New One R206 Handleiding

New One Radio R206

Bekijk gratis de handleiding van New One R206 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Radio. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 3.5 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over New One R206 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
1. Antenne télescopique
2. Prise Casque
3. Commutateur dalimentation et
de bande
4. Voyant dalimentation
5. Cadran indicateur de frequencies
6. Molette de syntonisation
7. Molette
(réglage du volume)
8. Compartiment pour piles
9. Haut-parleur
1. Antena telescópica
2. Tomada de auscultadores
3. Comutador de alimentação e de banda
4. Indicador de alimentação
5. Mostrador indicador de frequencies
6. Botão rotativo de sintonização
7. Botão rotativo
(ajuste do volume)
8. Compartimento para as pilhas
9. Coluna
1. Telescopic antenna
2. Earphone jack
3. Power switch & band selector
4. Power ON indicator
5. Dial pointer
6. Tuning control
7. Volume control
8. Battery compartment
9. Speaker
1. Retirez le cache du compartiment à piles (8) en le faisant glisser vers lextérieur
dans la direction indiquée par la èche.
2. Insérez 2 piles de type UM3 / AA / R6 (non fournies) dans le compartiment. Veillez
à respecter les polarités (+/-) indiquées à l'intérieur du compartiment.
3. Replacez le cache.
ATTENTION: Risque dexplosion si les piles ne sont pas insérées correctement.
Utilisez uniquement des piles identiques ou de type équivalent.
Remarques concernant les piles (non fournies)
Ne mélangez pas di󰀨érents types de piles ou des piles déjà utilisées avec des
neuves.
N'essayez jamais de recharger les piles, ne les chau󰀨ez pas et ne les montez
pas.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive (soleil, le feu, etc.).
Ne jetez pas les piles au feu !
Veuillez tenir compte des aspects environnementaux lors de l'élimination des piles.
Les piles doivent être remplacées lorsque: le volume sonore diminue ou le son
est déformé.
An d'éviter tout risque de fuites des piles, retirez-les si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Merci de respecter l'environnement. Avant de jeter vos piles usagées, consultez
votre distributeur qui peut se charger de les reprendre pour un recyclage spécique.
1. Retire a tampa do compartimento para pilhas deslizando-o na direcção
indicada pela seta.
2. Insira 2 pilhas de tipo UM3 / AA / R6 (não fornecidas) no compartimento. Faça
corresponder as polaridades (+/-) às marcações dentro do compartimento.
3. Volte a colocar a tampa.
ATENÇÃO: Riscos de explosão se as pilhas não forem inseridas correctamente.
Utilize apenas pilhas idênticas ou de tipo equivalente.
Observações sobre as pilhas (não fornecidas)
Não misture tipos de pilhas ou pilhas antigas com velhas.
Nunca recarregue as pilhas, nem as aqueça ou desmonte.
As pilhas não deverão ser expostas a calor excessivo como sol, fogo ou
semelhante.
Não deite as pilhas no fogo!
Deverá tomar atenção aos aspectos ambientais de reciclagem das pilhas.
As pilhas devem ser substituídas quando: O volume diminuir, ou o som car
distorcido durante o funcionamento.
De forma a evitar fugas, retire as pilhas se não usar o dispositivo durante um
longo período.
Respeite o ambiente. Antes de deitar as pilhas fora, contacte o seu distribuidor
que poderá ser capaz de reciclá-las correctamente no local correcto.
1. Remove the lid of the Battery compartment (8) by sliding it outward in the
direction of the arrow.
2. Insert 2 UM3 / AA / R6 batteries (not included) into the compartment. Make
sure to match their polarities (+/-) to the markings inside the compartment.
3. Replace the lid.
CAUTION: Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. Replace
only with the same or equivalent type.
Notes on batteries (not supplied)
Do not mix di󰀨erent types of batteries or old batteries with new ones.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the
like.
Do not throw the batteries in re!
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
The batteries need to be replaced when: The volume decreases, or sound is
distorted during operation.
In order to avoid leakage, remove the batteries when unit will not be used for
a long period of time.
Please respect the environment. Before throwing any batteries away, consult
your distributor who may be able to take them back for specic recycling.
Branchez le casque (non fournis) à la prise casque de lappareil.
Ligue auscultadores (não fornecidos) à tomada para auscultadores do
aparelho.
Connect the earphones (not included) to the earphone jack (2) on unit.
1. Placez le commutateur dalimentation et de bande (3) sur la position ou MW
FM pour mettre la radio en marche et sélectionner la bande MW ou FM. Le
voyant dalimentation (4) sallume.
2. Tournez la molette de syntonisation (6) pour sélectionner la station de radio
de votre choix.
3. Réglez le niveau sonore. (7)
4. Placez le commutateur dalimentation et de bande (3) sur la position OFF
pour arrêter la radio.
Pour améliorer la réception radio:
FM: Étirez lantenne télescopique (1).
MW: Faites pivoter lappareil horizontalement jusquà obtenir la réception
optimale.
1. Slide the Power switch & band selector (3) to or to turn on the radio MW FM
and choose MW, FM program. Meanwhile the Power ON indicator (4) lights up.
2. Turn the Tuning control (6) to choose your desired radio station.
3. Adjust the volume (7) level.
4. Slide the Power switch & band selector (3) to turn the radio.OFF
To enhance radio reception ability:
FM: Extend the telescopic antenna (1).
MW: Rotate the unit horizontally for optimum reception.
1. Coloque o comutador de alimentação e de banda (3) na posição ou MW FM
para que o rádio entre em funcionamento e para seleccionar a banda MW ou
FM. O indicador de alimentação (4) acende.
2. Utilize o botão rotativo de sintonização (6) para seleccionar a estação de
rádio pretendida.
3. Regule o nível sonoro com a ajuda do botão rotativo VOLUME (7).
4. Coloque o comutador de alimentação e de banda (3) na posição para OFF
desligar o rádio.
Para melhorar a recepção de rádio:
FM: Estique a antena telescópica (1).
MW: Rode o aparelho na horizontal até obter a recepção ideal.
IMPORTANT !
- La ventilation de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant les orices
de ventilation avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
- Aucune source de amme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être
placée sur l'appareil.
- L'appareil doit être utilisé dans des climats tempérés.
- L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures.
- Laissez une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour permettre
une bonne ventilation.
- Ne placez pas d'objets remplis d'eau tels que des vases sur l'appareil.
- La plaque signalétique est située à l'arrière de l'appareil.
- Une pression acoustique excessive au niveau des écouteurs ou du casque
peut entraîner une perte de l'audition.
- L'appareil peut présenter des signes de dysfonctionnement sous l'inuence de
perturbations électriques ou de phénomènes électrostatiques; l'utilisateur doit
alors réinitialiser l'appareil.
Alimentation: Courant continu 2x1.5V, type UM3/AA/R6 (non fournies)
Radio: FM 88-108MHz / MW 530-1600kHz
POWER SUPPLY: DC 3V 2x1.5V, battery type UM3/AA/R6 (not provided)
RADIO: FM 88-108MHz / MW 530-1600kHz
Alimentação: 2x1,5V, bateria do modelo UM3/AA/R6 (não inclusa)
Rádio: FM 88-108MHz / MW 530-1600kHz
IMPORTANT!
- The ventilation should not be impeded by covering the openings with items
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
- No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
- Use the apparatus in moderate climates.
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for su󰀩cient
ventilation.
- Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the apparatus.
- The rating plate is located at back of unit.
- Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
- Under the inuence of electrical fast transient or/and electrostatic phenomenon,
the product may malfunction and require user to power reset.
IMPORTANTE
- A ventilação não deverá ser impedida através de obstrução das aberturas de
ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não colocar sob o aparelho fontes de fogo, como velas acesas.
- Use o aparelho em climas moderados.
- O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos.
- Garanta uma distância mínima de 5cm na vizinhança do aparelho para uma
ventilação adequada.
- Não coloque objectos com líquidos, como vasos, sobre o aparelho.
- A chapa de classicação está nas costas da unidade.
- Pressão de som excessiva dos auriculares e auscultadores pode provocar
perdas auditivas.
- Sob inuência de picos de tensão e/ou fenómenos electrostáticos, o produto
poderá funcionar mal e necessitar de que o reinicie.
An de réduire les risques de lésions auditives, n’écoutez pas
de la musique à un volume élevé pendant longtemps.
Tension de sortie maximum ≤ 150mV
Para prevenir possíveis danos auditivos, não escute em
volumes muito altos por longos períodos de tempo.
Tensão máxima de saída ≤ 150mV
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
Maximum output voltage ≤ 150mV
FR
Manuel de l’utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
DE
ES
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
R206 / R206W
IT
NL
Handleiding
COMMADES GENERALES
DESCRIÇÃO DO APARELHO
GENERAL CONTROLS
ALIMENTATION
ALIMENTAÇÃO
POWER SUPPLY
UTILISATION DU CASQUE
UTILIZAÇÃO DE AUSCULTADORES
LISTENING WITH EARPHONE
UTILISATION DE LA RADIO
USING THE RADIO
UTILIZAÇÃO DO RÁDIO
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
FICHE TECHNIQUE
SPECIFICATIONS
ESPECIFICAÇÕES
SAFETY INSTRUCTION
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
RADIO DE POCHE RÁDIO DE BOLSOPOCKET RADIO
FR PTGB
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, pensez à le
recycler dans une décharge pour appareils ménagers électriques.
Renseignez-vous pour connaître votre centre de recyclage le plus
proche. Informez-vous auprès des autorités locales ou de votre
revendeur pour de plus amples détails. (Directive sur les Déchets
des équipements électriques et électroniques).
If at any time in the future you should need to dispose of this product
please note that Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive).
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua
reciclagem num centro de recolha para electrodomésticos. Procure
obter informações sobre o centro de reciclagem mais próximo.
Informe-se junto das autoridades locais ou do seu revendedor local
para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os
Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire lobjet dune consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire
fonctionner l’appareil.
GB
Please read the instruction carefully before operating
the unit.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des
gerätes sorgfältig durch.
DE
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
l’apparecchio.
IT
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "NEW ONE R206/
R206W" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site www.new-one.eu
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this NEW ONE R206/ R206W is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted
at www.new-one.eu
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto «NEW ONE R206/ R206W»
cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma
2014/53/EU. A declaração de conformidade pode ser consultada em www.new-
one.eu
R-3829A IB NEWO 001 REV0.indd 1 2018/11/23 13:55:13
1. Teleskopantenne
2. Kopfhörereingang
3. Umschalter für Stromversorgung und
Band
4. Leuchtanzeige der Stromversorgung
5. Frequenzanzeige
6. Rad zum Abstimmen der Sender
7. Drehregler
(Einstellung
der Lautstärke)
8. Batteriefach
9. Lautsprecher
1. Antena telescópica
2. Toma para auriculares
3. Interruptor de alimentación y de banda
4. Indicador de encendido
5. Dial de frecuencias
6. Botón giratorio de sintonización
7. Ruedecilla
VOLUME
(ajuste del volumen)
8. Compartimento de las pilas
9. Altavoz
1. Antenna telescopica
2. Presa cu󰀩a
3. Selettore di alimentazione e di banda
4. Spia di alimentazione
5. Quadrante delle frequenze
6. Rotella di sintonizzazione
7. Manopola
(regolazione
del volume)
8. Vano batterie
9. Altoparlante
1. Uitschuifbare antenne
2. Uitgang hoofdtelefoon
3. Schakelaar netstroom en frequentie
4. Controlelampje netstroom
5. Schaal van de frequentie-indicator
6. Draaiwiel jnregeling
7.
-stelwieljte (instellen van het volume)
8. Batterijcompartiment
9. Luidspreker
1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches, indem Sie ihn in die durch den
Pfeil angegebene Richtung verschieben.
2. Legen Sie 2 Batterien Typ UM3 / AA / R6 (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach
ein. Achten Sie beim Einlegen darauf, dass die Polaritäten (+/-) den
Kennzeichnungen innerhalb des Fachs entsprechen.
3. Bringen Sie den Deckel wieder an.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen.
Bemerkungen zu den Batterien (nicht mitgeliefert)
Mischen Sie die Batterietypen nicht oder legen alte Batterien mit neuen
zusammen.
Niemals die Batterien neu auaden, sie erhitzen oder auseinandernehmen.
Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt werden, wie z.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlich.
Batterien nicht ins Feuer werfen!
Seien Sie umweltbewusst bei der Batterieentsorgung.
Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt oder der Klang
während des Betriebs unklar wird.
Um Auslaufen zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn die Einheit über
eine längere Zeit nicht gebraucht werden soll.
Bitte denken Sie an die Umwelt. Bevor Sie Batterien wegwerfen, kontaktieren
Sie Ihren Händler, der sie vielleicht für ein spezisches Recycling zurücknehmen
kann.
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas deslizándola en la dirección
que indica la echa.
2. Introduzca 2 pilas del tipo UM3 / AA / R6 (no incluidas) en el compartimento.
Asegurarse que las polaridades (+/-) coincidan con las marcas dentro del
compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapa.
ATENCIÓN: Riesgo de explosión si las pilas no se introducen correctamente.
Cambie las pilas únicamente por otras del mismo tipo o uno equivalente.
Notas sobre baterías (no incluidas)
No mezcle diferentes tipos de baterías o baterías viejas con nuevas.
No recargue las baterías, ni les aplique calor, ni las desmonte.
No exponga las baterías al calor, como el sol, fuego o similares.
¡No tire las baterías en el fuego!
Respete la normativa ambiental durante la fase de eliminación de las baterías.
Las baterías se tienen que sustituir cuando: el volumen disminuye, o el sonido
está distorsionado durante el funcionamiento
Con el n de evitar cualquier tipo de derrame de líquido, extraiga las baterías
cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo.
Por favor, respete el medio ambiente. Antes de deshacerse de las baterías,
consulte a su distribuidor para que se encargue de su reciclaje.
1. Rimuovete il coperchio dello scomparto pile facendolo scorrere nel senso
indicato dalla freccia.
2. Inserire 2 pile di tipo UM3 / AA / R6 (non fornite in dotazione) nel
compartimento. Assicurarsi che le polarità (+/-) corrispondano a quelle
indicate allinterno del vano.
3. Riposizionate il coperchio.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se le pile non sono inserite correttamente.
Utilizzate solamente pile identiche o equivalenti.
Note sulle batterie (non fornite)
• Non mescolare di󰀨erenti tipi di batterie, o delle batterie usate e nuove insieme.
Non ricaricare mai le batterie, non esporle al calore e non smontarle.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, quali la luce
del sole, il fuoco o simili.
Non gettare le batterie nel fuoco!
Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dellambiente quando si
smaltisce la batteria.
Le batterie devono essere sostituite quando: il volume diminuisce, o il suono
risulta distorto durante luso.
Per evitare perdite di acido, rimuovere le batterie se lunita non viene utilizzata
per un periodo prolungato.
Rispettare lambiente. Prima di gettare le batterie esaurite, consultate il vostro
rivenditore che provvederà a riconsegnarle per il riciclaggio specico.
1. Verwijder het deksel van het batterijcompartiment door het in de richting van
de pijl te schuiven.
2. Plaats 2 batterijen van het type UM3 / AA / R6 (niet meegeleverd) in het
compartiment. Zorg ervoor dat hun polariteit (+/-) overeenkomt met de
markering in het batterijvak.
3. Plaats het deksel terug.
OPGELET: Ontplo󰀩ngsgevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn. Gebruik
enkel identieke of gelijkwaardige batterijen.
Opmerkingen i.v.m. de batterijen (niet meegeleverd)
Geen verschillende types batterijen gebruiken of oude en nieuwe batterijen
door elkaar gebruiken.
De batterijen nooit heropladen, blootstellen aan hitte of uit elkaar halen.
De batterijen mogen niet blootgesteld worden aan extreme hitte zoals
zonneschijn, vuur en dergelijke.
Batterijen nooit in het vuur gooien!
Houd rekening met de milieuvoorschriften voor het vernietigen van batterijen.
Vervang de batterijen wanneer het volume vermindert of het geluid vervormt
tijdens het gebruik.
Om lekken te vermijden dienen de batterijen verwijderd te worden wanneer het
apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt.
Denk aan het milieu. Consulteer uw dealer alvorens de batterijen weg te gooien.
Deze kan de batterijen eventueel terugnemen voor specieke recyclage.
Schließen Sie Kopfhörer (nicht im Lieferumfang enthalten) an den
Kopfhöreranschluss des Gerätes an.
Conecte unos auriculares (no incluidos) a la toma para auriculares del aparato.
Collegate le cu󰀩e (non fornite in dotazione) all’uscita cu󰀩e dell’apparecchio.
Sluit de hoofdtelefoon (niet-meegeleverd) aan op de ingang voor de
hoofdtelefoon van het toestel.
1. Stellen Sie den Umschalter der Stromversorgung und des Bands (3) auf die
Position MW FM oder , um das Radio einzuschalten und das MW- oder FM-Band
auszuwählen. Die Leuchtanzeige der Stromversorgung (4) schaltet sich ein.
2. Drehen Sie das Abstimmrad (6) der Räder, um einen Sender nach Belieben
auszuwählen.
3. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Drehrädchens VOLUME ein. (7)
4. Stellen Sie den Umschalter der Stromversorgung und des Bands (3) auf die
Position OFF zum Ausschalten des Radios um.
Um den Radioempfang zu verbessern:
FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne aus (1).
MW: Drehen Sie das Gerät horizontal, bis Sie einen optimalenEmpfang erreichen.
¡IMPORTANTE!
- No tape las ranuras de ventilación del aparato con cosas como periódicos,
manteles, cortinas, etc.
- No coloque sobre el aparato fuentes de llama no protegidas, como velas
encendidas.
- Utilice el aparato en climas moderados.
- El aparato no se debe llenar de grasa ni mojar.
- Mantenga una distancia mínima de 5cm alrededor del aparato para que tenga
una aireación suciente.
- No coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
- La placa de datos está situada en la parte trasera del aparato.
- Una presión acústica excesiva de los auriculares puede perjudicar el oído.
- Bajo la inuencia de un transitorio eléctrico rápido o un fenómeno electrostático,
el producto puede sufrir una avería y es necesario que el usuario reencienda
el aparato.
IMPORTANTE!
- Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti,
quali giornali, tovaglie, tende e cosi via.
- Non posizionare sull’apparecchio amme libere, come ad esempio le candele
accese.
- Utilizzare lapparecchio in climi moderati.
- Lapparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi.
- Provvedere ad una su󰀩ciente ventilazione garantendo una distanza minima di 5
cm intorno allapparecchio.
- Non disporre sullapparecchio nessun oggetto contenente liquidi, come ad
esempio un vaso.
- La targhetta dei dati nominali è situata sulla parte posteriore dell’apparecchio.
- Un’eccessiva pressione sonora proveniente da auricolari e cu󰀩e può provocare
perdite delludito.
- A causa di transitori elettrici veloci e/o scariche elettrostatiche, il prodotto potrebbe
funzionare incorrettamente e lutente dovrebbe ripristinare lalimentazione.
BELANGRIJK!
- De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te
dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
- Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
- Gebruik het toestel enkel in een gematigd klimaat (niet in een tropisch klimaat).
- Zorg ervoor dat het apparaat niet in contact komt met druppels of spatten.
- Zorg voor een minimumafstand van 5 cm rond het apparaat teneinde voldoende
ventilatie te verzekeren.
- Zet geen met vloeisto󰀨en gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat.
- Het typeplaatje bevindt zich op de achterzijde van het apparaat.
- Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorverlies
veroorzaken.
- Onder invloed van het elektrische snelle transiënte en/of elektrostatische
fenomeen kan het product storingen vertonen en dient de gebruiker het apparaat
uit- en weer in te schakelen.
WICHTIG!
- Die Lüftung darf nicht behindert werden durch Gegenstände wie Zeitungen,
Tischtücher, Vorhänge usw., wenn diese die Lüftungsö󰀨nungen bedecken.
- Es dürfen keine Flammenquellen wie z.B. brennende Kerzen auf den Apparat
gestellt werden.
- Die Verwendung des Apparats ist für gemäßigte Klimazonen vorgesehen.
- Der Apparat darf nicht tropfender oder spritzender Flüssigkeit ausgesetzt sein.
- Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 5 cm im Umkreis des Apparats,
um genügend Lüftung sicherzustellen.
- Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z.B. Vasen auf
das Gerät.
- Das Leistungsschild bendet sich auf der hinteren Seite der Einheit.
- Übermäßiger Lärmdruck von Hörkapseln oder Kopfhörern kann zu
Gehörschädigungen führen.
- Unter dem Einuss von schnellen elektrischen Einschwingvorgängen oder/und
elektrostatischen Vorgängen kann das Produkt Schaden erleiden, so dass der
Benutzer dann den Strom rücksetzen muss.
1. Coloque el interruptor de alimentación y de banda (3) en la posición o MW
FM para encender la radio y seleccionar la banda MW o FM. El indicador de
encendido (4) se iluminará.
2. Gire la rueda de sintonización (6) para seleccionar una emisora de radio.
3. Ajuste el volumen mediante el botón giratorio VOLUME (7).
4. Coloque el interruptor de alimentación y de banda (3) en la posición OFF
para apagar la radio.
Para mejorar la recepción de la señal de la radio:
FM: Extienda la antena telescópica (1).
MW: Gire el aparato horizontalmente hasta obtener una recepción óptima.
1. Spostate il selettore di alimentazione e di banda (3) in posizione o per MW FM
accendere la radio e selezionare la banda MW o FM. La spia di alimentazione
(4) si accende.
2. Usate la rotella di sintonizzazione (6) per selezionare la stazione radio
desiderata.
3. Regolate il volume con la manopola VOLUME. (7)
4. Spostate il selettore di alimentazione e di banda (3) in posizione per OFF
spegnere la radio.
Per migliorare la ricezione radio:
FM: Allungate lantenna telescopica (1).
MW: Orientate l’apparecchio in senso orizzontale no ad ottenere la migliore
ricezione.
1. Schakel de radio in door de schakelaar voor netstroom en frequentie
(3) in positie of te zetten en kies de MW of FM frequentie. Het MW FM
controlelampje voedingsstroom (4) gaat branden.
2. Kies een station naar keuze met de jnregeling (6).
3. Regel het volume met behulp van de VOLUME-knop (7)
4. Schakel de radio uit door de schakelaar voor netstroom en frequentie (3) in
positie te zetten.OFF
Om de radio-ontvangst te verbeteren:
FM: Trek de uitschuifbare antenne uit (1).
MW: Draai het toestel horizontaal om de optimale ontvangst te verkrijgen.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht
über längere Zeit bei hohen Lautstärken Musik hören.
Max. Ausgangsleistung ≤ 150mV
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a un volumen
elevado durante largos periodos.
Voltaje máximo de salida ≤ 150mV
Per prevenire possibili danni all’apparato uditivo, non ascoltare
la radio con il volume alto per un lungo periodo.
Tensione massima di uscita ≤ 150mV
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om mogelijke
gehoorschade te voorkomen.
Maximale uitgangsspanning ≤ 150mV
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO BESCHRIJVING VAN HE TOESTEL
STROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN
ALIMENTAZIONE
VOEDING
VERWENDUNG VON KOPFHÖRERN
USO DE AURICULARES
USARE LE CUFFIE
GEBRUIK VAN DE HOOFDTELEFOON
NUTZUNG DES RADIOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SICHERHEITSINFORMATIONEN
UTILIZACIÓN DE LA RADIO
FUNZIONAMENTO DELLA RADIO
GEBRUIK VAN DE RADIO
TASCHENRADIO RADIO DE BOLSILLO RADIO TASCABILE MINIRADIO
DE ES IT NL
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, achten Sie darauf, es an
einer Entsorgungsstelle für Haushaltsgeräte zu recyceln. Erkundigen
Sie sich nach der nächstliegenden Recyclingmöglichkeit in Ihrer
Umgebung. Weitere Informationen erhalten Sie bei den zuständigen
örtlichen Behörden oder bei Ihrem Händler. (Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte).
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que
los productos eléctricos no deben tirarse junto a los desechos
domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados.
Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener
más información al respecto. (Directiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos).
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che
le apparecchiature elettroniche non devono essere gettate insieme
ai riuti domestici. Informatevi per sapere dove si trova il centro di
riciclaggio più vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgetevi alle autorità
locali o al vostro rivenditore. (Direttiva sui riuti delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Als u dit toestel wenst weg te werpen, recycleer het dan in een
afvalplaats voor elektrische huishoudapparaten. Informeer u om het
dichtstbijzijnde recyclagecentrum te vinden. Vraag informatie aan de
locale overheden of aan uw verkoper voor verdere details. (Richtlijn
in verband met afval van elektrische en elektronische apparatuur).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
R206/IB/V0(A)
Netzstromversorgung:
DC: 2 Batterien Typ UM3/AA/R6 (nicht im Lieferumfang enthalten)
RADIO: FM 88-108MHz / MW 530-1600kHz
Alimentación: DC: 2x1,5V, pilas UM3/AA/R6 (no incluidas)
Radio: FM 88-108MHz / MW 530-1600kHz
Alimentatore: DC 3V, 2x1.5V batteria tipo UM3/AA/R6 (non forniti)
RADIO: FM 88-108MHz / MW 530-1600kHz
Netstroom: DC: 2x1.5V, batterijtype UM3/AA/R6 (niet meegeleverd)
Radio: FM 88-108MHz / MW 530-1600kHz
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
FICHA TÉCNICA
SPECIFICHE
TECHNISCHE KENMERKEN
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser NEW ONE R206/ R206W den
wesentlichen Anforderungen und anderen geltenden Vorgaben der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung lässt sich unter www.new-
one.eu herunterladen.
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el « NEW ONE R206/ R206W »
cumple con los requerimientos esenciales y otras provisiones aplicables de la
Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad podrá consultarse en
www.new-one.eu
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che « NEW ONE R206/ R206W
» è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni fondamentali della
direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è consultabile all'indirizzo
www.new-one.eu
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze NEW ONE R206/ R206W
voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen uit richtlijn
2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden geraadpleegd op
www.new-one.eu
R-3829A IB NEWO 001 REV0.indd 2 2018/11/23 13:55:14


Product specificaties

Merk: New One
Categorie: Radio
Model: R206

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met New One R206 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden