero consentire un accesso non autorizzato anche quando la sicurezza Ăš abilitata.
Trasferimento di proprietĂ /Smaltimento
Prima di smaltire questo dispositivo o trasferirne la proprietĂ  a una terza par-
te, riportare le impostazioni ai valori predeïŹ niti di fabbrica, come descritto in
“Ripristino delle impostazioni predeïŹ nite”.
Uso dell’adattatore wireless per la comunicazione
con dispositivi mobili
Installare l’app nel proprio dispositivo intelligente.
1 Trovare l’app.
Sul dispositivo intelligente, collegarsi al servizio Google Play e cer-
care “Wireless Mobile Utility”.
2 Installare l’app.
Seguire le istruzioni su schermo per sca-
Seguire le istruzioni su schermo per sca-
ricare e installare l’app.
ricare e installare l’app.
Accedere alla fotocamera dal dispositivo intelligente.
1
Inserire l’adattatore wireless per la comunicazione con dispositivi mobili.
Inserire l’adattatore nella fotocamera (Figura 1) e accendere la fotocamera.
2 Approntare il dispositivo intelligente.
Sul dispositivo intelligente, aprire Impostazioni Wi-Fi e selezio-
nate Connessione tasto WPS per preparare il dispositivo a una
connessione tasto WPS.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) Ăš uno standard progettato per facili-
tare la costituzione di una rete wireless sicura. Per informazioni sui
passaggi necessari e sul tempo di attesa del dispositivo intelligen-
te per una connessione, vedere la documentazione fornita con il
dispositivo intelligente.
3 Premere il pulsante WPS per circa 5 secondi.
Tenere premuto il pulsante WPS sull’adattatore wireless per la co-
municazione con dispositivi mobili  nchĂ© il LED non lampeggia
in rosso e verde.
A Connessioni wireless manuali
1 Visualizzate le impostazioni Wi-Fi per il dispositivo intelligente.
2 Selezionate SSID dell’adattatore per la comunicazione con di-
spositivi mobili (SSID prede nito inizia con “Nikon_WU_”). Il LED
si accende in verde quando Ăš stata stabilita una connessione.
Avviare l’app Wireless Mobile Utility.
Quando la connessione Ăš stabilita, il LED si accende in verde e
viene visualizzata la  nestra di dialogo principale per Wireless
Mobile Utility sul dispositivo intelligente.
Adesso Ăš possibile accedere alla fotocamera dal dispositivo intelligente.
Per maggiori informazioni, consultare la documentazione di Wireless
Mobile Utility.
Stato della connessione
Lo stato della connessione tra la fotocamera e l’adattatore wireless
per la comunicazione con dispositivi mobili viene mostrato dal LED
dell’adattatore:
LED
LED
Stato
Stato
KAcceso (verde) Connesso
HLampeggia in verde ogni 2 sec Pronto per la connessione
H
Lampeggia rapidamente in verde (la frequen-
za varia con la velocitĂ  della connessione)
Trasmissione in corso
HLampeggio lento in verde ogni 5 sec Adattatore in modo sospendi
HLampeggia in rosso ogni 0,5 sec Errore di connessione
Modo sospendi
Per riattivare l’adattatore dopo che ù entrato nel modo sospendi, premete
il pulsante WPS.
Ripristino delle impostazioni prede nite
Per ripristinare le impostazioni predeïŹ nite, tenete premuto il pulsante WPS
per piĂč di 10 secondi, quindi premete di nuovo il pulsante quando il LED
lampeggia in arancione.
A Non rimanere in contatto con la fotocamera o con l’adattatore
per lunghi periodi di tempo quando i prodotti sono accesi o in uso.
Alcune parti del prodotto diventano calde. Se si lascia il prodotto a
diretto contatto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono
veri carsi ustioni a bassa temperatura.
A Cinghia a tracolla e custodia in dotazione
Usare questi accessori come mostrato nella Figura 2 per evitare di
perdere o fare cadere l’adattatore.
A Disattivazione dell’adattatore
Per terminare la trasmissione wireless, spegnere la fotocamera e scol-
legare l’adattatore.
A Informazioni sui marchi di fabbrica
GOOGLE PLAY Ăš un marchio di Google Inc. Tutti gli altri nomi di mar-
chi menzionati nel presente manuale sono marchi o marchi registrati
di proprietĂ  dei rispettivi proprietari.
SpeciïŹ che
Tipo
Tipo WU-1a
WU-1b
Wireless
Wireless
Standard
Standard IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Protocolli di comunicazione
Protocolli di comunicazione ‱ IEEE 802.11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g: OFDM
Frequenza di funzionamento
Frequenza di funzionamento 2.412–2.462 MHz (canali 1–11)
Campo (linea di visuale)
Campo (linea di visuale) Circa 10–15 m
VelocitĂ  di trasferimento dati
VelocitĂ  di trasferimento dati
*
*
54 Mbps
Sicurezza
Sicurezza ‱ Autenticazione: Sistema aperto, WPA2-PSK
‱ Crittogra a: AES
Con gurazione wireless
Con gurazione wireless Supporta WPS
Protocolli di accesso
Protocolli di accesso Infrastruttura
Protocolli di trasferimento dati
Protocolli di trasferimento dati PTP, PTP-IP
Consumo energetico
Consumo energetico Massimo circa 1,65 W
Ambiente di esercizio
Ambiente di esercizio ‱ Temperatura: 0–40 °C
‱ Umidità:
Inferiore a 85% (in assenza di condensa)
Dimensioni approssimate
Dimensioni approssimate
(L×A×P)
(L×A×P)
‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Peso
Peso Circa 3 g (solo corpo macchina)
* VelocitĂ  massime di trasferimento dati logici in conformitĂ  allo standard IEEE.
Le velocitĂ  eïŹ€ ettive potrebbero variare.
Step 1
Step 1
Step 2
Step 2
Step 3
Step 3
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van een Nikon draadloze mobiele adapter. Met deze
adapter kunnen verbindingen tot stand worden gebracht tussen uw camera en
met Wi-Fi uitgeruste smartphones, tablets andere smartapparaten (zie de camera-
handleiding voor informatie over de vraag of uw camera geschikt is voor de adap-
ter). Lees voor gebruik van dit product de meegeleverde handleiding en documen-
tatie behorende bij uw camera en de applicatie Wireless Mobile Utility.
Foto’s
downloaden
Afstandsbediening
Foto’s delen
Deze handleiding beschrijft de Android-versie van de Wireless Mobile Utility,
met name hoe de applicatie moet worden geĂŻnstalleerd en met de camera
moet worden verbonden. Aanvullende informatie over systeemvereisten,
installatie en het tot stand brengen van een draadloze verbinding tussen de
camera en het smartapparaat zijn in de handleiding Wireless Mobile Utility te
vinden, die beschikbaar is voor downloaden op de volgende website.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Voor uw veiligheid
Om schade aan uw Nikon-product of letsel bij uzelf of anderen te voorkomen,
dient u de volgende veiligheidsvoorschriften goed te lezen alvorens het pro-
duct te gebruiken. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften op een plaats waar alle
gebruikers van het product ze kunnen lezen.
De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de in dit hoofdstuk vermelde
veiligheidsvoorschriften worden door middel van het volgende symbool aangegeven:
A
Dit symbool staat bij waarschuwingen die moeten worden gelezen voor-
dat het Nikon-product wordt gebruikt om mogelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWINGEN
A Demonteer het product niet. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaat-
regel kan resulteren in brand, een elektrische schok of ander letsel. Mocht
het product openbreken als gevolg van een val of een ander ongeluk,
ontkoppel de voedingsbron van de camera en breng het product voor on-
derzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A Schakel het product bij storing onmiddellijk uit. Schakel de camera onmiddellijk
uit als er rook of een ongewone geur uit het product komt. Het voortzetten
van de bediening van het product kan letsel tot gevolg hebben. Verwijder
het product zodra het is afgekoeld en breng het voor onderzoek naar een
door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambaar gas. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in een explosie of brand.
A Houd het product droog. Dompel het product niet onder in water en stel het
niet bloot aan regen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan resulteren in brand of een elektrische schok.
A Hanteer het product niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan resulteren in een elektrische schok.
A Houd het product buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat
kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind een on-
derdeel van dit product inslikken, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
A
Vermijd langdurige aanraking van de camera of adapter terwijl de producten ingeschakeld
of in gebruik zijn. Delen van het product kunnen heet worden. Langdurige aanra-
king van het product met de huid kan lichte brandwonden tot gevolg hebben.
A
Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen. Laat het product niet achter in een
gesloten voertuig in de zon of op andere plaatsen die onderhevig zijn aan ex-
treem hoge temperaturen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatre-
gel kan resulteren in brand of schade aan de behuizing of interne onderdelen.
A Volg de instructies van ziekenhuis- en vliegtuigpersoneel op. Dit product geeft
radiofrequente straling af die storing in medische apparatuur of navigatie-
apparatuur kan veroorzaken. Gebruik dit product niet in een ziekenhuis of
aan boord van een vliegtuig zonder vooraf toestemming te vragen aan het
ziekenhuis- of vliegtuigpersoneel.
Kennisgevingen
‱ Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd, over-
gedragen, overgeschreven, opgeslagen in een archiefsysteem of vertaald in
enige taal in welke vorm dan ook, met welk middel dan ook, zonder vooraf-
gaande schriftelijke toestemming van Nikon.
‱ Nikon behoudt zich het recht voor om de speciïŹ caties van de hardware en
de software die in deze handleidingen worden beschreven op elk gewenst
moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
‱ Nikon is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit het gebruik van dit product.
‱ Hoewel Nikon alles in het werk heeft gesteld om te zorgen dat de informatie
in deze handleidingen correct en compleet is, stellen we het zeer op prijs als
u de Nikon-vertegenwoordiger in uw regio op de hoogte wilt stellen van
eventuele onjuistheden of omissies (adres wordt afzonderlijk verstrekt).
Dit product bevat coderingssoftware die is ontwikkeld in de Verenigde Staten. Het
product valt onder de United States Export Administration Regulations en mag
niet worden geëxporteerd of opnieuw worden geëxporteerd naar een land waar-
voor het embargo van de Verenigde Staten van toepassing is. Momenteel geldt er
een embargo voor de volgende landen: Cuba, Iran, Noord-Korea, Soedan en Syrië.
Als het rubber op de WU-1b USB-aansluiting is beschadigd, staak dan onmiddellijk
het gebruik en laat de reparatie uitvoeren door een door Nikon geautoriseerde
servicevertegenwoordiger.
Kennisgevingen voor klanten in Europa
Nikon WU-1a
Fabrikant: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Fabrikant: Nikon Corporation
R&TTE-richtlijn
Wij, de fabrikant (Nikon Corporation), verklaren hierbij dat dit
product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Symbool voor gescheiden inzameling in Europese landen
Dit pictogram geeft aan dat elektrische en elektronische ap-
paraten via gescheiden inzameling moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in
Europese landen:
‱ Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij een
daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
‱ Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke
bronnen en voorkomt negatieve consequenties voor mens en milieu die
kunnen ontstaan door onjuist weggooien van afval.
‱ Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeente-
lijke reinigingsdienst.
Over het gebruik van draadloze functies
Pacemakers, hoortoestellen en andere medische apparaten kunnen worden beĂŻn-
vloed door radio-interferentie van het product, net als navigatieapparatuur in een
vliegtuig. Gebruikers met implanteerbare pacemakers moeten ervoor zorgen dat dit
product zich op een afstand van 30 cm of groter van de pacemaker bevindt. Schakel
het product uit in treinen en andere drukke plaatsen. Schakel in medische instituten
of andere draadloze locaties het product uit in de nabijheid van medische apparaten
waar draadloze apparaten verboden zijn of wanneer opgedragen door personeel
van de luchtvaartmaatschappij. Neem contact op met de luchtvaartmaatschappij
voor meer informatie over het gebruik van draadloze apparaten in een vliegtuig. Als
het gebruik van draadloze functies van dit product radio-interferentie veroorzaakt,
schakel dan de draadloze functies of het product uit. Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of productstoring tot gevolg hebben.
Beveiliging
Hoewel een van de voordelen van dit product is dat anderen binnen het toegestane
bereik overal vrijelijk verbinding kunnen maken voor het draadloos uitwisselen van
gegevens, kan het volgende zich voordoen als de beveiliging niet is ingeschakeld:
‱ Gegevensdiefstal: Kwaadwillige derden kunnen draadloze transmissies onderschep-
pen om gebruiker-ID’s, wachtwoorden en andere persoonlijke informatie te stelen.
‱ Onbevoegde toegang: Onbevoegde gebruikers kunnen toegang tot het netwerk
verkrijgen en gegevens wijzigen of andere kwaadwillige acties uitvoeren.
Merk op dat door de constructie van draadloze netwerken, gespecialiseerde
aanvallen onbevoegde toegang kunnen verschaïŹ€ en, zelfs wanneer de bevei-
liging is ingeschakeld.
Eigendomsoverdracht/verwijdering
Voordat dit apparaat wordt verwijderd of het eigendom wordt overgedragen
aan derden, moeten de instellingen naar de standaardfabriekswaarden wor-
den teruggezet, zoals beschreven in “Standaardinstellingen herstellen”.
De draadloze mobiele adapter gebruiken
Installeer de applicatie op uw smartapparaat.
1 Zoek de applicatie.
Maak op uw smartapparaat verbinding met de Google Play ser-
vice en zoek naar “Wireless Mobile Utility”.
2 Installeer de applicatie.
Volg de instructies op het scherm om te
Volg de instructies op het scherm om te
downloaden en installeer de applicatie.
downloaden en installeer de applicatie.
Toegang tot de camera verscha en vanaf uw smartapparaat.
1 Plaats de draadloze mobiele adapter.
Plaats de adapter in uw camera (Afbeelding 1) en schakel de ca-
mera in.
2 Maak het smartapparaat gereed.
Open op het smartapparaat Wi-Fi-instellingen en selecteer de
Verbinding WPS-knop om het apparaat gereed te maken voor
een verbinding WPS-knop.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) is een standaard die is ontworpen
om het tot stand brengen van een veilig draadloos netwerk een-
voudiger te maken. Zie de meegeleverde documentatie van het
smartapparaat voor informatie over de betre ende stappen en de
tijdsduur het smartapparaat op verbinding wacht.
3 Druk gedurende 5 seconden op de WPS-knop.
Houd de WPS-knop op de draadloze mobiele adapter ingedrukt tot
de led rood en groen knippert.
A Handmatige draadloze verbindingen
1 Geef Wi-Fi-instellingen voor het smartapparaat weer.
2 Selecteer de mobiele adapter SSID (de standaard SSID begint
met “Nikon_WU_”). De led brandt groen zodra een verbinding
tot stand is gebracht.
Start de applicatie Wireless Mobile Utility.
Wanneer er een verbinding tot stand is gebracht, brandt de led
groen en wordt het hoofdvenster voor de Wireless Mobile Utility
weergegeven op het smartapparaat.
U heeft nu toegang tot de camera vanaf het smarapparaat. Raadpleeg voor
meer informatie de documentatie van de Wireless Mobile Utility.
Verbindingsstatus
De status van de verbinding tussen de camera en draadloze mobiele adap-
ter wordt door de led van de adapter weergegeven:
Led
Led
Status
Status
KAan (groen) Verbonden
HKnippert groen elke 2 sec. Gereed om te verbinden
HKnippert snel groen (snelheid varieert
afhankelijk van de verbindingssnelheid) Bezig met verzenden
HLangzaam groen knipperen elke 5 sec. Adapter in slaapstand
HKnippert rood elke 0,5 sec. Verbindingsfout
Slaapstand
Druk op de WPS-knop om de adapter te reactiveren nadat het naar de
slaapstand is gegaan.
Standaardinstellingen herstellen
Houd, om de standaardinstellingen te herstellen, de WPS-knop gedurende
10 seconden ingedrukt en druk vervolgens opnieuw op de knop zodra de
led oranje knippert.
A Vermijd langdurige aanraking van de camera of adapter terwijl
de producten ingeschakeld of in gebruik zijn
Delen van het product kunnen heet worden. Langdurige aanraking
van het product met de huid kan lichte brandwonden tot gevolg
hebben.
A De meegeleverde riem en tas
Gebruik deze accessoires volgens de aanwijzingen in Afbeelding 2
om te voorkomen dat u de adapter verliest of laat vallen.
A De adapter deactiveren
Om de draadloze transmissie te beëindigen, schakel de camera uit en
ontkoppel de adapter.
A Handelsmerkinformatie
GOOGLE PLAY is een handelsmerk van Google Inc. Alle andere in
deze handleiding genoemde handelsmerken zijn de handelsmerken
of geregistreerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
SpeciïŹ caties
Type
Type WU-1a
WU-1b
Draadloos
Draadloos
Standaarden
Standaarden IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Communicatieprotocollen
Communicatieprotocollen ‱ IEEE 802.11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g: OFDM
Werkingsfrequentie
Werkingsfrequentie 2412–2462 MHz (kanalen 1–11)
Bereik (zichtlijn)
Bereik (zichtlijn) Circa 10–15 m
Overdrachtsnelheden
Overdrachtsnelheden
*
* 54 Mbps
Beveiliging
Beveiliging ‱ Veri catie: Open systeem, WPA2-PSK
‱ Codering: AES
Draadloze set-up
Draadloze set-up Ondersteunt WPS
Toegangsprotocollen
Toegangsprotocollen Infrastructuur
Protocollen voor
Protocollen voor
gegevensoverdracht
gegevensoverdracht
PTP, PTP-IP
Stroomverbruik
Stroomverbruik Circa 1,65 W maximum
Gebruiksomstandigheden
Gebruiksomstandigheden ‱ Temperatuur: 0–40 °C
‱ Luchtvochtigheid:
Minder dan 85% (geen condens)
Geschatte afmetingen
Geschatte afmetingen
(B×H×D)
(B×H×D)
‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Gewicht
Gewicht Circa 3 g (alleen body)
* Maximale logische gegevenssnelheden volgens de IEEE-norm. Werkelijke
waarden kunnen afwijken.
Stap 1
Stap 1
Stap 2
Stap 2
Stap 3
Stap 3
Slovenơčina
Zahvaljujemo se vam za nakup mobilnega brezĆŸičnega vmesnika Nikon, ki
omogoča povezovanje vaơega fotoaparata s pametnimi telefoni, tablicami
in drugimi pametnimi napravami, ki so opremljene z vmesnikom Wi-Fi (za
informacije o tem, ali lahko vaĆĄ fotoaparat uporabljate z vmesnikom, po-
glejte v priročnik fotoaparata). Preden začnete uporabljati ta izdelek, pre-
berite ta navodila in dokumentacijo, ki ste jo prejeli z vaĆĄim fotoaparatom
in aplikacijo Wireless Mobile Utility.
Prenos slik
Daljinsko upravljanje Skupna raba slik
Ta priročnik opisuje različico Wireless Mobile Utility za Android in podrobne-
je namestitev aplikacije in povezavo s fotoaparatom. Dodatne informacije o
sistemskih zahtevah, namestitvi in vzpostavitvi brezĆŸične povezave med foto-
aparatom in pametno napravo lahko najdete v priročniku za Wireless Mobile
Utility, ki ga lahko prenesete z naslednje spletne strani.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Za vaĆĄo varnost
Pred uporabo tega izdelka preberite v celoti naslednja varnostna opozorila, da
se izognete ĆĄkodi na vaĆĄem izdelku Nikon ter telesnim poĆĄkodbam vas in dru-
gih. Varnostna navodila hranite na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki bodo
uporabljali izdelek.
Posledice, ki bi lahko nastale zaradi neupoĆĄtevanja opozoril v tem poglavju, so
označene z naslednjim simbolom:
ATa ikona označuje opozorila in informacije, ki jih morate prebrati pred
uporabo tega izdelka Nikon, da se izognete tveganju poĆĄkodb.
OPOZORILA
A Ne razstavljajte. NeupoĆĄtevanje tega opozorila lahko povzroči poĆŸar, elek-
trični udar ali druge poơkodbe. Če se izdelek odpre zaradi padca ali druge
nezgode, odklopite napajanje fotoaparata in odnesite izdelek v pregled
pooblaơčenemu zastopniku druĆŸbe Nikon.
A V primeru okvare takoj izključite električno napajanje. Če opazite, da iz izdelka
izhaja dim ali nenavaden vonj, fotoaparat takoj izključite. Nadaljevanje
uporabe lahko povzroči poơkodbe. Ko se izdelek ohladi, ga odstranite in
odnesite v pregled pooblaơčenemu zastopniku druĆŸbe Nikon.
A Ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivega plina. NeupoĆĄtevanje tega opozorila
lahko povzroči eksplozijo ali poĆŸar.
A Hranite na suhem. Ne potapljajte v vodo in ne izpostavljajte vodi ali deĆŸju.
NeupoĆĄtevanje tega opozorila lahko povzroči poĆŸar ali električni udar.
A Ne prijemajte z mokrimi rokami. Neupoơtevanje tega opozorila lahko povzroči
električni udar.
A Hranite zunaj dosega otrok. Neupoơtevanje tega opozorila lahko povzroči po-
ơkodbe. Majhni deli lahko razen tega predstavljajo nevarnost zaduơitve. Če
otrok zauĆŸije katerikoli del tega izdelka, takoj poiơčite zdravniĆĄko pomoč.
A Fotoaparata ali vmesnika se ne dotikajte dalj časa, ko so izdelki vključeni ali v uporabi.
Deli izdelka se segrejejo. DaljĆĄi neposreden stik izdelka s koĆŸo lahko povzro-
či nizkotemperaturne opekline.
A Ne izpostavljajte visokim temperaturam. Izdelka ne puơčajte v zaprtem vozilu
na soncu ali na drugih mestih, kjer bi lahko bil izpostavljen zelo visokim
temperaturam. NeupoĆĄtevanje tega opozorila lahko povzroči poĆŸar ali ĆĄko-
do na ohiĆĄju ali na notranjih delih.
A UpoĆĄtevajte navodila bolniĆĄničnega osebja in osebja letalskih druĆŸb.
Ta izdelek
oddaja radiofrekvenčno sevanje, ki lahko moti medicinsko in navigacijsko
opremo. Tega izdelka ne uporabljajte v bolniĆĄnicah ali na letalih, ne da bi prej
pridobili dovoljenje bolniĆĄničnega osebja oziroma osebja letalske druĆŸbe.
Opombe
‱ Nobenega dela teh navodil ni dovoljeno reproducirati, prenaơati, prepisovati,
hraniti v sistemu za shranjevanje ali prevajati v katerikoli jezik, v katerikoli obli-
ki in na katerikoli način, brez predhodnega pisnega dovoljenja druĆŸbe Nikon.
‱ Nikon si pridrĆŸuje pravico do spremembe speciïŹ kacij strojne in programske
opreme, ki je opisana v teh navodilih, kadarkoli in brez predhodnega obvestila.
‱ Nikon ne bo odgovarjal za nobeno ơkodo, ki bi nastala zaradi uporabe tega izdelka.
‱ Čeprav je bilo v zagotavljanje točnosti in popolnosti informacij v teh navo-
dilih vloĆŸeno veliko truda, vas prosimo, da o morebitnih napakah ali opusti-
tvah obvestite predstavnika druĆŸbe Nikon v vaĆĄi bliĆŸini (naslovi so navedeni
posebej).
Ta izdelek, ki vsebuje programsko opremo za ĆĄifriranje, razvito v ZdruĆŸenih
drĆŸavah, nadzorujejo predpisi izvozne administracije ZdruĆŸenih drĆŸav in ga ni
dovoljeno izvoziti ali ponovno izvoziti v katerokoli drĆŸavo, ki je pod embargom
ZdruĆŸenih drĆŸav za uvoz blaga. Pod embargom so trenutno naslednje drĆŸave:
Kuba, Iran, Severna Koreja, Sudan in Sirija.
Če je na priključku USB WU-1b poơkodovana guma, ga takoj prenehajte upora-
bljati in ga odnesite na popravilo k pooblaơčenemu zastopniku druĆŸbe Nikon.
Opombe za kupce v Evropi
Nikon WU-1a
Proizvajalec: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Proizvajalec: Nikon Corporation
Direktiva R&TTE
Mi, proizvajalec (Nikon Corporation), izjavljamo, da je izdelek
skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi veljavnimi določili
Direktive 1999/5/ES.
Simbol za ločeno zbiranje v evropskih drĆŸavah
Simbol označuje, da je treba električno in elektronsko opremo
zbirati in odstranjevati ločeno.
Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike:
‱ Izdelek je določen za ločeno zbiranje in odstranjevanje na us-
treznem zbiraliơču. Ne odstranjujte ga kot gospodinjski odpadek.
‱ Ločeno zbiranje in recikliranje pomagata ohranjati naravne
vire in preprečevati negativne posledice na človeơko zdravje in okolje, ki bi
lahko nastale zaradi nepravilnega odstranjevanja.
‱ Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolĆŸenih za
ravnanje z odpadki.
O uporabi brezĆŸičnih funkcij
Radijske motnje, ki jih oddaja izdelek, lahko vplivajo na srčne spodbujevalnike,
sluĆĄne aparate in druge medicinske naprave, enako pa velja tudi za naviga-
cijsko opremo letal. Uporabniki z vsajenimi srčnimi spodbujevalniki se izdelku
ne smejo pribliĆŸati bolj kot na 30 cm. Izdelek izključite na vlaku in na drugih
mestih z veliko ljudmi. Izdelek izključite ali popolnoma onemogočite brezĆŸič-
ni prenos v bliĆŸini medicinskih naprav, v zdravstvenih ustanovah in na drugih
mestih, kjer je uporaba brezĆŸičnih naprav prepovedana, ali če vam tako naroči
osebje letalske druĆŸbe. Za več informacij o uporabi brezĆŸičnih naprav na letalu
se obrnite na letalsko druĆŸbo. Če uporaba brezĆŸičnih funkcij tega izdelka pov-
zroča radijske motnje, onemogočite vse brezĆŸične funkcije ali izključite izdelek.
Neupoơtevanje tega opozorila lahko povzroči nesreče ali okvaro izdelka.
Varnost
Čeprav je ena od koristi tega izdelka to, da omogoča drugim prosto povezova-
nje za brezĆŸično izmenjavo podatkov kjerkoli v dosegu naprave, se lahko zgodi
naslednje, če ne omogočite varnosti:
‱ Kraja podatkov: Zlonamerne tretje osebe lahko prestreĆŸejo brezĆŸične prenose
ter ukradejo uporabniĆĄka imena, gesla in druge osebne podatke.
‱ Nepooblaơčen dostop: Nepooblaơčeni uporabniki lahko pridobijo dostop do
omreĆŸja ter spremenijo podatke ali izvedejo druga zlonamerna dejanja.
Pomnite, da lahko specializirani napadi zaradi same zasnove brezĆŸičnih omreĆŸij
omogočijo nepooblaơčen dostop tudi v primeru, da je omogočena varnost.
Prenos lastniĆĄtva/odstranitev
Preden boste napravo odstranili ali prenesli lastniĆĄtvo na drugo osebo, pona-
stavite nastavitve na privzete tovarniĆĄke vrednosti, tako kot je opisano v razdel-
ku »Obnovitev privzetih nastavitev«.
Uporaba mobilnega brezĆŸičnega vmesnika
Namestite aplikacijo na vaĆĄo pametno napravo.
1 Poiơčite aplikacijo.
Na vaĆĄi pametni napravi se poveĆŸite s storitvijo Google Play in po-
iơčite »Wireless Mobile Utility«.
2 Namestite aplikacijo.
Sledite navodilom na zaslonu za prenos
Sledite navodilom na zaslonu za prenos
in namestitev aplikacije.
in namestitev aplikacije.
Dostopite do fotoaparata prek vaĆĄe pametne naprave.
1 Vstavite mobilni brezĆŸični vmesnik.
Vstavite vmesnik v fotoaparat (Slika 1) in vključite fotoaparat.
2 Pripravite pametno napravo.
Na pametni napravi odprite Nastavitve Wi-Fi in izberite Povezava
gumba WPS, da pripravite napravo za povezavo z gumbom WPS.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) je standard, namenjen enostavni
vzpostavitvi varnega brezĆŸičnega omreĆŸja. Za informacije o po-
trebnih korakih in o trajanju čakanja pametne naprave na pove-
zavo preberite dokumentacijo, ki ste jo prejeli s pametno napravo.
3 Pritisnite gumb WPS za pribliĆŸno 5 sekund.
DrĆŸite gumb WPS na mobilnem brezĆŸičnem vmesniku, dokler ne
začne LED-dioda utripati v rdeči in zeleni barvi.
A Ročna vzpostavitev brezĆŸične povezave
1 Odprite Nastavitve Wi-Fi za pametno napravo.
2 Izberite SSID mobilnega vmesnika (privzeti SSID se začne z
»Nikon_WU_«). Ko je povezava vzpostavljena, sveti LED-dioda
v zeleni barvi.
ZaĆŸenite aplikacijo Wireless Mobile Utility.
Ko je povezava vzpostavljena, LED-dioda sveti neprekinjeno v
zeleni barvi, na glavnem zaslonu pametne naprave pa se pokaĆŸe
glavno pogovorno okno aplikacije Wireless Mobile Utility.
Zdaj lahko dostopate do fotoaparata prek pametne naprave. Za več infor-
macij preberite dokumentacijo aplikacije Wireless Mobile Utility.
Stanje povezave
Stanje povezave med fotoaparatom in mobilnim brezĆŸičnim vmesnikom
sporočajo LED-diode na vmesniku:
LED-dioda
LED-dioda
Stanje
Stanje
KVkl. (zelena) Povezava vzpostavljena
HZelena utripne enkrat vsaki 2 s Pripravljen na povezavo
HZelena hitro utripa (hitrost utripanja je
odvisna od hitrosti povezave) Prenos
HZelena utripa počasi, t. j. enkrat vsakih 5 s Vmesnik je v načinu mirovanja
HRdeča utripne enkrat vsake 0,5 s Napaka v povezavi
Način mirovanja
Da ponovno aktivirate vmesnik, ki je preklopil v način mirovanja, pritisnite
gumb WPS.
Obnovitev privzetih nastavitev
Če ĆŸelite obnoviti privzete nastavitve, drĆŸite gumb WPS pritisnjen več kot
10 sekund, nato pa ponovno pritisnite gumb, ko začne LED-dioda utripati
v oranĆŸni barvi.
A Fotoaparata ali vmesnika se ne dotikajte dalj časa, ko so izdelki
vključeni ali v uporabi.
Deli izdelka se segrejejo. DaljĆĄi neposreden stik izdelka s koĆŸo lahko
povzroči nizkotemperaturne opekline.
A PriloĆŸeni pas in ohiĆĄje
Uporabite pribor, kot prikazuje Slika 2, da se vmesnik ne izgubi ali
pade.
A Deaktivacija vmesnika
Da končate brezĆŸični prenos, izključite fotoaparat in odklopite
vmesnik.
A Informacije o blagovni znamki
GOOGLE PLAY je blagovna znamka druĆŸbe Google Inc. Vsa druga
trgovska imena, omenjena v priročniku, so blagovne znamke ali regi-
strirane blagovne znamke njihovih posameznih lastnikov.
SpeciïŹ kacije
Tip
Tip WU-1a
WU-1b
BrezĆŸična povezava
BrezĆŸična povezava
Standardi
Standardi IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Komunikacijski protokoli
Komunikacijski protokoli ‱ IEEE 802.11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g: OFDM
Delovna frekvenca
Delovna frekvenca 2412–2462 MHz (kanali 1–11)
Doseg (vidno polje)
Doseg (vidno polje) PribliĆŸno 10–15 m
Hitrost prenosa podatkov
Hitrost prenosa podatkov
*
* 54 Mbps
Varnost
Varnost ‱ Preverjanje pristnosti: odprt sistem, WPA2-PSK
‱ Ơifriranje: AES
Nastavitev brezĆŸične povezave
Nastavitev brezĆŸične povezave Podpora za WPS
Protokoli dostopa
Protokoli dostopa Infrastruktura
Protokoli prenosa podatkov
Protokoli prenosa podatkov PTP, PTP-IP
Poraba energije
Poraba energije Maks. pribliĆŸno 1,65 W
Delovno okolje
Delovno okolje ‱ Temperatura: 0–40 °C
‱ VlaĆŸnost: Manj kot 85 % (brez kondenzacije)
PribliĆŸne mere (Ơ×V×G)
PribliĆŸne mere (Ơ×V×G) ‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
TeĆŸa
TeĆŸa PribliĆŸno 3 g (samo ohiĆĄje)
* Največje logične hitrosti prenosa podatkov po standardu IEEE. Dejanske hi-
trosti se lahko razlikujejo.
1. korak
1. korak
2. korak
2. korak
3. korak
3. korak
Eesti
TĂ€name, et ostsite Nikoni mobiili juhtmevaba ĂŒhenduse adapteri, mis
vĂ”imaldab teie kaamera ĂŒhendamist Wi-Fi funktsiooniga nutitelefoni-
de, tahvelarvutite ja teiste nutiseadmetega (kas teie kaamerat saab selle
adapteriga kasutada, vt kaamera juhendist). Enne toote kasutamist lugege
lĂ€bi kĂ€esolev juhend koos oma kaamera ja mobiili juhtmevaba ĂŒhenduse
adapteri utiliidi (Wireless Mobile Utility) saatedokumentatsiooniga.
Piltide
allalaadimine
Kaugjuhtimispult
Piltide jagamine
Antud juhend kirjeldab mobiili juhtmevaba ĂŒhenduse adapteri Wireless Mobile
Utility Androidi versiooni, sh rakenduse installeerimist ja selle kaameraga ĂŒhen-
damist. Lisateavet sĂŒsteeminĂ”uete, installeerimise ja juhtmevaba ĂŒhenduse
loomise kohta kaamera ja nutiseadme vahel leiate juhendist Wireless Mobile
Utility, mida saab alla laadida jÀrgmiselt veebisaidilt.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
Teie ohutuse huvides
Teie Nikoni toote kahjustuste vÔi teie enda vÔi juuresviibijate vigastuste vÀlti-
miseks lugege pÔhjalikult jÀrgmisi ettevaatusabinÔusid enne kÀesoleva toote
kasutamist. Hoidke need ohutusjuhised kÀttesaadaval kÔikide toote kasutajate
jaoks.
KÀesolevas jaotises loetletud ettevaatusabinÔude eiramise vÔimalikud tagajÀr-
jed on tĂ€histatud jĂ€rgmise sĂŒmboliga:
ASee ikoon tÀhistab hoiatusi, teavet, mida tuleb lugeda enne antud
Nikoni toote kasutamist, et vÀltida vÔimalikke vigastusi.
HOIATUSED
A Mitte lahti vÔtta. Selle ettevaatusabinÔu eiramine vÔib pÔhjustada tulekahju,
elektrilöögi vÔi muu vigastuse. Toote kukkumise vÔi muu Ônnetusjuhtumi
tagajÀrjel lahti murdumisel lahutage kaamera toiteallikas ja viige toode
ĂŒlevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.
A TööhĂ€ire tekkimisel lĂŒlitage toode viivitamatult vĂ€lja. Kui mĂ€rkate tootest tulevat
suitsu vĂ”i ebatavalist lĂ”hna, lĂŒlitage kaamera viivitamatult vĂ€lja. Töö jĂ€tka-
mine vÔib pÔhjustada vigastust. Kui toode on jahtunud, eemaldage see ja
viige ĂŒlevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.
A Mitte kasutada tuleohtlike gaaside juuresolekul. Selle ettevaatusabinÔu eirami-
ne vÔib pÔhjustada plahvatust vÔi tulekahju.
A Hoida kuivana. Ärge kastke vette ja vĂ€ltige mĂ€rjaks saamist vĂ”i vihma alla sattumist.
Selle ettevaatusabinÔu eiramine vÔib pÔhjustada tulekahju vÔi elektrilöögi.
A Ärge kĂ€sitsege mĂ€rgade kĂ€tega. Selle ettevaatusabinĂ”u eiramine vĂ”ib pĂ”hjustada
elektrilöögi.
A Hoida lastele kÀttesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinÔu eiramine vÔib pÔh-
justada vigastuse. Lisaks pidage silmas, et vÀikesed osad kujutavad endast
lÀmbumisohtu. Kui laps on selle toote mÔne osa alla neelanud, pöörduge
viivitamatult arsti poole.
A VÀltige pikemaajalist kokkupuudet kaamera vÔi adapteriga nende töötamisel vÔi
kasutamisel. Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude
nahaga vÔib pÔhjustada madaltemperatuurilisi pÔletusi.
A VĂ€ltige sattumist kĂ”rge temperatuuri kĂ€tte. Ärge jĂ€tke toodet suletud sĂ”idu-
kisse pÀikese all vÔi teistesse eriti kÔrge temperatuuriga kohtadesse. Selle
ettevaatusabinÔu eiramine vÔib pÔhjustada tulekahju vÔi korpuse vÔi sise-
osade kahjustusi.
A JÀrgige haigla- vÔi lennupersonali juhiseid. Antud toode kiirgab raadiosage-
dusenergiat, mis vÔib hÀirida meditsiini- vÔi navigatsiooniseadmete tööd.
Ärge kasutage seda toodet haiglas vĂ”i lennuki pardal enne, kui olete saa-
nud selleks eelnevalt haigla- vÔi lennukipersonali loa.
Teatised
‱ KĂ€esoleva juhendi mis tahes osa reprodutseerimine, edastamine, transkri-
beerimine, andmesĂŒsteemi salvestamine vĂ”i mis tahes teise keelde tĂ”lkimine
mis tahes kujul vÔi vahenditega on keelatud ilma Nikoni eelneva kirjaliku
loata.
‱ Nikon jĂ€tab endale Ă”iguse muudatuste tegemiseks kĂ€esolevas juhendis kir-
jeldatud riist- ja tarkvara spetsiïŹ katsioonides igal ajal ja ilma ette teatamata.
‱ Nikon ei vastuta antud toote kasutamisest pĂ”hjustatud mis tahes kahjude eest.
‱ Kuigi on tehtud kĂ”ik selle heaks, et kĂ€esolevas juhendis sisalduv teave oleks
tÀpne ja tÀielik, oleme tÀnulikud, kui teatate kÔikidest leitud vigadest ja vÀlja-
jÀtmistest oma kohalikule Nikoni esindajale (aadress on toodud eraldi).
Antud toode, mis sisaldab Ameerika Ühendriikides vĂ€lja töötatud krĂŒpteeri-
mistarkvara, allub Ameerika Ühendriikide ekspordiameti eeskirjadele ning selle
eksportimine vÔi reeksportimine mis tahes riiki, mille suhtes kehtib Ameerika
Ühendriikide kaupade embargo, on keelatud. Hetkel on embargo kehtestatud
jĂ€rgmistele riikidele: Kuuba, Iraan, PĂ”hja-Korea, Sudaan ja SĂŒĂŒria.
Kummi kahjustuse korral WU-1b USB-pistmikul lÔpetage viivitamatult kasuta-
mine ja pöörduge parandamiseks Nikoni ametliku esindaja poole.
Teatised Euroopa tarbijatele
Nikon WU-1a
Tootja: Nikon Corporation
Nikon WU-1b
Tootja: Nikon Corporation
R&TTE direktiiv
Meie, tootja (Nikon Corporation) deklareerime kÀesolevaga, et
antud toode vastab direktiivi 1999/5/EÜ pĂ”hinĂ”uetele ja teistele
asjakohastele sÀtetele.
Lahuskogumise mÀrgis Euroopa Liidu riikides
See sĂŒmbol nĂ€itab, et elektri- ja elektroonikaseadmestik tuleb
koguda eraldi.
AlljĂ€rgnev kehtib ĂŒksnes Euroopa riikide kasutajatele:
‱ Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenĂ€htud kogumis-
punktides. Ärge visake majapidamisjÀÀtmete hulka.
‱ Eraldi kogumine ja ringlussevĂ”tt aitab sĂ€iltada loodusvarasid
ning Àra hoida ebaÔigest kÔrvaldamisest pÔhjustatud vÔima-
likke negatiivseid tagajÀrgi inimtervisele ja keskkonnale.
‱ Lisainfo saamiseks vĂ”tke ĂŒhendust mĂŒĂŒja vĂ”i vastava kohaliku ametiasu-
tusega, kes vastutab prĂŒgimajanduse eest.
Juhtmevabade funktsioonide kasutamisest
Toote pĂ”hjustatud raadiohĂ€ired vĂ”ivad mĂ”jutada sĂŒdamerĂŒtmurite, kuuldeapa-
raatide jt meditsiiniseadmete ning samuti lennuki navigatsiooniseadmete tööd.
Implanteeritud sĂŒdamerĂŒtmuritega kasutajatel tuleb hoida end tootest vĂ€hemalt
30 cm kaugusel. LĂŒlitage toode vĂ€lja rongides jt rahvarohketes kohtades ning lĂŒ-
litage see kas vÀlja vÔi keelake kogu juhtmevaba andmeside meditsiiniseadmete
lÀheduses, viibides meditsiiniasutustes vÔi teistes kohtades, kus juhtmevabad
seadmed on keelatud, vÔi lennupersonali nÔudmisel. Lisateabe saamiseks juht-
mevabade seadmete kasutamise kohta lennukis vĂ”tke ĂŒhendust lennukompanii-
ga. Kui toote juhtmevabade funktsioonide kasutamine pÔhjustab raadiohÀireid,
keelake juhtmevabad funktsioonid vĂ”i lĂŒlitage toode vĂ€lja. Selle ettevaatusabinĂ”u
eiramine vÔib pÔhjustada Ônnetusjuhtumeid vÔi toote tööhÀireid.
Turvalisus
Kuigi ĂŒheks selle toote eeliseks on vĂ”imaldada teistele vaba ĂŒhendamist juht-
mevaba andmevahetusega kogu selle sideulatuses, on aktiveerimata andmet-
urbe korral vÔimalikud jÀrgmised juhud.
‱ Andmevargus: Pahatahtlikud kolmandad isikud vĂ”ivad juhtmeta andmevahetust
pealt kuulata ning varastada kasutajatunnuseid, paroole ja muid isikuandmeid.
‱ Volitamata juurdepÀÀs: Volitamata isikud vĂ”ivad saada juurdepÀÀsu vĂ”rku ning
muuta seal andmeid vÔi sooritada teisi pahatahtlike toiminguid.
Arvestage, et juhtmevabade vĂ”rkude ehitus vĂ”imaldab spetsialiseeritud rĂŒn-
nakuga saada juurdepÀÀs ka aktiveeritud andmeturbe korral.
OmandiĂ”iguse ĂŒleandmine/kĂ”rvaldamine
Enne seadme kĂ”rvaldamist vĂ”i selle omandiĂ”iguse kolmandale isikule ĂŒleand-
mist taastage tehaseseadistuse vaikesÀtted, nii nagu on kirjeldatud jaotises
„VaikesĂ€tete taastamine”.
Mobiili juhtmevaba ĂŒhenduse adapteri kasutamine
Installeerige rakendus oma nutiseadmesse.
1 Leidke rakendus.
Ühendage oma nutiseade Google Play teenusega ja otsige
„Wireless Mobile Utility”.
2 Installeerige rakendus.
Rakenduse allalaadimiseks ja installeeri-
Rakenduse allalaadimiseks ja installeeri-
miseks jÀrgige ekraanijuhiseid.
miseks jÀrgige ekraanijuhiseid.
Looge juurdepÀÀs kaamerale oma nutiseadmest.
1 Sisestage mobiili juhtmevaba ĂŒhenduse adapter.
Sisestage adapter oma kaamerasse (joonis 1) ja lĂŒlitage kaamera
sisse.
2 Valmistage nutiseade ette.
Avage nutiseadmel Wi-Fi seaded ja valige WPS-i nupuga ĂŒhen-
dus seadme ettevalmistamiseks WPS-nupuga ĂŒhenduseks.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup) (Wi-Fi kaitstud seadistus) on lihtsaks
turvalise juhtmevaba vÔrgu loomiseks vÀljatöötatud standard.
LĂ€bitavate sammude arvu ja nutiseadme poolt ĂŒhenduse ootami-
se aja kohta vt nutiseadmega kaasas olevast dokumentatsioonist.
3 Vajutage WPS-nuppu umbes 5 sekundi jooksul.
Hoidke WPS-nuppu mobiili juhtmevaba ĂŒhenduse adapteril all, kuni
LED vilgub punaselt ja roheliselt.
A KĂ€sitsi juhtmevabad ĂŒhendused
1 Kuvage Wi-Fi sÀtted nutiseadme jaoks.
2 Valige mobiiladapteri SSID (vaikimisi algab SSID reaga „Nikon_
WU_”). Ühenduse loomisel sĂŒttib LED roheliselt.
KĂ€ivitage rakendus Wireless Mobile Utility.
Ühenduse loomisel hakkab LED hÔÔguma roheliselt ja nutisead-
mel kuvatakse utiliidi Wireless Mobile Utility pÔhidialoog.
NĂŒĂŒd on teil vĂ”imalik juurdepÀÀs kaamerale nutiseadmest. Lisateavet leia-
te utiliidi Wireless Mobile Utility dokumentatsioonist.
Ühenduse olek
Ühenduse olekut kaamera ja mobiili juhtmevaba ĂŒhenduse adapteri vahel
nÀitab adapteri LED:
LED
LED
Olek
Olek
KSees (roheline) Ühendatud
HVilgub roheliselt kord 2 sekundi jooksul Valmis ĂŒhenduseks
HVilgub kiiresti roheliselt (sagedus sÔltub
ĂŒhenduse kiirusest) Edastab
HAeglane roheline vilkumine kord 5
sekundi jooksul Adapter on unereĆŸiimis
HVilgub punaselt kord 0,5 sekundi jooksul Ühenduse viga
UnereĆŸiim
UnereĆŸiimis adapteri taasaktiveerimiseks vajutage WPS-nuppu.
VaikesÀtete taastamine
VaikesĂ€tete taastamiseks hoidke WPS-nuppu alla vajutatult ĂŒle 10 sekundi
ning vajutage seejĂ€rel seda nuppu uuesti, kui LED vilgub oranĆŸilt.
A VÀltige pikemaajalist kokkupuudet kaamera vÔi adapteriga
nende töötamisel vÔi kasutamisel.
Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude naha-
ga vÔib pÔhjustada madaltemperatuurilisi pÔletusi.
A Kaasasolevad rihm ja vutlar
Kasutage neid tarvikuid vastavalt joonisele 2 adapteri kaotsi mineku
vÔi maha kukkumise vÀltimiseks.
A Adapteri deaktiveerimine
Juhtmevaba andmeedastuse lĂ”petamiseks lĂŒlitage kaamera vĂ€lja ja
ĂŒhendage adapter lahti.
A KaubamÀrgi teave
GOOGLE PLAY on ettevÔtte Google Inc. kaubamÀrk. KÔik teised kÀes-
olevas juhendis mainitud kaubamÀrgid on nende vastavate hoidjate
registreeritud kaubamÀrgid.
Tehnilised andmed
TĂŒĂŒp
TĂŒĂŒp WU-1a
WU-1b
Juhtmevaba
Juhtmevaba
Standardid
Standardid IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Sideprotokollid
Sideprotokollid ‱ IEEE 802.11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g: OFDM
Töösagedus
Töösagedus 2412–2462 MHz (kanalid 1–11)
Ulatus (vaatejoon)
Ulatus (vaatejoon) Ligikaudu 10–15 m
Andmeedastuskiirus
Andmeedastuskiirus
*
* 54 Mbps
Turvalisus
Turvalisus ‱ Autentimine: Avatud sĂŒsteem, WPA2-PSK
‱ KrĂŒpteerimine: AES
Juhtmevaba seadistus
Juhtmevaba seadistus Toetab WPS-i
PÀÀsuprotokollid
PÀÀsuprotokollid Infrastruktuur
Andmeedastuse protokollid
Andmeedastuse protokollid PTP, PTP-IP
Voolutarve
Voolutarve Ligikaudu 1,65 W maksimaalselt
Töökeskkond
Töökeskkond ‱ Temperatuur: 0–40 °C
‱ Õhuniiskus: Alla 85% (kondenseerimata)
Ligikaudsed mÔÔtmed
Ligikaudsed mÔÔtmed
(L×K×S)
(L×K×S)
‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Kaal
Kaal Ligikaudu 3 g (ainult korpus)
* Maksimaalsed loogilised andmekiirused vastavalt IEEE standardile. Tegelikud
kiirused vÔivad erineda.
Samm 1
Samm 1
Samm 2
Samm 2
Samm 3
Samm 3
LatvieĆĄu
Pateicamies, ka esat iegādājuƥies Nikon adapteri bezvadu savienojumam
ar mobilo ierÄ«ci, kas ÄŒauj izveidot savienojumu starp jĆ«su kameru un ar Wi-Fi
sistēmu aprÄ«kotiem viedtālruƆiem, planĆĄetdatoriem un citām viedām ierÄ«-
cēm (informāciju par to, vai jĆ«su kameru var lietot kopā ar adapteri, skatiet
kameras rokasgrāmatā). Iekams lietot izstrādājumu, izlasiet ƥo rokasgrāma-
tu, kā arī kameras un lietotnes „Wireless Mobile Utility” piegādes komplektā
iekČauto dokumentāciju.
Lejupielādējiet
attēlus
Vadiet attāli Koplietojiet attēlus
Ơajā rokasgrāmatā aprakstīta utilītprogrammas Wireless Mobile Utility Android
versija, konkrēti - lietotnes instalēơana un pievienoơana kamerai. Papildu infor-
māciju par sistēmas prasÄ«bām, instalēơanu un bezvadu savienojuma izveidoĆĄanu
starp kameru un viedo ierīci skatiet programmas Wireless Mobile Utility rokas-
grāmatā, kas pieejama lejupielādei no ƥādas tÄ«mekÄŒa vietnes.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
JĆ«su droĆĄÄ«bai
Lai nepieÄŒautu jĆ«su iegādātā Nikon izstrādājuma sabojāƥanu, kā arÄ« jĆ«s paĆĄa
un citu cilvēku savainoơanu, iekams lietot ơo izstrādājumu, izlasiet visus tālāk
sniegtos droƥības norādījumus. Glabājiet ƥīs droƥības instrukcijas vietā, kur tās
var izlasīt ikviens, kas lietos izstrādājumu.
Sekas, kas var rasties, ja netiek ievēroti ĆĄajā nodaČā sniegtie brÄ«dinājumi, norā-
dītas ar ƥādu simbolu:
A
Ơī ikona norāda uz brīdinājumiem un informāciju, kas jāizlasa pirms ƥī
Nikon izstrādājuma lietoĆĄanas, lai nepieÄŒautu iespējamus savainojumus.
BRÄȘDINĀJUMI
A Neizjauciet.
Ć Ä« brÄ«dinājuma ignorēơana var bĆ«t aizdegĆĄanās, elektriskās strāvas
trieciena vai citu savainojumu cēlonis. Ja kritiena vai cita negadījuma rezul-
tātā izstrādājums salƫst un atveras, atvienojiet kameru no strāvas avota un
nogādājiet izstrādājumu pie Nikon pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja.
A Nepareizas darbības gadījumā nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei. Ja
pamanāt, ka no izstrādājuma izdalās dĆ«mi vai neparasta smaka, nekavē-
joties izslēdziet kameru. Turpinot darbināƥanu, var tikt radÄ«ti savainojumi.
Kad izstrādājums ir atdzisis, noƆemiet to un nogādājiet Nikon pilnvarotam
tehniskās apkopes pārstāvim, lai veiktu pārbaudi.
A Nelietojiet, ja apkārtējā gaisā ir uzliesmojoĆĄas gāzes. Ć Ä« brÄ«dinājuma neievēroĆĄa-
na var bĆ«t sprādziena vai aizdegĆĄanās cēlonis.
A Glabājiet sausā vietā. Nemērciet Ć«denÄ« un nepakÄŒaujiet Ć«dens un lietus ie-
darbÄ«bai. Ć Ä« brÄ«dinājuma neievēroĆĄana var bĆ«t aizdegĆĄanās vai elektriskās
strāvas trieciena cēlonis.
A NerÄ«kojieties ar mitrām rokām. Ć Ä« brÄ«dinājuma neievēroĆĄana var bĆ«t elektriskās
strāvas trieciena cēlonis.
A Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Ć Ä« brÄ«dinājuma neievēroĆĄana var bĆ«t sa-
vainojumu cēlonis. Bez tam, Ɔemiet vērā, ka sÄ«kas daÄŒas rada nosmakĆĄanas
briesmas. Ja bērns ir norijis kādu ĆĄÄ« izstrādājuma daÄŒu, nekavējoties vērsie-
ties pie ārsta.
A Neesiet ilgstoơi saskarē ar kameru vai adapteri, ja izstrādājums ir ieslēgts vai tiek lie-
tots. Izstrādājuma daÄŒas sakarst. IlgstoĆĄi atstājot izstrādājumu tieƥā kontaktā
ar ādu, var gƫt zemas temperatƫras apdegumus.
A NepakÄŒaujiet augstas temperatĆ«ras iedarbÄ«bai. Neatstājiet izstrādājumu aizslēg-
tā automobilÄ« tieĆĄos saules staros un citās vietās, kur tas bĆ«s pakÄŒauts ÄŒoti
augstas temperatĆ«ras iedarbÄ«bai. Ć Ä« brÄ«dinājuma ignorēơana var bĆ«t aiz-
degĆĄanās vai korpusa un iekơējo daÄŒu bojājumu iemesls.
A Ievērojiet slimnÄ«cas personāla un lidmaĆĄÄ«nas apkalpes sniegtās instrukcijas. Ć is iz-
strādājums izstaro radioviÄŒĆ†us, kas var mijiedarboties ar medicÄ«niskām vai
navigācijas iekārtam. Nelietojiet ƥo izstrādājumu slimnīcā vai, atrodoties
lidmaĆĄÄ«nā, ja iepriekĆĄ nav saƆemta slimnÄ«cas personāla vai lidmaĆĄÄ«nas ap-
kalpes atÄŒauja.
Piezīmes
‱ Nevienu ĆĄÄ«s rokasgrāmatas daÄŒu nav atÄŒauts reproducēt, pārraidÄ«t, transkribēt,
uzglabāt izguves sistēmās vai jebkādā formā un jebkādiem lÄ«dzekÄŒiem tulkot
kādā cita valodā bez Nikon iepriekơējas rakstiskas atÄŒaujas.
‱ Nikon patur tiesÄ«bas jebkurā laikā un bez iepriekơēja brÄ«dinājuma mainÄ«t ĆĄajā
rokasgrāmatā aprakstÄ«tās aparatĆ«ras un programmatĆ«ras speciïŹ kācijas.
‱ Nikon neuzƆemas nekādu atbildÄ«bu par jebkādu kaitējumu, kas izriet no ĆĄÄ«
izstrādājuma lietoƥanas.
‱ Lai gan raĆŸotājs ir pielicis lielas pĆ«les, lai ĆĄajā rokasgrāmatā sniegtā informācija
bĆ«tu precÄ«za un pilnÄ«ga, mēs bĆ«sim ÄŒoti pateicÄ«gi, ja informēsiet jĆ«su reÄŁionā
esoĆĄo Nikon pārstāvi par jebkādām pamanÄ«tām kÄŒĆ«dām vai iztrĆ«kstoĆĄu tekstu
(adrese ir norādīta atseviƥķi).
Ć is izstrādājums satur Amerikas Savienotajās ValstÄ«s izstrādātu ĆĄifrēơanas program-
matĆ«ru, kuru kontrolē ASV Eksporta administrācija; ĆĄo programmatĆ«ru nedrÄ«kst
eksportēt vai reeksportēt uz valstīm, attiecībā pret kurām Amerikas Savienotās
Valstis ir noteikuĆĄas preču eksportēơanas aizliegumu. Ć obrÄ«d embargo ir noteikts
attiecÄ«bā pret ƥādām valstÄ«m: Kuba, Irāna, ZiemeÄŒkoreja, Sudāna un SÄ«rija.
Ja gumija uz USB savienotāja WU-1b ir bojāta, nekavējoties pārtrauciet to lietot
un vērsieties pie Nikon pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja, lai to salabotu.
PaziƆojumi pircējiem Eiropā
Nikon WU-1a
RaĆŸotājs: korporācija Nikon
Nikon WU-1b
RaĆŸotājs: korporācija Nikon
R&TTE direktīva
RaĆŸotājs (korporācija Nikon) ar ĆĄo deklarē, ka dotais izstrādājums
atbilst visām bƫtiskajām prasībām un citiem saistoƥajiem notei-
kumiem, kurus nosaka Direktīva 1999/5/EK.
Simbols, kas norāda uz Eiropas SavienÄ«bā atseviĆĄÄ·i utilizējamiem atkritumiem
Ơis simbols norāda, ka elektriskās un elektroniskās ierīces jāsa-
vāc atseviƥķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem Eiropas valstīs:
‱ Ć is produkts ir paredzēts atseviĆĄÄ·ai savākĆĄanai tam piemērotos
savākƥanas punktos. To nedrīkst iznīcināt kā mājsaimniecības
atkritumus.
‱ AtseviĆĄÄ·a atkritumu savākĆĄana un pārstrāde palÄ«dz saglabāt dabas resursus
un izvairīties no cilvēka veselībai un apkārtējai videi negatīvām sekām, ko var
radīt nepareiza to iznīcināƥana.
‱ Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai
vietējām iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaimniekoơanu.
Bezvadu funkciju lietoĆĄana
Izstrādājuma izstarotie radioviÄŒĆ†i var mijiedarboties ar elektrokardiostimulatoriem,
dzirdes aparātiem un citām medicÄ«niskām ierÄ«cēm, kā arÄ« lidmaĆĄÄ«nu navigācijas
ierīcēm. Lietotājiem, kam ir implantēts elektrokardiostimulators, jāatrodas vismaz
30 cm attālumā no izstrādājuma. Izslēdziet izstrādājumu, ja atrodaties vilcienos
un citās vietās, kur ir daudz cilvēku, kā arī izslēdziet vai atspējojiet izstrādājumu,
ja atrodaties medicīnisko iekārtu tuvumā vai medicīnas iestādēs, kuru telpās aiz-
liegts lietot bezvadu ierīces, vai arī ja to pieprasa lidmaƥīnas apkalpe. Sazinieties
ar aviokompāniju, lai saƆemtu plaƥāku informāciju par bezvadu ierīču lietoĆĄanu,
atrodoties lidmaĆĄÄ«nā. Ja ĆĄÄ« izstrādājuma bezvadu funkcijas izraisa radioviÄŒĆ†u mijie-
darbÄ«bu, atspējojiet bezvadu funkcijas vai izslēdziet izstrādājumu. Ć Ä« brÄ«dinājuma
neievēroĆĄana var bĆ«t avāriju vai izstrādājuma darbÄ«bas traucējumu cēlonis.
DroĆĄÄ«ba
Lai gan viens no labumiem, ko sniedz ĆĄis izstrādājums, ir tas, ka tas ÄŒauj brÄ«vi iz-
veidot savienojumu, lai jebkurā vietā veiktu bezvadu datu apmaiƆu tā sniedza-
mÄ«bas diapazonā, ja nav iespējotas droĆĄÄ«bas funkcijas, var notikt tālāk minētais:
‱ Datu zādzÄ«ba: Ä»aunprātÄ«gas treƥās puses var pārtvert bezvadu pārraides, lai no-
zagtu lietotāju identitāti, paroles un citu personīgo informāciju.
‱ Neautorizēta piekÄŒuve: Neautorizēti lietotāji var iegĆ«t piekÄŒuvi tÄ«klam un izmainÄ«t
datus vai veikt citas Čaunprātīgas darbības.
ƅemiet vērā, ka bezvadu tÄ«klu konstrukcijas dÄ“ÄŒ specializēti uzbrukumi var ÄŒaut
iegĆ«t neautorizētu piekÄŒuvi arÄ« tad, ja ir iespējota droĆĄÄ«ba.
ÄȘpaĆĄumtiesÄ«bu nodoĆĄana/IerÄ«ces iznÄ«cināƥana
Iekams ƥo ierīci iznīcināt vai nodot īpaƥumtiesības treƥajai pusei, atiesta-
tiet iestatÄ«jumiem rĆ«pnÄ«cas noklusējuma vērtÄ«bas, kā tas aprakstÄ«ts sadaČā
„Noklusējuma iestatÄ«jumu atjaunoĆĄana”.
Adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
lietoĆĄana
Instalējiet lietotni jĆ«su viedajā ierÄ«cē.
1 Atrodiet lietotni.
JĆ«su viedajā ierÄ«cē pievienojiet servisu „Google Play” un atrodiet
lietotni „Wireless Mobile Utility”.
2 Instalējiet lietotni.
Lai lejupielādētu un instalētu lietojum-
Lai lejupielādētu un instalētu lietojum-
programmu, izpildiet ekrānā parādītās
programmu, izpildiet ekrānā parādītās
instrukcijas.
instrukcijas.
PiekÄŒĆ«stiet kamerai no jĆ«su viedās ierÄ«ces.
1 Ievietojiet adapteri bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci.
Ievietojiet adapteri jĆ«su kamerā (1. attēls) un ieslēdziet kameru.
2 Sagatavojiet viedo ierīci.
Viedajā ierÄ«cē atveriet sadaÄŒu “Wi-Fi iestatÄ«jumi” un atlasiet op-
ciju “WPS pogas savienojums”, lai sagatavotu ierīci WPS pogas
savienojumam.
A WPS
WPS (Wi-Fi Protected Setup - Wi-Fi aizsargāta iestatīƥana) ir stan-
darts, kas izstrādāts, lai vienkārƥotu droƥa bezvadu tīkla izveidoƥa-
nu. Informāciju par veicamajām darbībām un laiku, cik ilgi viedā
ierīce gaidīs savienojuma izveidoƥanu, skatiet viedās ierīces piegā-
des komplektā iekČautajā dokumentācijā.
3 Uz 5 sekundēm nospiediet WPS pogu.
Turiet nospiestu adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci
WPS pogu, līdz indikators sāk mirgot ar sarkanu un zaČu gaismu.
A Manuālie bezvadu savienojumi
1 Viedajā ierÄ«cē atveriet Wi-Fi iestatÄ«jumu sadaÄŒu.
2 Atlasiet mobilā adaptera SSID (noklusējuma SSID sākas ar
„Nikon_WU_”). Kad savienojums ir izveidots, indikators iedeg-
sies ar zaÄŒu gaismu.
Palaidiet lietotni „Wireless Mobile Utility”.
Kad savienojums ir izveidots, indikators kvēlos ar zaÄŒu gaismu un
viedajā ierīcē tiks parādīts lietotnes „Wireless Mobile Utility” galve-
nais dialoglodziƆơ.
Tagad jĆ«s varat piekÄŒĆ«t kamerai no viedās ierÄ«ces. Plaƥāku informāciju ska-
tiet lietotnes „Wireless Mobile Utility” dokumentācijā.
Savienojuma statuss
Kameras un adaptera bezvadu savienojumam ar mobilo ierīci savienojuma
statusu parāda adaptera indikators:
Indikators
Indikators
Statuss
Statuss
KDeg (zaÄŒĆĄ) Savienots
HMirgo ar zaÄŒu gaismu vienu reizi 2 s Gatavs savienojumam
HĀtri mirgo ar zaÄŒu gaismu (ātrums mainās
atkarība no savienojuma ātruma) Notiek pārraide
HLēni mirgo ar zaÄŒu gaismu vienu reizi 5 s Adapteris ir miega reĆŸÄ«mā
HMirgo ar sarkanu gaismu vienu reizi 0,5 s Savienojuma kÄŒĆ«da
Miega reĆŸÄ«ms
Lai pēc tam, kad adapteris ir pārgājis miega reĆŸÄ«mā, to atkal aktivizētu, no-
spiediet WPS pogu.
Noklusējuma iestatÄ«jumu atjaunoĆĄana
Lai atjaunotu noklusējuma iestatījumus, nospiediet WPS pogu uz vairāk
nekā 10 sekundēm un pēc tam, kad indikators iedegas ar oranĆŸu gaismu,
nospiediet pogu vēlreiz.
A Neesiet ilgstoơi saskarē ar kameru vai adapteri, ja izstrādājums
ir ieslēgts vai tiek lietots.
Izstrādājuma daÄŒas sakarst. IlgstoĆĄi atstājot izstrādājumu tieƥā kontak-
tā ar ādu, var gƫt zemas temperatƫras apdegumus.
A Piegādes komplektā iekČautā siksna un korpuss
Izmantojiet ĆĄos piederumus, kā parādÄ«ts 2. attēlā, lai nepieÄŒautu adap-
tera nozaudēơanu vai nokriơanu.
A Adaptera deaktivēơana
Lai izbeigtu bezvadu pārraidi, izslēdziet kameru un atvienojiet
adapteri.
A Zīmola informācija
GOOGLE PLAY ir korporācijas Google Inc. preču zÄ«me. Visa citas ĆĄajā
rokasgrāmatā minētās preču zÄ«mes ir to attiecÄ«go Ä«paĆĄnieku preču zÄ«-
mes vai reÄŁistrētas preču zÄ«mes.
SpeciïŹ kācijas
Tips
Tips WU-1a
WU-1b
Bezvadu
Bezvadu
Standarti
Standarti IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Sakaru protokoli
Sakaru protokoli ‱ IEEE 802.11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g: OFDM
Darbības frekvence
Darbības frekvence 2412–2462 MHz (kanāli 1–11)
Diapazons (redzamības līnija)
Diapazons (redzamības līnija) Aptuveni 10–15 m
Datu pārraides ātrums
Datu pārraides ātrums
*
* 54 Mb/s
DroĆĄÄ«ba
DroĆĄÄ«ba ‱ Autenti kācija: Atvērta sistēma, WPA2-PSK
‱ Ơifrēơana: AES
Bezvadu iestatīƥana
Bezvadu iestatīƥana Atbalsta WPS
PiekÄŒuves protokoli
PiekÄŒuves protokoli InfrastruktĆ«ra
Datu pārraides protokoli
Datu pārraides protokoli PTP, PTP-IP
Strāvas patēriƆơ
Strāvas patēriƆơ Maksimums aptuveni 1,65 W
Darbības vide
DarbÄ«bas vide ‱ TemperatĆ«ra: 0–40 °C
‱ RelatÄ«vais mitrums: mazāk par 85 % (bez
kondensēơanās)
Aptuvenie izmēri (P×A×D)
Aptuvenie izmēri (P×A×D) ‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Svars
Svars Aptuveni 3 g (tikai korpuss)
* Maksimālie loģiskie datu pārraides ātrumi atbilstoƥi IEEE standartam. Reālie
ātrumi var atƥķirties.
1. darbība
1. darbība
2. darbība
2. darbība
3. darbība
3. darbība
LietuviĆł
Dėkojame, kad ÄŻsigijote „Nikon“ belaidĆŸio ryĆĄio su mobiliaisiais prietaisais
adapterÄŻ, leidĆŸiantÄŻ sujungti jĆ«sĆł fotoaparatą su iĆĄmaniaisiais telefonais,
planơetiniais kompiuteriais ir kitais iơmaniaisiais įrenginiais „Wi-Fi“ ryơiu
(informacijos apie tai, ar jĆ«sĆł fotoaparatą galima naudoti su adapteriu,
rasite fotoaparato vadove). PrieĆĄ naudodamiesi ĆĄiuo gaminiu, perskaity-
kite ĆĄÄŻ vadovą ir dokumentaciją, pateiktą su jĆ«sĆł fotoaparatu ir programa
„Wireless Mobile Utility“.
NuotraukĆł
atsisiuntimas
Nuotolinis valdymas
NuotraukĆł
bendrinimas
Ơiame vadove apraơoma Wireless Mobile Utility Android versija, konkrečiai nu-
rodant, kaip diegti programą ir prisijungti prie fotoaparato. Papildomos infor-
macijos apie sistemos reikalavimus, diegimą ir belaidĆŸio ryĆĄio uĆŸmezgimą tarp
fotoaparato bei iĆĄmaniojo prietaiso rasite Wireless Mobile Utility vadove, kurÄŻ
galima atsisiƳsti iơ toliau nurodytos interneto svetainės.
http://nikonimglib.com/ManDL/WMAU/
JĆ«sĆł saugumui
Siekiant iĆĄvengti jĆ«sĆł „Nikon“ gaminio apgadinimo ar jĆ«sĆł susiĆŸalojimo bei kitĆł
asmenĆł suĆŸalojimo, bĆ«tina prieĆĄ naudojantis ĆĄiuo gaminiu perskaityti visas to-
liau pateiktas saugos atsargumo priemones. Laikykite ĆĄias saugos instrukcijas
ten, kur visi besinaudojantys gaminiu galėtƳ jas pasiekti.
Pasekmės, galinčios susidaryti nesilaikant ơiame skirsnyje pateiktƳ atsargumo
priemoniĆł, nurodomos ĆĄiuo ĆŸenklu:
AĆ i piktograma ĆŸymi ÄŻspėjimus ir informaciją, kurią reikia perskaityti
prieơ pradedant naudotis ơiuo „Nikon“ gaminiu, siekiant iơvengti ga-
limĆł suĆŸalojimĆł.
ļSPĖJIMAI
A Neardykite. Jei nesilaikysite ơios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti
gaisrą, gauti elektros smĆ«gÄŻ arba kitaip susiĆŸaloti. Jei ĆĄis gaminys nukristĆł ir
jam lĆ«ĆŸus atsivertĆł jo vidus, atjunkite fotoaparatą ir nugabenkite jÄŻ „Nikon“
ÄŻgaliotajam techninės prieĆŸiĆ«ros atstovui patikrinti.
A Gedimo atveju nedelsdami nutraukite maitinimą.
Jei pastebėsite dĆ«mĆł ar uĆŸuo-
site iơ prietaiso sklindantį neįprastą kvapą, nedelsdami iơjunkite fotoaparatą.
Jei tęsite eksploataciją, rizikuojate susiĆŸaloti. Gaminiui atvėsus, paimkite jÄŻ ir
nugabenkite „Nikon“ ÄŻgaliotajam techninės prieĆŸiĆ«ros atstovui patikrinti.
A Nenaudokite aplinkoje, kur yra lengvai uĆŸsiliepsnojančiĆł dujĆł. Jei nesilaikysite ĆĄios
atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti sprogimą arba gaisrą.
A Laikykite sausai. Nenardinkite ÄŻ vandenÄŻ ir saugokite nuo vandens purslĆł ar
lietaus. Jei nesilaikysite ơios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą
ar gauti elektros smƫgį.
A Nelieskite ơlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite ơios atsargumo priemonės, rizi-
kuojate gauti elektros smƫgį.
A Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite ĆĄios atsargumo prie-
monės, rizikuojate susiĆŸaloti. Be to, atminkite, kad maĆŸomis dalimis galima
uĆŸspringti. Jei vaikas nurytĆł bet kurią ĆĄio gaminio dalÄŻ, nedelsdami kreipki-
tės į gydytoją.
A Kai gaminiai ÄŻjungti ar yra naudojami, ilgai nelieskite fotoaparato ar adapterio.
Atskiros gaminio dalys gali ÄŻkaisti. Jei paliksite gaminÄŻ tiesiogiai ir ilgai kon-
taktuoti su oda, rizikuojate gauti ĆŸemos temperatĆ«ros nudegimĆł.
A Nepalikite aukĆĄtoje temperatĆ«roje. Nepalikite gaminio uĆŸdarytame automobi-
lyje ơviečiant saulei ar kitose vietose, kur gali susidaryti itin aukơta tempe-
ratĆ«ra. Jei nesilaikysite ĆĄios atsargumo priemonės, gali kilti gaisras, taip pat
gali bĆ«ti paĆŸeistas dėklas arba vidinės dalys.
A Laikykitės ligoninės ir avialinijĆł personalo duotĆł instrukcijĆł. Ć is gaminys skleidĆŸia
radijo daĆŸniĆł spinduliuotę, kuri gali trukdyti veikti medicininei arba navi-
gacinei įrangai. Nenaudokite ơio gaminio ligoninėje arba lėktuve, prieơ tai
negavę ligoninės ar lėktuvo personalo leidimo.
PareiĆĄkimai
‱ Jokios ơio vadovo dalies negalima atgaminti, persiƳsti, perraơyti, laikyti siste-
moje su tikslu iơkviesti ar versti į kokią nors kitą kalbą bet kokia forma ir bet
kokiomis priemonėmis, prieơ tai negavus „Nikon“ raơytinio leidimo.
‱ „Nikon“ pasilieka teisę keisti ơiame vadove apraơomos aparatinės ir programi-
nės ÄŻrangos speciïŹ kacijas bet kuriuo metu ir be iĆĄankstinio perspėjimo.
‱ „Nikon“ nebus atsakinga uĆŸ jokią ĆŸalą, galinčią kilti naudojant ĆĄÄŻ gaminÄŻ.
‱ RuoĆĄiant ĆĄio vadovo informaciją, buvo ÄŻdėtos visos pastangos, kad ji bĆ«tĆł tiksli
ir iĆĄsami, vis dėlto bĆ«tume dėkingi, jei savo „Nikon“ atstovui praneĆĄtumėte
apie pastebėtas klaidas ar praleistą informaciją (adresas pateiktas atskirai).
Ơis gaminys, kuriame yra ơifravimo programinės įrangos, sukurtos Jungtinėse
Amerikos Valstijose, yra reguliuojamas Jungtinės Amerikos ValstijƳ eksporto
administracijos reglamentu ir jo negalima eksportuoti ar reeksportuoti į jokią
ơalį, kuriai Jungtinės Amerikos Valstijos taiko prekiƳ embargą. Ơiuo metu em-
bargas taikomas ơioms ơalims: Kuba, Iranas, Ơiaurės Korėja, Sudanas ir Sirija.
Jei WU-1b USB jungties guma paĆŸeista, nedelsdami nutraukite eksploataciją ir
kreipkitės ÄŻ Nikon ÄŻgaliotąjÄŻ techninės prieĆŸiĆ«ros atstovą remontui.
PareiĆĄkimai naudotojams Europoje
„Nikon WU-1a“
Gamintojas: „Nikon Corporation“
„Nikon WU-1b“
Gamintojas: „Nikon Corporation“
Radijo ryĆĄio ir telekomunikacijĆł terminalĆł ÄŻrangos direktyva
Mes, gamintojas („Nikon Corporation“), čia deklaruojame, kad ơis
gaminys atitinka esminius Direktyvos 1999/5/EB reikalavimus ir
kitas galiojančias nuostatas.
Atskiro surinkimo Europos ĆĄalyse ĆŸenklas
Ć is ĆŸenklas reiĆĄkia, kad elektros ir elektroninė ÄŻranga turi bĆ«ti su-
renkama atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos ĆĄalyse:
‱ Ơis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame surinkimo
punkte. Nemeskite su buitinėmis atliekomis.
‱ Atskirai surenkant ir perdirbant, taupomi gamtiniai iơtekliai ir
padedama iĆĄvengti neigiamĆł pasekmiĆł ĆŸmoniĆł sveikatai bei
aplinkai, kurios galimos netinkamai utilizuojant įrangą.
‱ Daugiau informacijos galite gauti iơ pardavėjo ar vietiniƳ kompetentingƳ
specialistĆł, atsakingĆł uĆŸ atliekĆł tvarkymą.
Apie naudojimąsi belaidėmis funkcijomis
Gaminio skleidĆŸiami radijo ryĆĄio trukdĆŸiai gali neigiamai paveikti ĆĄirdies stimuliatoriĆł,
klausos aparatƳ ir kitos medicininės įrangos bei lėktuvƳ navigacinės įrangos veiklą.
Naudotojai su implantuotais ĆĄirdies stimuliatoriais turi nuo gaminio laikytis bent 30
cm atstumu. IĆĄjunkite gaminÄŻ prieĆĄ lipdami ÄŻ traukinÄŻ ar eidami ÄŻ vietą, kur daug ĆŸmo-
niĆł. Taip pat iĆĄjunkite prietaisą arba jo duomenĆł perdavimo belaidĆŸiu ryĆĄiu operacijas,
bĆ«dami ĆĄalia medicininiĆł ÄŻrenginiĆł, medicinos ÄŻstaigose ir kitose vietose, kur draudĆŸia-
ma naudotis belaidĆŸiais ÄŻrenginiais, arba jei taip elgtis nurodo lėktuvo personalas. Dėl
papildomos informacijos apie mobiliƳjƳ prietaisƳ naudojimą lėktuvuose kreipkitės į
avialinijas. Jei ĆĄio gaminio belaidĆŸio ryĆĄio funkcijĆł naudojimo metu kyla radijo ryĆĄio
trukdĆŸiĆł, iĆĄjunkite jo belaidĆŸio ryĆĄio funkcijas arba patÄŻ gaminÄŻ. Jei nesilaikysite ĆĄios
atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti nelaimingą atsitikimą arba gaminio gedimą.
Saugumas
Nors vienas iơ ơio gaminio pranaơumƳ – galimybė kitiems laisvai prisijungti ir
belaidĆŸiu ryĆĄiu keistis duomenimis bet kurioje ryĆĄio veikimo zonos vietoje, neÄŻ-
jungus saugumo funkcijos galimos tokios problemos:
‱ DuomenĆł vagystė: tretieji asmenys piktybiniais sumetimais gali perimti belaidĆŸiu
ryĆĄiu perduodamus duomenis ir pavogti naudotojo ID, slaptaĆŸodĆŸius bei kitą
asmeninę informaciją.
‱ Neleistina prieiga: paơaliniai asmenys gali gauti prieigą prie tinklo ir keisti duo-
menis arba atlikti kitus kenkėjiơkus veiksmus.
Atminkite, kad dėl belaidĆŸiĆł tinklĆł struktĆ«ros, specializuotos atakos metu ne-
leistina prieiga ÄŻmanoma net ir naudojantis saugumo funkcijomis.
Nuosavybės perdavimas/utilizavimas
Prieơ utilizuodami ơį įrenginį arba perduodami jį trečiosioms ơalims, grą-
ĆŸinkite gamyklines numatytąsias nustatymĆł vertes, kaip paraĆĄyta skirsnyje
„NumatytĆłjĆł nustatymĆł atkĆ«rimas“.
BelaidĆŸio ryĆĄio su mobiliaisiais prietaisais
adapterio naudojimas
ļdiekite programą į savo iơmanƳjį prietaisą.
1 Suraskite programą.
Savo iơmaniajame prietaise prisijunkite prie paslaugos „Google
Play“ ir suraskite programą „Wireless Mobile Utility“.
2 ļdiekite programą.
Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas at-
Pagal ekrane pateikiamas instrukcijas at-
sisiƳskite ir įdiekite programą.
sisiƳskite ir įdiekite programą.
Savo iĆĄmaniuoju prietaisu prisijunkite prie fotoaparato.
1 Äźdėkite belaidĆŸio ryĆĄio su mobiliaisiais prietaisais adapterÄŻ.
ļdėkite adapterį į savo fotoaparatą (1 pav.) ir įjunkite fotoaparatą.
2 Paruoơkite iơmanƳjį prietaisą.
Iơmaniajame prietaise atverkite „Wi-Fi nustatymai“ ir pasirinkite
„WPS mygtuko ryơys“, kad paruoơtumėte prietaisą prisijungimui
naudojant WPS mygtuką.
A WPS
WPS („Wi-Fi Protected Setup“ – „Wi-Fi apsaugotoji sąranka“) – tai
standartas, skirtas palengvinti ryĆĄio saugiu belaidĆŸiu tinklu uĆŸmez-
gimą. Papildomos informacijos apie atliktinus veiksmus ir trukmę,
kurią prietaisas laukia prisijungimo, rasite su iơmaniuoju prietaisu
pateiktoje dokumentacijoje.
3 Nuspauskite WPS mygtuką ir palaikykite jÄŻ maĆŸdaug 5 sekundes.
Nuspauskite ir laikykite belaidĆŸio ryĆĄio su mobiliaisiais prietaisais
adapterio WPS mygtuką, kol ơviesos diodas pradės mirksėti raudona
ir ĆŸalia spalvomis.
A Rankiniu bĆ«du uĆŸmezgamas belaidis ryĆĄys
1 Parodykite iơmaniojo prietaiso „Wi-Fi“ nustatymus.
2 Pasirinkite mobiliojo adapterio SSID (numatytasis SSID praside-
da „Nikon_WU_“). UĆŸmezgus ryĆĄÄŻ, ĆĄviesos diodas ims ĆĄviesti ĆŸalia
spalva.
Paleiskite programą „Wireless Mobile Utility“.
UĆŸmezgus ryĆĄÄŻ, ĆĄviesos diodas ima ĆĄviesti ĆŸalia spalva ir
iơmaniajame prietaise pasirodo „Wireless Mobile Utility“ pagrindi-
nis dialogo langas.
Dabar galite pasiekti fotoaparatą iơ iơmaniojo prietaiso. Papildomos infor-
macijos rasite „Wireless Mobile Utility“ dokumentacijoje.
Ryƥio bƫsena
Apie ryĆĄio tarp fotoaparato ir belaidĆŸio ryĆĄio su mobiliaisiais prietaisais
adapterio bĆ«seną informuoja adapterio ĆĄviesos diodas:
Ć viesos diodas
Ć viesos diodas
BĆ«sena
BĆ«sena
KĆ viečia (ĆŸalia spalva) Prisijungta
HMirksi ĆŸalia spalva kas 2 sek. Pasirengta prisijungti
HGreitai mirksi ĆŸalia spalva (daĆŸnis kinta
priklausomai nuo ryơio spartos) Siunčiami duomenys
HLėtai mirksi ĆŸalia spalva kas 5 sek. Adapteris veikia miego reĆŸimu
HMirksi raudonai kas 0,5 sek. RyĆĄio klaida
Miego reĆŸimas
Norint vėl suaktyvinti adapterÄŻ iĆĄ miego reĆŸimo, reikia spustelėti mygtuką
WPS.
NumatytƳjƳ nustatymƳ atkƫrimas
Norint atkurti numatytuosius nustatymus, reikia nuspausti mygtuką WPS ir
palaikyti jį ilgiau nei 10 sek., tada vėl spustelėti mygtuką, kai ơviesos diodas
mirksės oranĆŸine spalva.
A Kai gaminiai ÄŻjungti ar yra naudojami, ilgai nelieskite
fotoaparato ar adapterio.
Atskiros gaminio dalys gali ÄŻkaisti. Jei paliksite gaminÄŻ tiesiogiai ir ilgai
kontaktuoti su oda, rizikuojate gauti ĆŸemos temperatĆ«ros nudegimĆł.
A Pateiktas dirĆŸelis ir dėklas
Naudokite ơiuos priedus, kaip pavaizduota 2 pav., kad nepamestumė-
te arba neiơmestumėte adapterio.
A Adapterio iĆĄaktyvinimas
Kad nutrauktumėte belaidį ryơį, iơjunkite fotoaparatą ir atjunkite
adapterÄŻ.
A Informacija apie prekiĆł ĆŸenklus
GOOGLE PLAY yra Google Inc. prekės ĆŸenklas. Visi kiti prekiĆł pava-
dinimai, paminėti ơiame vadove, yra jƳ savininkƳ registruotieji arba
paprastieji prekiĆł ĆŸenklai.
SpeciïŹ kacijos
Tipas
Tipas WU-1a
WU-1b
Belaidis
Belaidis
Standartai
Standartai IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
RyĆĄio protokolai
Ryơio protokolai ‱ IEEE 802.11b: DSSS/CCK
‱ IEEE 802.11g: OFDM
Veikimo daĆŸnis
Veikimo daĆŸnis 2 412–2 462 MHz (1–11 kanalai)
Diapazonas (veikimo nuotolis)
Diapazonas (veikimo nuotolis)
Apie 10–15 m
DuomenĆł perdavimo sparta
DuomenĆł perdavimo sparta
*
* 54 Mbps
Saugumas
Saugumas ‱ Autentiơkumo nustatymas: atviroji sistema,
WPA2-PSK
‱ Ơifravimas: AES
Belaidė sąranka
Belaidė sąranka Dera su WPS
Prieigos protokolai
Prieigos protokolai Infrastruktƫrinis
DuomenĆł perdavimo protokolai
DuomenĆł perdavimo protokolai
PTP, PTP-IP
Galia
Galia Iki maĆŸdaug 1,65 W
Veikimo aplinka
Veikimo aplinka ‱ TemperatĆ«ra: 0–40 °C
‱ Drėgnumas: iki 85 % (be kondensacijos)
Apytiksliai matmenys
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukơtis × plotis)
(ilgis × aukơtis × plotis)
‱ WU-1a: 18 × 21 × 10 mm
‱ WU-1b: 18 × 23 × 10 mm
Svoris
Svoris Apie 3 g (tik korpusas)
* Maksimali loginė duomenƳ perdavimo sparta pagal IEEE standartą. Faktinė
sparta gali bƫti kitokia.
1 veiksmas
1 veiksmas
2 veiksmas
2 veiksmas
3 veiksmas
3 veiksmas
Led/LED/LED-dioda/LED/
Indikators/Ć viesos diodas
WPS-knop/Pulsante WPS/Gumb WPS/
WPS-nupp/WPS poga/WPS mygtukas
Riem/Cinghia a tracolla/
Pas/Rihm/Siksna/DirĆŸelis
Tas/Custodia/
OhiĆĄje/Vutlar/
Korpuss/Dėklas
Afbeelding 1: De adapter plaatsen (weergave van D3200)/
Figura 1: Inserimento dell’adattatore (in  gura D3200)/
Slika 1: Vstavljanje vmesnika (prikazan D3200)/
Joonis 1: Adapteri sisestamine (kujutatud on D3200)/
1. attēls: Adaptera ievietoĆĄana (parādÄ«ts modelis D3200)/
1 pav.: Adapterio įdėjimas (parodytas D3200)
Afbeelding 2: Voorbeeld van de wijze waarop de riem en tas
moeten worden bevestigd/
Figura 2: Esempio di come la cinghia a tracolla e la custodia devono
essere  ssate/
Slika 2: Primer pritrditve pasu in ohiĆĄja/
Joonis 2: Rihma ja vutlari ĂŒhendamise nĂ€ide/
2. attēls: Piemērs: siksnas piestiprināơana korpusam/
2 pav.: Pavyzdys, kaip reikėtĆł prijungti dirĆŸelÄŻ ir dėklą
De illustraties tonen WU-1a./
Le illustrazioni mostrano WU-1a./
Na slikah je prikazan vmesnik WU-1a./
Illustratsioonidel on kujutatud WU-1a./
Ilustrācijās parādīts modelis WU-1a./
Iliustracijose parodytas WU-1a.


Product specificaties

Merk: Nikon
Categorie: Diversen
Model: WU-1b

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nikon WU-1b stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Diversen Nikon

Nikon

Nikon WR-1 Handleiding

23 November 2021
Nikon

Nikon WT-6 Handleiding

23 November 2021
Nikon

Nikon WU-1a Handleiding

23 November 2021
Nikon

Nikon WT-4 Handleiding

22 November 2021
Nikon

Nikon WT-7 Handleiding

22 November 2021
Nikon

Nikon UT-1 Handleiding

23 November 2021
Nikon

Nikon WR-A10 Handleiding

23 November 2021
Nikon

Nikon WR-R10 Handleiding

22 November 2021
Nikon

Nikon WU-1b Handleiding

22 November 2021
Nikon

Nikon WT-5 Handleiding

22 November 2021

Handleiding Diversen

Nieuwste handleidingen voor Diversen