Nikon WR-R10 Handleiding

Nikon Diversen WR-R10

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nikon WR-R10 (2 pagina's) in de categorie Diversen. Deze handleiding was nuttig voor 75 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English
Thank you for your purchase of a Nikon wireless remote controller. With
a WR-R10 (transceiver) connected to the ten-pin remote or accessory ter-
minal of your Nikon camera, photographs can be taken by remote control
using a wireless WR-T10 (transmitter). The WR-A10 is a ten-pin remote ter-
minal adapter for the WR-R10. Before using this product, read both this
manual and the documentation provided with your camera. Additional
instructions, including information on the regulations governing the use
of this device, may be found in the Wireless Regulation Data sheet pro-
vided with this product.
For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to yourself or to others, read the following
safety precautions in their entirety before using this product. Keep these safety instructions
where all those who use the product will read them.
The consequences that could result from failure to observe the precautions listed in this sec-
tion are indicated by the following symbol:
AThis icon marks warnings, information that should be read before using this Nikon
product to prevent possible injury.
WARNINGS
A Do not disassemble. Failure to observe this precaution could result in  re, electric
shock, or other injury. Should the product break open as the result of a fall or other ac-
cident, disconnect the camera power source and take the product to a Nikon-authorized
service representative for inspection.
A Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury.
In addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow
any part of this product, consult a physician immediately.
A Cut power immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke or an
unusual smell coming from the product, immediately turn the camera o . Continued
operation could result in injury. Once the product has cooled, remove it and take it to a
Nikon-authorized service representative for inspection.
A Do not use in the presence of  ammable gas. Failure to observe this precaution could
result in explosion or  re.
A Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain. Failure to observe this precau-
tion could result in  re or electric shock.
A Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution could result in elec-
tric shock.
A Do not remain in contact with the camera or controller for extended periods while
the products are on or in use. Parts of the product become hot. Leaving the product in
direct contact with the skin for extended periods may result in low-temperature burns.
A Do not expose to high temperatures. Do not leave the product in a closed vehicle un-
der the sun or in other areas subject to extremely high temperatures. Failure to observe
this precaution could result in  re or in damage to the casing or internal parts.
A Observe proper precautions when handling batteries. Batteries may leak, rupture,
or overheat if improperly handled. Observe the following precautions when handling
CR2032 lithium batteries for use in the WR-T10:
Use only CR2032 lithium batteries. Dispose of used batteries as directed.
Be sure to insert in the correct orientation.
Do not short or disassemble.
Do not expose to  ame or to excessive heat.
Do not immerse in or expose to water.
• Discontinue use immediately should you notice any changes in the battery, such as
discoloration or deformation.
A Follow the instructions of hospital and airline personnel. This product emits radio fre-
quency radiation that could interfere with medical or navigational equipment. Do not use
this product in a hospital or on board an airplane without  rst obtaining the permission of
hospital or airline sta .
Notices
No part of this manual may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval
system, or translated into any language in any form, by any means, without Nikons prior
written permission.
Nikon reserves the right to change the speci cations of the hardware and software described in
this manual at any time and without prior notice.
• Nikon will not be held liable for any damages resulting from the use of this product.
• While every e ort has been made to ensure that the information in this manual is accurate
and complete, we would appreciate it were you to bring any errors or omissions to the at-
tention of the Nikon representative in your area (address provided separately).
This product, which contains encryption software developed in the United States, is controlled
by the United States Export Administration Regulations and may not be exported or re-ex-
ported to any country to which the United States embargoes goods. The following countries
are currently subject to embargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.
A The WR-R10 Strap
Attach the WR-R10 to the camera strap as shown in Figure 2 to prevent the
WR-R10 being lost or dropped.
A Replacing CR2032 3V Lithium Batteries (Figure 3)
Replace the battery when the LED for the WR-T10 starts to dim. Insert a fi nger-
nail behind the battery-chamber latch and open the battery chamber (1).
Ensure that the battery is inserted in the correct orientation (3).
Supplied Accessories
Supplied Accessories
The product is sold in the sets below. This manual assumes you have a
WR-R10, WR-T10, and WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
User’s Manual (this manual) Warranty
Strap for WR-R10 Strap for WR-T10
CR2032 3V lithium battery* Case
WR-R10
WR-R10 User’s Manual (this manual) Warranty
Strap for WR-R10 Case
WR-T10
WR-T10 User’s Manual (this manual) Warranty
CR2032 3V lithium battery* Strap for WR-T10
WR-A10
WR-A10 User’s Manual (this manual)
* Remove insulating sheet from WR-T10 before  rst use.
Parts of the Controller (Figure 1)
Parts of the Controller (Figure 1)
WR-R10
WR-R10
1 Red LED 2 Channel selector
3 Green LED 4 Pairing button
5 Strap eyelet
WR-T10
WR-T10
6 Shutter-release button 7 Fn button
8 Strap eyelet 9 Red LED
0 Channel selector a Pairing button
WR-A10
WR-A10 b Release button c Mounting mark
Using the WR-R10 (Transceiver)
Using the WR-R10 (Transceiver)
Be sure the camera is o before proceeding.
Cameras with accessory terminals (Figure 4-a): Connect the WR-R10 as shown
by the marks on the camera (1) and WR-R10 (3).
Digital cameras with ten-pin remote terminals (Figure 4-b): Attach the WR-A10
WR adapter (1) as shown by the marks on the adapter (1) and WR-R10
(3) and connect the assembly to the ten-pin remote terminal (2), keep-
ing the mounting mark on the WR-A10 ( ) aligned with the mark on
the terminal. Tighten the WR-A10 locking screw (3).
Film cameras with ten-pin remote terminals (Figure 5): If the terminal is on the
front of the camera, remove the lens or camera body cap (1). Attach the
WR-A10, keeping the mounting mark ( ) aligned with the mark on the
terminal (2). After tightening the WR-A10 locking screw (3), rotate the
WR-A10 (4) and attach the WR-R10 (5) as shown by the marks on the
adapter (1) and WR-R10 (3).
Note: Be sure the connectors are in the correct orientation; do not use force
or insert the connectors at an angle. Note that the WR-R10 can not be used
with certain accessories. Using force or inserting connectors at an angle could
damage the camera or accessory.
To remove the WR-R10, reverse the above steps. To remove the WR-A10,
press the release button (Figure 1-b) while sliding the adapter from the
WR-R10.
A The Fn Button
The role played by the WR-T10 Fn button can be selected in the menus for the
camera to which the WR-R10 is connected. See the camera manual for details.
Using the WR-T10 (Transmitter)
Using the WR-T10 (Transmitter)
The shutter-release button on the WR-T10 performs the same functions as
the camera shutter-release button whether pressed halfway or all the way
down. See the camera manual for details.
A Channel Selection and Pairing
If the camera fails to respond to the shutter-release button on the WR-T10, re-
establish the link between the WR-T10 and the receiver by matching channels
and pairing the devices as described below.
1 Set the units to the same channel.
Set the channel selectors on both
units to the same channel (5, 10, or 15).
Devices on di erent channels can not
be paired, while paired devices can only
be used together when both are set to
the same channel.
2 Pair the devices.
After turning the camera on, place the two
devices close together and press the pair-
ing buttons on both units simultaneously.
Keep the buttons pressed until the red and
green LEDs on the WR-R10  ash on and
o in sequence, indicating that pairing
is complete.
To erase pairing data, turn the camera on and keep the WR-R10 pairing button
pressed for about 3 seconds until the green LED fl ashes rapidly, and then quickly
press the pairing button twice before the green LED stops fl ashing. The green
and red LEDs will both fl ash twice simultaneously to show that all pairing data
has been erased.
Controlling Multiple Cameras
Controlling Multiple Cameras
The following options are available with multiple WR-R10 units, each
mounted on a separate camera.
Using a WR-T10 (Simultaneous Release)
If the WR-R10 units are paired
with and on the same channel as a
WR-T10, the shutters on all cameras
can be released simultaneously by
pressing the WR-T10 shutter-release
button all the way down.
Synchronizing Multiple Cameras
(Synchronized Release)
A WR-R10 mounted on a camera
with ten-pin remote terminal can
be used to control WR-R10 units on
multiple remote cameras.
1 Attach the WR-R10 units.
Attach WR-R10 units to the
master camera (any camera
with a ten-pin remote terminal) and all remote cameras as de-
scribed in “Using the WR-R10 (Transceiver)”.
2 Set all the units to the same channel.
3 Pair the cameras.
Turn the cameras on and press the pairing buttons on the WR-R10
on the master camera and one of the remote cameras. Keep the
buttons pressed until the red and green LEDs  ash on and o in
sequence, indicating that pairing is complete. Repeat until the
master camera is paired with all the remote cameras.
4 Take pictures.
The shutters on all cameras will be released when the shutter-
release button on the master camera is pressed all the way down.
Multiple Channels
The remote cameras can be di-
vided into up to three groups by
selecting diff erent channels for the
cameras in each group after pair-
ing and then changing the channel
for the WR-T10 or master WR-R10
to control only the remote cameras
on the selected channel.
Precautions for Use
Precautions for Use
To prevent malfunction, be sure the WR-R10 units are correctly attached.
The shutter-release buttons on the camera and WR-T10 can not be used
when the camera is in remote control (ML-L3) release mode.
Disconnect WR-R10 units when they are not in use. Carrying a camera in
a bag or by the strap with a WR-R10 attached risks damage to the camera
or the WR-R10 in the event that the camera is exposed to strong physical
shocks or vibration.
A Compatibility
Wireless remote controllers can not be used with D1-series cameras or the
MB-D100. They can be used with the F100, D2X, D2Xs, D2Hs, and D200, but
the shutter can not be released with the F100 in self-timer mode, while the
D2X, D2Xs, D2Hs, and D200 will temporarily display O if the exposure meters
are activated after the unit is attached.
Speci cations
Speci cations
Wireless Remote Controller WR-R10
Type
Type WR-R10
Supported cameras
Supported cameras SLR cameras with ten-pin remote or accessory terminals
Wireless
Wireless
Channels
Channels 5(2.425GHz), 10(2.450GHz), 15(2.475GHz)
Range (line of sight)
Range (line of sight)
*
* 50 m (164 ft) between WR-R10s
Pairing
Pairing Can pair with up to 32 devices
Power consumption
Power consumption Approximately 100 mW maximum
Operating environment
Operating environment Temperature: –20 °C – +50 °C (–4 °F – +122 °F)
Humidity: 85% or less (no condensation)
Approximate dimensions
Approximate dimensions
(W × H × D)
(W × H × D)
31.5 × 26.0 × 10.0 mm (1.2 × 1.0 × 0.4 in.)
Weight
Weight Approximately 6 g (0.2 oz), body only
Wireless Remote Controller WR-T10
Type
Type WR-T10
Wireless
Wireless
Channels
Channels 5(2.425GHz), 10(2.450GHz), 15(2.475GHz)
Range (line of sight)
Range (line of sight)
*
* 20 m (66 ft) from WR-T10 to WR-R10
Power source
Power source One CR2032 3V lithium battery
Battery life
Battery life Approximately 10,000 releases
Operating environment
Operating environment Temperature: –20 °C – +50 °C (–4 °F – +122 °F)
Humidity: 85% or less (no condensation)
Approximate dimensions
Approximate dimensions
(W × H × D)
(W × H × D)
28.0 × 60.0 × 8.5 mm (1.1 × 2.4 × 0.3 in.)
Weight
Weight Approximately 12 g (0.4 oz), including battery; approxi-
mately 9 g (0.3 oz), body only
* Approximate range at height of about 1.2m (4ft); varies with weather conditions and pres-
ence or absence of obstacles
WR Adapter WR-A10
Type
Type WR-A10
Approximate dimensions
Approximate dimensions
(W × H × D)
(W × H × D)
26.5 × 32.0 × 23.5 mm (1.0 × 1.3 × 0.9 in.)
Weight
Weight Approximately 10 g (0.4 oz), body only
Unless otherwise stated, all  gures assume a fresh battery and an ambient temperature of
23±3°C (73.4±5.4°F) as speci ed by the Camera and Imaging Products Association (CIPA).
Range and battery life may drop at low temperatures.
Refer to the camera manual for additional information on operating environment and use the
products in the narrower of the two operating temperature ranges.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf einer Nikon-Funkfernsteuerung. Wenn Sie den Empfänger/
Sender der Funkfernsteuerung WR-R10 an den 10-poligen Anschluss oder den
Zubehöranschluss Ihrer Nikon-Kamera anschließen, können Sie mit dem Sender
WR-T10 Fotos kabellos per Fernbedienung aufnehmen. Der Fernsteuerungsadapter
WR-A10 ist ein Adapter, mit dem der Empfänger/Sender WR-R10 an einen 10-poligen
Anschluss angeschlossen werden kann. Bevor Sie diese Produkte einsetzen, sollten
Sie sowohl diese Bedienungsanleitung als auch die mit Ihrer Kamera mitgelieferten
Dokumentationen lesen. Zusätzliche Anweisungen, einschließlich der Informationen
über die Vorschriften zum Gebrauch des Geräts, fi nden Sie im Datenblatt Vorschriften
für kabellose Geräte, das mit diesem Produkt ausgeliefert wird.
Für Ihre Sicherheit
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb
nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden oder einer möglichen Verletzung vorzubeugen. Halten
Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen gri bereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Die Folgen, die entstehen können, wenn die in diesem Abschnitt aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen
nicht beachtet werden, werden mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet:
ADieses Symbol kennzeichnet die Warnhinweise, die gelesen werden sollten, bevor Sie
dieses Nikon-Produkt verwenden, um eine mögliche Verletzung zu vermeiden.
WARNHINWEISE
A Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Brand, Stromschlag oder eine andere Verletzung verursachen. Ist das Gerät auf-
grund eines Sturzes oder eines anderen Unfalls aufgebrochen, trennen Sie die Kamera vom Netz
und bringen Sie das Gerät zur Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.
A Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Eine Missachtung
dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Verletzung verursachen. Beachten Sie außerdem, dass
die Kleinteile eine Erstickungsgefahr darstellen. Sollte ein Kind ein Kleinteil dieses Geräts ver-
schlucken, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
A Schalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus. Sollten Sie bemerken, dass Rauch
oder ein ungewöhnlicher Geruch aus dem Gerät austritt, schalten Sie die Kamera sofort aus.
Eine weitere Verwendung kann zu einer Verletzung führen. Hat sich das Gerät abgekühlt, neh-
men Sie es heraus und bringen Sie es zur Untersuchung zum Nikon-Kundendienst.
A Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Gas. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
A
Halten Sie das Gerät von Wasser fern. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und schützen Sie es vor
Nässe. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Stromschlag verursachen.
A
Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Stromschlag verursachen.
A Berühren Sie die Kamera oder die Fernsteuerung nicht für längere Zeit, während
die Geräte eingeschaltet sind oder verwendet werden. Die Teile des Geräts können heiß
werden. Haben Sie mit dem Gerät über einen längeren Zeitraum Hautkontakt, kann dies zu
Niedrigtemperaturverbrennungen führen.
A Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Lassen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
Fahrzeug in der Sonne liegen oder an anderen Orten mit extrem hohen Temperaturen. Eine
Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder einer Beschädigung des
Gehäuses oder der Teile im Geräteinneren führen.
A Vorsicht im Umgang mit Akkus und Batterien. Akkus und Batterien können bei unsachge-
mäßem Umgang auslaufen, aufplatzen oder sich überhitzen. Bitte beachten Sie die nachfol-
genden Warnhinweise, wenn Sie Lithium-Batterien vom Typ CR2032 in die Funkfernsteuerung
WR-T10 einsetzen:
Verwenden Sie ausschließlich Lithium-Batterien vom Typ CR2032. Entsorgen Sie verbrauch-
te Batterien vorschriftsgemäß.
Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie richtig herum einsetzen.
Schließen Sie die Batterie nicht kurz und versuchen Sie niemals, die Batterie zu ö nen.
Setzen Sie die Batterie keiner großen Hitze oder o enem Feuer aus.
Tauchen Sie die Batterie nicht ins Wasser und schützen Sie sie vor Nässe.
Verwenden Sie keinesfalls Batterien, die durch Verformung oder Verfärbung auf eine
Beschädigung hinweisen.
A Folgen Sie den Anweisungen von Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal. Dieses Gerät gibt
Funkfrequenzstrahlungen ab, die sich störend auf medizinische oder Navigationsgeräte aus-
wirken können. Verwenden Sie dieses Gerät in Krankenhäusern oder Flugzeugen erst, wenn Sie
eine Erlaubnis durch das Krankenhaus- oder Flugzeugpersonal erhalten haben.
Hinweise
Kein Teil dieses Handbuchs darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Nikon weder
vollständig noch teilweise vervielfältigt, übertragen, transkribiert, in einem Datenabfragesystem
gespeichert oder übersetzt werden.
Nikon behält sich das Recht vor, die in diesem Handbuch beschriebenen technischen Daten der
Hardware und Software jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern.
Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch des
Produkts entstehen.
Die Handbücher wurden mit größter Sorgfalt erstellt, um die Angaben genau und vollständig dar-
zustellen. Sollten Sie dennoch Fehler darin entdecken oder Verbesserungsvorschläge haben, wäre
Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertretung in Ihrer
Nähe ist separat aufgeführt.)
Dieses Produkt enthält in den USA entwickelte Verschlüsselungssoftware und unterliegt den US-
Ausfuhrbestimmungen. Es darf nicht direkt oder indirekt in Länder exportiert werden, gegen die
die USA ein Handelsembargo verhängt haben. Derzeit betri t das Handelsembargo die folgenden
Länder: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan und Syrien.
A Der Riemen der WR-R10
Befestigen Sie den Empfänger/Sender WR-R10 wie in Abbildung 2 abgebildet am
Trageriemen der Kamera, damit Sie den WR-R10 nicht verlieren oder er Ihnen versehent-
lich herunterfällt.
A Austauschen der 3-Volt-Lithium-Batterie CR2032 (Abbildung 3)
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn die Leuchtkraft der LED für die WR-T10 nachlässt.
Stecken Sie einen Fingernagel hinter den Riegel des Batteriefachs und öff nen Sie das
Batteriefach (
1
). Achten Sie darauf, dass Sie die Batterie richtig herum einsetzen (
3
).
Mitgeliefertes Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Das Produkt wird in folgenden Zusammenstellungen ausgeliefert. Diese
Bedienungsanleitung geht davon aus, dass Sie die Komponenten WR-R10, WR-T10
und WR-A10 besitzen.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) Garantieschein
Riemen für WR-R10 Riemen für WR-T10
Lithium-Batterie CR2032 (3 V)* Tasche
WR-R10
WR-R10 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) Garantieschein
Riemen für WR-R10 Tasche
WR-T10
WR-T10 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) Garantieschein
Lithium-Batterie CR2032 (3 V)* Riemen für WR-T10
WR-A10
WR-A10 Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
* Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Isolationsfolie von dem Sender WR-T10.
Die Funkfernsteuerung in der Übersicht (Abbildung 1)
Die Funkfernsteuerung in der Übersicht (Abbildung 1)
WR-R10
WR-R10
1 Rote LED 2 Kanalschalter
3 Grüne LED 4 Zuordnungstaste
5 Öse für Riemen
WR-T10
WR-T10
6 Auslöser 7 Funktionstaste (Fn)
8 Öse für Riemen 9 Rote LED
0 Kanalschalter a Zuordnungstaste
WR-A10
WR-A10 b Entriegelungstaste c Montagemarkierung
Benutzung des WR-R10 (Sender/Empfänger)
Benutzung des WR-R10 (Sender/Empfänger)
Stellen Sie zunächst sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
Kameras mit Zubehöranschluss
(Abbildung 4-a): Schließen Sie den Empfänger/Sender
WR-R10 wie abgebildet an die Kamera an, indem Sie die Markierungen an Kamera
(
1
) und WR-R10 aneinander ausrichten (
3
).
Digitalkameras mit 10-poligem Anschluss
(Abbildung 4-b): Verbinden Sie den
Fernsteuerungsadapter WR-A10 (
1
) wie abgebildet mit dem Empfänger/Sender
WR-R10, indem Sie die Markierungen am Adapter (
1
) und am WR-R10 (
3
) anein-
ander ausrichten und stecken Sie diese Verbindung in den 10-poligen Anschluss der
Kamera (
2
). Richten Sie die Montagemarkierung am WR-A10 ( ) mit der
-Mar-
kierung am Anschluss aus. Ziehen Sie die Befestigungsschraube am WR-A10 an (
3
).
Analoge Kameras mit 10-poligem Anschluss
(Abbildung 5): Wenn sich der Anschluss
an der Vorderseite der Kamera befi ndet, nehmen Sie das Objektiv oder den
Gehäusedeckel von der Kamera ab (
1
). Stecken Sie den WR-A10 in den Anschluss,
indem Sie die Montagemarkierung ( ) an der Markierung am Anschluss ausrichten
(
2
). Nachdem Sie die Befestigungsschraube am WR-A10 angezogen haben (
3
),
drehen Sie den WR-A10 (
4
) und schließen Sie den WR-R10 (
5
) an, indem Sie die
Markierungen am Adapter (
1
) und am WR-R10 (
3
) aneinander ausrichten.
Hinweis
: Achten Sie darauf, die Stecker richtig herum hineinzustecken; üben Sie keinen übermäßigen
Druck aus und stecken Sie die Stecker nicht angewinkelt in den Anschluss. Beachten Sie, dass der
WR-R10 mit bestimmtem Zubehör nicht verwendet werden kann. Wenn die Stecker mit übermäßi-
gem Druck oder angewinkelt eingesteckt werden, können Kamera oder Zubehör beschädigt werden.
Um den Empfänger/Sender WR-R10 wieder von der Kamera abzunehmen
, nehmen Sie die beschrie-
benen Schritte in umgekehrter Reihenfolge vor. Um den WR-A10 abzunehmen, drücken Sie
die Entriegelungstaste (Abbildung 1-
b
) und ziehen Sie den Adapter vom WR-R10 ab.
A Die Funktionstaste (Fn)
Die Wirkungsweise der Funktionstaste (
Fn
) am WR-T10 lässt sich im Menü der Kamera mit
dem angeschlossenen WR-R10 wählen. Nähere Angaben fi nden Sie im Kamerahandbuch.
Benutzung des Senders WR-T10
Benutzung des Senders WR-T10
Der Auslöser am WR-T10 funktioniert auf die gleiche Weise wie der Auslöser an der
Kamera. Dies gilt sowohl, wenn er bis zum ersten Druckpunkt, als auch, wenn er bis
zum zweiten Druckpunkt gedrückt wird. Weiterführende Informationen fi nden Sie
im Kamerahandbuch.
A Auswahl eines Kanals und Pairing
Wenn die Kamera auf das Drücken des Auslösers am Sender WR-T10 nicht reagiert, stellen
Sie die Verbindung zwischen dem WR-T10 und dem Empfänger erneut her, indem Sie
die Kanäle abgleichen und ein Pairing der Geräte wie unten beschrieben durchführen.
1
Stellen Sie an beiden Geräten denselben Kanal ein.
Stellen Sie den Kanalschalter an beiden
Geräten auf denselben Kanal ein (5, 10 oder
15). Es kann kein Pairing bei unterschiedli-
chen Kanaleinstellungen der Geräte durch-
geführt werden, wohingegen „gepairte“
Geräte nur miteinander verwendet werden
können, wenn an beiden auch derselbe Kanal
eingestellt ist.
2
Führen Sie ein Pairing der Geräte durch.
Nachdem Sie die Kamera eingeschaltet ha-
ben, legen Sie die Geräte dicht nebenein-
ander und drücken Sie die Pairing-Taste an
beiden Geräten gleichzeitig. Halten Sie die
Tasten so lange gedrückt, bis die rote und die
grüne LED am WR-R10 in Folge blinken. Dies
zeigt an, dass das Pairing abgeschlossen ist.
Wenn Sie die Pairing-Daten löschen wollen, schalten Sie die Kamera ein und halten Sie
die Pairing-Taste des WR-R10 ungefähr drei Sekunden lang gedrückt, bis die grüne LED in
schneller Folge blinkt. Drücken Sie dann sofort die Pairing-Taste zweimal hintereinander,
bevor die grüne LED aufhört zu blinken. Die grüne und die rote LED blinken anschließend
zweimal gleichzeitig, um anzuzeigen, dass alle Pairing-Daten gelöscht wurden.
Steuerung mehrerer Kameras
Steuerung mehrerer Kameras
Die folgenden Optionen stehen zur Verfügung, wenn Sie mehrere Kameras verwen-
den, an denen jeweils ein Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 angeschlossen ist.
Verwenden des WR-T10 (Gleichzeitiges Auslösen)
Wenn die Empfänger/Sender vom Typ
WR-R10 miteinander gepairt sind und
der jeweils eingestellte Kanal mit dem
am WR-T10 übereinstimmt, können alle
Kameras gleichzeitig ausgelöst werden,
wenn Sie den Auslöser am WR-T10 bis
zum zweiten Druckpunkt drücken.
Synchronisieren mehrerer Kameras (Synchronisiertes Auslösen)
Mit einem an einer Kamera mit 10-poligem
Anschluss angeschlossenen WR-R10 kön-
nen Sie mehrere Kameras kabellos auslösen,
wenn an diese ebenfalls Empfänger/Sender
vom Typ WR-R10 angeschlossen sind.
1
Schließen Sie die Empfänger/
Sender vom Typ WR-R10 an.
Schließen Sie die Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 an eine Master-Kamera
(eine beliebige Kamera mit 10-poligem Anschluss) und an alle anderen Kameras
wie im Abschnitt „Benutzen der WR-R10 (Sender/Empfänger)“ beschrieben an.
2
Stellen Sie an allen Geräten denselben Kanal ein.
3
Pairen Sie alle Kameras.
Schalten Sie die Kameras ein und drücken Sie die Pairing-Tasten des WR-R10 an
der Master-Kamera sowie an einer der fernauszulösenden Kameras. Halten Sie
die Tasten gedrückt, bis die roten und grünen LEDs in Folge blinken und damit
anzeigen, dass das Pairing abgeschlossen ist. Wiederholen Sie den Vorgang, bis
die Master-Kamera mit allen fernauszulösenden Kameras gepairt ist.
4
Nehmen Sie Fotos auf.
Alle Kameras werden ausgelöst, wenn der Auslöser der Master-Kamera bis
zum zweiten Druckpunkt gedrückt wird.
Mehrere Kanäle
Die fernauszulösenden Kameras kön-
nen in bis zu drei Gruppen aufgeteilt
werden, indem Sie nach dem Pairing
für die Kameras, die zu einer Gruppe
gehören sollen, einen anderen Kanal
einstellen und anschließend diesen
Kanal auch für den WR-T10 oder den
WR-R10 der Master-Kamera entspre-
chend ändern, um ausschließlich die
Kameras mit dieser Kanaleinstellung auszulösen.
Sicherheitsmaßnahmen für die Benutzung
Sicherheitsmaßnahmen für die Benutzung
Achten Sie darauf, dass alle Empfänger/Sender vom Typ WR-R10 richtig ange-
schlossen sind, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Die Auslöser an der Kamera und am WR-T10 können nicht verwendet werden,
wenn an der Kamera als Aufnahmebetriebsart die Fernauslösung (mit dem
ML-L3) ausgewählt ist.
Nehmen Sie den Empfänger/Sender WR-R10 von der Kamera ab, wenn er nicht benö-
tigt wird. Wenn Sie eine Kamera in der Tasche oder am Trageriemen mit angeschlos-
senem WR-R10 transportieren, besteht das Risiko, dass die Kamera oder der WR-R10
bei einem starken Schlag, einem Sturz oder einer Erschütterung beschädigt wird.
A Kompatibilität
Funkfernsteuerungen können nicht mit Kameras der D1-Serie oder dem MB-D100 ver-
wendet werden. Sie können aber mit der F100, D2X, D2Xs, D2Hs und D200 verwendet
werden. Bei der F100 kann allerdings der Verschluss nicht ausgelöst werden, wenn der
Selbstauslösermodus aktiviert ist, und die Kameras D2X, D2Xs, D2Hs und D200 blenden
zeitweise die Anzeige
O
ein, wenn der Belichtungsmesser nach dem Anschließen der
Funkfernsteuerung aktiviert wird.
Technische Daten
Technische Daten
Funkfernsteuerung WR-R10 (Empfänger/Sender)
Typ
Typ WR-R10
Unterstützte Kameras
Unterstützte Kameras Spiegelre exkameras mit 10-poligem oder Zubehöranschluss
Fernsteuerung
Fernsteuerung
Kanäle
Kanäle 5(2,425GHz), 10(2,450GHz), 15(2,475GHz)
Reichweite (Sichtverbindung)
Reichweite (Sichtverbindung)
*
* 50 m zwischen den Funkfernsteuerungen vom Typ WR-R10
Pairing
Pairing Kann mit bis zu 32 Geräten gepairt werden.
Energieverbrauch
Energieverbrauch Ca. 100 mW Maximum
Betriebsbedingungen
Betriebsbedingungen Temperatur: –20 °C bis +50 °C
Feuchtigkeit: 85% oder weniger (nicht kondensierend)
Abmessungen (B×H×T)
Abmessungen (B×H×T) 26,0 × 31,5 × 10,0 mm
Gewicht
Gewicht Ca. 6 g, nur Gehäuse
Funkfernsteuerung WR-T10 (Sender)
Typ
Typ WR-T10
Fernsteuerung
Fernsteuerung
Kanäle
Kanäle 5(2,425GHz), 10(2,450GHz), 15(2,475GHz)
Reichweite (Sichtverbindung)
Reichweite (Sichtverbindung)
*
* 20 m von der WR-T10 zur WR-R10
Energieversorgung
Energieversorgung Eine 3-Volt-Lithium-Batterie vom Typ CR2032
Lebensdauer der Batterie
Lebensdauer der Batterie Ca. 10.000 Auslösungen
Betriebsbedingungen
Betriebsbedingungen Temperatur: –20 °C bis +50 °C
Feuchtigkeit: 85% oder weniger (nicht kondensierend)
Abmessungen (B×H×T)
Abmessungen (B×H×T) 60,0 × 28,0 × 8,5 mm
Gewicht
Gewicht Ca. 12 g, inklusive Batterie; ca. 9 g, nur Gehäuse
* Ungefähre Reichweite bei einer Höhe von ca. 1,2 m; variiert je nach Witterungsbedingungen und
eventuell vorhandenen Hindernissen.
Fernsteuerungsadapter WR-A10
Typ
Typ WR-A10
Abmessungen (B×H×T)
Abmessungen (B×H×T) 32,0 × 26,5 × 23,5 mm
Gewicht
Gewicht Ca. 10 g, nur Gehäuse
Wenn nicht anders angegeben, beruhen alle Zahlenangaben auf der Verwendung frischer
Batterien und einer Umgebungstemperatur von 23 ±3 °C, entsprechend CIPA-Richtlinien (Camera
and Imaging Products Association). Reichweite und Batterielebensdauer können bei niedrigen
Temperaturen sinken.
Weitere Informationen zu den Betriebsbedingungen  nden Sie Kamerahandbuch. Verwenden Sie
bei unterschiedlichen Angaben zur Betriebstemperatur die Produkte innerhalb der geringeren
Temperaturspanne.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Français
Nous vous remercions d’avoir acheté une télécommande radio sans fi l
Nikon. Grâce au module WR-R10 (émetteur-récepteur) raccordé à la prise
télécommande à dix broches ou à la prise pour accessoire de votre appareil
photo Nikon, vous pouvez prendre des photos à distance à l’aide de la télé-
commande sans fi l WR-T10 (émetteur). Le WR-A10 est un adaptateur pour
prise télécommande à dix broches destiné au module WR-R10. Avant d’uti-
liser ce produit, veuillez lire ce manuel ainsi que la documentation fournie
avec votre appareil photo. D’autres instructions, notamment des informa-
tions sur les réglementations relatives à l’utilisation de ce dispositif, sont
disponibles dans le document Données en matière de réglementation
sur les appareils sans  l fourni avec ce produit.
Pour votre sécurité
A n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attenti-
vement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser ce produit. Conservez ces
consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des consignes répertoriées dans cette sec-
tion sont indiquées par le symbole suivant :
A
Cette icône signale les avertissements et les informations que vous devez lire avant d’utiliser ce
produit Nikon, a n d’éviter toute blessure potentielle.
AVERTISSEMENTS
A Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie, une électro-
cution ou une autre blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de tout autre accident,
retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et con ez le
produit à un centre Nikon agréé pour le faire véri er.
A Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des bles-
sures. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étou ement. Si un enfant
avalait une pièce quelconque de ce produit, consultez un médecin immédiatement.
A En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En cas d’apparition de
fumée ou d’une odeur inhabituelle provenant du produit, mettez immédiatement l’appareil
photo hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’entraîner des blessures. Une fois
que le produit a refroidi, retirez-le et con ez-le à un centre Nikon agréé pour le faire véri er.
A Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. Le non-respect de cette consigne peut
provoquer une explosion ou un incendie.
A Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne l’exposez pas à la pluie. Le non-respect
de cette consigne peut provoquer un incendie ou une électrocution.
A Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne peut provo-
quer une électrocution.
A Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou de la télécommande
radio lorsque ceux-ci sont sous tension ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce
produit peuvent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct avec la peau pendant de
longues périodes peut entraîner des brûlures super cielles.
A Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le produit dans un véhicule fermé
en plein soleil, ni dans un endroit exposé à des températures extrêmement élevées. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou endommager le revêtement extérieur
ou les pièces internes.
A
Respecter les consignes de manipulation des piles. Les piles peuvent fuir, se casser ou sur-
chau er si elles ne sont pas manipulées correctement. Observez scrupuleusement les consignes
suivantes lorsque vous manipulez les piles au lithium CR2032 destinées à la WR-T10 :
• Utilisez uniquement des piles au lithium CR2032. Éliminez les piles usagées comme
indiqué.
Véri ez que les piles sont insérées dans le bon sens.
Ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas.
Ne les exposez pas aux  ammes ni à une chaleur excessive.
Évitez tout contact avec l’eau.
Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modi cation
de la pile, comme une décoloration ou une déformation.
A Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou aérien. Ce produit émet
des radiations de fréquence radio susceptibles d’interférer avec le matériel médical ou de naviga-
tion. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à bord d’un avion sans avoir obtenu au préalable
l’autorisation du personnel hospitalier ou aérien.
Avertissements
• Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de recherche
documentaire ou traduit en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient
les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.
Nikon se réserve le droit de modi er les caractéristiques techniques du matériel ou des logi-
ciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis.
• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résultant de l’utilisation de ce produit.
Bien que tous les e orts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et
complètes dans ce manuel, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant
Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux États-Unis, est contrôlé par les ré-
glementations des exportations américaines (United States Export Administration Regulations) et
ne devra pas être exporté ni ré-exporté vers un pays sur lequel les États-Unis exercent un embargo.
Les pays suivants sont actuellement sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.
A Dragonne du module WR-R10
Attachez le module WR-R10 à la courroie de l’appareil photo comme indiqué
sur la Figure 2 afi n d’éviter la perte ou la chute du WR-R10.
A Changement de la pile au lithium CR2032 3 V (Figure 3)
Changez la pile lorsque la DEL de la WR-T10 commence à faiblir. Insérez un
ongle derrière le loquet du logement pour pile pour ouvrir ce dernier (1).
Veillez à bien insérer la pile dans le bon sens (3).
Accessoires fournis
Accessoires fournis
Les modules peuvent être achetés ensemble ou séparément et sont four-
nis avec les accessoires indiqués ci-dessous. Ce manuel part du principe
que vous avez les WR-R10, WR-T10 et WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Manuel d’utilisation (ce manuel) Garantie
Dragonne pour WR-R10 Dragonne pour WR-T10
Pile au lithium CR2032 3 V* Étui
WR-R10
WR-R10 Manuel d’utilisation (ce manuel) Garantie
Dragonne pour WR-R10 Étui
WR-T10
WR-T10 Manuel d’utilisation (ce manuel) Garantie
Pile au lithium CR2032 3 V* Dragonne pour WR-T10
WR-A10
WR-A10 Manuel d’utilisation (ce manuel)
* Retirez le feuillet isolant de la WR-T10 avant la première utilisation.
Éléments de la télécommande (Figure 1)
Éléments de la télécommande (Figure 1)
WR-R10
WR-R10
1 DEL rouge 2 Sélecteur de canal
3 DEL verte 4 Commande de connexion
5 Œillet pour dragonne
WR-T10
WR-T10
6 Déclencheur 7 Commande Fn
8 Œillet pour dragonne 9 DEL rouge
0 Sélecteur de canal a Commande de connexion
WR-A10
WR-A10 b Bouton de déverrouillage c Repère de montage
Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur)
Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur)
Véri ez que l‘appareil photo est éteint avant d‘aller plus loin.
Appareils photo dotés d’une prise pour accessoire (Figure 4-a) : insérez le module
WR-R10 comme indiqué par les repères de l’appareil photo (1) et du
WR-R10 (3).
Appareils photo numériques dotés d’une prise télécommande à dix broches (Figure 4-b) :
xez l’adaptateur WR WR-A10 (
1
) comme indiqué par les repères de l’adap-
tateur (
1
) et du WR-R10 (
3
) et insérez l’ensemble dans la prise télécom-
mande à dix broches (
2
), en alignant le repère de montage du WR-A10 ( )
sur le repère
de la prise. Serrez la vis de blocage du WR-A10 (
3
).
Appareils photo argentiques dotés d’une prise télécommande à dix broches (Figure 5) :
si la prise est située à l’avant de l’appareil photo, retirez l’objectif ou le bou-
chon de boîtier (
1
). Fixez le WR-A10, en alignant le repère de montage
() sur le repère de la prise (
2
). Après avoir serré la vis de blocage du
WR-A10 (
3
), tournez ce dernier (
4
) et insérez le module WR-R10 (
5
)
comme indiqué par les repères de l’adaptateur (
1
) et du WR-R10 (
3
).
Remarque
: veillez à ce que les connecteurs soient dans le bon sens. Ne forcez pas
et n’insérez pas les connecteurs de travers. Notez que le module WR-R10 ne peut
pas être utilisé avec certains accessoires. Si vous forcez ou insérez les connec-
teurs de travers, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou l’accessoire.
Pour retirer le module WR-R10, eff ectuez les étapes ci-dessus dans le sens
inverse. Pour retirer le WR-A10, appuyez sur le bouton de déverrouillage
(Figure 1-b) tout en faisant glisser l’adaptateur hors du WR-R10.
A Commande Fn
Vous pouvez sélectionner le rôle joué par la commande Fn de la WR-T10
dans les menus de l’appareil photo auquel le module WR-R10 est raccordé.
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.
Utilisation de la WR-T10 (émetteur)
Utilisation de la WR-T10 (émetteur)
Le déclencheur de la WR-T10 eff ectue les mêmes fonctions que celui de
l’appareil photo, que vous appuyiez à mi-course ou jusqu’en fi n de course.
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.
A Sélection du canal et connexion
Si l’appareil photo ne répond pas au déclencheur de la WR-T10, rétablissez la
liaison entre la WR-T10 et le récepteur en choisissant les mêmes canaux et en
connectant les périphériques comme décrit ci-dessous.
1 Réglez les modules sur le même canal.
Réglez les sélecteurs de canal des deux
modules sur le même canal (5, 10 ou 15).
Il n’est pas possible de connecter entre
eux des périphériques qui sont sur des
canaux di érents. Par ailleurs, les péri-
phériques connectés entre eux ne peu-
vent être utilisés conjointement que si
les deux sont réglés sur le même canal.
2 Connectez les périphériques.
Après avoir mis l’appareil photo sous
tension, placez les deux périphériques
l’un à côté de l’autre et appuyez simul-
tanément sur les deux commandes de
connexion. Maintenez ces commandes
enfoncées jusqu’à ce que les DEL rouge
et verte du module WR-R10 clignotent
de manière séquentielle, indiquant que la connexion est terminée.
Pour supprimer les données de connexion, mettez l’appareil photo sous tension
et maintenez enfoncée la commande de connexion du WR-R10 pendant 3 se-
condes environ jusqu’à ce que la DEL verte clignote rapidement, puis appuyez
rapidement deux fois sur la commande de connexion avant que la DEL verte ne
cesse de clignoter. Les DEL verte et rouge clignotent deux fois simultanément
pour indiquer que toutes les données de connexion ont été supprimées.
Contrôle de plusieurs appareils photo
Contrôle de plusieurs appareils photo
Les options suivantes sont disponibles avec plusieurs modules WR-R10 ; un
module doit être fi xé sur chaque appareil photo.
Utilisation de la WR-T10 (déclenchement simultané)
Si les modules WR-R10 sont connec-
tés à la WR-T10 et réglés sur le même
canal, il est possible de déclencher si-
multanément tous les appareils pho-
to en appuyant jusqu’en fi n de course
sur le déclencheur de la WR-T10.
Synchronisation de plusieurs appareils photo (déclenchement synchronisé)
Un module WR-R10 inséré dans un
appareil photo doté d’une prise télé-
commande à dix broches permet de
commander les WR-R10 insérés dans
plusieurs appareils photo distants.
1 Insérez les modules WR-R10.
Insérez les modules WR-R10
dans l’appareil photo principal (tout appareil photo doté d’une
prise télécommande à dix broches) et dans les appareils photo
distants comme décrit dans le paragraphe « Utilisation du module
WR-R10 (émetteur-récepteur) ».
2 Réglez tous les modules sur le même canal.
3 Connectez les appareils photo.
Mettez les appareils photo sous tension et appuyez sur les com-
mandes de connexion du WR-R10 inséré dans l’appareil photo
principal et d’un WR-R10 inséré dans l’un des appareils photo dis-
tants. Maintenez ces commandes enfoncées jusqu’à ce que les DEL
rouge et verte clignotent de manière séquentielle, indiquant que la
connexion est terminée. Répétez la procédure jusqu’à que l’appareil
photo principal soit connecté à tous les appareils photo distants.
4 Prenez des photos.
Les appareils photo se déclencheront lorsque vous appuierez
jusqu’en  n de course sur le déclencheur de l’appareil photo principal.
Canaux multiples
Vous pouvez diviser les appareils
photo distants en trois groupes
maximum en sélectionnant des ca-
naux diff érents pour les appareils
de chaque groupe après les avoir
connectés. Vous pouvez ensuite
modifi er le canal de la WR-T10 ou
du WR-R10 principal pour contrô-
ler uniquement les appareils photo
distants réglés sur le canal sélectionné.
Précautions d’utilisation
Précautions d’utilisation
Pour éviter tout dysfonctionnement, vérifi ez que les modules WR-R10
sont insérés correctement.
• Il n’est pas possible d’utiliser les déclencheurs de l’appareil photo et de
la WR-T10 lorsque l’appareil photo est en mode télécommande (ML-L3).
Retirez les modules WR-R10 lorsque vous ne les utilisez pas. En transpor-
tant dans un sac ou par la courroie un appareil photo dans lequel est insé-
ré un WR-R10, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou le WR-R10
si l’appareil photo est soumis à des vibrations ou à des chocs importants.
A Compatibilité
Les télécommandes radio sans fi l ne sont pas compatibles avec les appareils photo de
la gamme D1 ou la MB-D100. Elles sont compatibles avec les F100, D2X, D2Xs, D2Hs
et D200, mais il n’est pas possible de déclencher avec le F100 si celui-ci est en mode
retardateur. Par ailleurs, les D2X, D2Xs, D2Hs et D200 affi chent temporairement
O
si
le système de mesure de l’exposition est activé après l’insertion du module.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Télécommande radio sans  l WR-R10
Type
Type WR-R10
Appareils photo compatibles
Appareils photo compatibles Re ex dotés d’une prise télécommande à dix broches ou
d’une prise pour accessoire
Sans l
Sans  l
Canaux
Canaux 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
*
* 50 m entre les WR-R10
Connexion
Connexion Possibilité de connecter jusqu’à 32 périphériques
Consommation
Consommation Environ 100 mW maximum
Conditions de
Conditions de
fonctionnement
fonctionnement
Température: –20 °C – +50 °C
Humidité: égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L × H × P)
(L × H × P)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Poids
Poids Environ 6 g, corps uniquement
Télécommande radio sans  l WR-T10
Type
Type WR-T10
Sans l
Sans  l
Canaux
Canaux 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Portée (sans obstacle)
Portée (sans obstacle)
*
* 20 m entre les WR-T10 et WR-R10
Source d’alimentation
Source d’alimentation Une pile au lithium CR2032 3 V
Autonomie de la pile
Autonomie de la pile Environ 10 000 déclenchements
Conditions de
Conditions de
fonctionnement
fonctionnement
Température: –20 °C – +50 °C
Humidité: égale ou inférieure à 85 % (sans condensation)
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L × H × P)
(L × H × P)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Poids
Poids Environ 12 g, avec pile ; environ 9 g, corps uniquement
* Portée approximative à une hauteur de 1,2 m environ ; varie en fonction des conditions
météorologiques et de la présence ou non d’obstacles
Adaptateur WR WR-A10
Type
Type WR-A10
Dimensions approximatives
Dimensions approximatives
(L × H × P)
(L × H × P)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Poids
Poids Environ 10 g, corps uniquement
Sauf indication contraire, tous les chi res se rapportent à une pile neuve et à une température am-
biante de 23 ±3 °C telle que préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association).
La portée et l’autonomie de la pile peuvent être inférieures en cas de faibles températures.
Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus sur les conditions de fonc-
tionnement et utilisez ces produits dans la plage de températures la moins large (c’est-à-dire
celle recommandée pour l’appareil photo).
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Norsk
Takk for at du valgte en Nikon trådløs  ernkontroll. Med en WR-R10 (trans-
ceiver) koblet til 10-pinners  ernstyringskontakten eller terminalen for
tilbehør på ditt Nikon-kamera, kan du ta fotografi er med  ernstyring ved
bruk av en trådløs WR-T10 (sender). WR-A10 er en 10-pinners  ernstyrings-
kontaktadapter for WR-R10. Les både denne bruksanvisningen og doku-
mentasjonen som følger med kameraet før du bruker dette produktet. Du
nner ekstra instruksjoner, inklusive informasjon om forskrifter for bruken
av denne enheten på arket Trådløs forskriftsdata som følger med dette
produktet.
For din sikkerhet
For å forhindre skade på ditt Nikon-produkt eller skade på deg selv eller andre, les følgende
sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker dette produktet. Oppbevar disse sikkerhets-
instruksjonene et sted der alle som bruker produktet kan lese dem.
Konsekvensene som kan oppstå dersom forholdsreglene som er listet opp i dette avsnittet
ikke overholdes, indikeres av følgende symbol:
ADette ikonet markerer advarsler, informasjon som skal leses før bruk av dette
Nikon-produktet for å forhindre mulig skade.
ADVARSLER
A Må ikke demonteres. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til
brann, elektrisk støt eller annen skade. Dersom produktet åpnes på grunn av et fall el-
ler en annen ulykke, koble fra kameraets strømkilde og ta produktet med til en Nikon-
autorisert servicerepresentant for inspisering.
A
Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det
føre til personskade. Merk deg i tillegg at små deler utgjør en kvelningsfare. Dersom et
barn skulle komme til å svelge en del fra dette produktet, konsulter en lege øyeblikkelig.
A Kutt strømmen øyeblikkelig dersom en funksjonsfeil forekommer. Dersom du opp-
dager at det kommer røyk eller en uvanlig lukt fra produktet, skru kameraet av øyeblik-
kelig. Fortsatt drift kan føre til skade. Når produktet har kjølt seg ned,  ern det og ta med
det til en Nikon-autorisert servicerepresentant for inspisering.
A Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Dersom denne forholdsregelen
ikke overholdes, kan det føre til eksplosjon eller brann.
A Hold tørr. Må ikke dyppes i eller utsettes for vann eller regn. Dersom denne for-
holdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.
A Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forholdsregelen ikke overholdes,
kan det føre til elektrisk støt.
A Unngå kontakt med kameraet eller styreenheten over lengre perioder mens pro-
duktene er på eller i bruk. Deler av produktet blir varme. Å la produktet være i kontakt
med huden over lengre perioder kan føre til forbrenninger av lavere grad.
A Må ikke utsettes for høye temperaturer. Ikke la produktet være i et lukket kjøretøy
under solen eller i andre områder som utsettes for ekstremt høye temperaturer. Dersom
denne forholdsregelen ikke overholdes, kan det føre til brann eller skade på hylsteret
eller innvendige deler.
A Ta ordentlige forholdsregler når du håndterer batteriene. Dersom batteriene ikke
blir håndtert på riktig måte, kan de komme til å lekke, briste eller gå varme. Ta følgende
forholdsregler når du håndterer litium-batteriene CR2032 for bruk i WR-T10:
Bruk kun CR2032-litium-batterier. Brukte batterier må kastes som henvist.
Pass på at du setter inn batteriene i riktig retning.
Må ikke kuttes eller tas fra hverandre.
Må ikke utsettes for  ammer eller overdreven varme.
Må ikke senkes ned i eller utsettes for vann.
• Avslutt bruken øyeblikkelig dersom du observer noen form for endring på batteriet,
som misfarging eller deformering.
A Følg instruksjonene fra sykehus- og luftfartspersonell. Dette produktet sender ut
radiofrekvensstråling som kan forstyrre medisinsk eller navigeringsutstyr. Ikke bruk
dette produktet på et sykehus eller ombord på et  y uten at du først har fått tillatelse fra
sykehus- eller  ypersonalet.
Merknader
• Ingen del av denne bruksanvisningen må reproduseres, overføres, transkriberes, oppbeva-
res i et gjen nningssystem eller oversettes til et annet språk i noen som helst form, på noen
som helst måte, uten foregående skriftlig tillatelse fra Nikon.
Nikon forbeholder seg retten når som helst og uten forvarsel til å endre spesi kasjonene for
maskinvare og programvare som beskrives i denne bruksanvisningen.
Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som resultat av bruk av dette
produktet.
Selv om alt er blitt gjort for å sørge for at informasjonen i denne bruksanvisningen er nøyak-
tig og fullstendig, vil vi sette pris på om du gjør Nikon-representanten i ditt område (adres-
sen angis separat) oppmerksom på eventuelle feil eller utelatelser.
Dette produktet, som inneholder krypteringsprogramvare utviklet i USA, reguleres av de
amerikanske eksportadministrasjonsreguleringene og må ikke eksporteres eller reeksporte-
res til et land der USA forbyr eksport av varer. Eksport er for øyeblikket forbudt til følgende
land: Cuba, Iran, Nord-Korea, Sudan og Syria.
A Bærestroppen for WR-R10
Fest WR-R10 til kameraets nakkerem som vist på fi gur 2 for å forhindre at
WR-R10 forsvinner eller mistes i bakken.
A Bytte CR2032 3 V litium-batterier (Figur 3)
Bytt batteriet når LED-lyset på WR-T10 begynner å bli svakere. Sett inn en negl
bak låsen til batterikammeret og åpne batterikammeret (1). Pass på at bat-
teriet er satt inn i riktig retning (3).
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Produktet selges i settene nedenfor. Denne bruksanvisningen antar at du
har en WR-R10, WR-T10 og WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Bruksanvisning (denne bruksanvisningen) Garantiseddel
Bærestropp for WR-R10 Bærestropp for WR-T10
3 V litium-batteri CR2032* Etui
WR-R10
WR-R10 Bruksanvisning (denne bruksanvisningen) Garantiseddel
Bærestropp for WR-R10 Etui
WR-T10
WR-T10 Bruksanvisning (denne bruksanvisningen) Garantiseddel
3 V litium-batteri CR2032* Bærestropp for WR-T10
WR-A10
WR-A10 Bruksanvisning (denne bruksanvisningen)
* Fjern isolasjonsarket fra WR-T10 før du bruker den for første gang.
Styreenhetens deler (Figur 1)
Styreenhetens deler (Figur 1)
WR-R10
WR-R10
1 Rødt LED-lys 2 Kanalvelger
3 Grønt LED-lys 4 Kanalvelger
5 Festeøye for bærestropp
WR-T10
WR-T10
6 Utløser 7 Fn-knapp
8 Festeøye for bærestropp 9 Rødt LED-lys
0 Kanalvelger a Paringsknapp
WR-A10
WR-A10 b Frigjøringsknapp c Påsettingsmerke
Bruke WR-R10 (transceiver)
Bruke WR-R10 (transceiver)
Pass på at kameraet er slått av før du fortsetter.
Kameraer med tilbehørsterminaler (Figur 4-a): Koble WR-R10 som vist med
merkene på kameraet (1) og WR-R10 (3).
Digitalkameraer med 10-pinners  ernstyringskontakter (Figur 4-b): Fest
WR-adapteren WR-A10 (1) som vist ved merkene på adapteren (1) og
WR-R10 (3) og koble samlingen til 10-pinners  ernstyringskontakten
(2) mens du holder monteringsmerket på WR-A10 ( ) rettet mot termi-
nalens -merke. Stram låseskruen til WR-A10 (3).
Filmkameraer med 10-pinners  ernstyringskontakter (Figur 5): Dersom termina-
len er foran på kameraet,  erner du objektivet eller kamerahusdekselet
(1). Fest WR-A10 og hold påsettingsmerket ( ) rettet mot terminalens
merke (2). Etter at du har strammet WR-A10-låseskruen (3), dreier du
WR-A10 (4) og fester WR-R10 (5) som vist med merkene på adapteren
(1) og WR-R10 (3).
Merk: Pass på at tilkoblingspunktene er i riktig retning; ikke bruk makt eller sett
inn koblingene i vinkel. Merk deg at WR-R10 ikke kan brukes sammen med
visse tilbehør. Dersom du bruker makt eller setter inn koblingene i vinkel, kan
dette skade kameraet eller tilbehøret.
Foreta trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge for å  erne WR-R10. Trykk
frigjøringsknappen (Figur 1-b) mens du lar adapteren gli fra WR-R10 for
å  erne WR-A10.
A Fn-knappen
Du kan velge funksjonen til Fn-knappen på WR-T10-enheten i menyene på
kameraet som WR-R10-enheten er koblet til. Se kameraets bruksanvisning for
mer informasjon.
Bruke WR-T10 (sender)
Bruke WR-T10 (sender)
Utløseren på WR-T10 utfører samme funksjoner som kameraets utløser når
den trykkes halvveis ned eller helt ned. Se kameraets bruksanvisning for
detaljer.
A Kanalvalg og paring
Dersom kameraet mislykkes i å respondere til utløseren på WR-T10, etabler for-
bindelsen mellom WR-T10 og mottakeren på nytt ved å tilpasse kanaler og pare
enhetene som vist nedenfor.
1 Still inn enhetene på samme kanal.
Still inn kanalvelgerne på begge en-
heter på samme kanal (5, 10 eller 15).
Enheter på forskjellige kanaler kan ikke
pares, mens parede enheter kun kan
brukes sammen når begge er stilt inn på
samme kanal.
2 Par enhetene.
Etter at du har slått på kameraet, plasser
de to enhetene nærme hverandre og
trykk på paringsknappene på begge en-
hetene samtidig. Hold knappene trykket
ned til det røde og det grønne LED-lyset
på WR-R10 blinker av og på i rekkefølge,
hvilket indikerer at paringen er fullført.
For å slette paringsdata, slå kameraet på og hold paringsknappen på WR-R10
trykket ned i rundt 3 sekunder til det grønne LED-lyset blinker hurtig, og trykk
deretter raskt på paringsknappen to ganger før det grønne LED-lyset slutter å
blinke. Både det grønne og det røde LED-lyset vil blinke to ganger samtidig for
å vise at all paringsdata har blitt slettet.
Styre  ere kameraer
Styre  ere kameraer
Følgende alternativer er tilgjengelige med fl ere WR-R10-enheter, der hver
er montert på et separat kamera.
Bruke en WR-T10 (samtidig utløsing)
Dersom WR-R10-enhetene er paret
med og er på samme kanal som
WR-T10, kan lukkerne på alle ka-
meraene utløses samtidig ved at du
trykker utløseren på WR-T10 helt ned.
Synkronisere  ere kameraer
(synkronisert utløsing)
En WR-R10 montert på et kamera med
en 10-pinners  ernstyringskontakt kan
brukes til å styre WR-R10-enhetene på
ere  ernstyrte kameraer.
1 Fest WR-R10-enhetene.
Fest WR-R10-enhetene på
hovedkameraet (hvilket som
helst kamera med en 10-pinners  ernstyringskontakt) og alle  ern-
styrte kameraer som beskrevet i ”Bruke WR-R10 (transceiver)”.
2 Still inn alle enhetene på samme kanal.
3 Par kameraene.
Slå kameraene på og trykk på paringsknappene på WR-R10 på ho-
vedkameraet og på et av de  ernstyrte kameraene. Hold knappene
trykket ned til det røde og det grønne LED-lyset blinker av og på i
rekkefølge, hvilket indikerer at paringen er fullført. Gjenta til hoved-
kameraet er paret med alle de  ernstyrte kameraene.
4 Ta bilder.
Lukkerne på alle kameraene vil utløses når utløseren på hovedka-
meraet trykkes helt ned.
Flere kanaler
De  ernstyrte kameraene kan de-
les opp i tre grupper ved at du vel-
ger forskjellige kanaler for kamera-
ene i hver gruppe etter paring og
ved at du deretter endrer kanal for
WR-T10 eller hoved-WR-R10 for å
kun styre de  ernstyrte kameraene
på den valgte kanalen.
Forholdsregler før bruk
Forholdsregler før bruk
Pass på at WR-R10-enhetene er festet som de skal for å forhindre funksjonsfeil.
• Utløserne på kameraet og WR-T10 kan ikke brukes når kameraets utlø-
serfunksjon for  ernkontroll (ML-L3) er aktiv.
• Koble fra WR-R10-enhetene når de ikke er i bruk. Dersom du bærer ka-
meraet i en veske eller i nakkeremmen med en montert WR-R10, risikerer
du at kameraet eller WR-R10 blir skadet hvis kameraet utsettes for store
fysiske støt eller vibrasjon.
A Kompatibilitet
Trådløse  ernkontroller kan ikke brukes sammen med kameraer i D1-serien
eller med MB-D100. De kan brukes sammen med F100, D2X, D2Xs, D2Hs og
D200, men lukkeren kan ikke utløses sammen med F100 i selvutløserfunksjon,
mens D2X, D2Xs, D2Hs og D200 midlertidig vil vise O dersom lysmålerne akti-
veres etter at enheten er festet.
Spesi kasjoner
Spesi kasjoner
Trådløs  ernkontroll WR-R10
Type
Type WR-R10
Kameraer som støttes
Kameraer som støttes Speilre ekskameraer med 10-pinners  ernstyringskontakt
eller tilbehørsterminal
Trådløs funksjon
Trådløs funksjon
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje)
*
* 50 m mellom WR-R10-enhetene
Paring
Paring Kan pares med opp til 32 enheter
Strømforbruk
Strømforbruk Cirka 100 mW maksimum
Driftsmiljø
Driftsmiljø Temperatur: –20 °C – +50 °C
Luftfuktighet: 85% eller mindre (ingen kondensering)
Omtrentlige ytre mål
Omtrentlige ytre mål
(B × H × D)
(B × H × D)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Vekt
Vekt Cirka 6 g, kun enheten
Trådløs  ernkontroll WR-T10
Type
Type WR-T10
Trådløs funksjon
Trådløs funksjon
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rekkevidde (synslinje)
Rekkevidde (synslinje)
*
* 20 m fra WR-T10 til WR-R10
Strømkilde
Strømkilde Ett 3 V litium-batteri CR2032
Batteriets levetid
Batteriets levetid Cirka 10 000 utløsninger
Driftsmiljø
Driftsmiljø Temperatur: –20 °C – +50 °C
Luftfuktighet: 85% eller mindre (ingen kondensering)
Omtrentlige ytre mål
Omtrentlige ytre mål
(B × H × D)
(B × H × D)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Vekt
Vekt Cirka 12 g, inklusive batteri; cirka 9 g, kun hus
* Omtrentlig rekkevidde ved en høyde på rundt 1,2 m; varierer med værforholdene og tilste-
deværelsen eller fraværet av hindringer
WR-adapter WR-A10
Type
Type WR-A10
Omtrentlige ytre mål
Omtrentlige ytre mål
(B × H × D)
(B × H × D)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Vekt
Vekt Cirka 10 g, kun enheten
Dersom ikke noe annet er oppgitt, gjelder alle tallene for et nytt batteri og en omgivelses-
temperatur på 23 ±3 °C som spesi sert av Camera and Imaging Products Association (CIPA).
Rekkevidden og batteriets levetid kan reduseres ved lave temperaturer.
Se kameraets bruksanvisning for tilleggsinformasjon om driftsmiljø, og bruk produktene i den
smaleste av de to operasjonstemperaturrekkeviddene.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Svenska
Tack för att du köpt en Nikon trådlös  ärrkontroll. Med en WR-R10 (transcei-
ver) ansluten till den 10-poliga  ärr- eller tillbehörskontakten på din Nikon-
kamera kan bilder tas med en  ärrkontroll som använder en trådlös WR-T10
(transmitter). WR-A10 är en 10-polig  ärrkontakt till WR-R10. Innan du an-
vänder den här produkten, läs både denna handbok och den dokumentation
som medföljer din kamera. Ytterligare information, inklusive information
om gällande bestämmelser för användning av denna enhet, fi nns i bladet
Bestämmelser om trådlös dataöverföring som medföljer denna produkt.
För din säkerhet
Läs följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du använder produkten, för att förhindra
att Nikon-produkten, du själv eller andra skadas. Förvara dessa säkerhetsföreskrifter så att de
är tillgängliga för alla som använder produkten.
De möjliga konsekvenserna av att inte följa föreskrifterna i detta avsnitt markeras av följande
symbol:
ADenna ikon markerar varningar och information som måste läsas innan denna
Nikon-produkt används, för att förebygga skaderisker.
VARNINGAR
A Ta inte isär. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra
brand, elstöt eller annan skada. Om produkten öppnas på grund av att den tappas
eller annan olyckshändelse, koppla bort kamerans strömförsörjning och ta produkten till
en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan
medföra skador. Dessutom kan smådelar innebära risk för kvävning. Kontakta omedel-
bart en läkare om ett barn sväljer någon del av denna produkt.
A Bryt strömmen omedelbart om det uppstår ett fel. Stäng omedelbart av kameran
om rök eller en ovanlig lukt kommer från produkten. Fortsatt användning kan leda
till skador. När produkten har kallnat, ta då bort den och ta med den till en Nikon-
auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A Använd inte i närheten av brandfarliga gaser. Underlåtenhet att följa denna säker-
hetsföreskrift kan medföra explosion eller brand.
A Håll torr. Sänk inte produkten ned i eller utsätt den för vatten eller regn.
Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan medföra brand eller elstöt.
A Hantera inte med våta händer. Underlåtenhet att följa denna säkerhetsföreskrift kan
medföra elstötar.
A Undvik att ha direkt hudkontakt med kameran eller kontrollen under längre pe-
rioder medan produkten är påslagen eller används. Delar av produkten blir varma.
Om produkten är i direkt kontakt med huden under längre perioder kan det leda till
lågtemperaturbrännskador.
A Utsätt inte för höga temperaturer. Lämna inte produkten i ett stängt fordon i solen
eller på andra platser med mycket hög temperatur. Underlåtenhet att följa denna säker-
hetsföreskrift kan medföra brand eller skador på höljet eller inre delar.
A Iakttag nödvändiga försiktighetsåtgärder när batterier hanteras. Batterier kan
läcka, spricka eller överhettas om de hanteras felaktigt. Iakttag följande försiktighets-
åtgärder vid användning av CR2032 litiumbatterier till WR-T10:
Använd endast litiumbatterier CR2032. Kassera använda batterier enligt anvisningarna.
Se till att sätta i i rätt riktning.
Kortslut inte eller ta isär dem.
Utsätt inte batteriet för öppen eld eller hög värme.
Får inte sänkas ned i eller utsättas för vatten.
Avbryt användningen omedelbart om du upptäcker några förändringar av batteriet,
såsom missfärgning eller deformering.
A Följ instruktionerna från sjukvårds- och  ygbolagspersonal. Denna produkt avger
radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk utrustning och navigeringsutrustning.
Använd inte denna produkt i ett sjukhus eller  ygplan utan tillåtelse från sjukvårds- eller
ygbolagspersonalen.
Anmärkningar
Ingen del av denna handbok får mångfaldigas, överföras, transkriberas, lagras i ett lag-
ringssystem eller översättas till något språk, i någon form, på något sätt utan föregående
skriftlig tillåtelse från Nikon.
Nikon förbehåller sig rätten att ändra speci kationerna för den hård- och mjukvara som
beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.
Nikon ansvarar inte för några skador som kan uppstå genom användning av denna produkt.
Vi har gjort allt för att säkerställa att informationen i denna handbok är korrekt och full-
ständig, men vi är tacksamma om ni uppmärksammar Nikon-representanten i ert område
på eventuella fel och utelämnanden (adresser tillhandahålls separat).
Denna produkt, som innehåller krypteringsmjukvara som har utvecklats i USA, lyder under
Förenta Staternas exportreglering och får inte exporteras eller vidareexporteras till något
land som omfattas av USA:s varuembargo. För närvarande omfattas följande länder av detta
embargo: Kuba, Iran, Nordkorea, Sudan och Syrien.
A WR-R10 rem
Fäst WR-R10 på kameraremmen som det visas i bild 2 för att förhindra att
WR-R10 försvinner eller tappas.
A Byte av CR2032 3 V litiumbatterier (Bild 3)
Byt batteriet när lysdioden på WR-T10 börjar bli svagare. Stick in en fi ngerna-
gel under batterifackets låsfl ik och öppna batterifacket (1). Se till att batteriet
sätts i åt rätt håll (3).
Medföljande tillbehör
Medföljande tillbehör
Produkten säljs i följande kombinationer. I denna handbok förutsätts att du
har en WR-R10, WR-T10 och WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Användarhandbok (denna handbok) Garanti
Rem till WR-R10 Rem till WR-T10
CR2032 3 V litiumbatteri* Fodral
WR-R10
WR-R10 Användarhandbok (denna handbok) Garanti
Rem till WR-R10 Fodral
WR-T10
WR-T10 Användarhandbok (denna handbok) Garanti
CR2032 3 V litiumbatteri* Rem till WR-T10
WR-A10
WR-A10 Användarhandbok (denna handbok)
* Ta bort isoleringsskyddet från WR-T10 innan den ska användas första gången.
Kontrollens olika delar (Bild 1)
Kontrollens olika delar (Bild 1)
WR-R10
WR-R10
1 Röd lysdiod 2 Kanalväljare
3 Grön lysdiod 4 Parningsknapp
5 Remögla
WR-T10
WR-T10
6 Avtryckare 7 Fn-knapp
8 Remögla 9 Röd lysdiod
0 Kanalväljare a Parningsknapp
WR-A10
WR-A10 b Frigöringsknapp c Monteringsmarkering
Använda WR-R10 (transceiver)
Använda WR-R10 (transceiver)
Se till att kameran är avstängd innan du fortsätter.
Kameror med tillbehörskontakter (Bild 4-a): anslut WR-R10 som det framgår av
markeringarna på kameran(1) och WR-R10 (3).
Digitalkameror med 10-poliga  ärrkontakter (Bild 4-b): Anslut WR-A10 WR-
adaptern (1) som det framgår av markeringarna på adaptern (1) och
WR-R10 (3) och anslut dem till den 10-poliga  ärrkontakten (2), med
monteringsmarkeringen på WR-A10 ( ) i linje med markeringen på
kontakten. Dra åt låsskruven WR-A10 (3).
Filmkameror med 10-poliga  ärrkontakter (Bild 5): Om kontakten är på fram-
sidan av kameran, ta bort objektivet eller locket på kamerahuset (1).
Anslut WR-A10, håll monteringsmarkeringen ( ) i linje med markeringen
på kontakten (2). Efter att låsskruven WR-A10 har dragits åt (3), vrid
WR-A10 (4) och anslut WR-R10 (5) som det framgår av markeringarna
på adaptern (1) och WR-R10 (3).
Observera: Se till att kontakterna sitter åt rätt håll; tvinga inte in dem och sätt
inte heller in dem snett. Observera att vissa tillbehör inte kan användas till-
sammans med WR-R10. Om man tvingar in eller sätter in kontakter snett kan
kameran eller tillbehören skadas.
Ta bort WR-R10 genom att utföra ovanstående steg i omvänd ordning. Ta
bort WR-A10 genom att trycka in frigöringsknappen (bild 1-b) och sam-
tidigt skjuta ut den ut ur WR-R10.
A Fn-knappen
Funktionen för Fn-knappen på WR-T10 kan väljas i menyerna för kameran som
WR-R10 är ansluten till. Se kamerans handbok för mer information.
Använda WR-T10 (transmitter)
Använda WR-T10 (transmitter)
Avtryckaren på WR-T10 utför samma funktioner som när kamerans av-
tryckare trycks ned halvvägs eller hela vägen. Se din kameras handbok för
mer information.
A Kanalväljare och parkoppling
Om kameran misslyckas med att reagera på avtryckaren på WR-T10 så måste
du återupprätta länken mellan WR-T10 och mottagaren genom att matcha ka-
nalerna och para ihop enheterna som det beskrivs nedan.
1 Ställ in enheterna på samma kanal.
Ställ in kanalväljarna på bägge enhe-
terna på samma kanal (5, 10 eller 15).
Enheter på olika kanaler kan inte paras,
och parade enheter kan endast använ-
das tillsammans om båda är inställda på
samma kanal.
2 Para ihop enheterna.
Efter att du har startat kameran, placera
de två enheterna nära varandra och
tryck samtidigt på båda enheternas
knappar för ihopparning. Håll knappar-
na intryckta tills de röda och gröna lys-
dioderna på WR-R10 blinkar på och av
efter varandra, vilket visar att parningen
är fullbordad.
För att radera parningsdata sätter du på kameran och håller parningsknap-
pen på WR-R10 intryckt i ungefär 3 sekunder tills den gröna lysdioden blinkar
snabbt, tryck sedan snabbt två gånger på parningsknappen innan den gröna
lysdioden slutar blinka. De gröna och röda lysdioderna kommer båda att blinka
samtidigt två gånger för att visa att alla parningsdata har raderats.
Styrning av  era kameror
Styrning av  era kameror
Följande alternativ är möjliga med fl era WR-R10-enheter, var och en mon-
terad på en separat kamera.
Använda en WR-T10 (samtidig utlösning)
Om WR-R10-enheter är parade med
och på samma kanal som en WR-T10,
kan slutaren på alla kameror utlösas
samtidigt genom att man trycker in
avtryckaren på WR-T10 hela vägen
ned.
Synkronisering av  era kameror
(synkroniserad utlösning)
En WR-R10 monterad på en kamera
med 10-polig  ärrkontakt kan an-
vändas för att styra WR-R10-enheter
på fl era  ärrkameror.
1 Anslut WR-R10-enheter.
Anslut WR-R10-enheter till
masterkameran (vilken kame-
ra som helst med 10-polig  ärrkontakt) och alla  ärrkameror som
det beskrivs i Använda WR-R10 (transceiver)”.
2 Ställ in alla enheterna på samma kanal.
3 Para ihop kamerorna.
Sätt på kamerorna och tryck in parningsknapparna på WR-R10 på
masterkameran och en av  ärrkamerorna. Håll knapparna intryckta
tills de röda och gröna lysdioderna blinkar på och av efter varandra,
vilket visar att parningen är fullbordad. Upprepa tills masterkame-
ran är parad med alla  ärrkameror.
4 Ta bilder.
Slutaren på alla kameror kommer att utlösas när avtryckaren på
masterkameran har tryckts hela vägen ned.
Flera kanaler
Fjärrkamerorna kan delas in i upp
till tre grupper genom att välja
olika kanaler för kamerorna i varje
grupp efter parningen och sedan
byta kanal för WR-T10 eller master-
WR-R10 för att styra endast  ärka-
merorna på den valda kanalen.
Försiktighetsåtgärder vid användning
Försiktighetsåtgärder vid användning
För att förhindra fel, se till att WR-R10-enheterna är korrekt monterade.
Avtryckarna på kameran och WR-T10 kan inte användas när kameran är i
ärrstyrt utlösarläge (ML-L3).
Koppla loss WR-R10-enheter när de inte används. Om man bär kameran i
en väska eller i remmen med en WR-R10 ansluten riskerar man skador på
kameran eller på WR-R10 om kameran skulle utsättas för kraftiga stötar
eller vibrationer.
A Kompatibilitet
Trådlösa  ärrkontroller kan inte användas med kameror i D1- eller MB-D100-
serierna. De kan användas med F100, D2X, D2Xs, D2Hs och D200, men sluta-
ren kan inte frigöras med F100 i självutlösarläge, medan D2X, D2Xs, D2Hs, och
D200 tillfälligt kommer att visa O om exponeringsmätaren har aktiverats efter
att enheten har anslutits.
Speci kationer
Speci kationer
Trådlös  ärrkontroll WR-R10
Typ
Typ WR-R10
Stödda kameror
Stödda kameror Systemkameror med 10-poliga  ärr- eller
tillbehörskontakter
Trådlös
Trådlös
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Räckvidd (syftlinje)
Räckvidd (syftlinje)
*
* 50 m mellan WR-R10s
Parning
Parning Kan paras ihop med upp till 32 enheter
Strömförbrukning
Strömförbrukning Cirka 100 mW maximum
Driftsmiljö
Driftsmiljö Temperatur: –20 °C – +50 °C
Luftfuktighet: 85 % eller mindre (ingen kondensation)
Ungefärliga mått (B × H × D)
Ungefärliga mått (B × H × D) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Vikt
Vikt Cirka 6 g, endast huvudenheten
Trådlös  ärrkontroll WR-T10
Typ
Typ WR-T10
Trådlös
Trådlös
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Räckvidd (syftlinje)
Räckvidd (syftlinje)
*
* 20 m från WR-T10 till WR-R10
Strömkälla
Strömkälla Ett CR2032 3 V litiumbatteri
Batteriets livslängd
Batteriets livslängd Ungefär 10 000 bilder
Driftsmiljö
Driftsmiljö Temperatur: –20 °C – +50 °C
Luftfuktighet: 85 % eller mindre (ingen kondensation)
Ungefärliga mått (B × H × D)
Ungefärliga mått (B × H × D) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Vikt
Vikt Cirka 12 g inklusive batteri; ca 9 g (endast hus)
* Ungefärlig räckvidd på en höjd av cirka 1,2 m; varierar med väderförhållanden och närva-
ron eller frånvaron av hinder
WR-A10 WR adapter
Typ
Typ WR-A10
Ungefärliga mått (B × H × D)
Ungefärliga mått (B × H × D) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Vikt
Vikt Cirka 10 g, endast huvudenheten
Om inget annat anges avser alla si ror ett fräscht batteri och en omgivande temperatur på
23 ± 3 °C enligt speci kationer angivna av Camera and Imaging Products Association (CIPA).
Räckvidd och batteriets livslängd kan minska vid låga temperaturer.
För ytterligare information om driftsmiljö och användning av produkterna i det smalare av de
två arbetstemperaturområdena hänvisas till kamerans handbok.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Suomi
Kiitämme Nikonin langattoman kauko-ohjaimen hankkimisesta. Kun
WR-R10 (lähetin-vastaanotin) on liitetty Nikon-kameran 10-napaiseen
kauko-ohjausliitäntään tai lisälaiteliitäntään, valokuvia voi ottaa kauko-
ohjaimella käyttäen langatonta WR-T10:tä (lähetin). WR-A10 on WR-R10:lle
tarkoitettu 10-napaiseen kauko-ohjausliitäntään kiinnitettävä sovitin.
Ennen tämän tuotteen käyttämistä lue sekä tämä käyttöopas että kame-
rasi mukana toimitettu dokumentaatio. Lisätietoja, mukaan lukien tiedot
tämän laitteen käyttöön liittyvistä säännöksistä, on laitteen mukana toimi-
tetussa Tietoa langattomia laitteita koskevista säännöksistä -lehtisessä.
Turvallisuustietoja
Estääksesi Nikon-tuotteesi vahingoittumisen tai vahinkojen aiheuttamisen itsellesi tai muille
lue seuraavat turvallisuusvarotoimet ennen tämän laitteen käyttämistä. Säilytä näitä turval-
lisuusohjeita kaikkien laitetta käyttävien saatavilla.
Tässä osiossa lueteltujen varotoimien huomiotta jättämisestä aiheutuvat mahdolliset seura-
ukset osoitetaan tällä merkillä:
ATämä kuvake ilmaisee varoituksia, tietoa joka tulisi lukea ennen kuin tätä Nikon-
tuotetta käytetään, jotta vahingoilta voidaan välttyä.
VAROITUKSIA
A Älä pura laitetta. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa
tulipaloon, sähköiskuun tai muuhun vahinkoon. Mikäli laite avautuu putoamisen tai
muun onnettomuuden seurauksena, irrota kameran virtalähde ja vie laite valtuutetulle
Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.
A Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen
saattaa johtaa loukkaantumiseen. Huomaa myös pienten osien aiheuttama tukehtumis-
vaara. Jos lapsi nielee jonkin laitteen osan, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin.
A Katkaise virta välittömästi toimintahäiriön ilmetessä. Mikäli huomaat savua tai
epätavallisen hajun tulevan laitteesta, sammuta kamera välittömästi. Käytön jatkami-
nen saattaa johtaa loukkaantumiseen. Kun laite on jäähtynyt, irrota se ja vie se valtuute-
tulle Nikon-huoltoedustajalle tarkistettavaksi.
A Älä käytä tulenarkojen kaasujen läheisyydessä. Tämän varotoimenpiteen noudatta-
matta jättäminen saattaa johtaa räjähdykseen tai tulipaloon.
A Älä kastele. Älä upota laitetta veteen tai altista sitä vedelle tai sateelle. Tämän
varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai sähköiskuun.
A Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimenpiteen noudattamatta jättäminen saat-
taa johtaa sähköiskuun.
A Älä koske kameraa tai ohjainta pitkään tuotteiden ollessa päällä tai käytössä.
Laitteen osat kuumenevat. Laitteen jättäminen suoraan kontaktiin ihon kanssa pitkäksi
aikaa saattaa aiheuttaa lieviä palovammoja.
A Älä altista korkeille lämpötiloille. Älä jätä laitetta suljettuun ajoneuvoon, joka on
auringossa, tai muuhun paikkaan, jossa lämpötila on erittäin korkea. Tämän varotoi-
menpiteen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa tulipaloon tai kuoren tai sisäosien
vioittumiseen.
A Noudata asianmukaisia varotoimenpiteitä käsitellessäsi paristoja. Paristot saat-
tavat vuotaa, rikkoutua tai ylikuumentua, jos niitä käsitellään väärin. Noudata seuraavia
varotoimenpiteitä käsitellessäsi WR-T10:ssä käytettäviä CR2032-litiumparistoja:
Käytä vain CR2032-litiumparistoja. Hävitä käytetyt paristot ohjeiden mukaisesti.
Varmista, että paristo on asetettu oikein päin.
Älä aseta oikosulkuun tai pura osiin.
Älä altista tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
Älä upota tai altista vedelle.
• Lopeta käyttö välittömästi, jos huomaat paristossa muutoksia, kuten värimuutoksia
tai epämuodostumia.
A Noudata sairaaloiden ja lentoyhtiöiden henkilökunnan antamia ohjeita. Tämä
laite tuottaa radiotaajuussäteilyä, joka saattaa häiritä lääketieteellisiä laitteita tai na-
vigointilaitteita. Älä käytä tätä laitetta sairaalassa tai lentokoneessa ilman sairaalan tai
lentokoneen henkilökunnan antamaa lupaa.
Huomautuksia
• Tämän laitteen mukana tulevaa käyttöopasta tai mitään osia siitä ei saa jäljentää, julkais-
ta, välittää, tallentaa tai kääntää mihinkään kieleen missään muodossa tai millään tavalla
ilman Nikonin ennalta myöntämää kirjallista lupaa.
• Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöppaassa kuvatun laitteiston ja ohjelmiston tek-
nisiä tietoja milloin tahansa ja ilman erillistä ilmoitusta.
• Nikon ei ole vastuussa tämän tuotteen käyttämisestä aiheutuvista vahingoista.
Vaikka kaikki tämän käyttöoppaan tiedot on pyritty parhaan mukaan tarkistamaan ja nii-
den virheettömyys on pyritty varmistamaan, pyydämme teitä, mikäli huomaatte virheitä
tai puutteita tässä ohjekirjassa, saattamaan ne oman alueenne Nikon-edustajan tietoon
(osoite annetaan erikseen).
Tämä tuote, joka sisältää Yhdysvalloissa kehitetyn salausohjelmiston, on Yhdysvaltain vienti-
hallinnon säännösten valvoma, eikä sitä saa viedä tai jälleenviedä mihinkään maahan, joka
on Yhdysvaltain kauppasaarron alainen. Tällä hetkellä kauppasaarrossa ovat seuraavat maat:
Kuuba, Iran, Pohjois-Korea, Sudan ja Syyria.
A WR-R10:n hihna
Kiinnitä WR-R10 kameran hihnaan kuvan 2 osoittamalla tavalla, jotta WR-R10
ei katoa tai putoa.
A 3 V:n CR2032-litiumparistojen vaihtaminen (kuva 3)
Vaihda paristo, kun WR-T10:n LED alkaa himmentyä. Laita kynsi paristotilan sal-
van taakse ja avaa paristotila (1). Varmista, että paristo on asetettu oikeinpäin
(3).
Mukana toimitettavat varusteet
Mukana toimitettavat varusteet
Tuote myydään alla kuvattuina kokonaisuuksina. Tässä käyttöoppaassa
oletetaan, että käytettävissä ovat WR-R10, WR-T10 ja WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Käyttöohje (tämä käyttöopas) Takuu
WR-R10:n hihna WR-T10:n hihna
3 V:n CR2032-litiumparisto* Kotelo
WR-R10
WR-R10 Käyttöohje (tämä käyttöopas) Takuu
WR-R10:n hihna Kotelo
WR-T10
WR-T10 Käyttöohje (tämä käyttöopas) Takuu
3 V:n CR2032-litiumparisto* WR-T10:n hihna
WR-A10
WR-A10 Käyttöohje (tämä käyttöopas)
* Poista WR-T10:n eristeliuska ennen ensimmäistä käyttöä.
Ohjaimen osat (Kuva 1)
Ohjaimen osat (Kuva 1)
WR-R10
WR-R10
1 Punainen LED 2 Kanavanvalitsin
3 VihrLED 4 Pariliitospainike
5 Hihnan kiinnike
WR-T10
WR-T10
6 Laukaisin 7 Fn-painike
8 Hihnan kiinnike 9 Punainen LED
0 Hihnan kiinnike a Pariliitospainike
WR-A10
WR-A10 b Vapautuspainike c Kiinnitysmerkki
WR-R10:n käyttäminen (lähetin-vastaanotin)
WR-R10:n käyttäminen (lähetin-vastaanotin)
Varmista, että kamera on pois päältä, ennen kuin jatkat.
Kamerat, joissa on lisälaiteliitäntä (Kuva 4-a): Liitä WR-R10 kamerassa (1) ja
WR-R10:ssä (3) olevien merkkien mukaisesti.
Digitaalikamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä (Kuva 4-b): Kiinnitä
WR-sovitin WR-A10 (1) sovittimessa (1) ja WR-R10:ssä (3) olevien
merkkien mukaisesti ja liitä laiteyhdistelmä 10-napaiseen kauko-ohjaus-
liitäntään (2) pitäen WR-A10:ssä olevan merkin ( ) kohdistettuna liitän-
nässä olevan merkin kanssa. Kiristä WR-A10:n lukitusruuvi (3).
Filmikamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä (Kuva 5): Jos liitäntä
on kameran etupuolella, irrota objektiivi tai kameran rungon suojus (1).
Kiinnitä WR-A10 pitäen kiinnitysmerkin ( ) kohdistettuna liitännässä
olevan merkin kanssa (2). Kun olet kiristänyt WR-A10:n lukitusruuvin
(3), kierrä WR-A10:tä (4) ja kiinnitä WR-R10 (5) sovittimessa (1) ja
WR-R10:ssä (3) olevien merkkien mukaisesti.
Huomaa: Varmista, että liittimet ovat oikeassa asennossa; älä käytä voimaa tai
aseta liittimiä vinosti. Huomaa, että WR-R10:tä ei voi käyttää tiettyjen lisäva-
rusteiden kanssa. Voiman käyttäminen tai liittimien asettaminen vinosti voi
vahingoittaa kameraa tai lisävarustetta.
Irrota WR-R10 noudattamalla yllä olevia vaiheita käänteisessä järjestyksessä.
Irrota WR-A10 painamalla vapautuspainiketta (kuva 1-b) ja liu’uttamalla
sovitin irti WR-R10:stä.
A Fn-painike
WR-T10:n Fn-painikkeen tehtävän voi valita valikoista kameralla, johon WR-R10
on yhdistetty. Katso tarkemmat tiedot kameran käyttöoppaasta.
WR-T10:n käyttäminen (lähetin)
WR-T10:n käyttäminen (lähetin)
WR-T10:n laukaisin suorittaa samat toiminnot kuin kameran laukaisin,
kun se painetaan puoleenväliin tai pohjaan. Katso lisätietoja kameran
käyttöoppaasta.
A Kanavan valitseminen ja pariliitoksen muodostaminen
Jos kamera ei reagoi WR-T10:n laukaisimeen, muodosta WR-T10:n ja vastaanot-
timen välinen yhteys uudelleen asettamalla ne samalle kanavalle ja muodosta-
malla laitteiden välille pariliitos alla kuvatulla tavalla.
1 Aseta laitteet käyttämään samaa kanavaa.
Aseta molempien laitteiden kanavanva-
litsimet käyttämään samaa kanavaa (5,
10 tai 15). Eri kanavilla olevien laitteiden
välille ei voi muodostaa pariliitosta, ja
pariliitoksen laitteita voi käyttää yhdessä
vain kun molemmat laitteet on asetettu
samalle kanavalle.
2 Aseta laitteet käyttämään samaa kanavaa.
Kytke kamera päälle, aseta laitteet lähel-
le toisiaan ja paina molempien laittei-
den pariliitospainikkeita samanaikaises-
ti. Pidä painikkeita painettuna, kunnes
WR-R10:n punainen ja vihreä LED vilkku-
vat vuorotellen osoittaen, että pariliitos
on valmis.
Poistaaksesi pariliitostiedot kytke kamera päälle ja pidä WR-R10:n pariliitospai-
niketta painettuna noin 3 sekuntia, kunnes vihreä LED vilkkuu nopeasti, ja paina
sitten nopeasti pariliitospainiketta kaksi kertaa ennen kuin vihreä LED lakkaa
vilkkumasta. Vihreä ja punainen LED välähtävät kaksi kertaa samanaikaisesti
osoittaen, että kaikki pariliitostiedot on poistettu.
Usean kameran ohjaus
Usean kameran ohjaus
Seuraavat vaihtoehdot ovat käytettävissä, kun käytetään useita WR-R10-
laitteita, joista kukin on kiinnitetty eri kameraan.
WR-T10:n käyttäminen (samanaikainen laukaisu)
Jos WR-R10-laitteilla on muodos-
tettu pariliitos ja ne on asetettu
samalle kanavalle WR-T10:n kanssa,
kaikkien kameroiden sulkimet voi
laukaista samanaikaisesti painamal-
la WR-T10:n laukaisimen pohjaan.
Usean kameran synkronointi (synkronoitu laukaisu)
Kameran 10-napaiseen kauko-oh-
jausliitäntään kiinnitettyä WR-R10:tä
voi käyttää etäkameroihin kiinnitet-
tyjen WR-R10-laitteiden ohjauksessa.
1 Kiinnitä WR-R10-laitteet.
Kiinnitä WR-R10-laitteet pää-
kameraan (mikä tahansa ka-
mera, jossa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä) ja kaikkiin etäka-
meroihin kohdassa ”WR-R10:n käyttäminen (lähetin-vastaanotin)”
kuvatulla tavalla.
2 Aseta kaikki laitteet käyttämään samaa kanavaa.
3 Muodosta pariliitos kameroiden välille.
Kytke kamerat päälle ja paina pääkameraan ja johonkin etäkame-
roista kytketyn WR-R10:n pariliitospainikkeita. Pidä painikkeita
painettuna, kunnes punainen ja vihreä LED vilkkuvat vuorotellen
osoittaen, että pariliitos on valmis. Toista, kunnes pariliitos on muo-
dostettu pääkameran ja kaikkien etäkameroiden välille.
4 Ota kuvia.
Kaikkien kameroiden sulkimet laukaistaan, kun pääkameran lau-
kaisin painetaan pohjaan.
Useita kanavia
Etäkamerat voi jakaa enintään kol-
meen ryhmään valitsemalla kun-
kin ryhmän kameroille eri kanavat
pariliitoksen muodostamisen jäl-
keen ja vaihtamalla WR-T10:n tai
pääkameran WR-R10:n kanavan,
jolloin ohjataan vain valitulla kana-
valla olevia etäkameroita.
Käyttöön liittyviä varotoimia
Käyttöön liittyviä varotoimia
Estääksesi toimintahäiriöt varmista, että WR-R10-laitteet on kiinnitetty
oikein.
Kameran ja WR-T10:n laukaisimia ei voi käyttää, kun kameran kuvanotto-
tapana on kauko-ohjaintila (ML-L3).
Irrota WR-R10-laitteet, kun niitä ei käytetä. Kameran kantaminen laukus-
sa tai hihnassa WR-R10:n ollessa kiinnitettynä voi vahingoittaa kameraa
tai WR-R10:tä, jos kameraan kohdistuu voimakkaita iskuja tai tärinää.
A Yhteensopivuus
Langattomia kauko-ohjaimia ei voi käyttää D1-sarjan kameroiden eikä
MB-D100:n kanssa. Niitä voi käyttää mallien F100, D2X, D2Xs, D2Hs ja D200
kanssa, mutta suljinta ei voi laukaista F100:lla itselaukaisintilassa, ja D2X, D2Xs,
D2Hs ja D200 näyttävät hetkellisesti O, jos valotusmittarit aktivoidaan sen jäl-
keen kun laite on kiinnitetty.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Langaton kauko-ohjain WR-R10
Tyyppi
Tyyppi WR-R10
Tuetut kamerat
Tuetut kamerat SLR-kamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä
tai lisälaiteliitäntä
Langaton
Langaton
Kanavat
Kanavat 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Kantama (näköyhteys)
Kantama (näköyhteys)
*
* 50 m WR-R10-laitteiden välillä
Pariliitos
Pariliitos Voi muodostaa pariliitoksen enintään 32 laitteen kanssa
Virrankulutus
Virrankulutus Enintään noin 100 mW
Käyttöympäristö
Käyttöympäristö Lämpötila: –20 °C – +50 °C
Kosteus: 85 % tai vähemmän (ei tiivistymistä)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Paino
Paino Noin 6 g, vain runko
Langaton kauko-ohjain WR-T10
Tyyppi
Tyyppi WR-T10
Langaton
Langaton
Kanavat
Kanavat 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Kantama (näköyhteys)
Kantama (näköyhteys)
*
* 20 m WR-T10:n ja WR-R10:n välillä
Virtalähde
Virtalähde Yksi 3 V:n CR2032-litiumparisto
Pariston kesto
Pariston kesto Noin 10 000 laukaisua
Käyttöympäristö
Käyttöympäristö Lämpötila: –20 °C – +50 °C
Kosteus: 85 % tai vähemmän (ei tiivistymistä)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Paino
Paino Noin 12 g paristo mukaan lukien; noin 9 g, vain runko
* Likimääräinen kantama noin 1,2 m:n korkeudella; vaihtelee sääolosuhteiden ja mahdol-
listen esteiden mukaan
WR-sovitin WR-A10
Tyyppi
Tyyppi WR-A10
Likimääräiset mitat (L × K × S)
Likimääräiset mitat (L × K × S)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Paino
Paino Noin 10 g, vain runko
Ellei toisin mainita, kaikkien lukujen yhteydessä oletetaan, että paristo on uusi ja ympäristön
lämpötila on 23 ±3 °C CIPA:n (Camera and Imaging Products Association) määritysten mu-
kaisesti. Kantama ja pariston kesto saattavat laskea matalissa lämpötiloissa.
Katso lisätietoja käyttöympäristöstä kameran käyttöoppaasta ja käytä tuotteita lämpötilassa,
joka on määritelty näistä kahdesta lämpötila-alueesta tarkemmin.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Dansk
Tak, fordi du har købt en trådløs  ernbetjening fra Nikon. Med en WR-R10
(sendemodtager) tilsluttet til 10-bens multistikket eller tilbehørsstikket
på dit Nikon-kamera kan der tages billeder via  ernbetjening ved hjælp
af en trådløs WR-T10 (sender). WR-A10 er en 10-bens multistikadapter til
WR-R10. Før anvendelse af dette produkt skal du læse både denne vejled-
ning og dokumentationen, der følger med dit kamera. Du kan muligvis
nde yderligere oplysninger, herunder information om gældende regler
for anvendelse af denne enhed på arket Data om regulativer for trådløse
enheder, der følger med dette produkt.
For din sikkerheds skyld
For at undgå at gøre skade på dit Nikon-produkt, dig selv eller andre skal du læse følgende
sikkerhedsanvisninger i deres helhed før anvendelse af produktet. Opbevar disse sikkerheds-
anvisninger på et sted, hvor de læses af alle, der anvender produktet.
Følgerne af manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne opstillet i dette afsnit indi-
keres af følgende symbol:
ADette ikon markerer advarsler; information, der bør læses før anvendelse af dette
Nikon-produkt for at undgå potentiel tilskadekomst.
ADVARSLER
A Skil ikke produktet ad. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre
til brand, elektrisk stød eller andre former for skader. Hvis produktet skulle gå itu i forbin-
delse med et fald eller andet uheld, skal du frakoble kameraets strømkilde og indlevere
produktet til eftersyn hos en Nikon-autoriseret servicerepræsentant.
A Opbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af denne sikkerhedsan-
visning kan medføre tilskadekomst. Bemærk desuden, at små dele udgør kvælningsfare.
Hvis et barn kommer til at sluge dele af produktet, skal du omgående søge lægehjælp.
A Afbryd straks strømmen ved funktionsfejl. Hvis du oplever røg eller usædvanlig lugt
fra produktet, skal du straks slukke kameraet. Du kan komme til skade, hvis du fortsat
anvender kameraet. Når produktet er kølet af, skal du  erne det og indlevere det til ef-
tersyn hos en Nikon-autoriseret servicerepræsentant.
A Anvend ikke kameraet i nærheden af brændbar gas. Manglende overholdelse af
denne sikkerhedsanvisning kan føre til eksplosion eller brand.
A
Hold produktet tørt. Nedsænk det ikke i, og udsæt det ikke for vand eller regn. Manglende
overholdelse af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand eller elektrisk stød.
A Håndtér ikke produktet med våde hænder. Manglende overholdelse af denne sikker-
hedsanvisning kan føre til elektrisk stød.
A Rør ikke ved kameraet eller  ernbetjeningen i længere tid ad gangen, når pro-
dukterne er tændt eller i brug. Dele af produktet bliver varme. Hvis produktet er i
kontakt med din hud i længere tid ad gangen, kan der opstå småforbrændinger.
A Udsæt ikke produktet for høje temperaturer. Lad ikke produktet ligge i et lukket kø-
retøj i solen eller andre steder med meget høje temperaturer. Manglende overholdelse
af denne sikkerhedsanvisning kan føre til brand eller beskadigelse af kamerahuset og
indvendige dele.
A Overhold de relevante sikkerhedsanvisninger ved håndtering af batterier.
Batterierne kan lække, eksplodere eller overophedes ved forkert håndtering. Overhold
følgende sikkerhedsanvisninger ved håndtering af CR2032-litiumbatterier, der skal an-
vendes i WR-T10:
Anvend udelukkende CR2032-litiumbatterier. Bortskaf brugte batterier som anvist.
Sørg for at vende dem rigtigt.
Kortslut ikke batterierne, og skil dem ikke ad.
Batterierne må ikke udsættes for åben ild eller høj varme.
Batterierne må ikke nedsænkes i eller udsættes for vand.
Indstil øjeblikkeligt brugen, hvis du bemærker ændringer i batteriet som misfarvning
eller deformering.
A Følg instruktionerne fra hospitals- eller luftfartspersonale. Dette produkt udsen-
der radiofrekvensstråling, der kan påvirke hospitals- eller luftfartsudstyr. Anvend ikke
dette produkt på hospitaler eller om bord på et  y uden forudgående tilladelse fra ho-
spitals- eller luftfartspersonalet.
Bemærkninger
Ingen dele af denne vejledning må under nogen omstændigheder gengives, udsendes,
omskrives, lagres i et indsamlingssystem eller oversættes til noget sprog under nogen form
uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nikon hertil.
• Nikon forbeholder sig ret til uden varsel til hver en tid at ændre speci kationerne for hard-
waren og softwaren, der er beskrevet i denne vejledning.
• Nikon kan ikke holdes ansvarlig for skader, der hidrører fra anvendelsen af dette produkt.
Vi har gjort vort yderste for at sikre, at oplysningerne i denne vejledning er nøjagtige og
fyldestgørende, men beder dig imidlertid meddele eventuelle fejl og mangler i denne vej-
ledning hos din lokale Nikon-repræsentant (adresser fore ndes separat).
Dette produkt med krypteringssoftware udviklet i USA kontrolleres af den amerikanske eks-
portlovgivning og må ikke eksporteres eller videreeksporteres til lande, som USA har han-
delsembargoer imod. Følgende lande er aktuelt underlagt embargo: Cuba, Iran, Nordkorea,
Sudan og Syrien.
A WR-R10-rem
Montér WR-R10 på kameraremmen som vist i Figur 2, så du ikke mister eller
taber WR-R10.
A Udskiftning af 3 volts CR2032-litiumbatterier (Figur 3)
Udskift batteriet, når LED-lampen på WR-T10 dæmpes. Sæt en fi ngernegl bag
ved batterikammerlåsen, og åbn batterikammeret (1). Sørg for, at batteriet
vender rigtigt (3).
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehør
Produktet sælges i nedenstående sæt. Denne vejledning forudsætter, at du
har en WR-R10, WR-T10 og WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Brugervejledning (denne vejledning) Garanti
Rem til WR-R10 Rem til WR-T10
3 volts CR2032-litiumbatteri * Bæretaske
WR-R10
WR-R10 Brugervejledning (denne vejledning) Garanti
Rem til WR-R10 Bæretaske
WR-T10
WR-T10 Brugervejledning (denne vejledning) Garanti
3 volts CR2032-litiumbatteri * Rem til WR-T10
WR-A10
WR-A10 Brugervejledning (denne vejledning)
* Fjern isoleringsarket fra WR-T10 før første anvendelse.
Fjernbetjeningens dele (Figur 1)
Fjernbetjeningens dele (Figur 1)
WR-R10
WR-R10
1 Rød LED-lampe 2 Kanalvælger
3 Grøn LED-lampe 4 Sammenkædningsknap
5 Håndledsrem
WR-T10
WR-T10
6 Udløserknap 7 Knappen Fn
8 Håndledsrem 9 Rød LED-lampe
0 Kanalvælger a Sammenkædningsknap
WR-A10
WR-A10 b Udløserknap c Monteringsmærke
Anvendelse af WR-R10 (sendemodtager)
Anvendelse af WR-R10 (sendemodtager)
Sørg for, at kameraet er slukket, før du fortsætter.
Kameraer med tilbehørsstik (Figur 4-a): Tilslut WR-R10 som indikeret af marke-
ringerne på kameraet (1) og WR-R10 (3).
Digitalkameraer med 10-bens multistik (Figur 4-b): Montér WR-adapteren
til WR-A10 (1) som indikeret af markeringerne på adapteren (1) og
WR-R10 (3), og tilslut monteringen til 10-bens multistikket (2) samtidig
med, at monteringsmærket på WR-A10 ( ) fl ugter med mærket
polen. Spænd låseskruen på WR-A10 (3).
Analoge kameraer med 10-bens multistik (Figur 5): Hvis polen sidder foran på
kameraet, skal du  erne objektiv- eller kamerahusdækslet (1). Montér
WR-A10 samtidig med, at monteringsmærket ( ) fl ugter med polens
mærke (2). Når du har spændt låseskruen på WR-A10 (3), skal du dreje
WR-A10 (4) og montere WR-R10 (5) som vist af mærkerne på adapteren
(1) og WR-R10 (3).
Bemærk: Sørg for, at stikkene vender rigtigt; anvend ikke vold, og sæt stikkene
lige i. Bemærk, at WR-R10 ikke kan anvendes med visse typer tilbehør. Hvis du
er for voldsom eller ikke sætter stikkene lige i, kan det beskadige kameraet
eller tilbehøret.
For at  erne WR-R10 skal du udføre ovenstående trin i omvendt rækkefølge.
For at  erne WR-A10 skal du trykke på udløserknappen (Figur 1-b), mens
du skubber adapteren ud af WR-R10.
A Knappen Fn
Du kan vælge funktionen for knappen Fn på WR-T10 i menuerne for det ka-
mera, som WR-R10 er tilsluttet til. Se kameraets brugervejledning for detaljer.
Anvendelse af WR-T10 (Sender)
Anvendelse af WR-T10 (Sender)
Udløserknappen på WR-T10 udfører de samme funktioner som kameraets
udløserknap, uanset om den trykkes halvt eller helt ned. Se brugervejled-
ningen til kameraet for detaljer.
A Valg af kanal og sammenkædning
Hvis kameraet ikke reagerer på udløserknappen på WR-T10, skal du genetab-
lere forbindelse mellem WR-T10 og modtageren ved at få kanalerne til at passe
sammen og kæde enhederne sammen som beskrevet nedenfor.
1 Indstil enhederne til samme kanal.
Indstil kanalvælgerne på begge enhe-
der til den samme kanal (5, 10 eller 15).
Enheder, der er indstillet til forskellige
kanaler, kan ikke kædes sammen. Det
skyldes, at sammenkædede enheder
kun kan anvendes sammen, hvis de er
indstillet til samme kanal.
2 Kæd enhederne sammen.
Når du har tændt kameraet, skal du
stille de to enheder tæt sammen og
trykke samtidigt på begge enheders
sammenkædningsknapper. Hold knap-
perne nede, indtil de røde og grønne
LED-lamper på WR-R10 skiftevis blinker
og ikke blinker som indikation for, at
sammenkædningen er fuldført.
For at slette data om sammenkædning skal du tænde kameraet og holde
sammenkædningsknappen på WR-R10 nede i omtrent 3 sekunder, indtil den
grønne LED-lampe blinker hurtigt og derefter hurtigt trykke to gange på sam-
menkædningsknappen, før den grønne LED-lampe holder op med at blinke. De
grønne og røde LED-lamper blinker begge to gange samtidigt for at vise, at alle
data om sammenkædning er slettet.
Styring af  ere kameraer
Styring af  ere kameraer
Følgende indstillinger er tilgængelige med fl ere WR-R10-enheder, som er
monteret på hvert sit kamera.
Anvendelse af WR-T10 (samtidig lukkerudløsning)
Hvis WR-R10-enhederne er kædet sam-
men med og på den samme kanal som
en WR-T10, kan lukkerne på alle kame-
raerne udløses samtidigt ved at trykke
udløserknappen på WR-T10 helt ned.
Synkronisering af  ere kameraer
(Synkroniseret lukkerudløsning)
En WR-R10, der er monteret på et ka-
mera med 10-bens multistik, kan an-
vendes til at styre WR-R10-enhederne
på fl ere  ernstyrede kameraer.
1 Montér WR-R10-enhederne.
Montér WR-R10-enhederne
masterkameraet (et vilkårligt
kamera med 10-bens multistik) og alle  ernstyrede kameraer som
beskrevet i ”Anvendelse af WR-R10 (Sendemodtager)”.
2 Indstil alle enhederne til samme kanal.
3 Kæd kameraerne sammen.
Tænd kameraerne, og tryk på parringsknapperne på WR-R10 på ma-
sterkameraet og ét af de  ernstyrede kameraer. Hold knapperne
nede, indtil de røde og grønne LED-lamper skiftevis blinker og ikke
blinker som indikation for, at sammenkædningen er fuldført. Gentag
dette, til masterkameraet er kædet sammen med alle de  ernstyrede
kameraer.
4 Tag billeder.
Lukkerne på alle kameraerne udløses, når masterkameraets udlø-
serknap trykkes helt ned.
Flere kanaler
De  ernstyrede kameraer kan ind-
deles i indtil tre grupper ved at
vælge forskellige kanaler til kame-
raerne i hver gruppe efter sammen-
kædning og derefter skift af kanal
for WR-T10 eller masterkameraets
WR-R10 for kun at styre de  ernsty-
rede kameraer på den valgte kanal.
Forholdsregler for anvendelse
Forholdsregler for anvendelse
For at undgå funktionsfejl skal du sørge for, at WR-R10-enhederne er kor-
rekt monteret.
Udløserknapperne på kameraet og WR-T10 kan ikke anvendes, når ka-
meraet er i udløserindstillingen Fjernbetjening (ML-L3).
Kobl WR-R10-enhederne fra, når de ikke anvendes. Hvis du har kameraet
liggende i en taske eller bærer det i remmen med WR-R10 monteret, kan
du risikere at beskadige kameraet eller WR-R10, hvis kameraet udsættes
for kraftige stød eller rystelser.
A Kompatibilitet
Du kan ikke anvendes trådløse  ernbetjeninger til kameraer i D1-serien eller
til MB-D100. Du kan anvende dem til F100, D2X, D2Xs, D2Hs og D200, men
lukkeren kan ikke udløses med F100 i selvudløserindstilling, mens D2X, D2Xs,
D2Hs og D200 midlertidigt viser O, hvis lysmålerne aktiveres efter montering
af enheden.
Speci kationer
Speci kationer
Trådløs  ernbetjening WR-R10
Type
Type WR-R10
Understøttede kameraer
Understøttede kameraer Spejlre ekskameraer med 10-bens multistik eller
tilbehørsstik
Trådløs
Trådløs
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rækkevidde (synsvidde)
Rækkevidde (synsvidde)
*
* 50 m mellem WR-R10-enheder
Sammenkædning
Sammenkædning Kan kæde op til 32 enheder sammen
Strømforbrug
Strømforbrug Omtrent 100 mW maksimalt
Anvendelsesområde
Anvendelsesområde Temperatur: –20 °C +50 °C
Luftfugtighed: 85 % eller derunder (ingen kondensering)
Omtrentlige mål (B × H × D)
Omtrentlige mål (B × H × D) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Vægt
Vægt Omtrent 6 g, kun kamerahus
Trådløs  ernbetjening WR-T10
Type
Type WR-T10
Trådløs
Trådløs
Kanaler
Kanaler 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Rækkevidde (synsvidde)
Rækkevidde (synsvidde)
*
* 20 m fra WR-T10 til WR-R10
Strømkilde
Strømkilde Et 3 volts CR2032-litiumbatteri
Batteribrugstid
Batteribrugstid Omtrent 10.000 lukkerudløsninger
Anvendelsesområde
Anvendelsesområde Temperatur: –20 °C – +50 °C
Luftfugtighed: 85 % eller derunder (ingen kondensering)
Omtrentlige mål (B × H × D)
Omtrentlige mål (B × H × D) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Vægt
Vægt Cirka 12 g, inklusive batteri; cirka 9 g, kun hus
* Omtrentlig rækkevidde i en højde på cirka 1,2 m; varierer alt efter vejrliget, og om der er
forhindringer eller ej
WR-adapter WR-A10
Type
Type WR-A10
Omtrentlige mål (B × H × D)
Omtrentlige mål (B × H × D) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Vægt
Vægt Omtrent 10 g, kun kamerahus
Medmindre andet er angivet, gælder alle data ved et friskt batteri og en omgivende tempera-
tur på 23 ±3 °C som angivet af Camera and Imaging Products Association (CIPA). Rækkevidde
og batteribrugstid kan falde ved lave temperaturer.
Se kameraets brugervejledning for yderligere oplysninger om anvendelsesområde, og an-
vend produkterne i det af de to temperaturområder, der har det mindste temperaturspænd.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figur 2/Bild 2/Kuva 2/Figur 2
Figure 4/Abbildung 4/Figure 4/Figur 4/Bild 4/Kuva 4/Figur 4
Figure 5 (F6 camera shown)/Abbildung 5 (Die abgebildete Kamera ist die F6)/
Figure 5 (appareil photo F6 représenté)/Figur 5 (F6-kameraet vises)/
Bild 5 (en F6 kamera visas)/Kuva 5 (kuvassa F6-kamera)/
Figur 5 (F6-kamera vises)
w
e
q
t
r
Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figur 1/Bild 1/Kuva 1/Figur 1
qwe
o
!0
!1
r
y
u
i
t
WR-R10
WR-T10
WR-A10
!2 !3
a
b
q
w
e
r
q
w
e
Figure 3/Abbildung 3/Figure 3/Figur 3/Bild 3/Kuva 3/Figur 3
Printed in Japan
SB5K01(X9)
6MBJ02X9-01
En
Wireless Remote Controller WR-R10
Wireless Remote Controller WR-T10
WR adapter WR-A10
User’s Manual
De
Funkfernsteuerung WR-R10 (Empfänger/Sender)
Funkfernsteuerung WR-T10 (Sender)
Fernsteuerungsadapter WR-A10
Benutzerhandbuch
Fr
Télécommande radio sans  l WR-R10
Télécommande radio sans  l WR-T10
Adaptateur WR WR-A10
Manuel
d’utilisation
No
Trådløs  ernkontroll WR-R10
Trådløs  ernkontroll WR-T10
WR-adapter WR-A10
Bruksanvisning
Sv
Trådlös  ärrkontroll WR-R10
Trådlös  ärrkontroll WR-T10
WR-A10 WR adapter
Användarhandbok
Fi
Langaton kauko-ohjain WR-R10
Langaton kauko-ohjain WR-T10
WR-sovitin WR-A10
Käyttöopas
Dk
Trådløs  ernbetjening WR-R10
Trådløs  ernbetjening WR-T10
WR-adapter WR-A10
Brugervejledning
Nl
Draadloze afstandsbediening WR-R10
Draadloze afstandsbediening WR-T10
WR-adapter WR-A10
Gebruikershandleiding
It
Telecomando WR-R10
Telecomando WR-T10
Adattatore WR WR-A10
Manuale d'uso
Sl
Brezžični daljinski upravljalnik WR-R10
Brezžični daljinski upravljalnik WR-T10
WR-vmesnik WR-A10
Navodila za
uporabo
Et
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-R10
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-T10
WR adapter WR-A10
Kasutusjuhend
Lv
Bezvadu tālvadības ierīce WR-R10
Bezvadu tālvadības ierīce WR-T10
Bezvadu tālvadības adapteris WR-A10
Lietotāja
rokasgrāmata
Lt
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-R10
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-T10
WR adapteris WR-A10
Naudotojo
vadovas
Tr
Kablosuz Uzaktan Kumanda WR-R10
Kablosuz Uzaktan Kumanda WR-T10
WR adaptörü WR-A10
Kullanım
kılavuzu
© 2012 Nikon Corporation
Italiano
Grazie per aver acquistato un telecomando Nikon. Con un WR-R10 (ricetra-
smettitore) collegato al terminale remoto a dieci poli o al terminale acces-
sori della fotocamera Nikon, le foto possono essere scattare tramite teleco-
mando usando un WR-T10 wireless (trasmettitore). WR-A10 è un adattatore
terminale remoto a dieci poli per il WR-R10. Prima di usare questo prodotto,
leggere sia questo manuale sia la documentazione fornita con la fotocame-
ra. Istruzioni aggiuntive, comprese le informazioni sulle norme che gover-
nano l’uso di questo dispositivo, possono essere reperite sul foglio dei Dati
delle norme sulla comunicazione wireless fornito con questo prodotto.
Sicurezza
Per non danneggiare il prodotto Nikon e non procurare lesioni  siche a se stessi o agli altri, leggere
interamente le precauzioni di sicurezza di seguito elencate prima di utilizzare il prodotto. Conservare
le istruzioni sulla sicurezza in un luogo in cui tutti gli utenti del prodotto possano leggerle.
Le conseguenze derivanti dalla mancata osservazione delle precauzioni elencate in questa
sezione sono indicate dal seguente simbolo:
A
Questa icona indica avvisi contenenti informazioni che devono essere lette prima di
utilizzare il prodotto Nikon al  ne di prevenire possibili lesioni.
AVVISI
A Non smontare. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare in-
cendi, scosse elettriche o altri danni  sici. Se il prodotto dovesse rompersi e quindi
aprirsi in seguito a caduta o altro incidente, scollegare l’alimentazione della fotocamera
e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon per fare controllare il prodotto.
A Tenere fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare danni  sici. Inoltre, notare che parti piccole costituiscono un rischio
di so ocamento. Se un bambino ingerisce una qualunque parte del prodotto, consultare
immediatamente un medico.
A
Disattivare immediatamente l’alimentazione in caso di malfunzionamento. In caso di
fumo o di odore inusuale proveniente dal prodotto, spegnere immediatamente la fotocame-
ra. Continuare a utilizzare il prodotto potrebbe provocare danni  sici. Quando il prodotto si è
ra reddato, staccarlo e portarlo a un centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo.
A Non utilizzare in presenza di gas in ammabile. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
A
Mantenere asciutto. Non immergere in acqua il prodotto e non esporlo alla pioggia.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare un incendio o scosse
elettriche.
A Non toccare con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzione po-
trebbe provocare scosse elettriche.
A Non rimanere in contatto con la fotocamera o il controller per periodi prolungati
mentre i prodotti sono accesi o in uso. Alcune parti del prodotto diventano calde. Se
si lascia il prodotto a diretto contatto con la pelle per lunghi periodi di tempo, possono
veri carsi ustioni a bassa temperatura.
A Non esporre a temperature elevate. Non lasciare il prodotto in una vettura chiusa e
parcheggiata al sole o in altre aree soggette a temperature molto elevate. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o danni all’involucro ester-
no o alle parti interne.
A
Osservare le corrette precauzioni quando si maneggiano le batterie. Le batterie potreb-
bero avere delle perdite, rompersi o surriscaldarsi se maneggiate in modo scorretto. Osservare
le seguenti precauzioni quando si maneggiano le batterie al litio CR2032 per l’uso nel WR-T10:
Utilizzare soltanto batterie al litio CR2032. Smaltire le batterie usate secondo le indicazioni.
Assicurarsi di inserirle nell’orientamento corretto.
Non provocare cortocircuiti né smontare.
Non esporre a  amme o a calore eccessivo.
Non immergere o esporre all’acqua.
Interrompere immediatamente l’uso se si notano cambiamenti di qualunque tipo nella
batteria, come scolorimenti o deformazioni.
A Seguire le istruzioni fornite dal personale ospedaliero e delle linee aeree. Questo
prodotto emette radiazioni in frequenze radio che possono interferire con le apparec-
chiature di bordo o medicali. Non utilizzare il prodotto in ospedale o in aereo, se non
dietro esplicita autorizzazione del personale ospedaliero o di bordo.
Note
Non è consentito riprodurre, trasmettere, trascrivere, conservare in un sistema di reperi-
mento dati né tradurre in un’altra lingua, in qualsiasi forma e con qualsiasi mezzo, alcuna
parte di questo manuale senza previa autorizzazione scritta di Nikon.
• Nikon si riserva il diritto di modi care in qualsiasi momento e senza preavviso le speci che
di hardware e software descritte in questo manuale.
Nikon non è in alcun modo responsabile di eventuali danni derivanti dall’utilizzo del prodotto.
Per quando sia stato compiuto ogni sforzo possibile per garantire completezza e precisione
delle informazioni fornite nel manuale, eventuali segnalazioni relative a omissioni o errori
sono comunque gradite e possono essere inoltrate al rappresentante Nikon della propria area
(indirizzo fornito separatamente).
Questo prodotto, che contiene software per la crittogra a sviluppato negli Stati Uniti, è soggetto
al controllo delle United States Export Administration Regulations e non può essere esportato o ri-
esportato in paesi nei confronti dei quali gli Stati Uniti abbiano dichiarato l’embargo. Attualmente
sono sottoposti a embargo i seguenti paesi: Cuba, Iran, Corea del Nord, Sudan e Siria.
A Cinghia del WR-R10
Fissare il WR-R10 alla cinghia della fotocamera come mostrato in Figura 2 per
evitare che il WR-R10 venga perso o fatto cadere.
A Sostituzione delle batterie al litio CR2032 3 V (Figura 3)
Sostituire la batteria quando il LED del WR-T10 inizia a oscurarsi. Inserire un’un-
ghia dietro il blocco del vano batteria e aprire il vano batteria (1). Assicurarsi
che la batteria sia inserita nell’orientamento corretto (3).
Accessori in dotazione
Accessori in dotazione
Il prodotto viene venduto nei set mostrati di seguito. Il manuale presume
che l’utente sia dotato di un WR-R10, WR-T10 o WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Manuale d’uso (questo manuale) Garanzia
Cinghia da polso per WR-R10 Cinghia da polso per WR-T10
Batteria al litio CR2032 3 V * Custodia
WR-R10
WR-R10 Manuale d’uso (questo manuale) Garanzia
Cinghia da polso per WR-R10 Custodia
WR-T10
WR-T10 Manuale d’uso (questo manuale) Garanzia
Batteria al litio CR2032 3 V * Cinghia da polso per WR-T10
WR-A10
WR-A10 Manuale d’uso (questo manuale)
* Rimuovere il foglio isolante da WR-T10 prima del primo uso.
Parti del Controller (Figura 1)
Parti del Controller (Figura 1)
WR-R10
WR-R10
1 LED rosso 2 Selettore canale
3 LED verde 4 Pulsante di accoppiamento
5 Occhiello cinghia da polso
WR-T10
WR-T10
6 Pulsante di scatto 7 Pulsante Fn
8 Occhiello cinghia da polso 9 LED rosso
0 Selettore canale a Pulsante di accoppiamento
WR-A10
WR-A10 b Pulsante di rilascio c Riferimento di innesto
Uso del WR-R10 (Ricetrasmettitore)
Uso del WR-R10 (Ricetrasmettitore)
Assicurarsi che la fotocamera sia spenta prima di procedere.
Fotocamere con terminale accessori (Figura 4-a): collegare il WR-R10 come indi-
cato dai riferimenti sulla fotocamera (1) e su WR-R10 (3).
Fotocamere digitali con terminali remoti a dieci poli (Figura 4-b): collegare l’adat-
tatore WR-WR-A10 (1) come indicato dai riferimenti sull’adattatore (1) e
su WR-R10 (3) e collegare il gruppo al terminale remoto a dieci poli (2),
tenendo il riferimento di innesto sul WR-A10 ( ) allineato con il riferimen-
to sul terminale. Serrare la vite di bloccaggio del WR-A10 (3).
Videocamere con terminali remoti a dieci poli (Figura 5): se il terminale è sulla
parte anteriore della fotocamera, rimuovere l’obiettivo o il tappo corpo
della fotocamera (1). Collegare il WR-A10, mantenendo il riferimento
di innesto ( ) allineato con il riferimento sul terminale (2). Dopo aver
serrato la vite di bloccaggio del WR-A10 (3), ruotare il WR-A10 (4) e
ssare il WR-R10 (5) come mostrato dai riferimenti sull’adattatore (1)
e su WR-R10 (3).
Nota: assicurarsi che i connettori siano nell’orientamento corretto; non forzare
e non inserire i connettori con un’angolazione. Si noti che il WR-R10 non può
essere usato con certi accessori. Forzare o inserire i connettori con un’angola-
zione potrebbe danneggiare la fotocamera o gli accessori.
Per rimuovere il WR-R10, eseguire i passaggi precedenti in ordine inverso. Per
rimuovere il WR-A10, premere il pulsante di rilascio (Figura 1-b) mentre si
fa scorrere l’adattatore dal WR-R10.
A Il pulsante Fn
Il ruolo svolto dal pulsante Fn del WR-T10 può essere selezionato nei menu
della fotocamera alla quale il WR-R10 è collegato. Vedere il manuale della fo-
tocamera per i dettagli.
Uso del WR-T10 (Trasmettitore)
Uso del WR-T10 (Trasmettitore)
Il pulsante di scatto sul WR-T10 esegue le stesse funzioni del pulsante di
scatto della fotocamera se viene premuto a metà corsa o fi no in fondo.
Vedere il manuale della fotocamera per i dettagli.
A Selezione del canale e accoppiamento
Se la fotocamera non risponde al pulsante di scatto del WR-T10, ristabilire la
connessione tra il WR-T10 e il ricevitore facendo corrispondere i canali e accop-
piando i dispositivi come descritto di seguito.
1 Impostare le unità sullo stesso canale.
Impostare i selettori di canale su en-
trambe le unità sullo stesso canale (5, 10
o 15). Non è possibile accoppiare dispo-
sitivi posti su canali diversi, mentre di-
spositivi accoppiati possono essere usati
insieme soltanto quando sono entrambi
impostati sullo stesso canale.
2 Accoppiare i dispositivi.
Dopo aver acceso la fotocamera, posi-
zionare vicini i due dispositivi e premere
i pulsanti di accoppiamento su en-
trambe le unità contemporaneamente.
Mantenere premuti i pulsanti  nché
il LED rosso e quello verde sul WR-R10
non lampeggiano acceso e spento in
sequenza, indicando che l’accoppiamento è completo.
Per eliminare i dati di accoppiamento, accendere la fotocamera e tenere pre-
muto il pulsante di accoppiamento del WR-R10 per circa 3 secondi fi nché il LED
verde non lampeggia velocemente, quindi premere rapidamente due volte il
pulsante di accoppiamento prima che il LED smetta di lampeggiare. Il LED verde
e quello rosso lampeggeranno entrambi due volte contemporaneamente per
indicare che tutti i dati di accoppiamento sono stati eliminati.
Controllo di più fotocamere
Controllo di più fotocamere
Le opzioni seguenti sono disponibili con unità multiple WR-R10, ognuna
montata su una fotocamera separata.
Utilizzo di un WR-T10 (Scatto simultaneo)
Se le unità WR-R10 sono accoppia-
te con un WR-T10 e si trovano sullo
stesso canale, gli otturatori di tutte le
fotocamere possono essere rilasciati
contemporaneamente premendo il
pulsante di scatto del WR-T10 fi no
in fondo.
Sincronizzazione di più fotocamere (Scatto sincronizzato)
Si può utilizzare un WR-R10 montato
su una fotocamera con terminale re-
moto a dieci poli per controllare uni-
tà WR-R10 su più fotocamere remote.
1 Collegare le unità WR-R10.
Collegare le unità WR-R10 alla
fotocamera master (qualsiasi
fotocamera con un terminale remoto a dieci poli) e a tutte le fotoca-
mere remote come descritto in “Uso del WR-R10 (ricetrasmettitore)”.
2 Impostare tutte le unità sullo stesso canale.
3 Accoppiare le fotocamere.
Accendere le fotocamere e premere i pulsanti di accoppiamento sul
WR-R10 della fotocamera master e di una delle fotocamere remote.
Mantenere premuti i pulsanti  nché il LED rosso e quello verde non
lampeggiano acceso e spento in sequenza, indicando che l’accop-
piamento è completo. Ripetere  nché la fotocamera master non è
accoppiata con tutte le fotocamere remote.
4 Scattare le foto.
Gli otturatori di tutte le fotocamere saranno rilasciati quando il pul-
sante di scatto sulla fotocamera master viene premuto  no in fondo.
Canali multipli
Le fotocamere remote possono es-
sere divise in gruppi fi no a tre sele-
zionando canali diversi per le fotoca-
mere in ciascun gruppo dopo averle
accoppiate e quindi cambiando i ca-
nali per il WR-T10 o il WR-R10 master
per controllare soltanto le fotocame-
re remote sui canali selezionati.
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
Per evitare malfunzionamenti, assicurarsi che le unità WR-R10 siano col-
legate correttamente.
I pulsanti di scatto sulla fotocamera e sul WR-T10 non possono essere
usati quando la fotocamera è in modo di scatto telecomando (ML-L3).
Scollegare le unità WR-R10 quando non sono in uso. Trasportare una fo-
tocamera in una borsa o tenendola per la cinghia da polso quando è col-
legato un WR-R10 potrebbe provocare danni alla fotocamera o al WR-R10
nel caso che la fotocamera sia esposta a forti impatti fi sici o vibrazioni.
A Compatibilità
I telecomandi non possono essere usati con le fotocamere serie D1-o con
l’MB-D100. Essi possono essere usati con F100, D2X, D2Xs, D2Hs e D200, ma
l’otturatore non può essere rilasciato con F100 in modo autoscatto, mentre
D2X, D2Xs, D2Hs e D200 visualizzeranno temporaneamente O se gli esposi-
metri vengono attivati dopo il collegamento dell’unità.
Speci che
Speci che
Telecomando WR-R10
Tipo
Tipo WR-R10
Fotocamere supportate
Fotocamere supportate Fotocamere SLR con terminale remoto a dieci poli o terminali
accessori
Wireless
Wireless
Canali
Canali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Campo (linea di visuale)
Campo (linea di visuale)
*
* 50 m tra i WR-R10
Accoppiamento
Accoppiamento Laccoppiamento può avvenire con 32 dispositivi al massimo
Consumo di corrente
Consumo di corrente Circa 100 mW massimo
Ambiente operativo
Ambiente operativo Temperatura: –20 °C – +50 °C
Umidità: 85% o inferiore (senza condensa)
Dimensioni approssimate
Dimensioni approssimate
(L × A × P)
(L × A × P)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Peso
Peso Circa 6 g, solo corpo macchina
Telecomando WR-T10
Tipo
Tipo WR-T10
Wireless
Wireless
Canali
Canali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Campo (linea di visuale)
Campo (linea di visuale)
*
* 20 m da WR-T10 a WR-R10
Fonte di alimentazione
Fonte di alimentazione Una batteria al litio CR2032 3 V
Durata della batteria
Durata della batteria Circa 10.000 scatti
Ambiente operativo
Ambiente operativo Temperatura: –20 °C – +50 °C
Umidità: 85% o inferiore (senza condensa)
Dimensioni approssimate
Dimensioni approssimate
(L × A × P)
(L × A × P)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Peso
Peso
Circa 12 g, compresa la batteria; circa 9 g, solo corpo macchina
* Campo approssimativo a unaltezza di circa 1,2 m; varia con le condizioni meteorologiche e
la presenza o assenza di ostacoli.
Adattatore WR WR-A10
Tipo
Tipo WR-A10
Dimensioni approssimate
Dimensioni approssimate
(L × A × P)
(L × A × P)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Peso
Peso Circa 10 g, solo corpo macchina
Se non altrimenti dichiarato, tutte le cifre presumono la presenza di una batteria nuova e
di una temperatura ambiente di 23 ±3 °C come speci cato dal CIPA (Camera and Imaging
Products Association). Il campo e la durata della batteria potrebbero diminuire a basse
temperature.
Fare riferimento al manuale della fotocamera per informazioni aggiuntive sull’ambiente ope-
rativo e usare il prodotto nel più ristretto dei due campi di temperature operative.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Nederlands
Bedankt voor de aanschaf van een Nikon draadloze afstandsbediening. Met een
WR-R10 (zendontvanger) aangesloten op de tien-pins afstandsbedieningsaan-
sluiting of accessoire-aansluiting van uw Nikon-camera, kunt u met behulp van
de draadloze WR-T10 (zender) op afstand fotograferen. De WR-A10 is een tien-
pins afstandsbedieningsaansluiting voor de WR-R10. Lees voor het gebruik van
dit product zowel deze handleiding als de meegeleverde documentatie met
uw camera. Aanvullende instructies, inclusief informatie over de voorschriften
die het gebruik van dit product bepalen, zijn te vinden op het informatieblad
Informatie draadloze voorschriften dat is meegeleverd met dit product.
Voor uw veiligheid
Om schade aan uw Nikon-product of letsel bij uzelf of anderen te voorkomen, dient u de vol-
gende veiligheidsvoorschriften goed te lezen alvorens het product te gebruiken. Bewaar deze
veiligheidsvoorschriften op een plaats waar alle gebruikers van het product ze kunnen lezen.
De mogelijke gevolgen van het niet in acht nemen van de in dit hoofdstuk vermelde veilig-
heidsvoorschriften worden door middel van het volgende symbool aangegeven:
A
Dit symbool staat bij waarschuwingen die moeten worden gelezen voordat het Nikon-
product wordt gebruikt om mogelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWINGEN
A
Demonteer het product niet. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
resulteren in brand, een elektrische schok of ander letsel. Mocht het product openbreken als
gevolg van een val of een ander ongeluk, ontkoppel de voedingsbron van de camera en breng
het product voor onderzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A Houd het product buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voor-
zorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind een onderdeel van dit product inslikken,
raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
A
Schakel het product bij storing onmiddellijk uit. Schakel de camera onmiddellijk uit als
er rook of een ongewone geur uit het product komt. Het voortzetten van de bediening van
het product kan letsel tot gevolg hebben. Verwijder het product zodra het is afgekoeld en
breng het voor onderzoek naar een door Nikon geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
A Gebruik het product niet in de buurt van ontvlambaar gas. Het niet in acht nemen
van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in een explosie of brand.
A Houd het product droog. Dompel het product niet onder in water en stel het niet bloot
aan regen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren in brand
of een elektrische schok.
A Hanteer het product niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze voor-
zorgsmaatregel kan resulteren in een elektrische schok.
A
Vermijd langdurige aanraking met de camera of afstandsbediening terwijl de produc-
ten ingeschakeld of in gebruik zijn. Delen van het product kunnen heet worden. Langdurige
aanraking van het product met de huid kan lichte brandwonden tot gevolg hebben.
A Stel het product niet bloot aan hoge temperaturen. Laat het product niet achter in
een gesloten voertuig in de zon of op andere plaatsen die onderhevig zijn aan extreem
hoge temperaturen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan resulteren
in brand of schade aan de behuizing of interne onderdelen.
A
Neem de juiste voorzorgsmaatregelen in acht bij het gebruik van batterijen. Batterijen
kunnen lekken, scheuren of oververhit raken bij onjuist gebruik. Neem de volgende voorzorgs-
maatregelen in acht bij het hanteren van CR2032-lithiumbatterijen voor gebruik in de WR-T10:
• Gebruik alleen CR2032-lithiumbatterijen. Verwijder gebruikte batterijen volgens de
voorschriften.
Plaats de batterij in de juiste richting.
Niet kortsluiten of uit elkaar halen.
Niet blootstellen aan vuur of extreem hoge temperaturen.
Niet onderdompelen in of blootstellen aan water.
Stop onmiddellijk het gebruik als u veranderingen aan de batterij opmerkt, zoals
verkleuring of vervorming.
A Volg de instructies van ziekenhuis- en vliegtuigpersoneel op. Dit product geeft ra-
diofrequente straling af die storing in medische apparatuur of navigatieapparatuur kan
veroorzaken. Gebruik dit product niet in een ziekenhuis of aan boord van een vliegtuig
zonder vooraf toestemming te vragen aan het ziekenhuis- of vliegtuigpersoneel.
Kennisgevingen
Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd, overgedragen, over-
geschreven, opgeslagen in een archiefsysteem of vertaald in enige taal in welke vorm dan
ook, met welk middel dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• Nikon behoudt zich het recht voor om de speci caties van de hardware en de software die
in deze handleidingen worden beschreven op elk gewenst moment zonder voorafgaande
aankondiging te wijzigen.
• Nikon is niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit het gebruik van dit product.
Hoewel Nikon alles in het werk heeft gesteld om te zorgen dat de informatie in deze handleidingen
correct en compleet is, stellen we het zeer op prijs als u de Nikon-vertegenwoordiger in uw regio op
de hoogte wilt stellen van eventuele onjuistheden of omissies (adres wordt afzonderlijk verstrekt).
Dit product bevat coderingssoftware die is ontwikkeld in de Verenigde Staten. Het product
valt onder de United States Export Administration Regulations en mag niet worden geëx-
porteerd of opnieuw worden geëxporteerd naar een land waarvoor het embargo van de
Verenigde Staten van toepassing is. Momenteel geldt er een embargo voor de volgende
landen: Cuba, Iran, Noord-Korea, Soedan en Syrië.
A De WR-R10-riem
Bevestig de WR-R10 aan de camerariem zoals afgebeeld in Afbeelding 2 om te
voorkomen dat u de WR-R10 verliest of laat vallen.
A CR2032-3 V-lithiumbatterijen vervangen (Afbeelding 3)
Vervang de batterij wanneer de LED voor de WR-T10 zwakker wordt. Steek een
vingernagel achter de vergrendeling van het batterijvak en open het batterij-
vak (1). Zorg dat de batterij in de juiste richting is geplaatst (3).
Meegeleverde accessoires
Meegeleverde accessoires
Het product wordt als de hieronder beschreven pakketten verkocht. Deze
handleiding gaat ervan uit dat u over een WR-R10, WR-T10 en WR-A10
beschikt.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Gebruikshandleiding (deze handleiding) Garantie
Riem voor WR-R10 Riem voor WR-T10
CR2032-3 V-lithiumbatterij* Tas
WR-R10
WR-R10 Gebruikshandleiding (deze handleiding) Garantie
Riem voor WR-R10 Tas
WR-T10
WR-T10 Gebruikshandleiding (deze handleiding) Garantie
CR2032-3 V-lithiumbatterij* Riem voor WR-T10
WR-A10
WR-A10 Gebruikshandleiding (deze handleiding)
* Verwijder de beschermfolie van de WR-T10 vóór het eerste gebruik.
Onderdelen van de afstandsbediening (Afbeelding 1)
Onderdelen van de afstandsbediening (Afbeelding 1)
WR-R10
WR-R10
1 Rode LED 2 Kanaalkeuzeschakelaar
3 Groene LED 4 Koppelen-knop
5 Riemoogje
WR-T10
WR-T10
6 Ontspanknop 7 Fn-knop
8 Riemoogje 9 Rode LED
0 Kanaalkeuzeschakelaar a Koppelen-knop
WR-A10
WR-A10 b Ontspannen-knop c Bevestigingsmarkering
De WR-R10 gebruiken (zendontvanger)
De WR-R10 gebruiken (zendontvanger)
Controleer of de camera uit is voordat u verdergaat.
Camera’s met accessoire-aansluitingen (Afbeelding 4-a): Sluit de WR-R10 vol-
gens de markeringen op de camera (1) en WR-R10 (3) aan.
Digitale camera’s met tien-pins afstandsbedieningsaansluitingen (Afbeelding 4-b):
Bevestig de WR-A10 WR-adapter (1) volgens de markeringen op de
adapter (1) en WR-R10 (3) en sluit de samenstelling op de tien-pins af-
standsbedieningsaansluiting (2) aan, waarbij de bevestigingsmarkering
op de WR-A10 ( ) in lijn staat met de -markering op de pool. Draai de
WR-A10 borgschroef vast (3).
Filmcamera’s met tien-pins afstandsbedieningsaansluitingen
(Afbeelding 5):
Verwijder het objectief of de bodydop als de aansluiting zich op de voorzijde
van de camera bevindt (
1
). Bevestig de WR-A10, waarbij de bevestigingsmar-
kering ( ) in lijn staat met de markering op de aansluiting (
2
). Roteer de
WR-A10 (
4
) na het vastdraaien van de WR-A10 borgschroef (
3
) en bevestig
de WR-R10 (
5
) volgens de markeringen op de adapter (
1
) en WR-R10 (
3
).
Opmerking
: Zorg dat de stekkers zich in de juiste richting bevinden; gebruik geen
kracht en steek de stekker recht in de aansluiting. Merk op dat de WR-R10 niet
geschikt is voor bepaalde accessoires. Het gebruik van kracht of stekkers niet
recht in de aansluiting plaatsen, kan de camera of het accessoire beschadigen.
Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om de WR-R10
te verwijderen. Om de WR-A10 te verwijderen, druk de ontspanknop in
(Afbeelding 1-b) terwijl de adapter van de WR-R10 wordt geschoven.
A De Fn-knop
De functie van de WR-T10 Fn-knop kan worden geselecteerd in de menu’s voor
de camera waarmee de WR-R10 is verbonden. Zie de camerahandleiding voor
meer informatie.
De WR-T10 gebruiken (zendontvanger)
De WR-T10 gebruiken (zendontvanger)
De ontspanknop op de WR-T10 voert dezelfde functies uit als de ontspan-
knop van de camera, zij het half ingedrukt of volledig ingedrukt. Zie de
camerahandleiding voor meer informatie.
A Kanaalkeuzeschakelaar en koppelen
Als de camera niet reageert op de ontspanknop van de WR-T10, breng dan de
link tussen de WR-T10 en de ontvanger opnieuw tot stand door de kanalen op
elkaar af te stemmen en de apparaten te koppelen zoals hieronder beschreven.
1 Stel de toestellen in op hetzelfde kanaal.
Stel de kanaalkeuzeschakelaars op bei-
de units in op hetzelfde kanaal (5, 10 of
15). Apparaten op verschillende kanalen
kunnen niet worden gekoppeld, terwijl
gekoppelde apparaten alleen samen
kunnen worden gebruikt wanneer bei-
den zijn ingesteld op hetzelfde kanaal.
2 Koppel de apparaten.
Plaats, na het inschakelen van de came-
ra, de twee apparaten dicht bij elkaar en
druk gelijktijdig op de koppelen-knop
van beide toestellen. Houd de knop-
pen ingedrukt totdat de rode en groene
LED’s op de WR-R10 opeenvolgend aan
en uit knipperen, wat aanduidt dat het
koppelen is voltooid.
Om koppelgegevens te wissen, zet de camera aan en houd de koppelen-knop
van de WR R10 gedurende ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat de groene LED
snel knippert en klik vervolgens snel twee keer op de koppelen-knop alvorens
de groene LED stopt met knipperen. De groene en rode LED’s knipperen beiden
twee keer gelijktijdig om aan te geven dat alle koppelgegevens werden gewist.
Meerdere camera’s besturen
Meerdere camera’s besturen
De volgende opties zijn beschikbaar voor meerdere WR-R10-units, elk op
een afzonderlijke camera gemonteerd.
Een WR-T10 gebruiken (gelijktijdig ontspannen)
Als de WR-R10-units met hetzelfde
kanaal zijn gekoppeld en op het-
zelfde kanaal zijn afgestemd als de
WR-T10, dan kunnen de sluiters op
alle camera’s gelijktijdig worden ont-
spannen door de ontspanknop van
de WR-T10 volledig in te drukken.
Meerdere camera’s synchroniseren (gesynchroniseerd ontspannen)
Een WR-R10 gemonteerd op een
camera met tien-pins afstandsbe-
dieningsaansluiting is geschikt voor
het besturen van WR-R10-units op
meerdere externe cameras.
1 Bevestig de WR-R10-units.
Bevestig de WR-R10-units op
de mastercamera (elke camera met een tien-pins afstandsbedie-
ningsaansluiting) en alle externe camera’s zoals beschreven in “De
WR-R10 (zendontvanger) gebruiken”.
2 Stel alle units op hetzelfde kanaal in.
3 Koppel de camera’s.
Zet de cameras aan en druk op de koppelen-knop op de WR-R10 op
de mastercamera en op één van de externe cameras. Houd de knop-
pen ingedrukt totdat de rode en groene LED’s opeenvolgend aan en
uit knipperen, wat aanduidt dat het koppelen is voltooid. Herhaal
totdat de mastercamera met alle externe cameras is gekoppeld.
4 Maak foto’s.
De sluiters op alle cameras worden ontspannen wanneer de ont-
spanknop op de mastercamera volledig wordt ingedrukt.
Meerdere kanalen
De externe camera’s kunnen wor-
den onderverdeeld in maximaal
drie groepen door na het koppelen
verschillende kanalen voor de ca-
mera’s in elke groep te selecteren en
wijzig vervolgens het kanaal voor
de WR-T10 of master WR-R10 om
alleen de externe camera’s op het
geselecteerde kanaal te besturen.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Om storing te voorkomen moeten de WR-R10-units correct zijn bevestigd.
De ontspanknop op de camera en WR-T10 kunnen niet worden gebruikt
wanneer de camera zich in de ontspanstand afstandsbediening (ML-L3)
bevindt.
• Ontkoppel de WR-R10-units wanneer ze niet in gebruik zijn. De camera
in een tas of aan de riem dragen met een bevestigde WR-R10 kan schade
aan de camera of de WR-R10 toebrengen in het geval de camera aan
sterke fysieke schokken of trillingen wordt blootgesteld.
A Compatibiliteit
Draadloze afstandsbedieningen zijn niet geschikt voor gebruik met D1-serie
camera of de MB-D100. Ze zijn geschikt voor gebruik met de F100, D2X, D2Xs,
D2Hs en D200, maar de sluiter kan niet worden ontspannen met de F100 in de
zelfontspannerstand, terwijl de D2X, D2Xs, D2Hs en D200 tijdelijk O weerge-
ven als de belichtingsmeters zijn geactiveerd nadat de unit is bevestigd.
Speci caties
Speci caties
Draadloze afstandsbediening WR-R10
Type
Type WR-R10
Ondersteunde camera’s
Ondersteunde camera’s SLR-camera’s met tien-pins externe of
accessoire-aansluitingen
Draadloos
Draadloos
Kanalen
Kanalen 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Bereik (zichtlijn)
Bereik (zichtlijn)
*
* 50 m tussen WR-R10s
Koppelen
Koppelen Kan tot maximaal 32 apparaten koppelen
Stroomverbruik
Stroomverbruik Maximum circa 100 mW
Gebruiksomgeving
Gebruiksomgeving Temperature: –20 °C – +50 °C
Vochtigheid: 85% of minder (geen condensvorming)
Geschatte afmetingen
Geschatte afmetingen
(B × H × D)
(B × H × D)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Gewicht
Gewicht Circa 6 g, alleen body
Draadloze afstandsbediening WR-T10
Type
Type WR-T10
Draadloos
Draadloos
Kanalen
Kanalen 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Bereik (zichtlijn)
Bereik (zichtlijn)
*
* 20 m van WR-T10 naar WR-R10
Voedingsbron
Voedingsbron Eén CR2032-3 V-lithiumbatterij
Gebruiksduur van de batterij
Gebruiksduur van de batterij Circa 10.000 handelingen
Gebruiksomgeving
Gebruiksomgeving Temperature: –20 °C – +50 °C
Vochtigheid: 85% of minder (geen condensvorming)
Geschatte afmetingen
Geschatte afmetingen
(B × H × D)
(B × H × D)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Gewicht
Gewicht Circa 12 g, inclusief batterij; ca. 9 g, alleen behuizing
* Geschatte bereik bij een hoogte van circa 1,2 m; varieert afhankelijk van de weersomstan-
digheden en aanwezigheid of afwezigheid van obstakels
WR-adapter WR-A10
Type
Type WR-A10
Geschatte afmetingen
Geschatte afmetingen
(B × H × D)
(B × H × D)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Gewicht
Gewicht Circa 10 g, alleen body
Tenzij anders vermeld, gaan alle getallen uit van een nieuwe batterij en een omgevingstempe-
ratuur van 23 ± 3 °C, zoals gespeci ceerd door de Camera and Imaging Products Association
(CIPA). Bereik en gebruiksduur van de batterij kunnen afnemen bij lage temperaturen.
Raadpleeg de camerahandleiding voor aanvullende informatie over de gebruiksomgeving en
gebruik de producten binnen het kleinste bereik van de twee gebruikstemperaturen.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam za nakup brezžičnega daljinskega upravljalnika
Nikon. Kadar je WR-R10 (oddajnik-sprejemnik) nameščen na večnamenski
priključek z 10 nožicami ali na vtičnico za dodatke na vašem fotoaparatu
Nikon, lahko posnamete fotografi je z daljinskim upravljanjem in pri tem
uporabite brezžični WR-T10 (oddajnik). WR-A10 je vmesnik večnamen-
skega priključka z 10 nožicami za WR-R10. Pred uporabo tega izdelka
preberite ta priročnik in dokumentacijo, ki je priložena vašemu fotoapa-
ratu. Dodatna navodila, vključno z informacijami o uredbah, ki veljajo za
uporabo te naprave, lahko najdete na listu Informacije o pravilih uporabe
brezžičnih naprav, ki je priložen temu izdelku.
Za vašo varnost
Pred uporabo tega izdelka preberite v celoti naslednja varnostna opozorila, da se izognete ško-
di na vašem izdelku Nikon ter telesnim poškodbam vas in drugih. Varnostna navodila hranite
na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki bodo uporabljali izdelek.
Posledice, ki bi lahko nastale zaradi neupoštevanja opozoril v tem poglavju, so označene z
naslednjim simbolom:
ATa ikona označuje opozorila in informacije, ki jih morate prebrati pred uporabo tega
izdelka Nikon, da se izognete tveganju poškodb.
OPOZORILA
A
Ne razstavljajte. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar, električni udar
ali druge poškodbe. Če se izdelek odpre zaradi padca ali druge nezgode, odklopite napa-
janje fotoaparata in odnesite izdelek v pregled pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.
A Hranite zunaj dosega otrok. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči poškodbe.
Majhni deli lahko razen tega predstavljajo nevarnost zadušitve. Če otrok zaužije kateri-
koli del tega izdelka, takoj poiščite zdravniško pomoč.
A V primeru okvare takoj izključite električno napajanje. Če opazite, da iz izdelka
izhaja dim ali nenavaden vonj, fotoaparat takoj izključite. Nadaljevanje uporabe lahko
povzroči poškodbe. Ko se izdelek ohladi, ga odstranite in odnesite v pregled pooblašče-
nemu zastopniku družbe Nikon.
A Ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivega plina. Neupoštevanje tega opozorila lahko
povzroči eksplozijo ali požar.
A Hranite na suhem. Ne potapljajte v vodo in ne izpostavljajte vodi ali dežju.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali električni udar.
A Ne prijemajte z mokrimi rokami. Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči elek-
trični udar.
A Ne bodite dalj časa v stiku s fotoaparatom ali upravljalnikom, kadar sta izdelka
vključena ali v uporabi. Deli izdelka se segrejejo. Daljši neposreden stik izdelka s kožo
lahko povzroči nizkotemperaturne opekline.
A Ne izpostavljajte visokim temperaturam. Izdelka ne puščajte v zaprtem vozilu na
soncu ali na drugih mestih, kjer bi lahko bil izpostavljen zelo visokim temperaturam.
Neupoštevanje tega opozorila lahko povzroči požar ali škodo na ohišju ali na notranjih
delih.
A Upoštevajte ustrezne ukrepe pri uporabi baterij. Pri neustrezni uporabi lahko bate-
rije začnejo puščati, počijo ali se pregrejejo. Upoštevajte naslednje varnostne ukrepe pri
uporabi litijevih baterij CR2032 v upravljalniku WR-T10:
Uporabljajte samo litijeve baterije CR2032. Rabljene baterije odstranite v skladu s predpisi.
Ko boste vstavljali baterije, se prepričajte, da so pravilno obrnjene.
Ne povzročite kratkega stika in ne razstavljajte.
Ne izpostavljajte ognju ali preveliki vročini.
Ne potapljajte v vodo ali izpostavljajte vodi.
Će opazite kakršne koli spremembe na bateriji, na primer razbarvanje ali deformacijo,
jo takoj prenehajte uporabljati.
A Upoštevajte navodila bolnišničnega osebja in osebja letalskih družb. Ta izdelek
oddaja radiofrekvenčno sevanje, ki lahko moti medicinsko in navigacijsko opremo. Tega
izdelka ne uporabljajte v bolnišnicah ali na letalih, ne da bi prej pridobili dovoljenje bol-
nišničnega osebja oziroma osebja letalske družbe.
Opombe
Nobenega dela teh navodil ni dovoljeno reproducirati, prenašati, prepisovati, hraniti v sis-
temu za shranjevanje ali prevajati v katerikoli jezik, v katerikoli obliki in na katerikoli način,
brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe Nikon.
Nikon si pridržuje pravico do spremembe speci kacij strojne in programske opreme, ki je
opisana v teh navodilih, kadarkoli in brez predhodnega obvestila.
• Nikon ne bo odgovarjal za nobeno škodo, ki bi nastala zaradi uporabe tega izdelka.
Čeprav je bilo v zagotavljanje točnosti in popolnosti informacij v teh navodilih vloženo
veliko truda, vas prosimo, da o morebitnih napakah ali opustitvah obvestite predstavnika
družbe Nikon v vaši bližini (naslovi so navedeni posebej).
Ta izdelek, ki vsebuje programsko opremo za šifriranje, razvito v Združenih državah, nadzoru-
jejo predpisi izvozne administracije Združenih držav in ga ni dovoljeno izvoziti ali ponovno iz-
voziti v katerokoli državo, ki je pod embargom Združenih držav za uvoz blaga. Pod embargom
so trenutno naslednje države: Kuba, Iran, Severna Koreja, Sudan in Sirija.
A Pas za WR-R10
Namestite WR-R10 na pas fotoaparata, kot je prikazano na Sliki 2. Tako boste
preprečili, da se WR-R10 izgubi ali pade na tla.
A Menjava litijeve baterije CR2032 3 V (Slika 3)
Zamenjajte baterijo, ko prične intenzivnost LED-lučke na WR-T10 pojema-
ti. Vstavite noht za zatič predalčka za baterije in odprite predalček (1).
Prepričajte se, da je vstavljena baterija pravilno obrnjena (3).
Priložena dodatna oprema
Priložena dodatna oprema
Izdelek se prodaja v spodnjem sestavu. Ta navodila veljajo v primeru, da
imate WR-R10, WR-T10 in WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Navodila za uporabo (ta priročnik) Garancija
Pas za WR-R10 Pas za WR-T10
Litijeva baterija CR2032 3 V* Torbica
WR-R10
WR-R10 Navodila za uporabo (ta priročnik) Garancija
Pas za WR-R10 Torbica
WR-T10
WR-T10 Navodila za uporabo (ta priročnik) Garancija
Litijeva baterija CR2032 3 V* Pas za WR-T10
WR-A10
WR-A10 Navodila za uporabo (ta priročnik)
* Preden boste prvič uporabili WR-T10, odstranite izolacijsko zaščito.
Deli upravljalnika (Slika 1)
Deli upravljalnika (Slika 1)
WR-R10
WR-R10
1 Rdeča LED-lučka 2 Izbirnik kanala
3 Zelena LED-lučka 4 Gumb združevanja
5 Luknjica za pas
WR-T10
WR-T10
6 Gumb za sprostitev sprožilca 7 Gumb Fn
8 Luknjica za pas 9 Rdeča LED-lučka
0 Izbirnik kanala a Gumb združevanja
WR-A10
WR-A10 b Gumb za sprostitev c Oznaka za namestitev objektiva
Uporaba WR-R10 (oddajnik-sprejemnik)
Uporaba WR-R10 (oddajnik-sprejemnik)
Prepričajte se, da je fotoaparat izklopljen, preden nadaljujete.
Fotoaparati z vtičnico za dodatke (Slika 4-a): Priključite WR-R10 tako, kot prika-
zujejo oznake na fotoaparatu (1) in na WR-R10 (3).
Digitalni fotoaparati z večnamenskih priključkom z 10 nožicami (Slika 4-b): Priključite
WR-vmesnik WR-A10 (1) tako, kot prikazujejo oznake na vmesniku (1) in
WR-R10 (3), in nato povežite celoten sestav z večnamenskim priključkom
z 10 nožicami (2), pri tem pa bodite pozorni, da bodo oznake za namesti-
tev na WR-A10 ( ) poravnane z oznako na priključku. Privijte zaporni
vijak WR-A10 (3).
Filmski fotoaparati z večnamenskim priključkom z 10 nožicami (Slika 5): Če se priklju-
ček nahaja na sprednji strani fotoaparata, odstranite objektiv ali pokrovček
ohišja fotoaparata (1). Pritrdite WR-A10, pri tem pazite, da bo oznaka za
namestitev ( ) poravnana z oznako na priključku (2). Ko boste privili za-
porni vijak WR-A10 (3), zavrtite WR-A10 (4) in pritrdite WR-R10 (5), kot
je prikazano na oznakah priključka (1) in na WR-R10 (3).
Opomba: Prepričajte se, da so priključki obrnjeni v pravilno smer; ne uporabljajte
sile in priključkov ne vstavljajte pod kotom. Upoštevajte, da se WR-R10 ne da
uporabljati z določeno dodatno opremo. Če priključke vstavljate na silo ali pod
kotom, lahko poškodujete fotoaparat ali dodatno opremo.
Če želite odstraniti WR-R10, sledite zgornjim korakom v obratnem vrstnem
redu. Če želite odstraniti WR-A10, pritisnite gumb za sprostitev (Slika
1-b), medtem ko z vmesnikom zdrsnete preko WR-R10.
A Gumb Fn
Vlogo, ki jo igra gumb Fn na WR-T10, lahko izberete v menijih fotoaparata,
s katerim je povezan WR-R10. Za podrobnosti glejte navodila za uporabo
fotoaparata.
Uporaba WR-T10 (oddajnik)
Uporaba WR-T10 (oddajnik)
Gumb za sprostitev sprožilca na WR-T10 izvaja enake funkcije kot gumb za
sprostitev sprožilca na fotoaparatu, kadar je pritisnjen do polovice ali do
konca. Podrobnosti najdete v navodilih za uporabo fotoaparata.
A Izbira kanala in združevanje
Če se fotoaparat ne odziva na gumb za sprostitev sprožilca na WR-T10, ponov-
no vzpostavite povezavo med WR-T10 in sprejemnikom, tako da prilagodite
kanale in združite naprave, kot je opisano spodaj.
1 Nastavite enote na isti kanal.
Nastavite izbirnike kanalov obeh enot na
isti kanal (5, 10 ali 15). Naprav na različnih
kanalih ni mogoče združevati, združeni
napravi pa lahko uporabljate skupaj le,
če sta obe nastavljeni na isti kanal.
2 Združite naprave.
Ko boste vklopili fotoaparat, postavite obe
napravi skupaj in pritisnite gumba zdru-
ževanja na obeh enotah istočasno. Držite
pritisnjena gumba toliko časa, dokler se
rdeča in zelena LED-lučka na WR-R10 zapo-
vrstjo ne prižgeta in ugasneta, kar pomeni,
da je združevanje končano.
Če želite izbrisati podatke o združevanju, izklopite fotoaparat in držite gumb
združevanja na WR-R10 pritisnjen približno tri sekunde, dokler ne prične zelena
LED-lučka utripati hitreje. Nato hitro pritisnite gumb združevanja dvakrat, pre-
den zelena LED-lučka preneha utripati. Zelena in rdeča LED-lučka bosta istoča-
sno dvakrat zasvetili, kar pomeni, da so bili vsi podatki o združevanju izbrisani.
Upravljanje več fotoaparatov
Upravljanje več fotoaparatov
Naslednje možnosti so na voljo z več enotami WR-R10, pri čemer je vsaka
enota nameščena na svoj fotoaparat.
Uporaba WR-T10 (sočasna sprostitev)
Če enote WR-R10 uporabljajo enak
kanal in so združene z WR-T10, lahko
sprostite sprožilce na vseh fotoapa-
ratih istočasno. To storite, če gumb
za sprostitev sprožilca na WR-T10
pritisnite do konca.
Sinhronizacija več fotoaparatov (sinhronizirana sprostitev)
Če je WR-R10 nameščen na fotoapa-
ratu z večnamenskim priključkom z
10 nožicami, ga lahko uporabite za
nadzor enot WR-R10 na več oddalje-
nih fotoaparatih.
1 Namestite enote WR-R10.
Namestite enote WR-R10 na
glavni fotoaparat (kateri koli z večnamenskim priključkom z 10 no-
žicami) in na vse oddaljene fotoaparate, kot je opisano v »Uporaba
WR-R10 (oddajnik-sprejemnik)«.
2 Nastavite vse enote na isti kanal.
3 Združite naprave.
Vklopite fotoaparate in pritisnite gumb združevanja na WR-R10 na
glavnem fotoaparatu in na enem od oddaljenih fotoaparatov. Držite
pritisnjena gumba toliko časa, dokler se rdeča in zelena LED-lučka
zapovrstjo ne prižgeta in ugasneta, kar pomeni, da je združevanje
končano. Postopek ponovite, dokler glavni fotoaparat ni združen
z vsemi oddaljenimi fotoaparati.
4 Posnemite fotografi je.
Sprožilci na vseh fotoaparatih se bodo sprostili, ko boste pritisnili
gumb za sprostitev sprožilca na glavnem fotoaparatu do konca.
Več kanalov naenkrat
Oddaljene fotoaparate je mogoče
razdeliti v do tri skupine tako, da
izberete različne kanale za fotoapa-
rate v vsaki skupini, po tem ko ste
jih združili in nato spremenili kanal
za WR-T10 ali glavni WR-R10 za
nadzor samo tistih oddaljenih foto-
aparatov, ki so na izbranem kanalu.
Varnostni ukrepi za uporabo
Varnostni ukrepi za uporabo
Če želite zagotoviti dobro delovanje, poskrbite za pravilno namestitev
enot WR-R10.
Gumbov za sprostitev sprožilca na fotoaparatu in WR-T10 ni mogoče
uporabljati, kadar je fotoaparat v načinu sprostitve zaklopa z daljinskim
upravljalnikom (ML-L3).
Odklopite enote WR-R10, kadar jih ne uporabljate. Če fotoaparat prena-
šate v torbi ali ga držite za pas, medtem ko je nanj nameščen WR-R10,
lahko poškodujete fotoaparat ali WR-R10, kadar je fotoaparat izposta-
vljen močnim fi zičnim sunkom ali vibraciji.
A Združljivost
Brezžičnih daljinskih upravljalnikov ne morete uporabljati s fotoaparati serije
D1 ali MB-D100. Uporabljate jih lahko s fotoaparati F100, D2X, D2Xs, D2Hs in
D200, vendar sprožilca ni mogoče sprostiti, kadar je F100 v načinu samospro-
žilca, medtem ko bodo D2X, D2Xs, D2Hs in D200 začasno prikazali O, če bodo
merilniki osvetlitve aktivirani po namestitvi enote.
Tehnični podatki
Tehnični podatki
Brezžični daljinski upravljalnik WR-R10
Vrsta
Vrsta WR-R10
Podprti fotoaparati
Podprti fotoaparati Fotoaparati SLR z večnamenskim priključkom z 10
nožicami ali vtičnico za dodatke
Brezžičen
Brezžičen
Kanali
Kanali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Doseg (vidna linija)
Doseg (vidna linija)
*
* 50 m med enotami WR-R10
Združevanje
Združevanje Združljiv z do 32 napravami
Poraba energije
Poraba energije Do največ 100 mW
Delovno okolje
Delovno okolje Temperatura: –20 °C +50 °C
Vlažnost: 85 % ali manj (brez kondenzacije)
Približne mere (Š × V × G)
Približne mere (Š × V × G) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Teža
Teža Približno 6 g, samo ohišje
Brezžični daljinski upravljalnik WR-T10
Vrsta
Vrsta WR-T10
Brezžičen
Brezžičen
Kanali
Kanali 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Doseg (vidna linija)
Doseg (vidna linija)
*
* 20 m od WR-T10 do WR-R10
Vir napajanja
Vir napajanja Ena litijeva baterija CR2032 3 V
Trajanje baterije
Trajanje baterije Približno 10.000 sprostitev
Delovno okolje
Delovno okolje Temperatura: –20 °C – +50 °C
Vlažnost: 85 % ali manj (brez kondenzacije)
Približne mere (Š × V × G)
Približne mere (Š × V × G) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Teža
Teža
Približno 12 g, vključno z baterijo; približno 9 g, samo ohišje
* Približen doseg pri višini približno 1,2 m; odvisen od vremenskih pogojev in prisotnosti ali
odsotnosti ovir
WR-vmesnik WR-A10
Vrsta
Vrsta WR-A10
Približne mere (Š × V × G)
Približne mere (Š × V × G) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Teža
Teža Približno 10 g, samo ohišje
Če ni drugače navedeno, veljajo vse številke za popolnoma napolnjeno baterijo in pri tem-
peraturi okolja 23 ±3 °C, kot je to določilo združenje CIPA (Camera and Imaging Products
Association). Doseg in trajanje baterije se lahko zmanjšata pri nizkih temperaturah.
Dodatne informacije o delovnem okolju najdete v priročniku fotoaparata. Izdelke uporabljajte
v spodnjem območju izmed dveh navedenih temperaturnih območjih delovanja.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Eesti
Täname teid, et ostsite Nikoni juhtmevaba kaugjuhtimiskontrolleri.
WR-R10 (transiiver) võimaldab teie Nikoni kaamera kümnetihvtilise kaug-
terminali või tarvikute sisendiga ühendatult fotode tegemist kaugjuhtimis-
puldilt juhtmevaba WR-T10 (saatja) abil. WR-A10 on kümnetihvtilise kaug-
terminali adapter WR-R10 jaoks. Enne selle toote kasutamist lugege läbi
nii käesolev juhend kui ka teie kaameraga kaasas olev dokumentatsioon.
Täiendavaid juhiseid, sh teavet seadme kasutamist sätestavate eeskirjade
kohta, võib leida selle tootega kaasas olevast infolehest Juhtmevabade
seadmete regulatiivandmed.
Teie ohutuse huvides
Teie Nikoni toote kahjustuste või teie enda või juuresviibijate vigastuste vältimiseks lugege
põhjalikult järgmisi ettevaatusabinõusid enne käesoleva toote kasutamist. Hoidke need ohu-
tusjuhised kättesaadaval kõikide toote kasutajate jaoks.
Käesolevas jaotises loetletud ettevaatusabinõude eiramise võimalikud tagajärjed on tähis-
tatud järgmise sümboliga:
ASee ikoon tähistab hoiatusi, teavet, mida tuleb lugeda enne antud Nikoni toote
kasutamist, et vältida võimalikke vigastusi.
HOIATUSED
A
Mitte lahti võtta. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju, elektrilöögi
või muu vigastuse. Toote kukkumise või muu õnnetusjuhtumi tagajärjel lahti murdumisel
lahutage kaamera toiteallikas ja viige toode ülevaatuseks Nikoni ametliku esindaja juurde.
A Hoida lastele kättesaamatus kohas. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjusta-
da vigastuse. Lisaks pidage silmas, et väikesed osad kujutavad endast lämbumisohtu.
Kui laps on selle toote mõne osa alla neelanud, pöörduge viivitamatult arsti poole.
A Tööhäire tekkimisel lülitage toode viivitamatult välja. Kui märkate tootest tulevat
suitsu või ebatavalist lõhna, lülitage kaamera viivitamatult välja. Töö jätkamine võib
põhjustada vigastust. Kui toode on jahtunud, eemaldage see ja viige ülevaatuseks Nikoni
ametliku esindaja juurde.
A Mitte kasutada tuleohtlike gaaside juuresolekul. Selle ettevaatusabinõu eiramine
võib põhjustada plahvatust või tulekahju.
A Hoida kuivana. Ärge kastke vette ja vältige märjaks saamist või vihma alla sattumist.
Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
A Ärge käsitsege märgade kätega. Selle ettevaatusabinõu eiramine võib põhjustada
elektrilöögi.
A Vältige pikaajalist kokkupuudet kaamera või kontrolleriga toote kasutamisel.
Toote osad muutuvad kuumaks. Toote pikaajaline kokkupuude nahaga võib põhjustada
madaltemperatuurilisi põletusi.
A Vältige sattumist kõrge temperatuuri kätte. Ärge jätke toodet suletud sõidukisse
päikese all või teistesse eriti kõrge temperatuuriga kohtadesse. Selle ettevaatusabinõu
eiramine võib põhjustada tulekahju või korpuse või siseosade kahjustusi.
A Järgige akude käsitsemisel vastavaid ettevaatusabinõusid. Akud võivad väära
käsitsemise korral lekkida, lõhkeda või üle kuumeneda. Järgige CR2032 liitiumakude
käsitsemisel nende WR-T10-s kasutamisel alljärgnevaid ettevaatusabinõusid.
Kasutage ainult CR2032 liitiumakusid. Kõrvaldage kasutatud akud vastavalt juhistele.
Sisestage need kindlasti õiget pidi.
Ärge lühistage ega võtke lahti.
Hoidke lahtise tule ja liigkuumuse eest.
Ärge kastke vette ega tehke seda märjaks.
Aku juures mis tahes muutuste, nagu näiteks värvimuutus või deformatsioon, märkamisel
lõpetage viivitamatult selle kasutamine.
A
Järgige haigla- või lennupersonali juhiseid. Antud toode kiirgab raadiosagedusenergiat,
mis võib häirida meditsiini- või navigatsiooniseadmete tööd. Ärge kasutage seda toodet haig-
las või lennuki pardal enne, kui olete saanud selleks eelnevalt haigla- või lennukipersonali loa
.
Teatised
Käesoleva juhendi mis tahes osa reprodutseerimine, edastamine, transkribeerimine, and-
mesüsteemi salvestamine või mis tahes teise keelde tõlkimine mis tahes kujul või vahendi-
tega on keelatud ilma Nikoni eelneva kirjaliku loata.
• Nikon jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks käesolevas juhendis kirjeldatud riist- ja
tarkvara spetsi katsioonides igal ajal ja ilma ette teatamata.
Nikon ei vastuta antud toote kasutamisest põhjustatud mis tahes kahjude eest.
Kuigi on tehtud kõik selle heaks, et käesolevas juhendis sisalduv teave oleks täpne ja täielik,
oleme tänulikud, kui teatate kõikidest leitud vigadest ja väljajätmistest oma kohalikule
Nikoni esindajale (aadress on toodud eraldi).
Antud toode, mis sisaldab Ameerika Ühendriikides välja töötatud krüpteerimistarkvara, allub
Ameerika Ühendriikide ekspordiameti eeskirjadele ning selle eksportimine või reeksportimi-
ne mis tahes riiki, mille suhtes kehtib Ameerika Ühendriikide kaupade embargo, on keelatud.
Hetkel on embargo kehtestatud järgmistele riikidele: Kuuba, Iraan, Põhja-Korea, Sudaan ja
Süüria.
A WR-R10 rihm
Kinnitage WR-R10 kaamera rihmale vastavalt joonisele 2 vältimaks WR-R10
kaotsi minemist või maha kukkumist.
A CR2032 3 V liitiumakude vahetamine (Joonis 3)
Vahetage aku, kui WR-T10 LED hakkab tuhmuma. Suruge sõrmeküüs akupesa
riivi taha ja avage akupesa (1). Jälgige, et aku saaks sisestatud õiget pidi (3).
Kaasasolevad tarvikud
Kaasasolevad tarvikud
Toodet müüakse alltoodud komplektides. Käesolevas juhendis eeldatakse,
et teil on WR-R10, WR-T10 ja WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Kasutusjuhend (käesolev juhend) Garantii
Rihm WR-R10 jaoks Rihm WR-T10 jaoks
CR2032 3 V liitiumaku* Ümbris
WR-R10
WR-R10 Kasutusjuhend (käesolev juhend) Garantii
Rihm WR-R10 jaoks Ümbris
WR-T10
WR-T10 Kasutusjuhend (käesolev juhend) Garantii
CR2032 3 V liitiumaku* Rihm WR-T10 jaoks
WR-A10
WR-A10 Kasutusjuhend (käesolev juhend)
* Enne esmakordset kasutamist eemaldage WR-T10-st isolatsioonileht.
Kontrolleri osad (Joonis 1)
Kontrolleri osad (Joonis 1)
WR-R10
WR-R10
1 Punane LED 2 Kanalivalija
3 Roheline LED 4 Sidumisnupp
5 Rihma aas
WR-T10
WR-T10
6 Päästik 7 Fn-nupp
8 Rihma aas 9 Punane LED
0 Kanalivalija a Sidumisnupp
WR-A10
WR-A10 b Vabastusnupp c Paigaldusmärk
WR-R10 (transiiver) kasutamine
WR-R10 (transiiver) kasutamine
Veenduge enne jätkamist, et kaamera on välja lülitatud.
Tarvikute sisendiga kaamerad (Joonis 4-a): Ühendage WR-R10 vastavalt kaa-
meral asuvatele märkidele (1) ja WR-R10 (3).
Kümnetihvtiliste kaugterminalidega digitaalkaamerad (Joonis 4-b): Kinnitage
WR-A10 WR adapter (1) vastavalt märkidele adapteril (1) ja WR-R10-l
(3) ja ühendage see koost kümnetihvtilise kaugterminaliga (2), hoides
paigaldusmärki WR-A10-l ( ) kohakuti märgiga terminalil. Pingutage
WR-A10 lukustuskruvi (3).
Kümnetihvtiliste kaugterminalidega  lmikaamerad (Joonis 5): Kui terminal on
kaamera esiküljel, eemaldage objektiiv või korpuse kaas (1). Kinnitage
WR-A10, hoides paigaldusmärki ( ) kohakuti märgiga terminalil (2).
Pärast WR-A10 lukustuskruvi pingutamist (3) pöörake WR-A10-d (4) ja
kinnitage WR-R10 (5) vastavalt märkidele adapteril (1) ja WR-R10-l (3).
Märkus: Veenduge, et pistmikud on õiges asendis; ärge kasutage jõudu ega
sisestage pistikuid nurga all. Pidage silmas, et WR-R10 ei ole kasutatav koos
mõningate tarvikutega. Jõu kasutamine või pistikute nurga all sisestamine võib
kaamerat või tarvikut kahjustada.
WR-R10 eemaldamiseks täitke ülaltoodud sammud vastupidises järjekorras.
WR-A10 eemaldamiseks vajutage vabastusnuppu (joonis 1-b), libistades
adapteri samal ajal WR-R10-st välja.
A Fn-nupp
WR-T10 Fn nupu funktsiooni saab valida WR-R10-ga ühendatud kaamera me-
nüüdes. Täpsemalt vt kaamera juhendist.
WR-T10 (saatja) kasutamine
WR-T10 (saatja) kasutamine
WR-T10 päästik täidab samu funktsioone kaamera päästikuga selle poolel-
di või lõpuni alla vajutamisel. Täpsemalt vt kaamera juhendist.
A Kanali valik ja sidumine
Kui kaamera ei reageeri WR-T10 päästikule, taastage ühendus WR-T10 ja vastu-
võtja vahel, luues vastavuse kanalite ja sidumisseadmete vahel, nii nagu allpool
kirjeldatud.
1 Seadke seadmed samale kanalile.
Seadke kanalivalijad mõlemal seadmel
samale kanalile (5, 10, või 15). Erinevate
kanalite seadmeid ei ole võimalik siduda
ning omavahel seotud seadmete koos
kasutamiseks peavad mõlemad olema
seatud samale kanalile.
2 Siduge seadmed.
Pärast kaamera sisse lülitamist asetage
need kaks seadet teineteise lähedale ja
vajutage neil mõlemal korraga sidumis-
nuppe. Hoidke nuppe allavajutatult kuni
punane ja roheline LED WR-R10-l hakka-
vad järjestikku sisse ja välja vilkuma, näi-
dates, et sidumine on lõpetatud.
Sidumisandmete kustutamiseks lülitage kaamera sisse ja hoidke WR-R10 sidu-
misnuppu allavajutatult umbes 3 sekundi jooksul, kuni rohelise LEDi kiire vilku-
miseni ning vajutage seejärel kiiresti kaks korda sidumisnuppu enne kui roheline
LED lõpetab vilkumise. Roheline ja punane LED vilguvad mõlemad korraga kaks
korda näitamaks, et sidumisandmed on kustutatud.
Mitme kaamera juhtimine
Mitme kaamera juhtimine
Koos mitme eraldi kaameratele paigaldatud WR-R10 seadmega saab kasu-
tada järgmisi võimalusi.
WR-T10 kasutamine (üheaegne vabastus)
Kui WR-R10 seadmed on seotud ja
samal kanalil WR-T10-ga, saab kaa-
merate katikuid üheaegselt vabas-
tada WR-T10 päästikut lõpuni alla
vajutades.
Mitme kaamera sünkroniseerimine
(sünkroniseeritud vabastus)
Kümnetihvtilise kaugterminaliga
kaamerale paigaldatud WR-R10-t
saab kasutada WR-R10 seadmete
juhtimiseks mitmel kaugkaameral.
1 Kinnitage WR-R10 seadmed.
Kinnitage WR-R10 seadmed
põhikaamerale (mistahes küm-
netihvtilise kaugterminaliga kaamera) ja kõikidele kaugkaamerate-
le, nii nagu on kirjeldatud jaotises „WR-R10 (transiiver) kasutamine“.
2 Seadke kõik seadmed samale kanalile.
3 Siduge kaamerad.
Lülitage kaamerad sisse ja vajutage WR-R10 sidumisnuppe põhikaa-
meral ja ühel kaugkaameratest. Hoidke nuppe allavajutatult kuni
punane ja roheline LED hakkavad järjestikku sisse ja välja vilkuma,
näidates, et sidumine on lõpetatud. Korrake kuni põhikaamera si-
dumiseni kõikide kaugkaameratega.
4 Pildistage.
Kõikide kaamerate katikud vabastatakse põhikaamera päästiku
lõpuni alla vajutamisel.
Mitu kanalit
Kaugkaameraid võib jagada kuni
kolme rühma, valides pärast si-
dumist erineva kanali iga rühma
kaamerate jaoks ja muutes seejärel
kanalit WR-T10 või WR-R10 põhi-
seadme jaoks, et juhtida kaugkaa-
meraid ainult valitud kanalil.
Ettevaatusabinõud kasutamisel
Ettevaatusabinõud kasutamisel
Tööhäirete vältimiseks veenduge, et WR-R10 seadmed on nõuetekoha-
selt kinnitatud.
Kaamera ja WR-T10 päästikuid ei saa kasutada kaugjuhtimispuldi
(ML-L3) vabastusrežiimis kaamera korral.
• Kui neid ei kasutata, ühendage WR-R10 seadmed lahti. Kaamera koos kin-
nitatud WR-R10-ga kotis või rihma otsas kandmisel võivad kaamera või
WR-R10 kaamera tugevate löökide või vibratsiooni korral kahjustada saada.
A Ühilduvus
Juhtmevabu kaugjuhtimiskontrollereid ei saa kasutada koos D1-seeria kaame-
rate või MB-D100-ga. Neid on võimalik kasutada koos F100, D2X, D2Xs, D2Hs ja
D200-ga, kuid F100 ei võimalda katiku vabastamist taimeri režiimis ning D2X,
D2Xs, D2Hs ja D200 kuvavad ajutiselt O säritusmõõturite aktiveerimisel pärast
seadme ühendamist.
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-R10
üp
Tüüp WR-R10
Toetatavad kaamerad
Toetatavad kaamerad Ühe objektiiviga peegelkaamerad (SLR) kümnetihvtilise
kaugterminali või tarvikute sisendiga
Juhtmevaba
Juhtmevaba
Kanalid
Kanalid 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Ulatus (vaatejoon)
Ulatus (vaatejoon)
*
* 50 m WR-R10-te vahel
Sidumine
Sidumine Võimaldab siduda kuni 32 seadet
Voolutarve
Voolutarve Ligikaudu 100 mW maksimum
Töökeskkond
Töökeskkond Temperatuur: –20 °C – +50 °C
Niiskus: 85% või vähem (kondenseerimiseta)
Ligikaudsed mõõtmed
Ligikaudsed mõõtmed
(L × K × S)
(L × K × S)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Kaal
Kaal Ligikaudu 6 g, ainult korpus
Juhtmevaba kaugjuhtimiskontroller WR-T10
üp
Tüüp WR-T10
Juhtmevaba
Juhtmevaba
Kanalid
Kanalid 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Ulatus (vaatejoon)
Ulatus (vaatejoon)
*
* 20 m WR-T10-st WR-R10-ni
Toiteallikas
Toiteallikas Üks CR2032 3 V liitiumaku
Aku tööiga
Aku tööiga Ligikaudu 10 000 vabastust
Töökeskkond
Töökeskkond Temperatuur: –20 °C – +50 °C
Niiskus: 85% või vähem (kondenseerimiseta)
Ligikaudsed mõõtmed
Ligikaudsed mõõtmed
(L × K × S)
(L × K × S)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Kaal
Kaal U 12 g, koos akuga; u 9 g, ainult korpus
* Ligikaudne ulatus kõrgusel umbes 1,2 m; sõltub ilmastikutingimustest ja takistuste ole-
masolust või puudumisest
WR adapter WR-A10
üp
Tüüp WR-A10
Ligikaudsed mõõtmed
Ligikaudsed mõõtmed
(L × K × S)
(L × K × S)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Kaal
Kaal Ligikaudu 10 g, ainult korpus
Kui pole märgitud teisiti, eeldavad kõik arvud värske aku kasutamist ümbritseval tempe-
ratuuril 23 ± 3 °C vastavalt kaamerate ja pildindustoodete assotsiatsiooni (Camera and
Imaging Products Association, CIPA) nõuetele. Madalatel temperatuuridel võivad ulatus ja
aku tööiga langeda.
Täpsemalt töökeskkonna kohta vaadake kaamera juhendist ja kasutage tooteid kitsamas
neist kahest töötemperatuuride vahemikust.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Latviešu
Pateicamies, ka esat iegādājušies Nikon bezvadu tālvadības ierīci. Izmantojot
raiduztvērēju WR-R10, ko pievieno pie Nikon kameras desmit kontaktu tāl-
vadības vai papildpiederumu pieslēgvietas, fotogrāfi jas var uzņemt attālinā-
ti, izmantojot bezvadu raidītāju WR-T10. WR-A10 ir desmit kontaktu attālais
savienotāja adapteris savienojumam ar WR-R10. Iekams lietot šo izstrādā-
jumu, izlasiet gan šo rokasgrāmatu, gan kopā ar jūsu kameru piegādāto
dokumentāciju. Papildus instrukcijas, tostarp informāciju par noteikumiem,
kas reglamentē šādas ierīces lietošanu, var atrast brošūras lapā Bezvadu
noteikumu dati, kas iekļauta šī izstrādājuma piegādes komplektā.
Jūsu drošībai
Lai nepieļautu jūsu iegādātā Nikon izstrādājuma sabojāšanu, kā arī jūs paša un citu cilvēku
savainošanu, iekams lietot šo izstrādājumu, izlasiet visus tālāk sniegtos drošības norādīju-
mus. Glabājiet šīs drošības instrukcijas vietā, kur tās var izlasīt ikviens, kas lietos izstrādājumu.
Sekas, kas var rasties, ja netiek ievēroti šajā nodaļā sniegtie brīdinājumi, norādītas ar šādu simbolu:
A
Šī ikona norāda uz brīdinājumiem un informāciju, kas jāizlasa pirms šī Nikon izstrā-
dājuma lietošanas, lai nepieļautu iespējamus savainojumus.
BRĪDINĀJUMI
A Neizjauciet. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aizdegšanās, elektriskās strāvas trieciena
vai citu savainojumu cēlonis. Ja kritiena vai cita negadījuma rezultātā izstrādājums salūst
un atveras, atvienojiet kameru no strāvas avota un nogādājiet izstrādājumu pie Nikon
pilnvarota tehniskās apkopes pārstāvja.
A Glabājiet bērniem nepieejamā vietā. Šī brīdinājuma neievērošana var būt savainoju-
mu cēlonis. Bez tam, ņemiet vērā, ka sīkas daļas rada nosmakšanas briesmas. Ja bērns ir
norijis kādu šī izstrādājuma daļu, nekavējoties vērsieties pie ārsta.
A
Nepareizas darbības gadījumā nekavējoties pārtrauciet strāvas padevi ierīcei. Ja pa-
manāt, ka no izstrādājuma izdalās dūmi vai neparasta smaka, nekavējoties izslēdziet kame-
ru. Turpinot darbināšanu, var tikt radīti savainojumi. Kad izstrādājums ir atdzisis, noņemiet
to un nogādājiet Nikon pilnvarotam tehniskās apkopes pārstāvim, lai veiktu pārbaudi.
A Nelietojiet, ja apkārtējā gaisā ir uzliesmojošas gāzes. Šī brīdinājuma neievērošana
var būt sprādziena vai aizdegšanās cēlonis.
A Glabājiet sausā vietā. Nemērciet ūdenī un nepakļaujiet ūdens un lietus iedarbībai. Šī
brīdinājuma neievērošana var būt aizdegšanās vai elektriskās strāvas trieciena cēlonis.
A Nerīkojieties ar mitrām rokām. Šī brīdinājuma neievērošana var būt elektriskās strā-
vas trieciena cēlonis.
A Nepalieciet ilgstošā kontaktā ar kameru vai ierīci, kad šie izstrādājumi ir ieslēgti
vai tiek lietoti. Izstrādājuma daļas sakarst. Ilgstoši atstājot izstrādājumu tiešā kontaktā
ar ādu, var gūt zemas temperatūras apdegumus.
A Nepakļaujiet augstas temperatūras iedarbībai. Neatstājiet izstrādājumu aizslēgtā
automobilī tiešos saules staros un citās vietās, kur tas būs pakļauts ļoti augstas tempe-
ratūras iedarbībai. Šī brīdinājuma ignorēšana var būt aizdegšanās vai korpusa un iekšējo
daļu bojājumu iemesls.
A Rīkojoties ar baterijām, ievērojiet pienācīgu piesardzību. Nepareizi apejoties ar
baterijām, tām var rasties sūce, tās var pārplīst vai pārkarst. Rīkojoties ar litija baterijām
CR2032, ko izmanto WR-T10 darbināšanai, ievērojiet šādus piesardzības noteikumus:
Izmantojiet tikai litija baterijas CR2032. Izlietotās baterijas iznīciniet, ievērojot noteikumus.
Noteikti ievietojiet tās pareizā stāvoklī.
Nesavienojiet īssavienojumā un neizjauciet.
Nepakļaujiet liesmu vai pārmērīga karstuma iedarbībai.
Nemērciet ūdenī un nepakļaujiet cita veida ūdens iedarbībai.
Ja pamanāt jebkādas baterijas izmaiņas, piemēram, krāsas izmaiņas vai deformācijas,
nekavējoties pārtrauciet tās lietošanu.
A Ievērojiet slimnīcas personāla un lidmašīnas apkalpes sniegtās instrukcijas. Šis
izstrādājums izstaro radioviļņus, kas var mijiedarboties ar medicīniskām vai navigācijas
iekārtam. Nelietojiet šo izstrādājumu slimnīcā vai, atrodoties lidmašīnā, ja iepriekš nav
saņemta slimnīcas personāla vai lidmašīnas apkalpes atļauja.
Piezīmes
Nevienu šīs rokasgrāmatas daļu nav atļauts reproducēt, pārraidīt, transkribēt, uzglabāt
izguves sistēmās vai jebkādā formā un jebkādiem līdzekļiem tulkot kādā cita valodā bez
Nikon iepriekšējas rakstiskas atļaujas.
• Nikon patur tiesības jebkurā laikā un bez iepriekšēja brīdinājuma mainīt šajā rokasgrāma
aprakstītās aparatūras un programmatūras speci kācijas.
Nikon neuzņemas nekādu atbildību par jebkādu kaitējumu, kas izriet no šī izstrādājuma
lietošanas.
Lai gan ražotājs ir pielicis lielas pūles, lai šajā rokasgrāmatā sniegtā informācija būtu precīza
un pilnīga, mēs būsim ļoti pateicīgi, ja informēsiet jūsu reģionā esošo Nikon pārstāvi par
jebkādām pamanītām kļūdām vai iztrūkstošu tekstu (adrese ir norādīta atsevišķi).
Šis izstrādājums satur Amerikas Savienotajās Valstīs izstrādātu šifrēšanas programmatūru, kuru
kontrolē ASV Eksporta administrācija; šo programmatūru nedrīkst eksportēt vai reeksportēt uz
valstīm, attiecībā pret kurām Amerikas Savienotās Valstis ir noteikušas preču eksportēšanas aiz-
liegumu. Šobrīd embargo ir noteikts attiecībā pret šādām valstīm: Kuba, Irāna, Ziemeļkoreja,
Sudāna un Sīrija.
A WR-R10 siksna
Piestipriniet WR-R10 pie kameras siksnas, kā parādīts 2. attēlā, lai nepieļautu
WR-R10 pazaudēšanu vai nokrišanu.
A Litija 3 V bateriju CR2032 mainīšana (3. attēls)
Nomainiet bateriju, kad WR-T10 gaismas diode kļūst blāva. Iebāziet nagu aiz ba-
terijas nodalījuma sprūda un atveriet baterijas nodalījumu (1). Pārliecinieties,
ka baterija ievietota pareizā stāvoklī (3).
Piegādātie piederumi
Piegādātie piederumi
Izstrādājums tiek pārdots tālāk norādītajā komplektācijā. Šajā rokasgrāma-
tā tiek pieņemts, ka jums ir ierīces WR-R10, WR-T10 un WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Lietošanas rokasgrāmata (šī rokasgrāmata) Garantija
WR-R10 siksna WR-T10 siksna
Litija baterija CR2032, 3 V* Apvalks
WR-R10
WR-R10 Lietošanas rokasgrāmata (šī rokasgrāmata) Garantija
WR-R10 siksna Apvalks
WR-T10
WR-T10 Lietošanas rokasgrāmata (šī rokasgrāmata) Garantija
Litija baterija CR2032, 3 V* WR-T10 siksna
WR-A10
WR-A10 Lietošanas rokasgrāmata (šī rokasgrāmata)
* Pirms lietošanas noņemiet no WR-T10 izolācijas loksni.
Ierīces daļas (1. attēls)
Ierīces daļas (1. attēls)
WR-R10
WR-R10
1 Sarkana gaismas diode 2 Kanāla atlasītājs
3 Zaļa gaismas diode 4 Pārošanas poga
5 Siksnas cilpa
WR-T10
WR-T10
6 Aizvara atbrīvošanas poga 7 Fn poga
8 Siksnas cilpa 9 Sarkana gaismas diode
0 Kanāla atlasītājs a Pārošanas poga
WR-A10
WR-A10 b Atbrīvošanas poga c Uzstādīšanas atzīme
Raiduztvērēja WR-R10 lietošana
Raiduztvērēja WR-R10 lietošana
Iekams veikt turpmākas darbības, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta.
Kameras ar piederumu pieslēgvietu (4-a. attēls): pievienojiet WR-R10, kā parā-
dīts attēlā, savietojot atzīmes uz kameras (1) un WR-R10 (3).
Digitālās kameras ar desmit kontaktu attālo savienotāju (4-b. attēls): pievienojiet
bezvadu tālvadības WR-A10 (1), kā parādīts attēlā, savietojot atzīmes uz
adaptera (1) un WR-R10 (3) un pievienojiet mezglu desmit kontaktu at-
tālajam savienotājam (2), nodrošinot, ka uzstādīšanas atzīme uz WR-A10
() ir savietota ar atzīmi uz kontakta. Pievelciet WR-A10 fi ksēšanas
skrūvi (3).
Filmu kameras ar desmit kontaktu attālo savienotājiem (5. attēls): ja kontakts atro-
das kameras priekšpusē, noņemiet objektīvu vai kameras korpusa vāciņu
(1). Piestipriniet WR-A10, savietojot uzstādīšanas atzīmi ( ) ar atzīmi uz
kontakta (2). Kad ir pievilkta WR-A10 fi ksēšanas skrūve (3), pagrieziet
WR-A10 (4) un piestipriniet WR-R10, (5) kā norādīts ar atzīmēm uz
adaptera (1) un WR-R10 (3).
Piezīme: pārliecinieties, ka savienotāji ir pareizā stāvoklī; ievietojot savienotājus,
nedariet to ar spēku un neievietojiet tos slīpi. Ņemiet vērā, ka ar noteiktiem pie-
derumiem WR-R10 nevar izmantot. Lietojot spēku vai ievietojot savienotājus
slīpi, var sabojāt kameru vai piederumu.
Lai noņemtu WR-R10, veiciet iepriekš aprakstītās darbības apgrieztā secībā.
Lai noņemtu WR-A10, nospiediet atbrīvošanas pogu (1-b. attēls), vienlai-
kus bīdot adapteru prom no WR-R10.
A Fn poga
WR-T10 Fn pogai piešķirto lomu var atlasīt, izmantojot kameras, kurai WR-R10 ir
pievienots, izvēlnes. Sīkāku informāciju skatiet kameras rokasgrāmatā.
Raidītāja WR-T10 lietošana
Raidītāja WR-T10 lietošana
WR-T10 aizvara atbrīvošanas poga pilda tās pašas funkcijas kā kameras
aizvara atbrīvošanas poga, kad tā tiek nospiesta līdz pusei vai līdz galam.
Sīkāk par to skatiet kameras rokasgrāmatā.
A Kanālu atlasīšana un pārošana
Ja kamera nereaģē uz WR-T10 aizvara atbrīvošanas pogu, no jauna izveidojiet
savienojumu starp WR-T10 un uztvērēju, izvēloties kanālus un sapārojot ierīces,
kā aprakstīts tālāk.
1 Iestatiet ierīcēm vienu un to pašu kanālu.
Abu ierīču kanālu atlasītājiem iestatiet
vienu un to pašu kanālu (5., 10. vai 15.).
Dažādos kanālos esošas ierīces nevar sa-
pārot, savukārt sapārotas ierīces izman-
tot kopā var tikai tad, ja abām ierīcēm ir
iestatīts viens un tas pats kanāls.
2 Sapārojiet ierīces.
Ieslēdziet kameru, novietojiet abas ierīces
tuvu kopā un vienlaikus nospiediet abu
ierīču pārošanas pogas. Turiet pogas no-
spiestā stāvoklī, līdz WR-R10 sarkanā un
zaļā gaismas diode iemirgojas un nodziest
secībā, kas norāda, ka pārošana ir izpildīta.
Lai dzēstu pārošanas datus, ieslēdziet kameru un nospiediet WR-R10 pārošanas
pogu uz aptuveni 3 sekundēm, līdz zaļā gaismas diode sāk ātri mirgot, bet pēc
tam ātri nospiediet pārošanas pogu divas reizes, iekams zaļā gaismas diode nav
pārtraukusi mirgot. Zaļā un sarkanā gaismas diode iemirgosies vienlaikus divas
reizes, norādot, ka visi pārošanas dati ir dzēsti.
Daudzu kameru vadīšana
Daudzu kameru vadīšana
Tālāk aprakstītās opcijas ir pieejamas ar daudzām WR-R10 ierīcē, kad katra
no tām ir uzstādīta atsevišķai kamerai.
WR-T10 lietošana (vienlaicīga atbrīvošana)
Ja WR-R10 ierīces ir sapārotas ar
WR-T10, un visām ierīcēm ir iestatīts
viens un tas pats kanāls, nospiežot
WR-T10 aizvara atbrīvošanas pogu
līdz galam, visu kameru aizvarus var
atbrīvot vienlaikus.
Daudzu kameru sinhronizēšana (sinhronizētā atbrīvošana)
WR-R10 ierīci, ja tā ir pievienota ka-
merai, izmantojot desmit kontaktu
attālo savienotāju, var izmantot, lai
kontrolētu daudzām attālām kame-
rām uzstādītas WR-R10 ierīces.
1 Uzstādiet WR-R10 ierīces.
Uzstādiet WR-R10 ierīces gal-
venajai kamerai (jebkurai kamerai ar desmit kontaktu attālo savie-
notāju) un visām attālajām kamerām, kā aprakstīts nodaļā „WR-R10
lietošana (raiduztvērējs)”.
2 Iestatiet visām ierīcēm vienu un to pašu kanālu.
3 Sapārojiet kameras.
Ieslēdziet kameras un nospiediet pārošanas pogas uz WR-R10, uz
galvenās kameras un uz vienas no attālajām kamerām. Turiet pogas
nospiestā stāvoklī, līdz sarkanā un zaļā gaismas diode iemirgojas un
nodziest secībā, kas norāda, ka pārošana ir izpildīta. Atkārtojiet šo
darbību, līdz galvenā kamera ir sapārota ar visām attālajām kamerām.
4 Attēlu uzņemšana.
Nospiežot galvenās kameras aizvara atbrīvošanas pogu līdz ga-
lam, tiks atbrīvoti visu kameru aizvari.
Daudzi kanāli
Attālās kameras var sadalīt līdz
trīs grupās, iestatot katras grupas
kamerām pēc to sapārošanas atse-
višķu kanālu ar WR-T10 vai galveno
WR-R10 ierīci, lai kontrolētu atlasī-
tajam kanālam piesaistītās attālās
kameras.
Lietošanas piesardzības pasākumi
Lietošanas piesardzības pasākumi
Lai nepieļautu darbības traucējumus, pārliecinieties, ka WR-R10 ierīces
ir pievienotas pareizi.
Kameras un WR-T10 ierīces aizvara atbrīvošanas pogas nevar lietot, ja
kamerai ir iestatīts tālvadības atbrīvošanas režīms, ko vada ar tālvadības
pulti (ML-L3).
Atvienojiet WR-R10 ierīces, ja tās netiek lietotas. Pārnēsājot kameru
somā vai iekarinātu siksnā ar piestiprinātu WR-R10 ierīci, pastāv risks
sabojāt kameru vai WR-R10 ierīci, ja kamera tiek pakļauta stipriem trie-
cieniem vai vibrācijai.
A Savietojamība
Bezvadu tālvadības ierīces nevar izmantot ar D1 sērijas kamerām un pievieno-
jamo akumulatora turētāju MB-D100. Tās var izmantot ar kamerām F100, D2X,
D2Xs, D2Hs un D200, tomēr aizvaru ar F100 nav iespējams atbrīvot automātiskā
taimera režīmā, savukārt, ja kamerām D2X, D2Xs, D2Hs un D200 pēc ierīces pie-
vienošanas tiek aktivizēti ekspozīcijas mērītāji, uz īsu brīdi tiks parādīta ikona O.
Speci kācijas
Speci kācijas
Bezvadu tālvadības ierīce WR-R10
Tips
Tips WR-R10
Atbalstītās kameras
Atbalstītās kameras Vienobjektīva spoguļkameras ar desmit kontaktu tālvadī-
bas vai papildpiederumu pieslēgvietu
Bezvadu
Bezvadu
Kanāli
Kanāli 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Darbības diapazons (tiešas
Darbības diapazons (tiešas
redzamības apstākļos)
redzamības apstākļos)
*
*
50 m starp WR-R10 ierīcēm
Pārošana
Pārošana Var sapārot līdz 32 ierīces
Enerģijas patēriņš
Enerģijas patēriņš Maksimums aptuveni 100 mW
Darba vide
Darba vide Temperatūra: –20 °C – +50 °C
Relatīvais mitrums: 85% vai mazāk (bez kondensēšanās)
Aptuvenie izmēri (P × A × D)
Aptuvenie izmēri (P × A × D) 31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Svars
Svars Aptuveni 6 g, tikai korpuss
Bezvadu tālvadības ierīce WR-T10
Tips
Tips WR-T10
Bezvadu
Bezvadu
Kanāli
Kanāli 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Darbības diapazons (tiešas
Darbības diapazons (tiešas
redzamības apstākļos)
redzamības apstākļos)
*
*
20 m no WR-T10 līdz WR-R10
Barošanas avots
Barošanas avots Viena 3 V litija baterija CR2032
Baterijas darbmūžs
Baterijas darbmūžs Apmēram 10000 atbrīvošanas
Darba vide
Darba vide Temperatūra: –20 °C – +50 °C
Relatīvais mitrums: 85% vai mazāk (bez kondensēšanās)
Aptuvenie izmēri (P × A × D)
Aptuvenie izmēri (P × A × D) 28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Svars
Svars Aptuveni 12 g ar bateriju; aptuveni 9 g — tikai korpuss
* Aptuvenais darbības diapazons aptuveni 1,2 m augstumā; mainās atkarībā no laika apstāk-
ļiem, kā arī šķēršļu esamības vai neesamības
Bezvadu tālvadības adapteris WR-A10
Tips
Tips WR-A10
Aptuvenie izmēri (P × A × D)
Aptuvenie izmēri (P × A × D) 26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Svars
Svars Aptuveni 10 g, tikai korpuss
Ja nav norādīts citādi, visi dati norādīti, pieņemot, ka tiek izmantota jauna baterija un ka
vides temperatūra ir 23 ±3 °C, kā to nosaka Kameru un attēlveidošanas izstrādājumu aso-
ciācijas (CIPA) noteikumi. Zemā temperatūrā darbības diapazons un baterijas darbmūžs var
samazināties.
Papildu informāciju par darba vidi un izstrādājumu lietošanu mazākajā no diviem darba tem-
peratūras diapazoniem skatiet kameras rokasgrāmatā.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Lietuvių
Dėkojame, kad įsigijote Nikon belaidį nuotolinio valdymo įtaisą. Prie jūsų
Nikon fotoaparato dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungties arba
priedų prijungimo lizdo prijungus WR-R10 (siųstuvą-imtuvą), galima foto-
grafuoti naudojantis nuotolinio valdymo įtaisu WR-T10 (siųstuvu). WR-A10
– tai dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungties adapteris, skirtas
WR-R10. Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu, perskaitykite šį vadovą ir su
jūsų fotoaparatu pateiktą dokumentaciją. Papildomų instrukcijų, įskaitant
informaciją apie šio prietaiso naudojimą reglamentuojančias taisykles, ra-
site su šiuo gaminiu pateiktame Belaidžio ryšio reguliavimo lape.
Jūsų saugumui
Siekiant išvengti jūsų „Nikon“ gaminio apgadinimo ar jūsų susižalojimo bei kitų asmenų sužalojimo,
būtina prieš naudojantis šiuo gaminiu perskaityti visas toliau pateiktas saugos atsargumo priemo-
nes. Laikykite šias saugos instrukcijas ten, kur visi besinaudojantys gaminiu galėtų jas pasiekti.
Pasekmės, galinčios susidaryti nesilaikant šiame skirsnyje pateiktų atsargumo priemonių,
nurodomos šiuo ženklu:
AŠi piktograma žymi įspėjimus ir informaciją, kurią reikia perskaityti prieš prade-
dant naudotis šiuo „Nikon“ gaminiu, siekiant išvengti galimų sužalojimų.
ĮSPĖJIMAI
A
Neardykite. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą, gauti elek-
tros smūgį arba kitaip susižaloti. Jei šis gaminys nukristų ir jam lūžus atsivertų jo vidus, atjun-
kite fotoaparatą ir nugabenkite jį „Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.
A Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemo-
nės, rizikuojate susižaloti. Be to, atminkite, kad mažomis dalimis galima užspringti. Jei
vaikas nurytų bet kurią šio gaminio dalį, nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
A Gedimo atveju nedelsdami nutraukite maitinimą. Jei pastebėsite dūmų ar užuo-
site iš prietaiso sklindantį neįprastą kvapą, nedelsdami išjunkite fotoaparatą. Jei tęsite
eksploataciją, rizikuojate susižaloti. Gaminiui atvėsus, paimkite jį ir nugabenkite „Nikon“
įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.
A Nenaudokite aplinkoje, kur yra lengvai užsiliepsnojančių dujų. Jei nesilaikysite šios
atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti sprogimą arba gaisrą.
A Laikykite sausai. Nenardinkite į vandenį ir saugokite nuo vandens purslų ar
lietaus. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate sukelti gaisrą ar gauti
elektros smūgį.
A Nelieskite šlapiomis rankomis. Jei nesilaikysite šios atsargumo priemonės, rizikuojate
gauti elektros smūgį.
A Veikiant fotoaparatui/valdikliui ar šiuos naudojant, nelieskite jų nepertraukia-
mai ilgą laiką. Atskiros gaminio dalys gali įkaisti. Jei paliksite gaminį tiesiogiai ir ilgai
kontaktuoti su oda, rizikuojate gauti žemos temperatūros nudegimų.
A
Nepalikite aukštoje temperatūroje. Nepalikite gaminio uždarytame automobilyje švie-
čiant saulei ar kitose vietose, kur gali susidaryti itin aukšta temperatūra. Jei nesilaikysite šios
atsargumo priemonės, gali kilti gaisras, taip pat gali būti pažeistas dėklas arba vidinės dalys.
A Tvarkydami maitinimo elementus, laikykitės atitinkamų atsargumo priemonių.
Jei maitinimo elementai bus tvarkomi netinkamai, iš jų gali ištekėti skysčio, jie gali trūk-
ti arba perkaisti. Tvarkydami CR2032 ličio maitinimo elementus ir naudodami juos su
WR-T10, laikykitės šių atsargumo priemonių:
Naudokite tik CR2032 ličio maitinimo elementus. Maitinimo elementus būtina utilizuoti
kaip nurodyta.
Būtinai įdėkite tinkama orientacija.
Saugokitės trumpojo jungimo ir neardykite.
Laikykite atokiai nuo liepsnos ar intensyvios kaitros.
Nenardinkite į vandenį ir saugokite nuo jo.
• Pastebėję maitinimo elemento pokyčių, pvz., išblukimą ar deformaciją, nedelsdami
nutraukite eksploataciją.
A Laikykitės ligoninės ir avialinijų personalo duotų instrukcijų. Šis gaminys skleidžia
radijo dažnių spinduliuotę, kuri gali trukdyti veikti medicininei arba navigacinei įrangai.
Nenaudokite šio gaminio ligoninėje arba lėktuve, prieš tai negavę ligoninės ar lėktuvo
personalo leidimo.
Pareiškimai
• Jokios šio vadovo dalies negalima atgaminti, persiųsti, perrašyti, laikyti sistemoje su tikslu
iškviesti ar versti į kokią nors kitą kalbą bet kokia forma ir bet kokiomis priemonėmis, prieš
tai negavus „Nikon“ rašytinio leidimo.
„Nikon“ pasilieka teisę keisti šiame vadove aprašomos aparatinės ir programinės įrangos
speci kacijas bet kuriuo metu ir be išankstinio perspėjimo.
• „Nikon“ nebus atsakinga už jokią žalą, galinčią kilti naudojant šį gaminį.
• Ruošiant šio vadovo informaciją, buvo įdėtos visos pastangos, kad ji būtų tiksli ir išsami, vis
dėlto būtume dėkingi, jei savo „Nikon“ atstovui praneštumėte apie pastebėtas klaidas ar
praleistą informaciją (adresas pateiktas atskirai).
Šis gaminys, kuriame yra šifravimo programinės įrangos, sukurtos Jungtinėse Amerikos
Valstijose, yra reguliuojamas Jungtinės Amerikos Valstijų eksporto administracijos reglamen-
tu ir jo negalima eksportuoti ar reeksportuoti į jokią šalį, kuriai Jungtinės Amerikos Valstijos
taiko prekių embargą. Šiuo metu embargas taikomas šioms šalims: Kuba, Iranas, Šiaurės
Korėja, Sudanas ir Sirija.
A WR-R10 dirželis
Pritvirtinkite WR-R10 prie fotoaparato dirželio, kaip parodyta 2 pav., kad nepa-
mestumėte arba nenumestumėte WR-R10.
A CR2032 3 V ličio maitinimo elementų keitimas (3 pav.)
Maitinimo elementą reikia keisti, kai pradeda blankiau šviesti WR-T10 šviesos dio-
das. Užkiškite nagą už baterijos skyriaus fi ksatoriaus ir atidarykite baterijos skyrių
(
1
). Užtikrinkite, kad maitinimo elementas būtų įdėtas tinkama orientacija (
3
).
Pateikti priedai
Pateikti priedai
Gaminys parduodamas toliau nurodytais rinkiniais. Šiame vadove daroma
prielaida, kad jūs turite WR-R10, WR-T10 ir WR-A10.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Naudotojo vadovas (šis vadovas) Garantija
WR-R10 dirželis WR-T10 dirželis
CR2032 3 V ličio maitinimo elementas* Dėklas
WR-R10
WR-R10 Naudotojo vadovas (šis vadovas) Garantija
WR-R10 dirželis Dėklas
WR-T10
WR-T10 Naudotojo vadovas (šis vadovas) Garantija
CR2032 3 V ličio maitinimo elementas* WR-T10 dirželis
WR-A10
WR-A10 Naudotojo vadovas (šis vadovas)
* Prieš naudodami pirmą kartą, išimkite iš WR-T10 izoliacinį lakštą.
Valdiklio dalys (1 pav.)
Valdiklio dalys (1 pav.)
WR-R10
WR-R10
1 Raudonas šviesos diodas 2 Kanalo rinkiklis
3 Žalias šviesos diodas 4 Poravimo mygtukas
5 Dirželio kilputė
WR-T10
WR-T10
6 Užrakto atleidimo mygtukas 7 Fn mygtukas
8 Dirželio kilputė 9 Raudonas šviesos diodas
0 Kanalo rinkiklis a Poravimo mygtukas
WR-A10
WR-A10 b Atleidimo mygtukas c Tvirtinimo žymė
WR-R10 (siųstuvo-imtuvo) naudojimas
WR-R10 (siųstuvo-imtuvo) naudojimas
Prieš tęsdami įsitikinkite, kad fotoaparatas išjungtas.
Fotoaparatai su priedų lizdais (4-a pav.): prijunkite WR-R10 kaip nurodyta foto-
aparato (1) ir WR-R10 (3) žymėmis.
Skaitmeniniai fotoaparatai su dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungtimi
(4-b pav.): prijunkite WR-A10 WR adapterį (1) kaip nurodo žymės ant
adapterio (1) ir WR-R10 (3), tada prijunkite mazgą prie dešimties kon-
taktų nuotolinio valdymo jungties (2), laikydami WR-A10 tvirtinimo
žymę ( ) sulygiuotą su jungties žyme . Prisukite WR-A10 fi ksavimo
varžtą (3).
Juostiniai fotoaparatai su dešimties kontaktų nuotolinio valdymo jungtimi (5 pav.):
jei jungtis yra fotoaparato priekyje, nuimkite objektyvą arba fotoaparato
korpuso dangtelį (1). Prijunkite WR-A10, laikydami tvirtinimo žymę ( )
sulygiuotą su žyme ant kontakto (2). Prisukę WR-A10 fi ksavimo varžtą
(3), pasukite WR-A10 (4) ir prijunkite WR-R10 (5) kaip nurodo žymos
ant adapterio (1) ir WR-R10 (3).
Pastaba: užtikrinkite, kad jungtys būtų nustatytos tinkama orientacija.
Nenaudokite pernelyg didelės jėgos ir nekiškite jungčių kampu. Atminkite, kad
WR-R10 negalima naudoti su tam tikrais priedais. Jei naudosite jėgą arba kišite
jungtis kampu, rizikuojate pažeisti fotoaparatą arba priedą.
Kad nuimtumėte WR-R10
, atlikite pirmiau nurodytus veiksmus atvirkštine tvar-
ka. Kad nuimtumėte WR-A10, nuspauskite atleidimo mygtuką (1-
b
pav.) ir
tuo pat metu stumkite adapterį nuo WR-R10.
A Fn mygtukas
WR-T10 mygtuko Fn paskirtį galima parinkti naudojant fotoaparato, prie kurio
prijungtas WR-R10, meniu. Išsamiau skaitykite fotoaparato vadove.
WR-T10 (siųstuvo) naudojimas
WR-T10 (siųstuvo) naudojimas
WR-T10 užrakto atleidimo mygtukas atlieka tas pačias funkcijas kaip ir fo-
toaparato užrakto atleidimo mygtukas (nuspaustas iki pusės ar iki galo).
Išsamesnės informacijos rasite fotoaparato vadove.
A Kanalo pasirinkimas ir poravimas
Jei fotoaparatas nesureaguoja į WR-T10 užrakto atleidimo mygtuką, užmegzki-
te ryšį tarp WR-T10 ir imtuvo iš naujo, sutapdindami kanalus ir susiedami prie-
taisus kaip aprašyta toliau.
1 Nustatykite prietaisus veikti tuo pačiu kanalu.
Nustatykite kanalų rinkiklius abiejuose
blokuose į tą patį kanalą (5, 10 arba 15).
Skirtingais kanalais veikiančių prietaisų
suporuoti negalima, tuo tarpu suporuoti
prietaisai kartu gali būti naudojami tik
nustačius abu veikti tuo pačiu kanalu.
2 Susiekite prietaisus.
Įjungę fotoaparatą, sudėkite abu prie-
taisus šalia vienas kito ir vienu metu
nuspauskite abiejų poravimo mygtukus.
Laikykite mygtukus nuspaustus, kol pra-
dės nuosekliai mirksėti WR-R10 raudo-
nas ir žalias šviesos diodai, nurodydami,
kad poravimo procedūra atlikta.
Kad ištrintumėte poravimo duomenis, įjunkite fotoaparatą, nuspauskite WR-R10
poravimo mygtuką ir palaikykite jį nuspaustą apie 3 sekundes, kol pradės greitai
mirksėti žalias šviesos diodas. Tada greitai dukart spustelėkite poravimo myg-
tuką, kol žalias šviesos diodas dar nenustojo mirksėti. Žalias ir raudonas šviesos
diodai kartu sumirksės dukart, parodydami, kad visi poravimo duomenys ištrinti.
Kelių fotoaparatų valdymas
Kelių fotoaparatų valdymas
Toliau nurodytos parinktys skirtos naudoti su keliais WR-R10 blokais, su-
montuotais ant atskirų fotoaparatų.
WR-T10 naudojimas (vienalaikis atleidimas)
Jei WR-R10 prietaisai susieti tuo pa-
čiu kanalu kaip WR-T10, visų fotoa-
paratų užraktus galima atleisti vienu
metu, iki galo nuspaudžiant WR-T10
užrakto atleidimo mygtuką.
Kelių fotoaparatų sinchronizavimas
(sinchronizuotas atleidimas)
WR-R10, sumontuotą ant fotoaparato
su dešimties kontaktų nuotolinio val-
dymo jungtimi, galima naudoti norint
valdyti WR-R10 prietaisus, sumontuo-
tus ant kelių nuotolinių fotoaparatų.
1 Prijunkite WR-R10 prietaisus.
Prijunkite WR-R10 prietaisus
prie pagrindinio fotoaparato (bet kurio fotoaparato su dešimties
kontaktų nuotolinio valdymo jungtimi) ir nuotolinių fotoaparatų,
kaip aprašyta skirsnyje WR-R10 (siųstuvo-imtuvo) naudojimas“.
2 Nustatykite visus prietaisus veikti tuo pačiu kanalu.
3 Susiekite fotoaparatus.
Įjunkite fotoaparatus ir nuspauskite prie pagrindinio ir vieno iš nuotoli-
nių fotoaparatų prijungtų WR-R10 poravimo mygtukus. Laikykite mygtu-
kus nuspaustus, kol pradės nuosekliai mirksėti raudonas ir žalias šviesos
diodai, nurodydami, kad poravimo procedūra atlikta. Kartokite, kol pa-
grindinis fotoaparatas bus susietas su visais nuotoliniais fotoaparatais.
4 Darykite nuotraukas.
Nuspaudus iki galo pagrindinio fotoaparato užrakto atleidimo
mygtuką, bus atleisti visų fotoaparatų užraktai.
Keli kanalai
Nuotolinius fotoaparatus galima
suskaidyti į (daugiausiai) tris gru-
pes, po suporinimo kiekvienos gru-
pės nariams parenkant skirtingus
kanalus ir pakeičiant WR-T10 arba
pagrindinio WR-R10 kanalą, kad
būtų valdomi tik pasirinkto kanalo
nuotoliniai fotoaparatai.
Naudojimo atsargumo priemonės
Naudojimo atsargumo priemonės
Siekiant išvengti gedimų, būtina pasirūpinti, kad WR-R10 prietaisai būtų
prijungti tinkamai.
Kai fotoaparatas veikia nuotolinio valdymo (ML-L3) atleidimo režimu, ne-
galima naudoti fotoaparato ir WR-T10 užrakto atleidimo mygtukų.
Kai WR-R10 prietaisai nenaudojami, juos atjunkite. Jei nešiositės fotoapara-
tą krepšyje arba už dirželio su prijungtu WR-R10, rizikuojate apgadinti foto-
aparatą ir WR-R10, jei kartais fotoaparatas patirtų stiprų smūgį ar virpėjimą.
A Suderinamumas
Belaidžių nuotolinių valdiklių negalima naudoti su D1 serijos fotoaparatais arba
MB-D100. Juos galima naudoti su F100, D2X, D2Xs, D2Hs ir D200, tačiau užrakto
negalima atleisti, kai F100 veikia automatinio laikmačio režimu. Tuo tarpu D2X,
D2Xs, D2Hs ir D200 laikinai parodys O, jei prijungus prietaisą bus suaktyvinti
ekspozicijos matuokliai.
Speci kacijos
Speci kacijos
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-R10
Tipas
Tipas WR-R10
Derantys fotoaparatai
Derantys fotoaparatai Veidrodiniai (SLR) fotoaparatai su dešimties kontaktų
nuotolinio valdymo jungtimi arba priedų prijungimo
lizdu
Belaidis
Belaidis
Kanalai
Kanalai 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Veikimo nuotolis
Veikimo nuotolis
(tiesioginio matomumo)
(tiesioginio matomumo)
*
*
50 m tarp WR-R10 prietaisų
Poravimas
Poravimas Galima suporuoti iki 32 prietaisų
Energijos sąnaudos
Energijos sąnaudos Maks. apie 100 mW
Veikimo aplinka
Veikimo aplinka Temperatūra: nuo –20 °C iki +50 °C
Drėgnumas: 85 % arba mažiau (be kondensacijos)
Apytiksliai matmenys
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
31,5 × 26,0 × 10,0 mm
Svoris
Svoris Apie 6 g, tik korpusas
Belaidis nuotolinio valdymo įtaisas WR-T10
Tipas
Tipas WR-T10
Belaidis
Belaidis
Kanalai
Kanalai 5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)
Veikimo nuotolis
Veikimo nuotolis
(tiesioginio matomumo)
(tiesioginio matomumo)
*
*
20 m nuo WR-T10 iki WR-R10
Energijos šaltinis
Energijos šaltinis Vienas CR2032 3 V ličio maitinimo elementas
Akumuliatoriaus naudojimo laikas
Akumuliatoriaus naudojimo laikas
Maždaug 10 000 atleidimų
Veikimo aplinka
Veikimo aplinka Temperatūra: nuo –20 °C iki +50 °C
Drėgnumas: 85% arba mažiau (be kondensacijos)
Apytiksliai matmenys
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
28,0 × 60,0 × 8,5 mm
Svoris
Svoris Apie 12 g (įskaitant bateriją), apie 9 g (tik korpusas)
* Apytikslis veikimo nuotolis maždaug 1,2 m aukštyje, kinta su oro sąlygomis ir priklauso nuo kliūčių
WR adapteris WR-A10
Tipas
Tipas WR-A10
Apytiksliai matmenys
Apytiksliai matmenys
(ilgis × aukštis × plotis)
(ilgis × aukštis × plotis)
26,5 × 32,0 × 23,5 mm
Svoris
Svoris Apie 10 g, tik korpusas
Jei nenurodyta kitaip, visi rodikliai pateikti darant prielaidą, kad maitinimo elementas yra
naujas ir aplinkos temperatūra siekia 23 ± 3 °C, kaip nurodo Fotoaparatų ir vaizdų gavimo
gaminių asociacija (CIPA). Veikimo nuotolis (maitinimo elemento naudojimo laikas) žemoje
temperatūroje gali sumažėti (sutrumpėti).
Žr. fotoaparato vadovą, kur rasite papildomos informacijos apie veikimo aplinką ir gaminių
naudojimą siauresniame iš dviejų paminėtų veikimo temperatūros intervalų.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH
Afbeelding 2/Figura 2/Slika 2/Joonis 2/2. attēls/2 pav./Şekil 2
Afbeelding 4/Figura 4/Slika 4/Joonis 4/4. attēls/4 pav./Şekil 4
Afbeelding 5 (weergave van F6-camera)/
Figura 5 (la  gura mostra la fotocamera F6)/Slika 5 (Prikaz fotoaparata F6)/
Joonis 5 (kujutatud on F6 kaamera)/5. attēls (parādīta kamera F6)/
5 pav. (parodytas fotoaparatas F6)/
Şekil 5 (F6 Fotoğraf makinesinde gösterilen)
w
e
q
t
r
Afbeelding 1/Figura 1/Slika 1/Joonis 1/1. attēls/1 pav./Şekil 1
qwe
o
!0
!1
r
y
u
i
t
WR-R10
WR-T10
WR-A10
!2 !3
a
b
q
w
e
r
q
w
e
Afbeelding 3/Figura 3/Slika 3/Joonis 3/3. attēls/3 pav./Şekil 3
rkçe
Nikon kablosuz uzaktan kumandası satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Nikon fotoğraf makinenizin on pinli uzak terminaline veya aksesuar termina-
line bağlanan bir WR-R10 (alıcı-verici) ile fotoğrafl ar kablosuz bir WR-T10 (ve-
rici) kullanarak uzaktan kumanda ile çekilebilir. WR-A10, WR-R10 için bir on
pinli uzak terminal adaptörüdür. Bu ürünü kullanmadan önce, hem bu elki-
tabını ve hem de fotoğraf makinenizle sağlanan diğer dökümanları okuyun.
Güvenliğiniz için
Nkon ürününüzün zarar görmesn, kendnzn veya başkalarının yaralanmasını önlemek çn,
bu ürünü kullanmadan önce aşağıdak güvenlk tedbrlernn tamamını okuyun. Bu güvenlk
talmatlarını, kullanan herkesn okuyableceğ br yerde saklayın.
Bu bölümde belrtlen tedbrlere uyulmaması le doğablecek sonuçlar aşağıdak smge le
belrtlmştr:
A
Bu simge, olası bir yaralanmayı önlemek amacıyla bu Nikon ürününü kullanmadan
önce okunacak uyarı ve bilgilere işaret eder.
UYARILAR
A Bu ürünü parçalarına ayırmayın. Bu tedbre uyulmaması yangın, elektrk çarpması
veya başka yaralanmalarla sonuçlanablr. Ürünün düşme veya kazayla kırılarak açılması
durumunda, fotoğraf maknesnn güç kaynağını sökün ve ürünü ncelenmes çn Nkon
yetkl servs temslcsne götürün.
A Çocukların erşemeyeceğ bçmde muhafaza edn. Bu tedbre uyulmaması yaralan-
ma le sonuçlanablr. Ayrıca, küçük parçaların boğulma tehlkes meydana getreble-
ceğne dkkat edn. Br çocuğun bu ürünün herhang br parçasını yutması durumunda,
derhal br doktora danışın.
A Arıza durumunda derhal gücü kesn. Üründen herhang br duman veya olağan-
dışı br koku geldğn fark etmenz durumunda, fotoğraf maknesn derhal kapatın.
Kullanmaya devam edlmes, yaralanma le sonuçlanablr. Soğuduğunda, ürünü çıkartın
ve ncelenmes çn Nkon yetkl servs temslcsne götürün.
A Yanıcı gaz çeren ortamlarda kullanmayın. Bu tedbre uyulmaması, patlama veya
yangınla sonuçlanablr.
A Ürünü kuru olarak muhafaza edn. Suya daldırmayın, suya veya yağmura maruz bı-
rakmayın. Bu tedbre uyulmaması yangın veya elektrk çarpması le sonuçlanablr.
A Islak elle dokunmayın. Bu tedbre uyulmaması elektrk çarpması le sonuçlanablr.
A Fotoğraf maknes veya kumanda le bu ürünler açık ya da kullanımda ken uzun
süre temas etmeyn. Ürünün parçaları ısınır. Ürünü clde uzun süreyle temas ettrme-
nz, düşük sıcaklık yanıklarına neden olablr.
A Yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ürünü güneşn altında kapalı br araç çersn-
de veya başka alanlarda aşırı yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. Bu tedbre uyulma-
ması yangın veya gövdenn ya da ç parçaların zarar görmesyle netceleneblr.
A Pller elnze alırken gerekl önlemler alın. Pller düzgün br şeklde tutulmadığında
sızıntı yapablr, kırılablr veya aşırı ısınablr.WR-T10’de kullanmak çn CR2032 ltyum
pller elnze aldığınızda aşağıdak önlemlere uyun:
Sadece CR2032 ltyum pller kullanın.Kullanılmış pller yönlendrldğ gb atın.
Doğru şeklde yerleştrdğnze emn olun.
Kısa devre yaptırmayın ya da parçalarına ayırmayın.
Alev veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
Suyun çne batırmayın veya suya maruz bırakmayın.
• Plde renk değşklğ veya şekl bozukluğu gb br değşklk fark ettğnzde, kulla-
nımı hemen durdurun.
A Hastane veya havayolu şrket personelnn talmatlarına uyun. Bu ürün, tıbb chaz-
lar veya navgasyon chazları le karışablecek radyo frekansı yayar. İlk önce, hastane veya
havayolu şrket personelnn znn almadan bu ürünü br hastane veya uçakta kullanmayın.
İkazlar
Bu kılavuzun hçbr bölümü Nkon’un önceden yazılı zn olmaksızın hçbr bçmde veya
yöntemle yenden üretlemez, aktarılamaz, uyarlanamaz, hçbr blg erşm sstemnde
saklanamaz veya başka br dle çevrlemez.
• Nkon önceden yazılı bldrmde bulunmaksızın herhang br zamanda bu kılavuzda açıkla-
nan donanım ve yazılım teknk özellklern değştrme hakkını saklı tutar.
• Bu ürünün kullanılmasından ortaya çıkablecek hçbr hasardan Nkon sorumlu tutulamaz.
Bu kılavuzdak blglern doğru ve tam olması çn çaba sarf edlmş olmasına rağmen, mev-
cut olablecek tüm hata ve eksklkler bulunduğunuz bölgedek Nkon temslcsne (adres-
ne ayrıca yer verlmştr) letmenzden memnunyet duyarız.
Şfreleme yazılımı çeren bu ürün Amerka Brleşk Devletler’nde gelştrlmş olup, Amerka
Brleşk Devletler İhracat Dares Yönetmelkler le denetlenmektedr ve Amerka Brleşk
Devletler ‘nn mallarına ambargo uyguladığı hçbr ülkeye hraç veya yenden hraç edlemez.
Aşağıdak ülkeler, halhazırda ambargoya tabdr: Küba, İran, Kuzey Kore, Sudan ve Surye.
A WR-R10 Askısı
WR-R10’un düşmesini veya kaybolmasını önlemek için fotoğraf makinesi askısı-
nı Şekil 2’de gösterildiği gibi WR-R10’a takın.
A CR2032 3 V Ltyum Pller Değştrme (Şekl 3)
WR-T10 LED ışığı sönmeye başladığında pili değiştirin. Pil yuvası mandalının
arkasına tırnağınızı yerleştirin ve pil yuvasını açın (1). Pilin doğru şekilde yer-
leştirildiğinden emin olun (3).
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Birlikte Verilen Aksesuarlar
Ürün aşağıdaki setlerde satılır. Bu elkitabı bir WR-R10, WR-T10, ve
WR-A10’unuz olduğunu varsayar.
WR-R10
WR-R10
WR-T10
WR-T10
WR-A10
WR-A10
Kullanım Kılavuzu (bu elkitabı) Garanti Belgesi
WR-R10 için askı WR-T10 için askı
CR2032 3 V lityum pil* Kılıf
WR-R10
WR-R10 Kullanım Kılavuzu (bu elkitabı) Garanti Belgesi
WR-R10 için askı Kılıf
WR-T10
WR-T10 Kullanım Kılavuzu (bu elkitabı) Garanti Belgesi
CR2032 3V lithium battery* WR-T10 için askı
WR-A10
WR-A10 Kullanım Kılavuzu (bu elkitabı)
* İlk kullanımdan önce WR-T10’dan yalıtıcı tabakayı sökün.
Kumandanın Parçaları (Şekil 1)
Kumandanın Parçaları (Şekil 1)
WR-R10
WR-R10
1 Kırmızı LED 2 Kanal seçici
3 Yeşil LED 4 Çiftleri birleştirme düğmesi
5 Askı deliği
WR-T10
WR-T10
6 Deklanşör 7 Fn düğmesi
8 Askı deliği 9 Kırmızı LED
0 Kanal seçici a Çiftleri birleştirme düğmesi
WR-A10
WR-A10 b Çıkarma düğmesi c Montaj işareti
WR-R10 (Alıcı-verici) Kullanımı
WR-R10 (Alıcı-verici) Kullanımı
İlerlemeden önce fotoğraf makinesinin kapalı olduğundan emin olun.
Aksesuar terminalli fotoğraf makineleri (Şekil 4-a): WR-R10’u fotoğraf makine-
sinin üzerindeki işaretlerin gösterdiği gibi bağlayın (1) ve WR-R10 (3).
On pinli uzak terminalli dijital fotoğraf makineleri (Şekil 4-b): WR-A10 WR adaptö-
rünü (1) adaptörün üzerindeki (1) ve WR-R10 (3) üzerindeki işretlerin
gösterildiği gibi bağlayın ve montajı on pinli uzak terminale (2), WR-A10
() üzerindeki montaj işaretiyle terminaldeki işaretini hizalayarak
bağlayın. WR-A10 kilitleme vidasını sıkın (3).
On pinli uzak terminalli filmli fotoğraf makineleri (Şekil 5): Eğer terminal fotoğraf
makinesinin ön tarafındaysa, objektif ya da gövde kapağını sökün (1).
WR-A10’u, montaj işaretini ( ) terminalin üzerindeki işaretle hizalaya-
rak takın (2). WR-A10 kilitleme vidasını sıktıktan sonra (3), WR-A10’u
döndürün (4) ve adaptörünü üzerindeki (1) ve WR-R10 üzerindeki (3)
işaretlerinin gösterdiği gibi WR-R10’u takın (5).
Not: Konektörlerin doğru şekide olduğuna emin olun, güç kullanmayın ya da
konektörleri açıyla yerleştirmeyin. WR-R10’un bazı aksesuarlarla kullanılama-
yacağını unutmayın. Güç kullanmak ya da konektörleri bir açıyla yerleştirmek
fotoğraf makinesine veya aksesuara hasar verebilir.
WR-R10’u sökmek için yukarıdaki adımları tersten uygulayın. WR-A10’u sök-
mek için, adaptörü WR-R10’dan kaydırırken çıkarma düğmesine basın
(Şekil 1-b).
A Fn Düğmes
WR-T10 Fn düğmesinin oynadığı rol, WR-R10’un bağlandığı fotoğraf makinesi
menülerinde seçilebilir. Ayrıntılar için fotoğraf makinesi elkitabına bakın.
WR-T10 (Verici) Kullanımı
WR-T10 (Verici) Kullanımı
WR-T10 üzerindeki deklanşör, fotoğraf makinesi deklanşörüyle yarım ya da
tam basılı olsa da aynı fonksiyonları gerçekleştirir. Ayrıntılar için fotoğraf
makinesi elkitabına bakın.
A Ünteler aynı kanala ayarlayın.
Fotoğraf makinesi WR-T10 üzerindeki deklanşöre cevap veremezse, WR-T10 ile
alıcı arasındaki bağlantıyı, kanalları ve cihazları eşleştirerek aşağıda tarif edildiği
gibi tekrar kurun.
1 Üniteleri aynı kanala ayarlayın.
Her iki ünitedeki kanal seçicileri de aynı
kanala ayarlayın (5, 10 veya 15). Farklı
kanallardaki aygıtlar eşlenemezken, eş-
lenen aygıtların her ikisi de aynı kanala
ayarlanırsa birlikte kullanılabilir.
2 Cihazları eşleştirin.
Fotoğraf makinesini açtıktan sonra, iki
cihazı birbirlerine yakın bir şekilde yer-
leştirip cihazların üzerindeki çiftleri eş-
leştirme düğmelerine aynı anda basın.
WR-R10 üzerindeki kırmızı ve yeşil LEDler
eşleştirmenin tamamlandığını gösteren
sırayla yanıp sönene kadar düğmelere basmaya devam edin.
Eşleştirme verisini silmek için fotoğraf makinesini açın ve WR-R10 çiftleri birleş-
tirme düğmesine yeşil LED lambası hızlıca yanıp sönene kadar 3 saniye kadar
basılı tutun, sonra çabucak çiftleri birleştirme düğmesine LED lambası durana
kadar iki defa basın. Yeşil ve kırmızı LEDler tüm eşleştirme verisinin silindiğini
göstermek için aynı anda iki kez yanıp sönecektir.
Birden Fazla Fotoğraf Makinesini Kontrol Etme
Birden Fazla Fotoğraf Makinesini Kontrol Etme
Aşağıdaki seçenekler her biri ayrı bbir fotoğraf makinesi üzerine takılmış,
birden fazla WR-R10 ünitesiyle kullanılabilir.
Br WR-T10 Kullanma (Eşzamanlı Serbest Bırakma)
Eğer WR-R10 üniteleri bir WR-T10 ile
eşleştirilmişlerse ve aynı kanalda-
larsa, tüm fotoğraf makinelerindeki
deklanşörler, WR-T10 deklanşörüne
tam basarak eşzamanlı olarak ser-
best bırakılabilir.
Brden Fazla Fotoğraf Maknes
Senkronze Etme (Senkronze Serbest Bırakma)
On pinli uzak terminalle bir fotoğraf
makinesine takılmış bir WR-R10,
birden fazla uzak fotoğraf makine-
sindeki WR-R10 ünitelerini kontrol
etmek için kullanılabilir.
1 WR-R10 ünitelerini takın.
“WR-R10 (Alıcı-Verc) Kullanımı”nda tarf edldğ gb WR-R10 ünte-
lern br ana fotoğraf maknesne (on pnl uzak termnall herhang
br fotoğraf maknes) ve dğer tüm fotoğraf maknelerne takın.
2 Tüm üniteleri aynı kanala ayarlayın.
3 Fotoğraf makinelerini eşleştirin.
Fotoğraf maknelern açın ve ana fotoğraf maknes üzerndek
WR-R10’dak ve uzak fotoğraf maknelernden brndek çftler br-
leştrme düğmelerne basın. Kırmızı ve yeşl LEDler eşleştrmenn
tamamlandığını gösteren sırayla yanıp sönene kadar düğmelere
basmaya devam edn. Ana fotoğraf maknes dğer tüm fotoğraf
makneleryle eşleşene kadar tekrarlayın.
4 Fotoğrafl ar çekin.
Ana fotoğraf maknesndek deklanşöre tam basıldığında dğer
tüm fotoğraf maknelerndek deklanşörler serbest bırakılacaktır.
Brden Fazla Kanal
Sadece seçilen kanaldaki fotoğraf
makinelerini kontrol etmek için
eşleştirmeden sonra kanalı WR-T10
ya da ana WR-R10 için değiştirerek,
uzak fotoğraf makineleri her grup-
taki fotoğraf makineleri için farklı
kanal seçilerek üç gruba ayrılabilir.
Kullanım için Önlemler
Kullanım için Önlemler
Arızaları önlemek için, WR-R10 ünitelerinin doğru takıldığından emin olun.
Fotoğraf makinesi uzaktan kumanda (ML-L3) deklanşör modundayken,
fotoğraf makinesi ve WR-T10 üzerindeki deklanşörler kullanılamaz.
WR-R10 üniteleri kullanımda değilken bağlantılarını kesin. WR-R10 takılı
bir fotoğraf makinesini bir çanta veya askıyla taşımanın, fotoğraf maki-
nesinin güçlü fi ziksel şoklara veya titreşime maruz kalması durumunda,
fotoğraf makinesine ve WR-R10’a hasar verme riski vardır.
A Uyumluluk
Kablosuz uzaktan kumandalar D1 serisi fotoğraf makinelerinde ya da MB-D100
ile kullanılamaz. F100, D2X, D2Xs, D2Hs ve D200 ile kullanılabilirler fakat deklan-
şör F100 ile otomatik zamanlama modunda serbest bırakılamaz, bu arada eğer
ünite takıldıktan sonra pozlama ölçümü etkinleştirilmişse D2X, D2Xs, D2Hs ve
D200 geçici olarak O görüntülenir.
Teknik Özellikler
Teknik Özellikler
Kablosuz Uzaktan Kumanda WR-R10
Tip
Tip WR-R10
Desteklenen fotoğraf
Desteklenen fotoğraf
makineleri
makineleri
On pinli uzak ya da aksesuar terminalli SLR fotoğraf
makineleri
Kablosuz
Kablosuz
Kanallar
Kanallar 5(2,425GHz), 10(2,450GHz), 15(2,475GHz)
Aralık (görüş çizgisi)
Aralık (görüş çizgisi)
*
* WR-R10’lar arasında 50 m
Eşleştirme
Eşleştirme 32 cihaza kadar eşleştirebilir.
Güç tüketimi
Güç tüketimi Yaklaşık maksimum100 mW
Çalışma ortamı
Çalışma ortamı Sıcaklık: –20 °C – +50 °C
Nem: %85 veya daha az (yoğunlaşma yok)
Yaklaşık boyutlar
Yaklaşık boyutlar
(G × Y × D)
(G × Y × D) 31,5 ×26,0 × 10,0 mm
Ağırlık
Ağırlık Yaklaşık 6 gr, sadece gövde
Kablosuz Uzaktan Kumanda WR-T10
Tip
Tip WR-T10
Kablosuz
Kablosuz
Kanallar
Kanallar 5(2,425GHz), 10(2,450GHz), 15(2,475GHz)
Aralık (görüş çizgisi)
Aralık (görüş çizgisi)
*
* WR-T10’dan WR-R10’a 20 m
Güç kaynağı
Güç kaynağı Bir CR2032 3 V lityum pil
Pil ömrü
Pil ömrü Yaklaşık 10.000 serbest bırakma
Çalışma ortamı
Çalışma ortamı Sıcaklık: –20 °C – +50 °C
Nem: %85 veya daha az (yoğunlaşma yok)
Yaklaşık boyutlar
Yaklaşık boyutlar
(G × Y × D)
(G × Y × D) 28,0 ×60,0 × 8,5 mm
Ağırlık
Ağırlık Pil dahil yaklaşık 12 gr; sadece gövde yaklaşık 9 gr.
* 1,2 m yükseklkte yaklaşık mesafes; hava koşulları ve engellern var olup olmamasına göre
değşr.
WR Adaptörü WR-A10
Tip
Tip WR-A10
Yaklaşık boyutlar
Yaklaşık boyutlar
(G × Y × D)
(G × Y × D) 26,5 ×32,0 × 23,5 mm
Ağırlık
Ağırlık Yaklaşık 10 gr, sadece gövde
Aks fade edlmedkçe, tüm rakamlar hesaplanırken Fotoğraf Maknes ve Görüntüleme
Ürünler Federasyonu (CIPA) tarafından belrtldğ gb yen br pl ve 23 ±3 °C ortam sıcaklığı
olduğu varsayılmıştır. Mesafe ve pl ömrü düşük sıcaklıklarda düşeblr.
Çalışma ortamı le lgl ek blgler çn fotoğraf maknes elktabına başvurun ve ürünler k
sıcaklık aralığından daha dar olanında kullanın.
15CH
15CH
15CH
10CH
10CH
10CH
5CH
5CH
5CH


Product specificaties

Merk: Nikon
Categorie: Diversen
Model: WR-R10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nikon WR-R10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Diversen Nikon

Nikon

Nikon WR-1 Handleiding

23 November 2021
Nikon

Nikon WT-6 Handleiding

23 November 2021
Nikon

Nikon WU-1a Handleiding

23 November 2021
Nikon

Nikon WT-4 Handleiding

22 November 2021
Nikon

Nikon WT-7 Handleiding

22 November 2021
Nikon

Nikon UT-1 Handleiding

23 November 2021
Nikon

Nikon WR-A10 Handleiding

23 November 2021
Nikon

Nikon WR-R10 Handleiding

22 November 2021
Nikon

Nikon WU-1b Handleiding

22 November 2021
Nikon

Nikon WT-5 Handleiding

22 November 2021

Handleiding Diversen

Nieuwste handleidingen voor Diversen