Nikon Nikkor Z 35mm f/1.8 S Handleiding

Nikon Lens Nikkor Z 35mm f/1.8 S

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nikon Nikkor Z 35mm f/1.8 S (2 pagina's) in de categorie Lens. Deze handleiding was nuttig voor 38 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Before using this product, please carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z mount.
F
F
F
For Y
or Y
or Y
or Your
our
our
our Safety
Safety
Safety
SafetyFor Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your Safety
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
A
A
A
AAW
W
W
WARNING
ARNING
ARNING
ARNINGWARNING
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product.
Do not disassemble or modify this product. Do not disassemble or modify this product.
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or Do not touch internal parts that become exposed as the result of a fall or
other accident.
other accident.
other accident.
other accident.other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
Should you notice an
Should you notice an
Should you notice an
Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, hea
y abnormalities such as the product producing smoke, hea
y abnormalities such as the product producing smoke, hea
y abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
t, or
t, or
t, or Should you notice any abnormalities such as the product producing smoke, heat, or
unusual odors, immediately disc
unusual odors, immediately disc
unusual odors, immediately disc
unusual odors, immediately disconnect the camera power source
onnect the camera power source
onnect the camera power source
onnect the camera power source.
.
.
.unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in re, burns or other injury.
Keep dry
Keep dry
Keep dry
Keep dry.
.
.
. Keep dry.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands.
Do not handle with wet hands. Do not handle with wet hands.
Failure to observe these precautions could result in re or electric shock.
Do not use this product in the presence of
Do not use this product in the presence of
Do not use this product in the presence of
Do not use this product in the presence of
ammable dust or gas such as
ammable dust or gas such as
ammable dust or gas such as
ammable dust or gas such as Do not use this product in the presence of ammable dust or gas such as
propane, gasoline or aer
propane, gasoline or aer
propane, gasoline or aer
propane, gasoline or aerosols.
osols.
osols.
osols.propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camer
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camer
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camer
Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camera.
a.
a.
a.Do not directly view the sun or other bright light source through the lens or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
Do not handle with bare hands in locations exposed t
Do not handle with bare hands in locations exposed t
Do not handle with bare hands in locations exposed t
Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
o extremely high or
o extremely high or
o extremely high or Do not handle with bare hands in locations exposed to extremely high or
low tempera
low tempera
low tempera
low temperatures.
tures.
tures.
tures.low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
A
AACAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTIONCAUTION
Do not leave the lens poin
Do not leave the lens poin
Do not leave the lens poin
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sourc
ted at the sun or other strong light sourc
ted at the sun or other strong light sourc
ted at the sun or other strong light sources.
es.
es.
es.Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of re and damage to the product’s internal parts.
Do not leave the pr
Do not leave the pr
Do not leave the pr
Do not leave the product where it will be exposed to extremely high tempera
oduct where it will be exposed to extremely high tempera
oduct where it will be exposed to extremely high tempera
oduct where it will be exposed to extremely high temperatures,
tures,
tures,
tures, Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.for an extended period such as in an enclosed automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notices for C
Notices for C
Notices for C
Notices for Customers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in EuropeNotices for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be col-
lected separately.
The following apply only to users in European countries:
This product is designated for separate collection at an appropriate collec-
tion point. Do not dispose of as household waste.
Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent nega-
tive consequences for human health and the environment that might result from
incorrect disposal.
For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste
management.
Using the L
Using the L
Using the L
Using the Lens
ens
ens
ensUsing the Lens
Parts of the Lens: Names and F
Parts of the Lens: Names and F
Parts of the Lens: Names and F
Parts of the Lens: Names and Functions
unctions
unctions
unctionsParts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the left edge of this sheet.
qLens hood mounting
mark Use when attaching the lens hood. See B
wControl ring
Autofocus mode selected: In autofocus mode,
you can rotate this customizable ring to per-
form a function selected with the camera (see
the camera manual for details).
Manual focus mode selected: Rotate to focus.
eLens mounting mark Use when mounting the lens on the camera. See A
rRubber lens-mount
gasket — —
tCPU contacts Used to transfer data to and from the camera.
yFocus-mode switch
Choose A for autofocus, for manual focus. M
Note that regardless of the setting chosen, fo-
cus must be adjusted manually when manual
focus mode is selected using camera controls.
uLens hood
Lens hoods block stray light that would other-
wise cause are or ghosting. They also serve to
protect the lens.
See B
iLens hood lock mark Use when attaching the lens hood.
oLens hood alignment
mark
!0 Front lens cap — —
!1 Rear lens cap — —
A
Attachment and Remov
Attachment and Remov
Attachment and Remov
Attachment and Removal
al
al
al Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera o , remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z Turn the camera o .
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
B
Attaching and Removing the L
Attaching and Removing the L
Attaching and Removing the L
Attaching and Removing the Lens Hood
ens Hood
ens Hood
ens Hood Attaching and Removing the Lens Hood
Align the lens hood mounting mark (● ●) with the lens hood alignment mark ( )
and then rotate the hood (w) until the mark is aligned with the lens hood
lock mark ({).
To remove the hood, reverse the above steps.
When attaching or removing the hood, hold it near the
symbol on its base and
avoid gripping it too tightly. The hood can be reversed and mounted on the lens
when not in use.
When the Lens Is A
When the Lens Is A
When the Lens Is A
When the Lens Is Attached
ttached
ttached
ttachedWhen the Lens Is Attached
The focus position may change if you turn the camera o and then on again after
focusing. Refocus before shooting. If you have focused on a pre-selected location while
waiting for your subject to appear, we recommend that you do not turn the camera off
until the picture is taken.
Precautions f
Precautions f
Precautions f
Precautions for Use
or Use
or Use
or UsePrecautions for Use
Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
Keep the CPU contacts clean.
Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately and take
the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
Replace the front and rear lens caps when the lens is not in use.
To protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight.
Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made from
reinforced plastic.
Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and outside
the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa, place
it in its case or a plastic bag to slow the change in temperature.
We recommend that you place the lens in its case to protect it from scratches during
transport.
Lens Car
Lens Car
Lens Car
Lens Care
e
e
eLens Care
Removing dust is normally su cient to clean the glass surfaces of the lens.
Smudges and ngerprints can be removed from the lens surface using a soft, clean
cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small amount of ethanol
or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a circular motion, taking care
not to leave smears or touch the lens with your fi ngers.
Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
• Neutral Color (NC) lters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor
moth balls.
Ac
Ac
Ac
Accessories
cessories
cessories
cessories Accessories
Supplied Acc
Supplied Acc
Supplied Acc
Supplied Accessories
essories
essories
essoriesSupplied Accessories
LC-62B 62 mm snap-on Front Lens Cap
LF-N1 Rear Lens Cap
HB-89 Bayonet Hood
CL-C1 Lens Case
D Using the Lens Case
The case is intended to protect the lens from scratches, not from falls or other physical shocks.
The case is not water resistant.
The material used in the case may fade, bleed, shrink, or change color when rubbed or wet.
Remove dust with a soft brush.
Water and stains can be removed from the surface with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, benzene, thinner,
or other volatile chemicals.
Do not store in locations exposed to direct sunlight or high temperatures or humidity.
Do not use the case to clean the monitor or lens elements.
Be careful that the lens does not fall from the case during transport.
Material: Polyester
Compatible A
Compatible A
Compatible A
Compatible Accessories
ccessories
ccessories
ccessoriesCompatible Accessories
62 mm screw-on lters
D Filters
Use only one  lter at a time. Remove the lens hood before attaching  lters or rotating circular polarizing  lters.
Speci
Speci
Speci
Speci
cations
cations
cations
cationsSpeci cations
Mount
Mount
Mount
MountMount Nikon Z mount
Focal length
Focal length
Focal length
Focal lengthFocal length 35 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum apertureMaximum aperture
f/1.8
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens constructionLens construction 11 elements in 9 groups (including 2 ED elements, 3 aspherical elements, and
elements with Nano Crystal Coat)
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of viewAngle of view FX format: 63°
DX format: 44°
Focusing system
Focusing system
Focusing system
Focusing systemFocusing system Rear focusing system
Minimum focus
Minimum focus
Minimum focus
Minimum focus Minimum focus
distance
distance
distance
distancedistance 0.25 m ( )0.82 ft
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm Diaphragm
blades
blades
blades
bladesblades 9 (rounded diaphragm opening)
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture rangeAperture range f/1.8 – 16
Filter-attachment
Filter-attachment
Filter-attachment
Filter-attachment Filter-attachment
size
size
size
sizesize 62 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Approx. 73 mm maximum diameter × 86 mm
(distance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight
Weight
WeightWeight Approx. 370 g (13.1 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
En
Users Manual
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses
Produkt verwenden.
Hinweis: Dieses Objektiv ist ausschließlich für den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit
Nikon-Z-Bajonett vorgesehen.
Sicherheitshinw
Sicherheitshinw
Sicherheitshinw
Sicherheitshinweise
eise
eise
eiseSicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhüten.
Bewahren Sie diese Hinweise gri bereit r alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
könnte zu Sach- oder Personenschäden führen.
A
A
A
AAW
W
W
WARNUNG
ARNUNG
ARNUNG
ARNUNGWARNUNG
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi
Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi
zieren. Berühren Sie keine
zieren. Berühren Sie keine
zieren. Berühren Sie keine
zieren. Berühren Sie keine Das Produkt nicht auseinandernehmen oder modifi zieren. Berühren Sie keine
T
T
T
Teile aus dem Geräteinnern, die inf
eile aus dem Geräteinnern, die inf
eile aus dem Geräteinnern, die inf
eile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen
olge eines Sturzes oder eines anderen
olge eines Sturzes oder eines anderen
olge eines Sturzes oder eines anderen Teile aus dem Geräteinnern, die infolge eines Sturzes oder eines anderen
Unfallereignisses freiliegen.
Unfallereignisses freiliegen.
Unfallereignisses freiliegen.
Unfallereignisses freiliegen.Unfallereignisses freiliegen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Stromschlag oder andere
Verletzungen verursachen.
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungew
Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
öhnliche Gerüche
öhnliche Gerüche
öhnliche Gerüche Sollte das Produkt qualmen, sich überhitzen oder ungewöhnliche Gerüche
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromv
absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
ersorgung.
ersorgung.
ersorgung.absondern, trennen Sie sofort die Kamera-Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere Verletzungen zur
Folge haben.
V
V
V
Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
or Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
or Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
or Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.Vor Nässe schützen. Nicht mit nassen Händen anfassen.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
V
V
V
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegen
erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegen
erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegen
erwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl
wart von entfl
wart von entfl
wart von entfl
ammbarem
ammbarem
ammbarem
ammbarem Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Gegenwart von entfl ammbarem
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas
Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole).
, Benzin oder Aerosole).Staub oder Gas (wie z. B. Propangas, Benzin oder Aerosole).
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher direkt in die
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.Sonne oder eine andere sehr helle Lichtquelle.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
Das Produkt v
Das Produkt v
Das Produkt v
Das Produkt von Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.
on Kindern fernhalten.Das Produkt von Kindern fernhalten.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts hren. Beachten Sie außerdem, dass Kleinteile
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen T
An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
emperaturen nicht mit bloßen
emperaturen nicht mit bloßen
emperaturen nicht mit bloßen An Orten mit extrem hohen oder niedrigen Temperaturen nicht mit bloßen
Händen handhaben.
Händen handhaben.
Händen handhaben.
Händen handhaben.Händen handhaben.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verbrennungen oder
Erfrierungen führen.
A
A
A
AAVORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHTVORSICHT
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen Das Objektiv nicht auf die Sonne oder andere sehr helle Lichtquellen
richten.
richten.
richten.
richten.richten.
Das vom Objektiv gebündelte Licht kann eine Brandursache darstellen oder innere
Teile des Produkts beschädigen.
Bewahren Sie das Pr
Bewahren Sie das Pr
Bewahren Sie das Pr
Bewahren Sie das Produkt nicht ngere Zeit an Orten auf
odukt nicht längere Zeit an Orten auf
odukt nicht längere Zeit an Orten auf
odukt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
, an denen es extrem
, an denen es extrem
, an denen es extrem Bewahren Sie das Produkt nicht längere Zeit an Orten auf, an denen es extrem
hohen
hohen
hohen
hohen T
T
T
Temperaturen ausgesetzt ist
emperaturen ausgesetzt ist
emperaturen ausgesetzt ist
emperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder
, wie in einem geschlossenen Auto oder
, wie in einem geschlossenen Auto oder
, wie in einem geschlossenen Auto oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie in einem geschlossenen Auto oder
direkt in der Sonne.
direkt in der Sonne.
direkt in der Sonne.
direkt in der Sonne.direkt in der Sonne.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
T
T
T
Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
ragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder Tragen Sie Kameras oder Objektive nicht mit montierten Stativen oder
ähnlichem Zubehör umher
ähnlichem Zubehör umher
ähnlichem Zubehör umher
ähnlichem Zubehör umher.
.
.
.ähnlichem Zubehör umher.
Das Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts führen.
Hinw
Hinw
Hinw
Hinweise für Kunden in Eur
eise für Kunden in Eur
eise für Kunden in Eur
eise für Kunden in Europa
opa
opa
opaHinweise für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische bzw. elektronische
Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
Durch getrennte Entsorgung und Recycling nnen natürliche Rohstoff e bewahrt und
die durch falsche Entsorgung verursachten, schädlichen Folgen für die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Benutzen des Objektivs
Benutzen des Objektivs
Benutzen des ObjektivsBenutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und F
Objektivteile: Namen und F
Objektivteile: Namen und F
Objektivteile: Namen und Funktionen
unktionen
unktionen
unktionenObjektivteile: Namen und Funktionen
Die Objektivteile sind links auf diesem Blatt abgebildet.
q
Markierung für
das Ansetzen der
Gegenlichtblende
Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende. Siehe B
wEinstellring
Autofokus-Modus ist gewählt: Im Autofokus-
Modus können Sie diesen benutzerdefi nierbaren
Ring drehen, um eine Funktion auszuführen, die
an der Kamera gewählt wurde (Details dazu
nden Sie im Kamerahandbuch).
Modus für manuelle Fokussierung ist gewählt:
Zum Scharfstellen drehen.
e
Markierung für die
Ausrichtung des
Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die
Kamera. Siehe A
r
Dichtungsmanschette
— —
tCPU-Kontakte Für die Datebertragung zwischen Objektiv
und Kamera.
yFokusmodusschalter
Wählen Sie A für den Autofokus, M r die
manuelle Fokussierung. Beachten Sie, dass die
Schärfe ungeachtet der gewählten Einstellung
von Hand eingestellt werden muss, wenn
an der Kamera der Modus r manuelle
Fokussierung gewählt wurde.
uGegenlichtblende
Die Gegenlichtblende hält Seitenlicht ab, das
ansonsten zu Streulicht oder Geisterbildern
hren kann. Sie dient zudem dem Schutz des
Objektivs.
Siehe B
i
Markierung für die
Arretierung der
Gegenlichtblende Hilft beim Ansetzen der Gegenlichtblende.
o
Markierung für die
Ausrichtung der
Gegenlichtblende
!0 Vorderer
Objektivdeckel — —
!1 Hinterer
Objektivdeckel — —
A
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen und Abnehmen Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab.
x Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Übereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrückt und drehen Sie
hrenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
B
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende Anbringen und Abnehmen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende () an der
Markierung für das Ausrichten der Gegenlichtblende () aus und drehen Sie
dann die Gegenlichtblende (w), bis die Markierung an der Markierung für die
Arretierung der Gegenlichtblende ({) steht.
Zum Abnehmen der Gegenlichtblende führen Sie vorstehende Schritte in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Fassen Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in der Nähe des
Symbols
an ihrer Basis an und umfassen Sie sie nicht zu fest. Bei Nichtgebrauch kann
die Gegenlichtblende umgekehrt auf dem Objektiv montiert werden.
W
W
W
Wenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
enn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
enn das Objektiv an der Kamera angesetzt istWenn das Objektiv an der Kamera angesetzt ist
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Scharfstellen
aus- und wieder einschalten. Fokussieren Sie vor der nächsten Aufnahme erneut. Haben
Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand voreingestellt und warten darauf, dass das
Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera zwischenzeitlich nicht abschalten, bevor das
Bild aufgenommen ist.
V
V
V
Vorsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmen
orsichtsmaßnahmenVorsichtsmaßnahmen
Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten
Gegenlichtblende.
Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv nicht
weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht
in Gebrauch ist.
Um das Innere des Objektivs zu schützen, bewahren Sie es nicht unter direkter
Sonneneinstrahlung auf.
Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu irreparablen
Schäden führen.
• Das Lagern des Objektivs an sehr heißen Orten kann Teile aus verstärktem Kunststoff
beschädigen oder verformen.
Plötzliche Temperaturschwankungen können eine schädliche Bildung von Kondenswasser
im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen Ort mit deutlich höherer oder
niedrigerer Temperatur bringen, sollten Sie das Objektiv in seine Tasche oder eine Plastiktüte
packen, um eine langsame Temperaturangleichung zu bewirken.
• Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des Transports in seinem Beutel aufzubewahren,
um es vor Kratzern zu schützen.
P
P
P
P
ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des ObjektivsP ege des Objektivs
Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend r das Reinigen der
Glasfl ächen.
• Schmierfl ecken und Fingerabdrücke lassen sich von Linsenober ächen mit
einem weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch
entfernen, das leicht mit Ethanol oder Objektivreiniger angefeuchtet ist. Wischen
Sie mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie darauf, dass keine
Schmier ecken zurückbleiben, und berühren Sie das Glas nicht mit den Fingern.
• Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur
Reinigung des Objektivs.
Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-Klarglasfi lter (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
• Wenn das Objektiv r längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie es an einem
kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden. Lagern Sie das
Objektiv nicht direkt in der Sonne oder zusammen mit Mottenkugeln aus Naphthalin
oder Kampfer.
Zub
Zub
Zub
Zubehör
ehör
ehör
ehörZubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Vorderer Objektivdeckel LC-62B mit Rastmechanik (62 mm)
Hinterer Objektivdeckel LF-N1
Bajonett-Gegenlichtblende HB-89
Objektivbeutel CL-C1
D Verwenden des Objektivbeutels
Dieser Objektivbeutel schützt das Objektiv vor Kratzern, nicht jedoch vor Schäden durch Fallenlassen oder
andere Stoßeinwirkungen.
Dieser Objektivbeutel ist nicht wasserdicht.
Das für den Objektivbeutel verwendete Material kann ausbleichen, abfärben, schrumpfen oder die Farbe
ändern, wenn es gerieben oder nass wird.
Entfernen Sie Staub mit einer weichen Bürste.
Wasser und Flecken auf der Ober äche lassen sich mit einem weichen, trockenen Tuch entfernen. Verwenden
Sie niemals Alkohol, Waschbenzin, Farbverdünner oder andere  üchtige Chemikalien.
Nicht im direkten Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchte aufbewahren.
Benutzen Sie den Beutel keinesfalls für das Reinigen von Monitoren oder Linsen.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv während des Transports nicht aus dem Beutel fällt.
Material: Polyester
Kompatibles Z
Kompatibles Z
Kompatibles Z
Kompatibles Zubehör
ubehör
ubehör
ubehörKompatibles Zubehör
Schraub lter 62 mm
D Filter
Verwenden Sie zur gleichen Zeit nur ein Filter. Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, bevor Sie ein Filter
anbringen oder ein Zirkular-Pol lter drehen.
T
T
T
Technische Daten
echnische Daten
echnische Daten
echnische DatenTechnische Daten
Bajonett
Bajonett
Bajonett
BajonettBajonett Nikon-Z-Bajonett
Brennw
Brennw
Brennw
Brennweite
eite
eite
eiteBrennweite 35 mm
Lichtstärke
Lichtstärke
Lichtstärke
LichtstärkeLichtstärke 1 : 1,8
Optis
Optis
Optis
Optischer A
cher A
cher A
cher Aufbau
ufbau
ufbau
ufbau
Optischer Aufbau 11 Linsen in 9 Gruppen (einschließlich 2 Linsen aus ED-Glas, 3 asphärischen
Linsen und Linsen mit Nanokristallvergütung)
Bildwinkel
Bildwinkel
Bildwinkel
BildwinkelBildwinkel FX-Format: 63°
DX-Format: 4
Fokussiersyst
Fokussiersyst
Fokussiersyst
Fokussiersystem
em
em
emFokussiersystem Hintergruppenfokussierung
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
NaheinstellgrenzeNaheinstellgrenze 0,25 m
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen 9 (abgerundet)
Blendenbereich
Blendenbereich
Blendenbereich
BlendenbereichBlendenbereich 1,8 – 16
Filterge
Filterge
Filterge
Filtergewinde
winde
winde
windeFiltergewinde 62 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen
Abmessungen
Abmessungen
AbmessungenAbmessungen ca. 73 mm maximaler Durchmesser × 86 mm (Länge ab
Bajonettau age)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht ca. 370 g
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch
Nikon Worldwide Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z 35mm f/1.8 S
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série .................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y direccn del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
Warranty Terms - Nikon Worldwide Service Warranty
En
Nikon Worldwide Service Warranty
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of
purchase. During this period, repairs or adjustments will be made free of charge only upon presentation of the
Nikon Worldwide Service Warranty Card together with the sales slip or other evidence of purchase to
anyauthorized Nikon servicefacility. Establishing the original purchase date should be made by the original
consumer purchaser via the sales slip or other evidence. The warranty is not transferable nor will it be reissued.
The warranty does not cover damage caused by accident, misuse or unauthorized repair, damage caused by
dropping, improper care or storage, or damage resulting from sand or water. It is only valid at authorized Nikon
service facilities.
The warranties are in lieu of all other express or implied warranties and of any other obligation on the part
of the manufacturer and distributor except for the obligations provided by applicable law.
For information on authorized Nikon service facilities, visit http://imaging.nikon.com/support/index.htm
De
Weltweite Nikon-Garantie
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir für alle Herstellungsfehler ein volles Jahr Garantie ab dem Kaufdatum.
Während dieser Garantiezeit werden Reparaturen oder Nachbesserungen nur dann kostenlos durchgeführt,
wenn die Karte für die weltweite Nikon-Garantie zusammen mit dem Kassenbeleg oder einem anderen
Kaufnachweis einer autorisierten Nikon-Servicestelle vorgelegt wird. Das tatsächliche Kaufdatum sollte durch
den ursprünglichen Käufer mittels des Kassenbelegs, der Originalrechnung oder einer gleichwertigen
Bescheinigung nachgewiesen werden. Die Garantie ist weder übertragbar noch wird sie bei eventuellem
Verlust erneut ausgestellt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden durch Unfälle, unsachgemäßen
Gebrauch oder unbefugte Reparaturen, Stoß-/Fallschäden, falsche Pflege oder Aufbewahrung, sowie Schäden
durch Sand oder Flüssigkeiten. Sie ist nur bei autorisierten Nikon-Servicestellen gültig.
Die Garantie tritt an Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und sonstigen
Verpflichtungen seitens des Herstellers und Vertreibers mit Ausnahme der geltenden gesetzlichen Rechte
und Ansprüche.
Informationen zu den autorisierten Nikon-Servicestellen finden Sie im Internet unter http://imaging.nikon.
com/support/index.htm
Fr
Garantie mondiale de réparations Nikon
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pour une année entière à partir de la date de
son achat. Pendant cette période, les réparations ou les glages seront effectués gratuitement sur simple
présentation de la carte de garantie mondiale deparations Nikon et de la facture, du ticket de caisse ou de
toute autre preuve d'achat à l'un des centres de réparation Nikon agréés. L'établissement de la date d'achat
originale doit être fait par l'acheteur initial au moyen d'un reçu ou de toute autre pièce probante. Cette
garantie ne peut pas être transférée, et il ne sera livré aucun duplicata. La garantie ne couvre pas les
dommages dus à un accident, à une mauvaise utilisation et à des réparations effectuées par un personnel non
agréé, ainsi que les dommages dus à une chute, une manipulation ou un rangement inapproprié, ni ceux
causés par le sable ou l'eau. Elle est seulement valable dans les centres de réparation Nikon agréés.
Cette garantie remplace toutes les autres garanties explicites ou implicites et toute autre obligation de la
part du fabricant et du distributeur. La garantie contractuelle, objet de la présente carte, ne prive pas
l'acheteur des garantiesgales prévues par la législation applicable.
Pour en savoir plus sur les centres de réparation Nikon agréés, consultez http://imaging.nikon.c om/support/index.htm
Nl
Nikon wereldwijde servicegarantie
Uw Nikon-apparatuur is gewaarborgd tegen alle fabricagefouten gedurende één jaar vanaf de datum van
aankoop. Tijdens deze periode worden reparaties en aanpassingen gratis uitgevoerd, maar alleen bij een
geautoriseerd Nikon-servicecentrum op vertoon van de Nikon wereldwijde servicegarantiekaart, samen met
de aankoopbon of een ander bewijs. Het aantonen van de originele aankoopdatum moet door de originele
koper worden gedaan via de aankoopbon of ander bewijs. De garantie is niet overdraagbaar en mag niet
opnieuw worden verstrekt. De garantie dekt niet de schade veroorzaakt door een ongeluk, onjuist gebruik of
ongeoorloofde reparatie, schade veroorzaakt door vallen, onjuist opbergen of schade als gevolg van zand of
water. De garantie is alleen geldig bij geautoriseerde Nikon-servicecentra.
De garanties zijn in plaats van alle andere expliciete of impliciete garanties en van alle andere
verplichtingen aan de zijde van de fabrikant en distributeur, behalve voor de verplichtingen voorzien
door de geldende wet.
Voor informatie over geautoriseerde Nikon-servicecentra, bezoek http://imaging.nikon.com/support/index.htm
It
Garanzia assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un anno intero dalla data di
acquisto. Durante questo periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente soltanto previa
presentazione della Card di garanzia che attesta il diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve
essere mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge il documento di vendita o altra
prova di acquisto. La determinazione della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall'acquirente
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia non è trasferibile e non verrà riemessa. La
garanzia non copre i danni causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni causati da
caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso
le strutture di assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse o implicite e qualsiasi altro obbligo da
parte del produttore e del distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Es
Garantía del servicio internacional de Nikon
Su equipo Nikon está garantizado, durante un año completo a partir de la fecha de compra, contra todo
defecto de fabricación. Durante este período, las reparaciones o ajustes se realizarán sin cargo alguno
únicamente tras la presentación de la Tarjeta de garantía del servicio internacional de Nikon junto con el recibo
de compra, o cualquier otro tipo de prueba de adquisicn, en cualquier instalacn de servicio de Nikon
autorizada. El establecimiento de la fecha de compra original debe ser realizado por el comprador original
mediante el recibo de compra o cualquier otra prueba similar. La garantía no es transferible ni renovable. La
garantía no cubre los daños sufridos por accidentes, el uso inapropiado o las reparaciones no autorizadas, los
daños causados por caídas, cuidados o almacenamiento indebidos ni los daños causados por la arena o el
agua. Es válida únicamente en las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas.
Las garantías sustituyen cualquier otra garantía expresa o implícita y cualquier otra obligación por parte
del fabricante y del distribuidor, a excepción de las obligaciones indicadas por la legislación aplicable.
Para más información sobre las instalaciones de servicio de Nikon autorizadas, visite http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Pt
Garantia de Assistência Internacional da Nikon
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano completo
desde a data de compra. Durante este período, reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente apenas
após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de
venda ou outra prova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da Nikon. O cliente adquirente
original deve comprovar a data de compra original através do recibo de venda ou de outros comprovativos. A
garantia o é transferível nem seemitida novamente. A garantia não cobre danos causados por acidente,
utilização indevida ou reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou armazenamento
inadequados, ou danos resultantes de areia ou água. É apenas válida em instalações de assistência autorizadas
da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou implícitas e qualquer outra obrigação
por parte do fabricante e distribuidor, excepto para as obrigações previstas nos termos da legislação
aplicável.
Para informação sobre as instalações de assistência autorizadas da Nikon, visite http://imaging.nikon.com/
support/index.htm
Fr
Manuel dutilisation
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de
l’appareil photo.
Remarque : cet objectif est destiné exclusivement aux appareils photo hybrides dotés
d’une monture Nikon Z.
Po
Po
Po
Pour
ur
ur
ur vo
vo
vo
votr
tr
tr
tre s
e s
e s
e séc
éc
éc
écu
u
u
uri
ri
ri
rité
té
té
téPour votre sécurité
Afi n d’éviter de provoquer des dommages mariels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intégralement «Pour votrecurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut
vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION: le non-respect des consignes indiquées par cette icône peut vous
exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
A
AAA
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENTAVERTISSEMENT
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez pas les composants internes qui sont e
Ne touchez pas les composants internes qui sont e
Ne touchez pas les composants internes qui sont e
Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
xposés suite à une chute
xposés suite à une chute
xposés suite à une chute Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à une chute
ou à un autre accident
ou à un autre accident
ou à un autre accident
ou à un autre accident.
.
.
.ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou d’autres
blessures.
Si vous observez des anomalies prov
Si vous observez des anomalies prov
Si vous observez des anomalies prov
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée
enant du produit comme de la fue
enant du produit comme de la fue
enant du produit comme de la fue,
,
,
, Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de la fumée,
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiat
de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
ement la
ement la
ement la de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez immédiatement la
source d’
source d’
source d’
source d’alimentation de l’appar
alimentation de l’appar
alimentation de l’appar
alimentation de l’appareil photo
eil photo
eil photo
eil photo.
.
.
.source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer d’utiliser le matériel risque de provoquer un incendie, des blures ou
d’autres blessures.
Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre mariel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
.
.
.Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
N’utilisez pas ce produit en présenc
N’utilisez pas ce produit en présenc
N’utilisez pas ce produit en présenc
N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz in
e de poussières ou de gaz infl
e de poussières ou de gaz infl
e de poussières ou de gaz infl
ammables
ammables
ammables
ammables N’utilisez pas ce produit en présence de poussières ou de gaz infl ammables
comme du propane
comme du propane
comme du propane
comme du propane, de l’
, de l’
, de l’
, de l’essence ou des aérosols
essence ou des aérosols
essence ou des aérosols
essence ou des aérosols.
.
.
.comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
N’
N’
N’
N’obser
obser
obser
observez pas directement le soleil ou autr
vez pas directement le soleil ou autr
vez pas directement le soleil ou autr
vez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
e source lumineuse puissante à
e source lumineuse puissante à
e source lumineuse puissante à N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse puissante à
trav
trav
trav
travers l’
ers l’
ers l’
ers l’objectif ou l’
objectif ou l’
objectif ou l’
objectif ou l’appareil photo
appareil photo
appareil photo
appareil photo.
.
.
.travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces présentent un
risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immédiatement un médecin.
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés à des
températur
températur
températur
températures extrêmement basses ou élevées.
es extrêmement basses ou élevées.
es extrêmement basses ou élevées.
es extrêmement basses ou élevées.températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des engelures.
A
A
A
AAA
A
A
ATTENTION
TTENTION
TTENTION
TTENTIONATTENTION
Ne pointez pas l’
Ne pointez pas l’
Ne pointez pas l’
Ne pointez pas l’objec
objec
objec
objectif en direction du soleil ou d’
tif en direction du soleil ou d’
tif en direction du soleil ou d’
tif en direction du soleil ou d’autres sources tr
autres sources tr
autres sources tr
autres sources très lumineuses.
ès lumineuses.
ès lumineuses.
ès lumineuses.Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources très lumineuses.
La lumière focalisée par l’objectif est une source d’incendie et peut endommager les
composants internes du produit.
Ne laissez pas le produit exposé à des tempér
Ne laissez pas le produit expo à des tempér
Ne laissez pas le produit expo à des tempér
Ne laissez pas le produit expo à des températures ex
atures ex
atures ex
atures excessivement chaudes
cessivement chaudes
cessivement chaudes
cessivement chaudes Ne laissez pas le produit expo à des températures excessivement chaudes
pendant une riode prolone, c
pendant une riode prolone, c
pendant une riode prolone, c
pendant une riode prolone, comme dans une voiture fere ou en plein soleil
omme dans une voiture fermée ou en plein soleil
omme dans une voiture fermée ou en plein soleil
omme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
.
.
.pendant une riode prolone, comme dans une voiture fermée ou en plein soleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds ou
accessoires similair
accessoires similair
accessoires similair
accessoires similaires sont fi
es sont fi
es sont fi
es sont fi
xé
xé
xé
xés.
s.
s.
s.accessoires similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
A
A
A
Avis pour les clients en Europe
vis pour les clients en Europe
vis pour les clients en Europe
vis pour les clients en EuropeAvis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit être jeté
dans les conteneurs appropriés.
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et
d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui
peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées
de la gestion des déchets.
A
A
A
Avis pour les clients en Franc
vis pour les clients en Franc
vis pour les clients en Franc
vis pour les clients en France
e
e
eAvis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de l’
Utilisation de l’
Utilisation de l’
Utilisation de l’objectif
objectif
objectif
objectifUtilisation de l’objectif
Descriptif de l’
Descriptif de l’
Descriptif de l’
Descriptif de l’objec
objec
objec
objectif : noms et fonctions
tif : noms et fonctions
tif : noms et fonctions
tif : noms et fonctionsDescriptif de l’objectif : noms et fonctions
Reportez-vous aux fi gures situées à gauche.
qRepère de montage
du parasoleil
Référez-vous à ce repère lorsque vous xez le
parasoleil. Voir B
wBague de contrôle
Mode autofocus lectionné : en mode autofocus,
vous pouvez tourner cette bague personnalisable
pour eff ectuer une fonction sélectionnée avec
l'appareil photo (reportez-vous au manuel de ce
dernier pour en savoir plus).
Mode de mise au point manuelle lectionné :
tournez cette bague pour faire le point.
eRepère de montage
de l’objectif
Référez-vous à ce repère lorsque vous xez
l’objectif sur l’appareil photo. Voir A
r
Joint en caoutchouc
de la monture
d’objectif
— —
tContacts du
microprocesseur
Utilisés pour transférer les données depuis ou
vers l’appareil photo.
y
Commutateur du
mode de mise au
point
Choisissez A M pour l’autofocus, pour la mise au
point manuelle. Notez qu’indépendamment
du réglage choisi, vous devez modifi er la mise
au point manuellement lorsque le mode de
mise au point manuelle est sélectionné à l’aide
des commandes de l’appareil photo.
uParasoleil
Le parasoleil bloque la lumière diff use pouvant
provoquer de la lumière parasite ou une image
fantôme. Il permet aussi de protéger l’objectif.
Voir B
iRepère de verrouillage
du parasoleil Référez-vous à ce repère lorsque vous xez le
parasoleil.
oRepère d’alignement
du parasoleil
!0 Bouchon avant
d’objectif — —
!1 Bouchon arrière
d’objectif — —
A
Fixation et r
Fixation et r
Fixation et r
Fixation et retrait
etrait
etrait
etrait Fixation et retrait
Fixation de l’objectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez le bouchon du boîtier et
tachez le bouchon arrière de l’objectif.
x Placez l’objectif sur le boîtier de l’appareil photo, en maintenant le
repère de montage de lobjectif aligné sur le repère de montage du
boîtier de l’appareil photo, puis faites pivoter lobjectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au déclic.
Retrait de lobjectif
z
Mettez l’appareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles d’une montre.
B
Fixation et r
Fixation et r
Fixation et r
Fixation et retrait du parasoleil
etrait du parasoleil
etrait du parasoleil
etrait du parasoleil Fixation et retrait du parasoleil
Alignez le repère de montage du parasoleil (
) sur le repère d’alignement du
parasoleil (
), puis tournez ce dernier (
w
) jusqu’à ce que le repère
s’aligne sur le
repère de verrouillage du parasoleil (
{
).
Pour retirer le parasoleil, e ectuez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.
Lors de la xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le ps du symbole
situé sur sa
base et évitez de le serrer trop fermement. Le parasoleil peut être retourné et monté sur
l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
Lorsque l’
Lorsque l’
Lorsque l’
Lorsque l’objectif est fi
objectif est fi
objectif est fi
objectif est fi
Lorsque l’objectif est fi
Le glage de mise au point risque de changer si vous mettez l’appareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Eff ectuez de nouveau
la mise au point avant la prise de vue. Si vous avez fait le point sur un emplacement
sélectionné au préalable en attendant que votre sujet apparaisse, nous vous
recommandons de ne pas mettre l’appareil photo hors tension tant que vous n’avez
pas pris la photo.
Précautions d’utilisa
Précautions d’utilisa
Précautions d’utilisa
Précautions d’utilisation
tion
tion
tionPrécautions d’utilisation
Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant uniquement
le parasoleil.
Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez
immédiatement l’utilisation et con ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire
réparer.
Remettez les bouchons avant et arrière en place lorsque vous n’utilisez pas cet
objectif.
Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri du soleil.
Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut causer des
ts irréparables.
Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager ou
former les éléments composés de plastique renforcé.
Les changements brusques de température peuvent être à l’origine d’une condensation
préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de faire passer l’objectif d’un
environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac
plastique pour ralentir le changement de température.
Nous vous recommandons de ranger l’objectif dans son étui afi n de le protéger des
rayures lors du transport.
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’
Entretien de l’objectif
objectif
objectif
objectifEntretien de l’objectif
Normalement, enlever la poussière suffi t pour nettoyer les surfaces en verre de
l’objectif.
Les taches et les traces de doigt peuvent être retirées de la surface de lobjectif avec
un tissu propre et doux en coton ou un chiff on optique légèrement imbibé d’une
petite quantid’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Essuyez délicatement avec
un mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, en prenant soin de ne pas
laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du benzène
pour nettoyer l’objectif.
Les ltres neutres (NC, disponibles séparément) et autres accessoires similaires
permettent de protéger la lentille avant.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser lobjectif pendant une période prolongée,
rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le
rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline
ou de camphre.
Acces
Acces
Acces
Accessoire
soire
soire
soires
s
s
sAccessoires
Acc
Acc
Acc
Accessoires fournis
essoires fournis
essoires fournis
essoires fournisAccessoires fournis
Bouchon avant d’objectif encliquetable 62 mm LC-62B
Bouchon arrière d’objectif LF-N1
Parasoleil à baïonnette HB-89
Pochette pour objectif CL-C1
D Utilisation de la pochette pour objectif
La pochette est destinée à protéger l’objectif des rayures et non des chutes ou autres chocs physiques.
La pochette nest pas résistante à l’eau.
La matière utilisée dans cette pochette peut se décolorer, déteindre, rétrécir ou changer de couleur en cas de
frottement ou d’humidité.
Retirez la poussière avec un pinceau doux.
Leau et les taches peuvent être retirées de la surface avec un chi on doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de
benzène, de diluant ou d’autres substances chimiques volatiles.
Ne rangez pas la pochette dans des lieux exposés à la lumière directe du soleil, à des températures élevées
ou à l’humidité.
N’utilisez pas la pochette pour nettoyer le moniteur ou les lentilles.
Veillez à ce que l’objectif ne tombe pas de la pochette lorsque vous le transportez.
Matière : polyester
Acc
Acc
Acc
Accessoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatiblesAccessoires compatibles
Filtres à visser 62 mm
D Filtres
N’utilisez quun seul ltre à la fois. Retirez le parasoleil avant de xer un ltre ou de faire pivoter un ltre
polarisant circulaire.
Car
Car
Car
Carac
ac
ac
act
t
t
téristiques
éristiques
éristiques
éristiquesCaractéristiques
Monture
Monture
Monture
MontureMonture Monture Nikon Z
Foc
Foc
Foc
Focal
al
al
ale
e
e
eFocale 35 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximaleOuverture maximale f/1.8
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optiqueConstruction optique 11 lentilles en 9 groupes (dont 2 lentilles en verre ED, 3 lentilles asphériques
et des lentilles béné ciant du Traitement nanocristal)
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champAngle de champ Format FX : 63°
Format DX : 44°
Système de mise au
Système de mise au
Système de mise au
Système de mise au Système de mise au
point
point
point
point point Système de mise au point arrière
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de
Distance minimale de Distance minimale de
mise au point
mise au point
mise au point
mise au pointmise au point 0,25 m
Lamelles de
Lamelles de
Lamelles de
Lamelles de Lamelles de
diaphragme
diaphragme
diaphragme
diaphragmediaphragme 9 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouverturesPlage des ouvertures f/1.8 – 16
Diamètre de
Diamètre de
Diamètre de
Diamètre de
xation
xation
xation
xation Diamètre de xation
pour 
pour 
pour 
pour 
ltre
ltre
ltre
ltrepour  ltre 62 mm (P = 0,75mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions Environ 73 mm de diamètre maximum × 86 mm
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo)
Poi
Poi
Poi
Poids
ds
ds
dsPoids Environ 370 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques et les
performances de ce produit sans avis préalable.
En
Users Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d’utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d’uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
NIKKOR Z 35mm f/1.8 S
Printed in Japan
SB8I02(7E)
7MMA067E-02
SAMPLE
© 2018 Nikon Corporation
Nl
Gebruikshandleiding
Lees voordat u dit product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding door.
Opmerking: dit objectief is uitsluitend bedoeld voor gebruik met systeemcameras die
over een Nikon Z-vatting beschikken.
V
V
V
Voor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheidVoor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees “Voor
uw veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit product ze kan lezen.
A WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd
met dit pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
A
A
A
AAW
W
W
WAARSCHUWING
AARSCHUWING
AARSCHUWING
AARSCHUWINGWAARSCHUWING
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Raak geen interne delen aan
die worden bloot
die worden bloot
die worden bloot
die worden blootgesteld als gevolg van een v
gesteld als gevolg van een v
gesteld als gevolg van een v
gesteld als gevolg van een val of ander ongeluk.
al of ander ongeluk.
al of ander ongeluk.
al of ander ongeluk.die worden blootgesteld als gevolg van een val of ander ongeluk.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok
of ander letsel tot gevolg hebben.
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren
Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren Mocht u afwijkingen aan het product ontdekken zoals het produceren
van rook, hitte of ongebruikelijk
van rook, hitte of ongebruikelijk
van rook, hitte of ongebruikelijk
van rook, hitte of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de
e geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de
e geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de
e geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de van rook, hitte of ongebruikelijke geuren, ontkoppel dan onmiddellijk de
camerav
camerav
camerav
cameravoedingsbron.
oedingsbron.
oedingsbron.
oedingsbron.cameravoedingsbron.
Voortgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel veroorzaken.
Houd droog. Niet met na
Houd droog. Niet met na
Houd droog. Niet met na
Houd droog. Niet met natte handen vastpakken.
tte handen vastpakken.
tte handen vastpakken.
tte handen vastpakken.Houd droog. Niet met natte handen vastpakken.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een elektrische
schok tot gevolg hebben.
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid v
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid v
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid v
Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas
an ontvlambaar stof of gas
an ontvlambaar stof of gas
an ontvlambaar stof of gas Gebruik dit product niet in de aanwezigheid van ontvlambaar stof of gas
zoals propaan, benzine of spuitbussen.
zoals propaan, benzine of spuitbussen.
zoals propaan, benzine of spuitbussen.
zoals propaan, benzine of spuitbussen.zoals propaan, benzine of spuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een explosie of brand tot
gevolg hebben.
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander
Kijk niet rechtstreeks in de zon of ander
Kijk niet rechtstreeks in de zon of andere felle lichtbronnen door middel v
e felle lichtbronnen door middel v
e felle lichtbronnen door middel v
e felle lichtbronnen door middel van
an
an
an Kijk niet rechtstreeks in de zon of andere felle lichtbronnen door middel van
het objectief of camera.
het objectief of camera.
het objectief of camera.
het objectief of camera.het objectief of camera.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan beperkt gezichtsvermogen tot
gevolg hebben.
Houd dit product uit de buur
Houd dit product uit de buur
Houd dit product uit de buur
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
t van kinderen.
t van kinderen.
t van kinderen.
Houd dit product uit de buurt van kinderen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect
aan het product tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken,
zoek dan onmiddellijk medische hulp.
Pak niet met blote handen v
Pak niet met blote handen v
Pak niet met blote handen v
Pak niet met blote handen vast op plaatsen die wor
ast op plaatsen die wor
ast op plaatsen die wor
ast op plaatsen die worden blootgesteld aan
den blootgesteld aan
den blootgesteld aan
den blootgesteld aan Pak niet met blote handen vast op plaatsen die worden blootgesteld aan
extreem hoge en lage temperatur
extreem hoge en lage temperatur
extreem hoge en lage temperatur
extreem hoge en lage temperaturen.
en.
en.
en.extreem hoge en lage temperaturen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brandwonden of bevrie-
zingsverschijnselen tot gevolg hebben.
A
A
A
AALET OP
LET OP
LET OP
LET OPLET OP
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbr
Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbronnen gericht.
onnen gericht.
onnen gericht.
onnen gericht.Laat het objectief niet naar de zon of andere sterke lichtbronnen gericht.
Licht dat wordt geconvergeerd door het objectief is een bron van brand of schade
aan de interne onderdelen van het product.
Laat het product niet achter op een plaats waar het v
Laat het product niet achter op een plaats waar het v
Laat het product niet achter op een plaats waar het v
Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wor
oor langere tijd wor
oor langere tijd wor
oor langere tijd wordt
dt
dt
dt Laat het product niet achter op een plaats waar het voor langere tijd wordt
blootgesteld aan extreem hoge temper
blootgesteld aan extreem hoge temper
blootgesteld aan extreem hoge temper
blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een af
aturen, zoals in een af
aturen, zoals in een af
aturen, zoals in een afgesloten auto
gesloten auto
gesloten auto
gesloten auto blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in een afgesloten auto
of in direct zonlicht.
of in direct zonlicht.
of in direct zonlicht.
of in direct zonlicht.of in direct zonlicht.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan
het product tot gevolg hebben.
Geen camera's of lenz
Geen camera's of lenz
Geen camera's of lenz
Geen camera's of lenzen vervoeren met bevestigde sta
en vervoeren met bevestigde sta
en vervoeren met bevestigde sta
en vervoeren met bevestigde statieven of soortgelijke
tieven of soortgelijke
tieven of soortgelijke
tieven of soortgelijke Geen camera's of lenzen vervoeren met bevestigde statieven of soortgelijke
accessoires
accessoires
accessoires
accessoires.
.
.
.accessoires.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan
het product tot gevolg hebben.
Mededelingen voor klanten in E
Mededelingen voor klanten in E
Mededelingen voor klanten in E
Mededelingen voor klanten in Europa
uropa
uropa
uropaMededelingen voor klanten in Europa
Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via
gescheiden inzameling moeten worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen:
• Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij
een daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen
en voorkomt negatieve gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu die
kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Het objectief gebruiken
Het objectief gebruiken
Het objectief gebruiken
Het objectief gebruikenHet objectief gebruiken
Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectief
Onderdelen van het objectief: namen en functies
: namen en functies
: namen en functies
: namen en functiesOnderdelen van het objectief: namen en functies
Raadpleeg het diagram aan de linkerrand van dit blad.
q
Bevestigingsmarkering voor
zonnekap
Gebruik bij het bevestigen van de
zonnekap. Zie B
wInstelring
Autofocusstand geselecteerd: in de
autofocusstand kunt u aan deze ring
draaien om een functie uit te voeren
die met de camera is geselecteerd (zie
camerahandleiding voor informatie).
Handmatige scherpstelling geselecteerd:
draai om scherp te stellen.
e
Objectiefbevestigingsmarkering
Gebruik bij het bevestigen van het
objectief op de camera. Zie A
rRubberen afdichting voor
objectiefbevestiging — —
tCPU-contacten Wordt gebruikt om gegevens naar en van
de camera over te zetten.
ySchakelaar voor
scherpstelstand
Kies A voor autofocus, M voor handmatige
scherpstelling. Om het even welke instelling
wordt gekozen, de scherpstelling moet
handmatig worden aangepast wanneer
de scherpstelstand met behulp van de
camerabedieningen is geselecteerd.
uZonnekap
Zonnekappen blokkeren dwaallicht dat
anders lichtvlekken of beeldschaduwen zou
veroorzaken. Ze dienen ook als bescherming
van het objectief.
Zie B
i
Vergrendelmarkering op
zonnekap
Gebruik bij het bevestigen van de
zonnekap.
oUitlijnmarkering op
zonnekap
!0 Voorste objectiefdop
!1 Achterste objectiefdop
A
Bevestiging en v
Bevestiging en v
Bevestiging en v
Bevestiging en verwijdering
erwijdering
erwijdering
erwijdering Bevestiging en verwijdering
Het objectief bevestigen
z
Schakel de camera uit, verwijder de bodydop en maak de achterste
objectiefdop los.
x
Plaats het objectief op de camerabody, waarbij de bevestigingsmarkering
op het objectief op één lijn ligt met de bevestigingsmarkering op de
camerabody en draai vervolgens het objectief tegen de wijzers van de
klok in totdat het op zijn plaats klikt.
Het objectief verwijderen
z
Schakel de camera uit.
x
Houd de ontgrendelingsknop van het objectief ingedrukt terwijl u het
objectief met de wijzers van de klok mee draait.
B
De zonnekap bevestigen en v
De zonnekap bevestigen en v
De zonnekap bevestigen en v
De zonnekap bevestigen en verwijderen
erwijderen
erwijderen
erwijderen De zonnekap bevestigen en verwijderen
Leg de bevestigingsmarkering voor de zonnekap (
) op één lijn met de
uitlijnmarkering op de zonnekap (
) en draai vervolgens aan de kap (
w
) totdat de
markering op één lijn ligt met de vergrendelmarkering op de zonnekap (
{
).
Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om de kap te
verwijderen.
Houd, bij het bevestigen en verwijderen van de kap, deze dicht bij het
-symbool op
de basis en pak de kap niet te stevig vast. De kap kan worden omgekeerd en op het
objectief worden bevestigd wanneer deze niet in gebruik is.
W
W
W
Wanneer het objectief is bevestigd
anneer het objectief is bevestigd
anneer het objectief is bevestigd
anneer het objectief is bevestigdWanneer het objectief is bevestigd
De scherpstelpositie kan veranderen als u na het scherpstellen de camera uitschakelt
en vervolgens weer inschakelt. Stel, voordat u de foto maakt, opnieuw scherp. Als
u op een vooraf geselecteerde locatie heeft scherpgesteld terwijl u wacht op het
verschijnen van het onderwerp, raden we u aan de camera niet uit te schakelen totdat
de foto is gemaakt.
V
V
V
Voorzorgsmaatregelen v
oorzorgsmaatregelen v
oorzorgsmaatregelen v
oorzorgsmaatregelen voor gebruik
oor gebruik
oor gebruik
oor gebruikVoorzorgsmaatregelen voor gebruik
Pak of houd het objectief of de camera niet alleen met behulp van de zonnekap vast.
Houd de CPU-contacten schoon.
Mocht de rubberen afdichting voor de objectiefbevestiging beschadigd zijn, staak
onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie naar een door Nikon
geautoriseerd servicecenter.
Plaats de voorste en achterste objectiefdoppen terug wanneer het objectief niet in
gebruik is.
Bewaar, om de binnenkant van het objectief te beschermen, deze niet in direct
zonlicht.
Zorg dat het objectief droog blijft. Het roesten van het interne mechanisme kan
onherstelbare schade veroorzaken.
Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken of
onderdelen gemaakt van versterkt plastic kunnen kromtrekken.
Snelle temperatuurschommelingen kunnen schadelijke condensatie binnen en
buiten het objectief veroorzaken. Plaats, voordat het objectief van een koude naar
een warme omgeving of vice versa wordt verplaatst, het objectief in een etui of
plastic tas om temperatuurschommelingen te verminderen.
Wij raden u aan het objectief in de bijbehorende tas te bewaren zodat het wordt
beschermd tijdens het vervoeren.
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectiefOnderhoud objectief
Het verwijderen van stof is normaliter voldoende om de glasoppervlakken van het
objectief te reinigen.
Vlekken en vingerafdrukken kunnen van het lensoppervlak worden verwijderd met
behulp van een zachte, schone katoenen doek of lensreinigingsdoekje dat een beetje
vochtig is gemaakt met een kleine hoeveelheid ethanol of lensreiniger. Veeg voorzichtig
in een cirkelvormige beweging vanuit het midden naar buiten toe en let op dat er geen
vegen achterblijven en raak de lens niet met uw vingers aan.
Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen zoals
verfthinner of benzeen.
Neutral Color (NC)-fi lters (apart verkrijgbaar) en dergelijke kunnen worden gebruikt
om het voorste lenselement te beschermen.
Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een koele
en droge plaats bewaren. Zo voorkomt u schimmel en roest. Bewaar niet in direct
zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta of kamfer.
Ac
Ac
Ac
Accessoir
cessoir
cessoir
cessoires
es
es
esAccessoires
Meegelever
Meegelever
Meegelever
Meegeleverde accessoires
de accessoires
de accessoires
de accessoiresMeegeleverde accessoires
62 mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-62B
Achterste objectiefdop LF-N1
Zonnekap met bajonetvatting HB-89
Objectieftas CL-C1
D De objectieftas gebruiken
De tas is bedoeld om het objectief tegen krassen te beschermen, niet tegen vallen of andere fysieke schokken.
De tas is niet waterdicht.
Het materiaal dat voor de tas is gebruikt, kan door wrijving of wanneer de tas nat is, vervagen, uitlopen,
krimpen of verkleuren.
Verwijder stof met een zachte borstel.
Water en vlekken kunnen met een zachte, droge doek van het oppervlak worden verwijderd. Gebruik geen
alcohol, wasbenzine, thinner of andere vluchtige chemicaliën.
Bewaar niet op plaatsen die worden blootgesteld aan direct zonlicht of hoge temperaturen of vochtigheid.
Gebruik de tas niet om de monitor of lenselementen te reinigen.
Let goed op dat het objectief niet uit de tas valt tijdens het vervoeren.
Materiaal: polyester
Compatibele ac
Compatibele ac
Compatibele ac
Compatibele accessoires
cessoires
cessoires
cessoiresCompatibele accessoires
62 mm vastschroefbare fi lters
D Filters
Gebruik slechts één  lter per keer. Verwijder de zonnekap voordat u  lters bevestigt of circulaire polarisatie lters
draait.
Speci
Speci
Speci
Speci
caties
caties
caties
catiesSpeci caties
V
V
V
Vatting
atting
atting
attingVatting Nikon Z-vatting
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
BrandpuntsafstandBrandpuntsafstand 35 mm
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragmaMaximale diafragma f/1.8
Objectiefconstruc
Objectiefconstruc
Objectiefconstruc
Objectiefconstructie
tie
tie
tieObjectiefconstructie 11 elementen in 9 groepen (inclusief 2 ED-elementen, 3 asferische
elementen en elementen met Nano Crystal Coat)
W
W
W
Weergav
eergav
eergav
eergavehoek
ehoek
ehoek
ehoekWeergavehoek FX-formaat: 63°
DX-formaat: 44°
Scherpstelsysteem
Scherpstelsysteem
Scherpstelsysteem
ScherpstelsysteemScherpstelsysteem Achterste lensdeel-scherpstelsysteem
Kortste
Kortste
Kortste
Kortste Kortste
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstandscherpstelafstand 0,25 m
Diafragmabladen
Diafragmabladen
Diafragmabladen
DiafragmabladenDiafragmabladen 9 (ronde diafragmaopeningen)
Diafragmabereik
Diafragmabereik
Diafragmabereik
DiafragmabereikDiafragmabereik f/1.8 – 16
Maat voor 
Maat voor 
Maat voor 
Maat voor 
lters/
lters/
lters/
lters/Maat voor  lters/
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzenvoorzetlenzen 62 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
AfmetingenAfmetingen Ca. 73 mm maximum diameter × 86 mm (afstand vanaf
objectiefbevestigingsvlak van de camera)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
GewichtGewicht Ca. 370 g
Nikon behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specifi caties van dit product op elk
gewenst moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
It
Manuale d’uso
Prima di usare questo prodotto, leggere attentamente sia queste istruzioni sia il
manuale della fotocamera.
Nota: questo obiettivo è destinato esclusivamente all’uso con fotocamere mirrorless
dotate di un innesto baionetta Z-mount Nikon.
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezza
Informazioni di sicurezzaInformazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la
sezione Informazioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette da chiunque
utilizzi il prodotto.
A AVVERTENZA: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con
questa icona potrebbe provocare morte o gravi lesioni.
A ATTENZIONE: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con
questa icona potrebbe provocare lesioni o danni alla proprietà.
A
A
A
AAA
A
A
AVVERTENZ
VVERTENZ
VVERTENZ
VVERTENZA
A
A
AAVVERTENZA
Non smontare né modifi
Non smontare né modifi
Non smontare né modifi
Non smontare né modifi
care il prodotto
care il prodotto
care il prodotto
care il prodotto.
.
.
.Non smontare né modifi care il prodotto.
Non toccare le parti interne che diventano esposte c
Non toccare le parti interne che diventano esposte c
Non toccare le parti interne che diventano esposte c
Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta
ome risultato di caduta
ome risultato di caduta
ome risultato di caduta Non toccare le parti interne che diventano esposte come risultato di caduta
o altro incidente
o altro incidente
o altro incidente
o altro incidente.
.
.
.o altro incidente.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche o altre
lesioni.
Se si dovessero notar
Se si dovessero notar
Se si dovessero notar
Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo
e anomalie, per esempio la produzione di fumo
e anomalie, per esempio la produzione di fumo
e anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore
, calore
, calore
, calore Se si dovessero notare anomalie, per esempio la produzione di fumo, calore
o odori insoliti da parte del prodotto
o odori insoliti da parte del prodotto
o odori insoliti da parte del prodotto
o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la f
, scollegare immediatamente la f
, scollegare immediatamente la f
, scollegare immediatamente la fonte
onte
onte
onte o odori insoliti da parte del prodotto, scollegare immediatamente la fonte
di alimentazione della fotocamera.
di alimentazione della fotocamera.
di alimentazione della fotocamera.
di alimentazione della fotocamera.di alimentazione della fotocamera.
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi, ustioni o altre lesioni.
Mantenere asciutto
Mantenere asciutto
Mantenere asciutto
Mantenere asciutto.
.
.
.Mantenere asciutto.
Non maneggiare con le mani bagnat
Non maneggiare con le mani bagnat
Non maneggiare con le mani bagnat
Non maneggiare con le mani bagnate.
e.
e.
e.Non maneggiare con le mani bagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
Non utilizzare questo prodott
Non utilizzare questo prodott
Non utilizzare questo prodott
Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas in
o in presenza di polveri o gas in
o in presenza di polveri o gas in
o in presenza di polveri o gas in
ammabili,
ammabili,
ammabili,
ammabili, Non utilizzare questo prodotto in presenza di polveri o gas in ammabili,
quali propano
quali propano
quali propano
quali propano, benzina o aerosol.
, benzina o aerosol.
, benzina o aerosol.
, benzina o aerosol.quali propano, benzina o aerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
Non guardare direttament
Non guardare direttament
Non guardare direttament
Non guardare direttamente il sole o un’
e il sole o un’
e il sole o un’
e il sole o un’altra fonte di luce intensa a
altra fonte di luce intensa a
altra fonte di luce intensa a
altra fonte di luce intensa attrav
ttrav
ttrav
ttraverso
erso
erso
erso Non guardare direttamente il sole o un’altra fonte di luce intensa attraverso
l’
l’
l’
l’obiettivo o la fotocamer
obiettivo o la fotocamer
obiettivo o la fotocamer
obiettivo o la fotocamera.
a.
a.
a. l’obiettivo o la fotocamera.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare disturbi della
vista.
Mantenere il prodott
Mantenere il prodott
Mantenere il prodott
Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
o fuori dalla portata dei bambini.
o fuori dalla portata dei bambini.
o fuori dalla portata dei bambini.Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni
o malfunzionamenti del prodotto. Inoltre, si noti che i piccoli componenti
costituiscono un rischio di soff ocamento. Se un bambino ingerisce un componente
del prodotto, rivolgersi immediatamente a un medico.
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a tempera
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a tempera
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a tempera
Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente
ture estremamente
ture estremamente
ture estremamente Non maneggiare a mani nude in luoghi esposti a temperature estremamente
alte o basse.
alte o basse.
alte o basse.
alte o basse.alte o basse.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni o
congelamento.
A
A
A
AAA
A
A
AT
T
T
TTENZIONE
TENZIONE
TENZIONE
TENZIONEATTENZIONE
Non lasciare l’
Non lasciare l’
Non lasciare l’
Non lasciare l’obiettivo puntato v
obiettivo puntato v
obiettivo puntato v
obiettivo puntato verso il sole o altre fonti di luc
erso il sole o altre fonti di luc
erso il sole o altre fonti di luc
erso il sole o altre fonti di luce intensa.
e intensa.
e intensa.
e intensa.Non lasciare l’obiettivo puntato verso il sole o altre fonti di luce intensa.
La luce messa a fuoco dall’obiettivo è una fonte di incendi e danni ai componenti
interni del prodotto.
Non lasciare il prodotto do
Non lasciare il prodotto do
Non lasciare il prodotto do
Non lasciare il prodotto dove sarà espost
ve sa espost
ve sa espost
ve sa esposto a temperature estr
o a temperature estr
o a temperature estr
o a temperature estremamente
emamente
emamente
emamente Non lasciare il prodotto dove sa esposto a temperature estremamente
alte per un periodo prolungat
alte per un periodo prolungat
alte per un periodo prolungat
alte per un periodo prolungato, per esempio in un
o, per esempio in un
o, per esempio in un
o, per esempio in un’automobile chiusa o
’automobile chiusa o
’automobile chiusa o
’automobile chiusa o alte per un periodo prolungato, per esempio in un’automobile chiusa o
sotto la luce diretta del sole
sotto la luce diretta del sole
sotto la luce diretta del sole
sotto la luce diretta del sole.
.
.
.sotto la luce diretta del sole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o
malfunzionamenti del prodotto.
Non trasportare fotocamere o obiettivi con tr
Non trasportare fotocamere o obiettivi con tr
Non trasportare fotocamere o obiettivi con tr
Non trasportare fotocamere o obiettivi con treppiedi o accessori simili
eppiedi o accessori simili
eppiedi o accessori simili
eppiedi o accessori simili Non trasportare fotocamere o obiettivi con treppiedi o accessori simili
collegati.
collegati.
collegati.
collegati.collegati.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o
malfunzionamenti del prodotto.
A
A
A
Avvisi per gli utenti europei
vvisi per gli utenti europei
vvisi per gli utenti europei
vvisi per gli utenti europeiAvvisi per gli utenti europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere smaltiti negli appositi contenitori di rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposito contenitore di
rifi uti. Non smaltire insieme ai ri uti domestici.
La raccolta diff erenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e
a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per l’ambiente che
potrebbero essere provocate da uno smaltimento scorretto.
Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare il rivenditore o le autorità locali
responsabili dello smaltimento dei rifi uti.
Utilizzo dell’
Utilizzo dell’
Utilizzo dell’
Utilizzo dell’obiettivo
obiettivo
obiettivo
obiettivoUtilizzo dell’obiettivo
Componenti dell’
Componenti dell’
Componenti dell’
Componenti dell’obiettivo: nomi e funzioni
obiettivo: nomi e funzioni
obiettivo: nomi e funzioni
obiettivo: nomi e funzioniComponenti dell’obiettivo: nomi e funzioni
Fare riferimento alla fi gura riportata sul bordo sinistro di questo foglio.
qRiferimento di innesto
paraluce Utilizzare quando si fi ssa il paraluce. Vedere
B
wAnello di controllo
Modo autofocus selezionato: nel modo autofocus, è
possibile ruotare questa ghiera personalizzabile
per eseguire una funzione selezionata con la
fotocamera (vedere il manuale della fotocamera
per i dettagli).
Modo di messa a fuoco manuale selezionato:
ruotare per mettere a fuoco.
eRiferimento di innesto
obiettivo
Utilizzare quando si innesta l'obiettivo sulla
fotocamera.
Vedere
A
r
Guarnizione in
gomma di innesto
obiettivo
— —
tContatti CPU Utilizzati per il trasferimento di dati da e verso
la fotocamera.
ySelettore del modo di
messa a fuoco
Scegliere A per l’autofocus, M per la messa a
fuoco manuale. Si noti che, indipendentemente
dall’impostazione scelta, la messa a fuoco
deve essere regolata manualmente quando il
modo di messa a fuoco manuale è selezionato
utilizzando i controlli della fotocamera.
uParaluce
I paraluce bloccano la luce sporadica che
altrimenti potrebbe causare luce parassita
o immagini fantasma. Servono anche per
proteggere l’obiettivo. Vedere
B
iRiferimento di blocco
paraluce Utilizzare quando si fi ssa il paraluce.
oRiferimento di
allineamento paraluce
!0 Tappo dell’obiettivo
anteriore — —
!1 Copriobiettivo
posteriore — —
A
Collegamento e rimo
Collegamento e rimo
Collegamento e rimo
Collegamento e rimozione
zione
zione
zione Collegamento e rimozione
Collegamento dell’obiettivo
z
Spegnere la fotocamera, rimuovere il tappo corpo e staccare il
copriobiettivo posteriore.
x Posizionare l’obiettivo sul corpo macchina della fotocamera,
mantenendo il riferimento di innesto dell’obiettivo allineato con
il riferimento di innesto sul corpo macchina della fotocamera,
quindi ruotare l’obiettivo in senso antiorario no a farlo scattare in
posizione.
Rimozione dellobiettivo
z
Spegnere la fotocamera.
x
Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio obiettivo mentre si
ruota l’obiettivo in senso orario.
B Fissaggio
Fissaggio
Fissaggio
Fissaggio e
e
e
e rimozione
rimozione
rimozione
rimozione del
del
del
del paraluce
paraluce
paraluce
paraluce Fissaggio e rimozione del paraluce
Allineare il riferimento di innesto paraluce () con il riferimento di allineamento
paraluce ( ), quindi ruotare il paraluce (w) nché il riferimento non è allineato
con il riferimento di blocco paraluce ({).
Per rimuovere il paraluce, invertire l'ordine degli step precedenti.
Quando si collega o si rimuove il paraluce, mantenerlo in prossimità del simbolo
presente sulla sua base ed evitare di aff errarlo con troppa forza. Il paraluce può essere
invertito e innestato sull’obiettivo quando non è in uso.
Quando l’
Quando l’
Quando l’
Quando l’obiettivo è collega
obiettivo è collega
obiettivo è collega
obiettivo è collegato
to
to
toQuando l’obiettivo è collegato
La posizione di messa a fuoco potrebbe cambiare se si spegne la fotocamera e quindi
la si riaccende dopo la messa a fuoco. Mettere nuovamente a fuoco prima della ripresa.
Se si è e ettuata la messa a fuoco su una posizione preselezionata mentre si attendeva
la comparsa del soggetto, si consiglia di non spegnere la fotocamera fi nché limmagine
non è stata scattata.
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’usoPrecauzioni per l’uso
Non aff errare o mantenere l’obiettivo o la fotocamera usando solo il paraluce.
Mantenere puliti i contatti CPU.
Nel caso in cui la guarnizione in gomma di innesto obiettivo sia danneggiata,
interrompere immediatamente l’utilizzo e portare l’obiettivo ad un centro assistenza
autorizzato Nikon per la riparazione.
Riposizionare i copriobiettivi anteriore e posteriore quando l’obiettivo non è in uso.
Per proteggere l’interno dell’obiettivo, conservarlo lontano dalla luce diretta del sole.
Tenere asciutto l’obiettivo. La presenza di ruggine nel meccanismo interno potrebbe
causare un danno irreparabile.
Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi può danneggiare o deformare le
parti realizzate in plastica rinforzata.
Rapidi cambiamenti di temperatura potrebbero provocare una dannosa condensa
all’interno e all’esterno dell’obiettivo. Prima di portare l’obiettivo da un ambiente caldo
a uno freddo o viceversa, inserirlo nella sua custodia o in un sacchetto di plastica per
rallentare il cambiamento di temperatura.
Si consiglia di posizionare l’obiettivo nella sua custodia per proteggerlo da graffi
durante il trasporto.
Cur
Cur
Cur
Cura dell
a dell’
a dell’
a dell’obiettivo
obiettivo
obiettivo
obiettivoCura dell’obiettivo
La rimozione della polvere è di solito su ciente per pulire le superfi ci in vetro
dell’obiettivo.
Macchie e impronte digitali possono essere rimosse dalla superfi cie dell’obiettivo
con un panno di cotone pulito e morbido o una velina per la pulizia dell’obiettivo
leggermente inumiditi con una piccola quantità di etanolo o detergente per
obiettivo. Pulire delicatamente dal centro verso l’esterno con un movimento circolare,
assicurandosi di non lasciare e etto smear e di non toccare l’obiettivo con le dita.
Per la pulizia dell’obiettivo non usare mai solventi organici, come solventi per vernici
o benzene.
I ltri neutri (NC) (disponibili separatamente) e simili possono essere usati per
proteggere l’elemento frontale dellobiettivo.
Se si prevede di non utilizzare lobiettivo per un periodo prolungato, conservarlo in un
luogo fresco e asciutto, onde evitare che si creino mu a e ruggine. Non conservare in
luoghi esposti alla luce diretta del sole o in presenza di naftalina o canfora.
Ac
Ac
Ac
Accessori
cessori
cessori
cessoriAccessori
Acc
Acc
Acc
Accessori in dotazione
essori in dotazione
essori in dotazione
essori in dotazioneAccessori in dotazione
Copriobiettivo anteriore snap-on 62 mm LC-62B
Copriobiettivo posteriore LF-N1
Paraluce a baionetta HB-89
Custodia per obiettivi CL-C1
D Uso della custodia per obiettivi
La custodia è progettata per proteggere l’obiettivo dai gra , non da cadute o altri shock  sici.
La custodia non è resistente all’acqua.
Il materiale utilizzato nella custodia potrebbe sbiadire, scolorire, restringersi o cambiare colore se sfregato o
bagnato.
Eliminare la polvere con una spazzola morbida.
Acqua e macchie possono essere rimosse dalla super cie con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare
alcool, benzene, diluenti o altre sostanze chimiche volatili.
Non conservare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad alte temperature o umidità.
Non utilizzare la custodia per pulire il monitor o gli elementi dell’obiettivo.
Fare attenzione che l’obiettivo non cada dalla custodia durante il trasporto.
Materiale: poliestere
Acc
Acc
Acc
Accessori compatibili
essori compatibili
essori compatibili
essori compatibiliAccessori compatibili
Filtri a vite da 62 mm
D Filtri
Utilizzare solo un ltro alla volta. Rimuovere il paraluce prima di collegare i ltri o di ruotare i  ltri polarizzanti
circolari.
Speci
Speci
Speci
Speci
che
che
che
cheSpeci che
Innesto
Innesto
Innesto
InnestoInnesto Baionetta Z-mount Nikon
Lunghezza focale
Lunghezza focale
Lunghezza focale
Lunghezza focaleLunghezza focale 35 mm
Apertura massima
Apertura massima
Apertura massima
Apertura massimaApertura massima f/1.8
Costruzione obiettivo
Costruzione obiettivo
Costruzione obiettivo
Costruzione obiettivoCostruzione obiettivo 11
elementi in
9
gruppi (inclusi 2 elementi ED, 3 elementi asferici ed elementi
con trattamento Nano Crystal Coat)
Angolo di campo
Angolo di campo
Angolo di campo
Angolo di campoAngolo di campo Formato FX: 63°
Formato DX: 44°
Sistema di messa a
Sistema di messa a
Sistema di messa a
Sistema di messa a Sistema di messa a
fuoco
fuoco
fuoco
fuocofuoco Sistema di messa a fuoco posteriore
Distanza minima di
Distanza minima di
Distanza minima di
Distanza minima di
Distanza minima di
messa a fuoco
messa a fuoco
messa a fuoco
messa a fuocomessa a fuoco 0,25 m
Lamelle del
Lamelle del
Lamelle del
Lamelle del Lamelle del
diaframma
diaframma
diaframma
diaframmadiaframma 9 (apertura del diaframma arrotondata)
Gamma del
Gamma del
Gamma del
Gamma del Gamma del
diaframma
diaframma
diaframma
diaframmadiaframma f/1.8 – 16
Dimensione attacco
Dimensione attacco
Dimensione attacco
Dimensione attacco Dimensione attacco
ltro
ltro
ltro
ltro ltro 62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni
Dimensioni
Dimensioni
DimensioniDimensioni Diametro massimo di circa 73 mm × 86 mm (distanza dalla  angia di
innesto dell’obiettivo della fotocamera)
Peso
Peso
Peso
PesoPeso Circa 370 g
Nikon si riserva il diritto di modifi care l’aspetto, le specifi che e le prestazioni di questo
prodotto in qualsiasi momento e senza preavviso.
Es
Manual del usuario
Pt
Manual do Utilizador
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente tanto estas instrucciones como el
manual de la cámara.
Nota: Este objetivo p2-ha sido diseñado exclusivamente para su uso con cámaras sin
espejo con montura Z de Nikon.
P
P
P
Por su seguridad
or su seguridad
or su seguridad
or su seguridadPor su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente
“Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones o daños materiales.
A
A
A
AAADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
No desmonte ni modifi
que este producto.
que este producto.
que este producto.
que este producto.No desmonte ni modifi que este producto.
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como r
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como r
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como r
No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
esultado
esultado
esultado No toque las piezas internas que puedan quedar expuestas como resultado
de una caída u otro accidente
de una caída u otro accidente
de una caída u otro accidente
de una caída u otro accidente.
.
.
.de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto
Si nota anomalías en el producto
Si nota anomalías en el producto
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo
, como por ejemplo la emisión de humo
, como por ejemplo la emisión de humo
, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
, calor u
, calor u
, calor u Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo, calor u
olores inusuales, desconecte inmediatamen
olores inusuales, desconecte inmediatamen
olores inusuales, desconecte inmediatamen
olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
te la fuente de alimentación de la cámara.
te la fuente de alimentación de la cámara.
te la fuente de alimentación de la cámara.olores inusuales, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación de la cámara.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco
Mantener seco
Mantener seco
Mantener seco.
.
.
.Mantener seco.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.
No manipular con las manos mojadas.No manipular con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
No use este producto en presencia de polvo o gas infl
amable, como por
amable, como por
amable, como por
amable, como por No use este producto en presencia de polvo o gas in amable, como por
ejemplo propano
ejemplo propano
ejemplo propano
ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
, gasolina o aerosoles.
, gasolina o aerosoles.
, gasolina o aerosoles.ejemplo propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol u otra fuen
No mire directamente al sol u otra fuen
No mire directamente al sol u otra fuen
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a tra
te de luz brillante a tra
te de luz brillante a tra
te de luz brillante a tras del objetiv
s del objetiv
s del objetiv
s del objetivo o la cámara.
o o la cámara.
o o la cámara.
o o la cámara.No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o la cámara.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
Mantenga este pr
Mantenga este pr
Mantenga este pr
Mantenga este producto alejado de los niños.
oducto alejado de los niños.
oducto alejado de los niños.
oducto alejado de los niños.Mantenga este producto alejado de los nos.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar
riesgos de asfi xia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia
médica inmediatamente.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas
extremadamente altas o bajas
extremadamente altas o bajas
extremadamente altas o bajas.
.
.
.extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
A
A
A
AAPRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuen
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuen
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuen
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
tes de luz intensa.
tes de luz intensa.
tes de luz intensa.No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios y daños a las piezas
internas del producto.
No deje el producto en zonas expuestas a temper
No deje el producto en zonas expuestas a temper
No deje el producto en zonas expuestas a temper
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadament
aturas extremadament
aturas extremadament
aturas extremadamente altas
e altas
e altas
e altas No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente altas
durante largos períodos
durante largos períodos
durante largos períodos
durante largos períodos, como por ejemplo
, como por ejemplo
, como por ejemplo
, como por ejemplo, en el interior de un vehículo c
, en el interior de un vehículo c
, en el interior de un vehículo c
, en el interior de un vehículo cerrado o
errado o
errado o
errado o durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo cerrado o
en contacto directo con la luz del sol.
en contacto directo con la luz del sol.
en contacto directo con la luz del sol.
en contacto directo con la luz del sol.en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o acc
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o acc
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o acc
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
esorios similares instalados.
esorios similares instalados.
esorios similares instalados.No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
A
A
A
Avisos para los clientes en Eur
visos para los clientes en Eur
visos para los clientes en Eur
visos para los clientes en Europa
opa
opa
opaAvisos para los clientes en Europa
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
Las advertencias siguientes rigen únicamente para usuarios de países europeos:
Este producto está diseñado para ser desechado por separado en un
punto de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
La recogida y el reciclaje por separado ayudan a conservar los recursos naturales y
previenen las consecuencias dañinas que una eliminación incorrecta podría ocasionar
para la salud humana y el medioambiente.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Uso del objetiv
Uso del objetiv
Uso del objetiv
Uso del objetivo
o
o
oUso del objetivo
Partes del objetivo: Nombr
Partes del objetivo: Nombr
Partes del objetivo: Nombr
Partes del objetivo: Nombres y funciones
es y funciones
es y funciones
es y funcionesPartes del objetivo: Nombres y funciones
Consulte el diagrama que aparece en el margen izquierdo de esta página.
qMarca de montaje del
parasol Utilizar al instalar el parasol.
Consultar
B
wAnillo de control
Modo autofoco seleccionado: En el modo
autofoco, podrá girar este anillo personalizable
para llevar a cabo una función seleccionada
con la cámara (consulte el manual de la
cámara para más detalles).
Modo enfoque manual seleccionado: Gire para
enfocar.
eMarca de montaje de
objetivo Utilizar al montar el objetivo en la cámara.
Consultar
A
rJunta de goma de
montaje del objetivo — —
tContactos de CPU Se utiliza para transferir datos a y desde la
cámara.
yInterruptor de modo
de enfoque
Seleccione A para autofoco, M para
el enfoque manual. Tenga en cuenta
que, independientemente de la opción
seleccionada, el enfoque debe ajustarse
manualmente al seleccionar el modo de
enfoque manual usando los controles de la
cámara.
uParasol de objetivo
Los parasoles bloquean la luz directa que
de otro modo causaría destellos o efecto
fantasma. También sirven para proteger el
objetivo.
Consultar
B
iMarca de bloqueo del
parasol Utilizar al instalar el parasol.
oMarca de alineación
del parasol
!0 Tapa delantera del
objetivo — —
!1 Tapa trasera del
objetivo — —
A Instalación
Instalación
Instalación
Instalación y
y
y
y desinstalación
desinstalación
desinstalación
desinstalación Instalación y desinstalación
Instalación del objetivo
z
Apague la cámara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del
objetivo.
x Coloque el objetivo en el cuerpo de la cámara, manteniendo la
marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje
del cuerpo de la cámara y, a continuación, gire el objetivo en sentido
antihorario hasta que haga clic en su lugar.
Desinstalación del objetivo
z
Apague la cámara.
x
Mantenga pulsado el bon de liberación del objetivo mientras gira el
objetivo en sentido horario.
B
Instalación y extracción del par
Instalación y extracción del par
Instalación y extracción del par
Instalación y extracción del parasol
asol
asol
asol Instalación y extracción del parasol
Alinee la marca de montaje del parasol (
) con la marca de alineación del parasol
(
) y, a continuación, gire el parasol (
w
) hasta que la marca
esté alineada con la
marca de bloqueo del parasol (
{
).
Para retirar el parasol, realice los pasos anteriores en orden inverso.
Al instalar o desinstalar el parasol, sujételo cerca del símbolo
sobre su base y evite
apretarlo demasiado fuerte. El parasol puede invertirse y montarse en el objetivo cuando
no esté en uso.
Cuando el objetiv
Cuando el objetiv
Cuando el objetiv
Cuando el objetivo está instalado
o está instalado
o está instalado
o está instaladoCuando el objetivo está instalado
La posición del enfoque podría cambiar si apaga la cámara y luego vuelve a encenderla
después de enfocar. Vuelva a enfocar antes de disparar. Si p2-ha enfocado sobre una
ubicación preseleccionada mientras espera que su sujeto aparezca, se recomienda no
apagar la cámara hasta capturar la imagen.
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Precauciones de uso
Precauciones de usoPrecauciones de uso
No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol.
Mantenga los contactos de CPU limpios.
Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo inmediatamente
y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon para repararlo.
Vuelva a colocar las tapas delantera y trasera del objetivo cuando no utilice el objetivo.
Para proteger el interior del objetivo, guárdelo fuera del alcance de la luz directa del sol.
Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede ocasionar
daños irreparables.
Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o deformar las
piezas hechas de plástico reforzado.
Los cambios rápidos de temperatura podrían provocar condensación dañina dentro y fuera
del objetivo. Antes de transportar el objetivo de un entorno lido a uno frío o viceversa,
colóquelo en su estuche o en una bolsa de plástico para atenuar el cambio de temperatura.
• Se recomienda colocar el objetivo en su funda para protegerlo de arañazos durante el
transporte.
Cuidado del objetiv
Cuidado del objetiv
Cuidado del objetiv
Cuidado del objetivo
o
o
oCuidado del objetivo
Retirar el polvo es, por norma general, su ciente para limpiar las super cies de cristal del objetivo.
Las manchas y huellas pueden eliminarse de la super cie del objetivo con un paño
de algodón suave y limpio o con un pañuelo de limpieza para objetivos humedecido
ligeramente con una pequeña cantidad de etanol o limpiador de objetivos. Limpie
suavemente desde el centro hacia el exterior con movimientos circulares, teniendo
cuidado de no dejar manchas ni de tocar el objetivo con los dedos.
Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar
el objetivo.
Los ltros de color neutro (NC) (disponibles por separado) y similares pueden usarse
para proteger el elemento del objetivo delantero.
Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo en
un lugar fo y seco para evitar la formación de moho y corrosión. No lo guarde a la luz
solar directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.
Acces
Acces
Acces
Accesor
or
or
orios
ios
ios
iosAccesorios
Acc
Acc
Acc
Accesorios suministrados
esorios suministrados
esorios suministrados
esorios suministradosAccesorios suministrados
Tapa frontal a presión del objetivo de 62 mm LC-62B
Tapa trasera del objetivo LF-N1
Parasol de bayoneta HB-89
Estuche para objetivo CL-C1
D Uso del estuche para objetivo
El estuche está diseñado para proteger el objetivo contra arañazos, no contra caídas u otros impactos físicos.
El estuche no es resistente al agua.
El material utilizado en el estuche puede desvanecerse, desteñir, encoger o cambiar de color al frotarlo o
mojarlo.
Limpie el polvo con un cepillo suave.
El agua y las manchas pueden limpiarse de la super cie con un paño suave y seco. No utilice alcohol, benceno,
diluyente ni ningún otro producto químico volátil.
No lo guarde en lugares expuestos a la luz directa del sol o a altas temperaturas o humedad.
No use el estuche para limpiar la pantalla o los elementos del objetivo.
Preste atención para evitar que el objetivo se caiga del estuche durante el transporte.
Material: Poliéster
Acceso
Acceso
Acceso
Accesorios
rios
rios
rios comp
comp
comp
compatibl
atibl
atibl
atibles
es
es
esAccesorios compatibles
Filtros con rosca de 62 mm
D Filtros
Utilice únicamente un ltro cada vez. Retire el parasol antes de colocar ltros o de girar los  ltros polarizadores
circulares.
Especi
Especi
Especi
Especi
caciones
caciones
caciones
cacionesEspeci caciones
Montura
Montura
Montura
MonturaMontura Montura Z de Nikon
Distancia focal
Distancia focal
Distancia focal
Distancia focalDistancia focal 35 mm
Diafragmaximo
Diafragmaximo
Diafragmaximo
DiafragmaximoDiafragma máximo f/1.8
Construcción de
Construcción de
Construcción de
Construcción de Construcción de
objetivo
objetivo
objetivo
objetivoobjetivo
11 elementos en 9 grupos (incluyendo 2 elementos ED, 3 elementos
asféricos y elementos con revestimiento de nanocristal)
Ángulo de visión
Ángulo de visión
Ángulo de visión
Ángulo de visiónÁngulo de visión Formato FX: 63°
Formato DX: 44°
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque
Sistema de enfoque
Sistema de enfoqueSistema de enfoque
Sistema de enfoque posterior
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque Distancia de enfoque
mínima
mínima
mínima
mínimanima
0,
25
m (
0,82
pies)
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragma
Cuchillas del diafragmaCuchillas del diafragma 9 (apertura de diafragma redondeada)
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma
Alcance de diafragma
Alcance de diafragmaAlcance de diafragma f/1.8 – 16
T
T
T
Tamaño de accesorio
amaño de accesorio
amaño de accesorio
amaño de accesorio Tamaño de accesorio
del 
del 
del 
del 
ltro
ltro
ltro
ltrodel  ltro 62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Dimensiones
Dimensiones
DimensionesDimensiones Aprox. 73 mm de diámetro máximo × 86 mm (distancia a partir de
la pletina de montaje del objetivo)
Pes
Pes
Pes
Peso
o
o
oPeso Aprox. 370 g (13,1 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especifi caciones y el rendimiento de
este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
Antes de utilizar este produto, por favor, leia com atenção tanto estas instruções como
o manual da câmara.
Nota: Esta objetiva destina-se exclusivamente a ser utilizada commaras sem espelho
que tenham um encaixe Z da Nikon.
Par
Par
Par
Para Sua Segurança
a Sua Segurança
a Sua Segurança
a Sua SegurançaPara Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua
Segurança antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em morte ou lesões graves.
A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em lesões ou danos a propriedade.
A
A
A
AAA
A
A
AVISO
VISO
VISO
VISOAVISO
Não desmontar nem modi
Não desmontar nem modifi
Não desmontar nem modifi
Não desmontar nem modifi
car
car
car
car este
este
este
este produto
produto
produto
produto.
.
.
.Não desmontar nem modifi car este produto.
Não toque nas peças internas que fi
Não toque nas peças internas que fi
Não toque nas peças internas que fi
Não toque nas peças internas que fi
quem expostas como resultado de
quem expostas como resultado de
quem expostas como resultado de
quem expostas como resultado de Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de
queda ou outro acidente
queda ou outro acidente
queda ou outro acidente
queda ou outro acidente.
.
.
.queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções pode resultar em choque etrico ou outras lesões.
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
, calor ou cheiros
, calor ou cheiros
, calor ou cheiros Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
incomuns, desconectar imediatament
incomuns, desconectar imediatament
incomuns, desconectar imediatament
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimen
e a fonte de alimen
e a fonte de alimen
e a fonte de alimentação câmara.
tação câmara.
tação câmara.
tação câmara.incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
Manter seco
Manter seco
Manter seco
Manter seco.
.
.
.Manter seco.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em inndio ou choque elétrico.
Não utilizar este produto na pr
Não utilizar este produto na pr
Não utilizar este produto na pr
Não utilizar este produto na presença de ou gás infl
esença de ou gás infl
esença de ou gás infl
esença de ou gás infl
amáv
amáv
amáv
amável como propano
el como propano
el como propano
el como propano,
,
,
,
Não utilizar este produto na presença de ou gás in amável como propano,
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.gasolina ou aerossóis.
A não obserncia desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio.
Não olhar diretamente par
Não olhar diretamente par
Não olhar diretamente par
Não olhar diretamente para o sol ou outra font
a o sol ou outra font
a o sol ou outra font
a o sol ou outra fonte de iluminação forte atrav
e de iluminação forte atrav
e de iluminação forte atrav
e de iluminação forte através
és
és
és Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através
da objetiva ou câmara.
da objetiva ou câmara.
da objetiva ou câmara.
da objetiva ou câmara.da objetiva ou câmara.
A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão.
Manter este produt
Manter este produt
Manter este produt
Manter este produto fora do alcanc
o fora do alcanc
o fora do alcanc
o fora do alcance das crianças.
e das crianças.
e das crianças.
e das crianças. Manter este produto fora do alcance das crianças.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do
produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um
risco de as xia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure
imediatamente cuidados médicos.
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais e
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais e
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais e
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperatur
xpostos a temperatur
xpostos a temperatur
xpostos a temperaturas
as
as
as Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras.
A
A
A
AAA
A
A
ATENÇ
TENÇ
TENÇ
TENÇÃ
Ã
Ã
ÃO
O
O
OATENÇÃO
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras f
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras f
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras f
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes.
ontes de iluminação fortes.
ontes de iluminação fortes.
ontes de iluminação fortes.Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes.
Luz focada pela objetiva é uma origem de incêndio ou danos às peças internas do produto.
Não deixar o produto onde este ser
Não deixar o produto onde este ser
Não deixar o produto onde este ser
Não deixar o produto onde este será exposto a tempera
á exposto a tempera
á exposto a tempera
á exposto a temperaturas extremamente
turas extremamente
turas extremamente
turas extremamente Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente
altas por um longo período de tempo tal como num automóv
altas por um longo período de tempo tal como num automóv
altas por um longo período de tempo tal como num automóv
altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou
el fechado ou
el fechado ou
el fechado ou altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou
sob luz solar direta.
sob luz solar direta.
sob luz solar direta.
sob luz solar direta.sob luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
montados.
montados.
montados.
montados.montados.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
A
A
A
Avisos para os clientes na Eur
visos para os clientes na Eur
visos para os clientes na Eur
visos para os clientes na Europa
opa
opa
opaAvisos para os clientes na Europa
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e eletrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em países europeus:
Este produto é indicado para recolha separada num ponto de recolha
apropriado. Não descarte como lixo doméstico.
A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a evitar
consequências negativas para a saúde humana e para o ambiente que podem
resultar do descarte inadequado.
Para mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis
pela gestão de resíduos.
Usar a Objetiva
Usar a Objetiva
Usar a Objetiva
Usar a ObjetivaUsar a Objetiva
Peças da Objetiva: Nomes e F
Peças da Objetiva: Nomes e F
Peças da Objetiva: Nomes e F
Peças da Objetiva: Nomes e Funções
unções
unções
unçõesPeças da Objetiva: Nomes e Funções
Consulte o diagrama na extremidade esquerda desta folha.
q
Marca de montagem
do para-sol da
objetiva
Utilize quando montar o para-sol da objetiva. Consultar
B
wAnel de controlo
Modo de focagem automática selecionado: No
modo de focagem automática, pode rodar o
anel personalivel para executar uma função
selecionada com a câmara (consulte o manual
da câmara para obter detalhes).
Modo de focagem manual selecionado: Rode para
focar.
eMarca de montagem
da objetiva Utilize quando montar a objetiva na câmara. Consultar
A
r
Junta de borracha
da montagem da
objetiva
— —
tContactos CPU Utilizado para transferir dados para e da
câmara.
yComutador de modo
de focagem
Escolha A para focagem automática
e M para focagem manual. Note que,
independentemente da de nição escolhida,
a focagem tem de ser ajustada manualmente
quando o modo de focagem manual está
selecionado utilizando os controlos da câmara.
uPara-sol da objetiva
Os para-sóis da objetiva bloqueiam a luz
dispersa que causaria de outro modo refl exo
ou efeito fantasma. Estes servem também
para proteger a objetiva. Consultar
B
iMarca de bloqueio do
para-sol da objetiva
Utilize quando montar o para-sol da objetiva.
o
Marca de alinhamento
do para-sol da
objetiva
!0 Tampa da objetiva
frontal — —
!1 Tampa traseira da
objetiva — —
A
Montagem e Remoção
Montagem e Remoção
Montagem e Remoção
Montagem e Remoção Montagem e Remoção
Montar a Objetiva
z
Desligue a câmara, remova a tampa do corpo e retire a tampa da
objetiva traseira.
x Posicione a objetiva no corpo da câmara, mantendo a marca de
montagem da objetiva alinhada com a marca de montagem do
corpo da câmara e, em seguida, rode a objetiva no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio até que se encaixe no lugar.
Remover a Objetiva
z
Desligue amara.
x
Prima continuamente o botão de disparo da objetiva enquanto roda a
objetiva no sentido dos ponteiros do relógio.
B
Montar e Remover o P
Montar e Remover o P
Montar e Remover o P
Montar e Remover o Para-sol da Objetiva
ara-sol da Objetiva
ara-sol da Objetiva
ara-sol da Objetiva Montar e Remover o Para-sol da Objetiva
Alinhe a marca de montagem do para-sol da objetiva ( ) com a marca de
alinhamento do para-sol da objetiva () e, em seguida, rode o para-sol (w) até que
a marca que alinhada com a marca de bloqueio do para-sol da objetiva ({).
Para remover o para-sol, inverta os passos acima.
Ao montar ou remover o para-sol, segure-o perto do símbolo na sua base e evite
apertá-lo em demasia. O para-sol pode ser revertido e montado na objetiva quando
não estiver em uso.
Quando a Objetiva Estiver Montada
Quando a Objetiva Estiver Montada
Quando a Objetiva Estiver Montada
Quando a Objetiva Estiver MontadaQuando a Objetiva Estiver Montada
A posição de focagem pode alterar-se se desligar a câmara e depois a ligar novamente
após focar. Foque novamente antes de disparar. Se tiver focado numa localização pré-
selecionada enquanto espera que o seu motivo apareça, recomendamos que não
desligue a câmara até que a fotografi a seja tirada.
Precauç
Precauç
Precauç
Precauções de Utilização
ões de Utilização
ões de Utilização
ões de UtilizaçãoPrecauções de Utilização
o pegue nem segure a objetiva ou a mara utilizando apenas o para-sol da objetiva.
Mantenha os contactos CPU limpos.
Se a junta de borracha da montagem da objetiva car danifi cada, cesse a utilização
imediatamente e leve a objetiva a um centro de assistência autorizado da Nikon para reparação.
Recoloque as tampas da objetiva frontal e traseira quando a objetiva não estiver a
ser utilizada.
Para proteger o interior da objetiva, guarde-a longe de luz solar direta.
Mantenha a objetiva limpa. Ferrugem no mecanismo interno pode causar danos
irreparáveis.
Deixar a objetiva em locais extremamente quentes pode danifi car ou deformar peças
feitas de plástico reforçado.
Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação que danifi ca o
interior e o exterior da objetiva. Antes de levar a objetiva de um ambiente quente
para um ambiente frio ou vice-versa, coloque-a na sua bolsa ou num saco de plástico
para retardar a mudança de temperatura.
Recomendamos que coloque a objetiva na sua bolsa de forma a protegê-la contra
riscos durante o transporte.
Cuidados c
Cuidados c
Cuidados c
Cuidados com a Objetiva
om a Objetiva
om a Objetiva
om a ObjetivaCuidados com a Objetiva
Remover o pó é normalmente sufi ciente para limpar as superfícies de vidro da objetiva.
Borrões e dedadas podem ser retirados da superfície da objetiva com um pano de
algodão macio e limpo ou um pano de limpeza de objetivas ligeiramente humedecido
com uma pequena quantidade de etanol ou líquido de limpeza de objetivas. Limpe
suavemente a partir do centro para fora num movimento circular, tomando cuidado para
não deixar manchas nem tocar na objetiva com os dedos.
Nunca utilize solventes orgânicos como diluente ou benzeno para limpar as objetivas.
Podem ser utilizados ltros de cor neutra (NC, Neutral Color) (dispoveis em
separado) e semelhantes para proteger o elemento frontal da objetiva.
Se a objetiva não for utilizada durante um período extenso, armazene num local
fresco e seco para evitar bolor e ferrugem. Não armazene sob luz solar direta ou com
bolas de naftalina ou cânfora.
Aces
Aces
Aces
Aces
ri
ri
ri
rios
os
os
osAcessórios
Acessórios F
Acessórios F
Acessórios F
Acessórios Fornecidos
ornecidos
ornecidos
ornecidosAcessórios Fornecidos
Tampa Frontal da Objetiva de encaixe de 62 mm LC-62B
Tampa Traseira da Objetiva LF-N1
Para-sol da Baioneta HB-89
Bolsa para Objetiva CL-C1
D Utilizar a Bolsa Para Objetiva
A bolsa foi concebida para proteger a objetiva de riscos, não de quedas ou outros choques físicos.
A bolsa não é à prova de água.
O material utilizado na bolsa pode  car descolorado, tingir, encolher, ou mudar de cor quando esfregado ou
molhado.
Remova o pó com uma escova suave.
Água e manchas podem ser removidas da superfície com um pano macio e seco. Não utilize álcool, benzeno,
diluente ou outros químicos voláteis.
Não guarde em locais expostos à luz solar direta ou a temperaturas ou humidade elevadas.
Não utilize a bolsa para limpar o monitor ou os elementos da objetiva.
Tenha cuidado para que a objetiva não caia da bolsa durante o transporte.
Material: Poliéster
Acessórios C
Acessórios C
Acessórios C
Acessórios Compatív
ompatív
ompatív
ompatíveis
eis
eis
eisAcessórios Compatíveis
Filtros de rosca de 62 mm
D Filtros
Utilize apenas um ltro de cada vez. Retire o para-sol da objetiva antes de colocar ltros ou rodar ltros de
polarização circular.
Especi
Especi
Especi
Especi
cações
cações
cações
caçõesEspeci cações
Encaixe
Encaixe
Encaixe
EncaixeEncaixe Encaixe Z da Nikon
Dis
Dis
Dis
Disncia
ncia
ncia
ncia foca
foca
foca
focal
l
l
lDistância focal 35 mm
Abertura máxima
Abertura máxima
Abertura máxima
Abertura máximaAbertura máxima f/1.8
Construção da objetiva
Construção da objetiva
Construção da objetiva
Construção da objetivaConstrução da objetiva 11 elementos em 9 grupos (incluindo 2 elementos ED, 3 elementos
asféricos e elementos com Revestimento de Nanocristais)
Ângulo de visão
Ângulo de visão
Ângulo de visão
Ângulo de visãoÂngulo de visão Formato FX: 63°
Formato DX: 44°
Sistema de focagem
Sistema de focagem
Sistema de focagem
Sistema de focagemSistema de focagem Sistema de focagem traseira
Distância de focagem
Distância de focagem
Distância de focagem
Distância de focagem Distância de focagem
mínima
mínima
mínima
mínimanima 0,25 m
Lâminas do diafragma
Lâminas do diafragma
Lâminas do diafragma
Lâminas do diafragmaLâminas do diafragma 9 (abertura redonda do diafragma)
Alcance da aber
Alcance da aber
Alcance da aber
Alcance da abertura
tura
tura
turaAlcance da abertura f/1.8 – 16
T
T
T
Tamanho do 
amanho do 
amanho do 
amanho do 
ltro
ltro
ltro
ltroTamanho do  ltro 62 mm (P = 0,75 mm)
Dimensões
Dimensões
Dimensões
DimensõesDimensões Aprox. 73 mm de diâmetro máximo × 86 mm (distância do
rebordo de montagem da objetiva da câmara)
Pes
Pes
Pes
Peso
o
o
oPeso Aprox. 370 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especifi cações e desempenho deste
produto a qualquer momento e sem aviso prévio.


Product specificaties

Merk: Nikon
Categorie: Lens
Model: Nikkor Z 35mm f/1.8 S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nikon Nikkor Z 35mm f/1.8 S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lens Nikon

Handleiding Lens

Nieuwste handleidingen voor Lens