Nedis UPBK6010BK Handleiding

Nedis Acculader UPBK6010BK

Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Nedis UPBK6010BK (4 pagina's) in de categorie Acculader. Deze handleiding was nuttig voor 5 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
UPBK6010xx / UPBK10010xx /
UPBK10011xx / UPBK20010xx
Power bank
3 4 5 2
4 5 26
1
1
English - Description
1. On/oī€Ÿ button ā€¢ Press the button to check the battery level. The battery level (0-100%) appears on the display.
2. Display
(charging
indicator)
ā€¢ The display (battery level) ī€žashes: The battery is charging.
ā€¢ The display (battery level) lights continuosly: The battery is discharging.
ā€¢ The display shows '100': The battery is fully charged.
3. USB port (input)
(Micro USB)
ā€¢ Charge the device before use.
ā€¢ Connect a USB cable to the USB port of the device and to the PC or charger.
4. USB port
(input/output)
ā€¢ To charge the device, connect a USB cable to the USB port of the device and to the PC or charger.
ā€¢ To charge a mobile device, connect a USB cable to the USB port of the power bank and the
mobile device.
5. USB port (output) ā€¢ To charge a mobile device, connect a USB cable to the USB port of the power bank and the
mobile device.
6. USB port (output)
Note: Before ī€rst use, fully charge the device. This device requires 3-4 full charge-and-drain cycles to optimize the battery to
its full potential. Recharge the device every 3 months when not in use.
Technical data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C output DC 5 V - 3000 mA
Output DC 5 V - 2400 mA
Total output DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type-C output (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB output
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total output 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB type-C input (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14.5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type-C output (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14.5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Output 1 DC 5 V - 2100 mA
Output 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total output 63 W (max.)
Safety
General safety
ā€¢ Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
ā€¢ The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
ā€¢ Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
ā€¢ Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
ā€¢ The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
ā€¢ Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
ā€¢ Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
ā€¢ Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
ā€¢ Do not cover the device.
ā€¢ Place the device on a stable, ī€žat surface.
ā€¢ Keep the device away from ī€žammable objects.
Electrical safety
ā€¢ To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
ā€¢ Disconnect the product from the mains socket and other equipment if a problem should occur.
ā€¢ Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
ā€¢ Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
ā€¢ Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
ā€¢ Do not use cleaning solvents or abrasives.
ā€¢ Do not clean the inside of the device.
ā€¢ Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
ā€¢ Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/uit-knop ā€¢ Druk op de knop om het batterijniveau te controleren. Het batterijniveau (0-100%)
verschijnt op de display.
2. Display
(oplaadindicator)
ā€¢ De display (batterijniveau) knippert: De batterij is bezig met opladen.
ā€¢ De display (batterijniveau) brandt constant: De batterij is bezig met ontladen.
ā€¢ De display toont '100'. De batterij is volledig opgeladen.
3. USB-poort (ingang)
(Micro-USB)
ā€¢ Laad het apparaat voordat u het gaat gebruiken op.
ā€¢ Sluit een USB-kabel tussen de USB-poort van het apparaat en de pc of oplader aan.
4. USB-poort (ingang/
uitgang)
ā€¢ Sluit om het apparaat op te laden een USB-kabel op de USB-poort van het apparaat
en op de pc of oplader aan.
ā€¢ Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort van de powerbank en het mobiele
apparaat om een mobiel apparaat op te laden.
5. USB-poort (uitgang) ā€¢ Sluit een USB-kabel aan op de USB-poort van de powerbank en het mobiele
apparaat om een mobiel apparaat op te laden.
6. USB-poort (uitgang)
Opmerking: Laad het apparaat voor het eerste keer gebruik maximaal op. Dit apparaat vereist 3-4 volledige oplaad- en
ontlaadcycli om de batterij tot zijn maximale vermogen te optimaliseren. Laad het apparaat als het niet wordt gebruikt
iedere 3 maanden op.
Technische gegevens
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C uitgang DC 5 V - 3000 mA
Uitgang DC 5 V - 2400 mA
Totaal vermogen DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro-ingang DC 5 V - 2000 mA
USB type-C ingang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type-C uitgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-uitgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Totaal vermogen 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB type-C ingang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type-C uitgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Uitgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Uitgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Totaal vermogen 63 W (max.)
Veiligheid
Algemene veiligheid
ā€¢ Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
ā€¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
ā€¢ Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
ā€¢ Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciĆ«le doeleinden.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
ā€¢ Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
ā€¢ Bedek het apparaat niet.
ā€¢ Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
ā€¢ Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
ā€¢ Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op
elektrische schokken te verkleinen.
ā€¢ Koppel in geval van een probleem het product van het stopcontact en van andere apparatuur af.
ā€¢ Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
ā€¢ Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden
dan beschreven in de handleiding.
ā€¢ Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
ā€¢ Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
ā€¢ Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
ā€¢ Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw
apparaat.
ā€¢ Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Deutsch - Beschreibung
1. Ein-/Aus-Taste ā€¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um den Batterieladestand zu Ć¼berprĆ¼fen. Der
Batterieladestand (0-100%) wird auf der Anzeige wiedergegeben.
2. Anzeige
(Ladeanzeige)
ā€¢ Die Anzeige (Batterieladestand) blinkt: Die Batterie wird aufgeladen.
ā€¢ Die Anzeige (Batterieladestand) leuchtet dauerhaft: Die Batterie wird entladen.
ā€¢ Auf dem Display erscheint "100". Die Batterie ist voll aufgeladen.
3. USB-Anschluss (Eingang)
(Micro-USB)
ā€¢ Laden Sie das GerƤt vor dem Gebrauch auf.
ā€¢ Verbinden Sie den USB-Anschluss des GerƤts mit dem USB-Anschluss ihres
Computers oder des LadegerƤts.
4. USB-Port (Ein-/Ausgang)
ā€¢ Um das GerƤt zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Port des GerƤts
und dem PC oder dem LadegerƤt.
ā€¢ Um ein MobilgerƤt zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss
der Power Bank und dem MobilgerƤt.
5. USB-Anschluss (Ausgang) ā€¢ Um ein MobilgerƤt zu laden, verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss
der Power Bank und dem MobilgerƤt.
6. USB-Anschluss (Ausgang)
Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch, laden Sie das GerƤt vollstƤndig auf. Dieses GerƤt benƶtigt 3-4 volle Lade- und
Entladezyklen, um die Batterie auf ihr volles Potenzial zu optimieren. Laden Sie das GerƤt alle 3 Monate auf, wenn Sie es nicht
benutzen.
Technische Daten
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Ausgang DC 5 V - 3000 mA
Ausgang DC 5 V - 2400 mA
Gesamtleistung DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro-Eingang DC 5 V - 2000 mA
USB Typ-C Eingang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB Typ-C Ausgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-Ausgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Gesamtleistung 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB Typ-C Eingang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB Typ-C Ausgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Ausgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Ausgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Gesamtleistung 63 W (max.)
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
ā€¢ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spƤteren Bezugnahme auf.
ā€¢ Der Hersteller ist nicht schadensersatzpī€žichtig fĆ¼r FolgeschƤden, SachschƤden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemƤƟe Handhabung des GerƤtes entstanden sind.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤƟ. Verwenden Sie das GerƤt nur fĆ¼r den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĆ¼glich.
ā€¢ Das GerƤt eignet sich nur fĆ¼r den Hausgebrauch. Verwenden Sie das GerƤt nicht fĆ¼r den gewerblichen Gebrauch.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder SchwimmbƤdern.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht in der NƤhe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen BehƤltnissen, die Wasser
enthalten.
ā€¢ Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das GerƤt automatisch einschaltet.
ā€¢ Decken Sie das GerƤt nicht ab.
ā€¢ Stellen Sie das GerƤt auf einer stabilen ī€žachen Oberī€žĆ¤che auf.
ā€¢ Halten Sie das GerƤt von entzĆ¼ndlichen GegenstƤnden fern.
Elektrische Sicherheit
ā€¢ Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieƟlich von einem autorisierten Techniker geƶī€Ÿnet werden.
ā€¢ Bei Problemen trennen Sie das GerƤt bitte von der Spannungsversorgung und von anderen GerƤten.
ā€¢ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spƤteren Bezugnahme auf.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤƟ. Verwenden Sie das GerƤt nur fĆ¼r den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
ā€¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĆ¼glich.
Reinigung und Pī€Ÿege
Warnung!
ā€¢ Verwenden Sie keine Lƶsungs- oder Scheuermittel.
ā€¢ Reinigen Sie das GerƤt nicht von innen.
ā€¢ Versuchen Sie nicht, das GerƤt zu reparieren. Falls das GerƤt nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein
neues aus.
ā€¢ Reinigen Sie das ƄuƟere des GerƤts mit einem weichen feuchten Tuch.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benƶtigen oder Kommentare oder VorschlƤge fĆ¼r uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
EspaƱol - DescripciĆ³n
1. BotĆ³n de encendido/
apagado
ā€¢ Pulse el botĆ³n para comprobar el nivel de baterĆ­a. El nivel de baterĆ­a (0-100%) aparece
en la pantalla.
2. Pantalla
(indicador de carga)
ā€¢ La pantalla (nivel de baterĆ­a) parpadea: La baterĆ­a estĆ” cargando.
ā€¢ La pantalla (nivel de baterĆ­a) se enciende de forma continua: La baterĆ­a se estĆ” descargando.
ā€¢ La pantalla muestra '100': La baterĆ­a estĆ” totalmente cargada.
3. Puerto USB (entrada)
(Micro USB)
ā€¢ Cargue el dispositivo antes del uso.
ā€¢ Conecte un cable USB al puerto USB del dispositivo y al ordenador o cargador.
4. Puerto USB (entrada/
salida)
ā€¢ Para cargar el dispositivo, conecte un cable USB al puerto USB del dispositivo y al PC o
al cargador.
ā€¢ Para cargar un dispositivo mĆ³vil, conecte un cable USB al puerto USB de la baterĆ­a
externa portĆ”til y el dispositivo mĆ³vil.
5. Puerto USB (salida) ā€¢ Para cargar un dispositivo mĆ³vil, conecte un cable USB al puerto USB de la baterĆ­a
externa portĆ”til y el dispositivo mĆ³vil.
6. Puerto USB (salida)
Nota: Antes del primer uso, cargue totalmente el dispositivo. Este dispositivo necesita 3-4 ciclos completos de carga y
vaciado para optimizar la baterĆ­a hasta su pleno potencial. Recargue el dispositivo cada 3 meses cuando no lo utilice.
Datos tƩcnicos
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo C CC 5 V - 2000 mA
Salida USB tipo C CC 5 V - 3000 mA
Salida CC 5 V - 2400 mA
Salida total CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Entrada Micro CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Salida USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida total 18 W (mƔx.)
UPBK20010xx
Entrada USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Salida USB tipo C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Salida 1 CC 5 V - 2100 mA
Salida 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Salida total 63 W (mƔx.)
Seguridad
Seguridad general
ā€¢ Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
ā€¢ El fabricante no es responsable de daƱos consecuentes o de daƱos en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
ā€¢ Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una ī€nalidad distinta a la descrita en
el manual.
ā€¢ No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daƱos o tiene un
defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
ā€¢ El dispositivo sĆ³lo es apto para uso domĆ©stico. No utilice el dispositivo con ī€nes comerciales.
ā€¢ No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baƱos y piscinas.
ā€¢ No utilice el dispositivo cerca de baƱeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
ā€¢ No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automĆ”ticamente.
ā€¢ No cubra el dispositivo.
ā€¢ Coloque el dispositivo sobre una superī€cie estable y plana.
ā€¢ Mantenga el dispositivo alejado de objetos inī€žamables.
Seguridad elƩctrica
ā€¢ Para reducir el peligro de descarga elĆ©ctrica, este producto sĆ³lo deberĆ­a abrirlo un tĆ©cnico autorizado cuando
necesite reparaciĆ³n.
ā€¢ Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algĆŗn problema.
ā€¢ Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
ā€¢ Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una ī€nalidad distinta a la descrita
en el manual.
ā€¢ No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daƱos o tiene
un defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
Ā”Advertencia!
ā€¢ No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
ā€¢ No limpie el interior del dispositivo.
ā€¢ No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĆŗyalo por uno nuevo.
ā€¢ Limpie el exterior del dispositivo con un paƱo suave humedecido.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
FranƧais - Description
1. Bouton marche/arrĆŖt ā€¢ Appuyez sur le bouton pour vĆ©riī€er le niveau de la batterie. Le niveau de batterie
(0-100%) est indiquĆ© sur l'aī€œchage.
2. Aī€œchage
(indicateur de charge)
ā€¢ L'aī€œchage (niveau de batterie) clignote : La batterie se charge.
ā€¢ L'aī€œchage (niveau de batterie) est allumĆ© en continu : La batterie se dĆ©charge.
ā€¢ L'aī€œchage indique '100'. La batterie est chargĆ©e Ć  fond.
3. Port USB (entrƩe)
(Micro USB)
ā€¢ Chargez l'appareil avant usage.
ā€¢ Connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB de l'appareil et du PC ou du chargeur.
4. Port USB (entrƩe /sortie)
ā€¢ Pour charger l'appareil, connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB de l'appareil et du
PC ou du chargeur.
ā€¢ Pour charger un appareil mobile, connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB du
chargeur nomade et de l'appareil mobile.
5. Port USB (sortie) ā€¢ Pour charger un appareil mobile, connectez un cĆ¢ble USB aux ports USB du
chargeur nomade et de l'appareil mobile.
6. Port USB (sortie)
Remarqueī€›: Avant le premier usage, l'appareil doit ĆŖtre chargĆ© Ć  fond. L'appareil nĆ©cessite 3-4 cycles complets de charge-
dĆ©charge aī€n d'optimiser la batterie pour qu'elle atteigne son plein potentiel. Rechargez l'appareil tous les 3 mois s'il n'est
pas en usage.
CaractƩristiques techniques
UPBK6010xx / UPBK10010xx
EntrƩe CC 5 V - 2000 mA
EntrƩe USB type C CC 5 V - 2000 mA
Sortie USB type C CC 5 V - 3000 mA
Sortie CC 5 V - 2400 mA
Sortie totale CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
EntrƩe micro CC 5 V - 2000 mA
EntrƩe USB type C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Sortie USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie totale 18 W (maxi.)
UPBK20010xx
EntrƩe USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Sortie USB type C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Sortie 1 CC 5 V - 2100 mA
Sortie 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Sortie totale 63 W (maxi.)
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
ā€¢ Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
ā€¢ Le fabricant dĆ©cline toute responsabilitĆ© pour les dommages ou blessures consĆ©cutifs causĆ©s par le non-respect des
consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
ā€¢ Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć  d'autres ī€ns que celles dĆ©crites dans le manuel.
ā€¢ N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est endommagĆ© ou
dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
ā€¢ L'appareil est conƧu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ć  des ī€ns commerciales.
ā€¢ N'utilisez pas l'appareil dans des endroits trĆØs humides, ainsi les salles de bains et piscines.
ā€¢ N'utilisez pas l'appareil Ć  proximitĆ© d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres rĆ©cipients contenant de l'eau.
ā€¢ N'utilisez pas une minuterie ou une tĆ©lĆ©commande de mise en marche automatique de l'appareil.
ā€¢ Ne couvrez pas l'appareil.
ā€¢ Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
ā€¢ Maintenez l'appareil Ć  l'Ć©cart des objets inī€žammables.
SƩcuritƩ Ʃlectrique
ā€¢ Pour rĆ©duire le risque de choc Ć©lectrique, ce produit doit ĆŖtre ouvert uniquement par un technicien qualiī€Ć© si une
rƩparation s'impose.
ā€¢ DĆ©branchez le produit et les autres Ć©quipements du secteur s'il y a un problĆØme.
ā€¢ Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
ā€¢ Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć  d'autres ī€ns que celles dĆ©crites dans
le manuel.
ā€¢ N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est endommagĆ© ou
dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissementī€ž!
ā€¢ N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
ā€¢ Ne nettoyez pas l'intĆ©rieur de l'appareil.
ā€¢ Ne tentez pas de rĆ©parer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
ā€¢ Nettoyez l'extĆ©rieur de l'appareil avec un chiī€Ÿon doux et humide.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Italiano - Descrizione
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
ā€¢ Premere il pulsante per controllare il livello della batteria. Il livello di batteria (0-
100%) viene visualizzato sul display.
2. Display
(indicatore di ricarica)
ā€¢ Il display (livello della batteria) lampeggia: La batteria ĆØ in fase di caricamento.
ā€¢ Il display (livello della batteria) ĆØ acceso ī€sso: La batteria si sta scaricando.
ā€¢ Sul display compare il messaggio "100". La batteria ĆØ completamente carica.
3. Porta USB (ingresso)
(Micro USB)
ā€¢ Caricare il dispositivo prima dellā€™uso.
ā€¢ Collegare un cavo USB alla porta USB del dispositivo e al computer o al
caricabatterie.
4. Porta USB (ingresso/uscita)
ā€¢ Per caricare il dispositivo, collegare un cavo USB alla porta USB del dispositivo e del
PC o del caricabatterie.
ā€¢ Per caricare un dispositivo mobile, collegare un cavo USB alla porta USB del power
bank e del dispositivo mobile.
5. Porta USB (uscita) ā€¢ Per caricare un dispositivo mobile, collegare un cavo USB alla porta USB del power
bank e del dispositivo mobile.
6. Porta USB (uscita)
Nota: Prima del primo utilizzo, ricaricare completamente il dispositivo. Il dispositivo richiede 3-4 cicli completi di ricarica-
scarico per ottimizzare la batteria sul potenziale completo. Ricaricare il dispositivo ogni 3 mesi quando non ĆØ in uso.
Dati tecnici
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ingresso CC 5 V - 2000 mA
Ingresso USB type-C CC 5 V - 2000 mA
Uscita USB type-C CC 5 V - 3000 mA
Uscita CC 5 V - 2400 mA
Uscita totale CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Ingresso Micro CC 5 V - 2000 mA
Ingresso USB type-C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Uscita USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita totale 18 W (max.)
UPBK20010xx
Ingresso USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Uscita USB type-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Uscita 1 CC 5 V - 2100 mA
Uscita 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Uscita totale 63 W (max.)
Sicurezza
Istruzioni generali
ā€¢ Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
ā€¢ Il fabbricante non ĆØ responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
ā€¢ Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
ā€¢ Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
ā€¢ Questo dispositivo ĆØ adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
ā€¢ Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umiditĆ  come bagni o piscine.
ā€¢ Non utilizzare il dispositivo in prossimitĆ  di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
ā€¢ Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
ā€¢ Non coprire il dispositivo.
ā€¢ Collocare il dispositivo su una superī€cie stabile e piana.
ā€¢ Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inī€ammabili.
Sicurezza elettrica
ā€¢ Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel
caso sia necessario ripararlo.
ā€¢ Scollegare il prodotto dallā€™alimentazione di rete e da altri apparecchi in caso di problemi.
ā€¢ Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
ā€¢ Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
ā€¢ Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
ā€¢ Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
ā€¢ Non pulire l'interno del dispositivo.
ā€¢ Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
ā€¢ Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
PortuguĆŖs - DescriĆ§Ć£o
1. BotĆ£o de ligar/
desligar ā€¢ Prima o botĆ£o para veriī€car o nĆ­vel da bateria. O nĆ­vel da bateria (0-100%) aparece no visor.
2. Visor
(indicador de
carregamento)
ā€¢ O visor (nĆ­vel da bateria) pisca: A bateria estĆ” a carregar.
ā€¢ O visor (nĆ­vel da bateria) permanece aceso. A bateria estĆ” a carregar.
ā€¢ O visor apresenta "100". A bateria estĆ” completamente carregada.
3. Porta USB (entrada)
(Micro USB)
ā€¢ Carregue o dispositivo antes de o utilizar.
ā€¢ Ligue um cabo USB Ć  porta USB do dispositivo e ao computador ou a um carregador.
4. Porta USB (entrada/
saĆ­da)
ā€¢ Para carregar o dispositivo, ligue um cabo USB Ć  porta USB do dispositivo e ao PC ou
carregador.
ā€¢ Para carregar um dispositivo mĆ³vel, ligue um cabo USB Ć  porta USB do Power Bank e ao
dispositivo mĆ³vel.
5. Porta USB (saĆ­da) ā€¢ Para carregar um dispositivo mĆ³vel, ligue um cabo USB Ć  porta USB do Power Bank e ao
dispositivo mĆ³vel.
6. Porta USB (saĆ­da)
Nota: Antes da primeira utilizaĆ§Ć£o Ć© necessĆ”rio carregar totalmente o dispositivo. Este dispositivo requer 3-4 ciclos completos
de carga e descarga para otimizar a bateria para mĆ”ximo potencial. Carregue o dispositivo a cada 3 meses quando nĆ£o
estiver a ser utilizado.
Dados tƩcnicos
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo-C CC 5 V - 2000 mA
SaĆ­da USB tipo-C CC 5 V - 3000 mA
SaĆ­da CC 5 V - 2400 mA
SaĆ­da total CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro entrada CC 5 V - 2000 mA
Entrada USB tipo-C (PD) CC 5 V - 3000 mA
SaĆ­da USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
SaĆ­da USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Saƭda total 18 W (mƔx.)
UPBK20010xx
Entrada USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
SaĆ­da USB tipo-C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
SaĆ­da 1 CC 5 V - 2100 mA
SaĆ­da 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Saƭda total 63 W (mƔx.)
SeguranƧa
SeguranƧa geral
ā€¢ Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
ā€¢ O fabricante nĆ£o se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservĆ¢ncia
das instruƧƵes de seguranƧa e utilizaĆ§Ć£o indevida do dispositivo.
ā€¢ Utilize o dispositivo apenas para a ī€nalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras ī€nalidades alĆ©m das
descritas no manual.
ā€¢ NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniī€cada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniī€cado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
ā€¢ O dispositivo destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o domĆ©stica. NĆ£o utilize o dispositivo para ī€ns comerciais.
ā€¢ NĆ£o utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
ā€¢ NĆ£o utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatĆ³rios ou outros recipientes que contenham Ć”gua.
ā€¢ NĆ£o utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo automaticamente.
ā€¢ NĆ£o cubra o dispositivo.
ā€¢ Coloque o dispositivo sobre uma superfĆ­cie plana e estĆ”vel.
ā€¢ Mantenha o dispositivo afastado de objetos inī€žamĆ”veis.
SeguranƧa elƩtrica
ā€¢ Quando necessitar de reparaĆ§Ć£o e para reduzir o risco de choque elĆ©trico, este produto deve apenas ser aberto por
um tƩcnico autorizado.
ā€¢ Desligue o produto da tomada de alimentaĆ§Ć£o e outro equipamento se ocorrer um problema.
ā€¢ Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
ā€¢ Utilize o dispositivo apenas para a ī€nalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras ī€nalidades alĆ©m
das descritas no manual.
ā€¢ NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniī€cada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniī€cado ou
tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenĆ§Ć£o
Aviso!
ā€¢ NĆ£o utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
ā€¢ NĆ£o limpe o interior do dispositivo.
ā€¢ NĆ£o tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĆ£o funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
ā€¢ Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano hĆŗmido macio.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/support
Dansk ā€“ Beskrivelse
1. TƦnd/sluk-knap ā€¢ Tryk pĆ„ knappen for at kontrollere batteriniveauet. Batteriniveauet (0-100 %) vises pĆ„ displayet.
2. Display
(opladerindikator)
ā€¢ Displayet (batteriniveau) blinker: Batteriet oplader.
ā€¢ Displayet (batteriniveau) lyser fast: Batteriet aī€žader.
ā€¢ Displayet viser "100": Batteriet er helt opladet.
3. USB-port (indgang)
(Mikro-USB)
ā€¢ Oplad enheden fĆør brug.
ā€¢ Tilslut et USB-ladekabel til USB-porten pĆ„ enheden og pc'en eller opladeren.
4. USB-port (indgang/
udgang)
ā€¢ Apparatet oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten pĆ„ apparatet og
pc'en eller opladeren.
ā€¢ En mobil enhed oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten pĆ„
strĆømbanken og den mobile enhed.
5. USB-port (udgang) ā€¢ En mobil enhed oplades ved at tilslutte et USB-opladerkabel til USB-porten pĆ„
strĆømbanken og den mobile enhed.
6. USB-port (udgang)
BemƦrk: Inden fĆørste brug skal enheden oplades. Enheden krƦver 3-4 koplette aī€žadning- og genopladningscyklusser for at
optimere batteriet til dets fulde potentiale. Genoplad enheden hver tredje mƄned, nƄr den ikke er i brug.
Tekniske data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Input DC 5 V - 2000 mA
USB type C indgang DC 5 V - 2000 mA
USB type C udgang DC 5 V - 3000 mA
Udgangseī€Ÿekt DC 5 V - 2400 mA
Output i alt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro indgang DC 5 V - 2000 mA
USB type C indgang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type C udgangseī€Ÿekt (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB udgangseī€Ÿekt
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Output i alt 18 W (maks.)
UPBK20010xx
USB type C indgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type C udgangseī€Ÿekt (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Udgangseī€Ÿekt 1 DC 5 V - 2100 mA
Udgangseī€Ÿekt 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Output i alt 63 W (maks.)
Sikkerhed
Generel sikkerhed
ā€¢ LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
ā€¢ Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstĆ„r pĆ„ ejendom eller personer, pĆ„ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
ā€¢ Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er beskrevet i vejledningen.
ā€¢ Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgƄende udskiftes.
ā€¢ Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formĆ„l.
ā€¢ Brug ikke enheden pĆ„ meget fugtige steder som f.eks. badevƦrelser og ved svĆømmebassiner.
ā€¢ Brug ikke enheden nƦr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
ā€¢ Brug ikke en timer eller et separat ī€šernbetjeningssystem, som tƦnder enheden automatisk.
ā€¢ DƦk ikke enheden til.
ā€¢ PlacĆ©r enheden pĆ„ en stabil, ī€žad overī€žade.
ā€¢ Hold lampen vƦk fra brƦndbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
ā€¢ For at nedsƦtte risikoen for elektrisk stĆød, mĆ„ dette produkt kun Ć„bnes af en autoriseret tekniker, nĆ„r service er nĆødvendig.
ā€¢ Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstĆ„r et problem.
ā€¢ LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
ā€¢ Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er beskrevet i vejledningen.
ā€¢ Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgƄende udskiftes.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
ā€¢ Brug ikke oplĆøsningsmidler eller slibende rengĆøringsmidler.
ā€¢ RengĆør ikke enheden indvendigt.
ā€¢ ForsĆøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
ā€¢ RengĆør enheden udvendigt med en blĆød, fugtig klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjƦlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besĆøge www.nedis.com/support
Norsk - Beskrivelse
1. PĆ„/av-knapp ā€¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ se batterinivĆ„et. BatterinivĆ„et (0-100%) vises i displayet.
2. Display
(ladeindikator)
ā€¢ Displayet (batterinivĆ„) blinker: Batteriet lades.
ā€¢ Displayet (batterinivĆ„) lyser konstant: Batteriet lades ut.
ā€¢ Displayet viser "100". Batteriet er fulladet.
3. USB port (inngang)
(Micro USB)
ā€¢ Lad opp enheten fĆør bruk.
ā€¢ Koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ enheten og en datamaskin eller lader.
4. USB-port (inngang/
utgang)
ā€¢ For Ć„ lade enheten, koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ enheten og en PC eller
strĆømadapter.
ā€¢ For Ć„ lade en mobil enhet, koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ powerbanken og
den mobile enheten.
5. USB-port (inngang) ā€¢ For Ć„ lade en mobil enhet, koble en USB-kabel til USB-porten pĆ„ powerbanken og
den mobile enheten.
6. USB-port (inngang)
Merk: FĆør fĆørstegangs bruk, mĆ„ enheten lades helt opp. Denne enheten krever 3-4 fulle opp- og utladingssykluser for at
batteriet skal kunne fungere optimalt. Lad opp enheten hver tredje mƄned nƄr den ikke er i bruk.
Tekniske data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-utgang DC 5 V - 3000 mA
Utgang DC 5 V - 2400 mA
Total utgangseī€Ÿekt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro-inngang DC 5 V - 2000 mA
USB type C-inngang (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB type C-utgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-utgang
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total utgangseī€Ÿekt 18 W (maks)
UPBK20010xx
USB type C-inngang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB type C-utgang (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Utgang 1 DC 5 V - 2100 mA
Utgang 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total utgangseī€Ÿekt 63 W (maks)
Sikkerhet
Generell sikkerhet
ā€¢ Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
ā€¢ Produsenten er ikke ansvarlig for pĆ„fĆølgende skade eller for skade pĆ„ eiendom eller person som fĆølge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
ā€¢ Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
ā€¢ Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
ā€¢ Enheten er kun for innendĆørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsĆøyemed.
ā€¢ Ikke bruk enheten pĆ„ steder med hĆøy luftfuktighet, som pĆ„ bad og ved svĆømmebasseng.
ā€¢ Ikke bruk enheten i nƦrheten av badekar, dusj, hĆ„ndvask eller andre vannbeholdere.
ā€¢ Ikke bruk en tidtaker eller et separat ī€šernkontrollsystem som slĆ„r pĆ„ enheten automatisk.
ā€¢ Ikke dekk til enheten.
ā€¢ Plasser enheten pĆ„ en jevn, ī€žat overī€žate.
ā€¢ Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
ā€¢ For Ć„ redusere faren for strĆømstĆøt, skal dette produktet bare Ć„pnes av en autorisert tekniker nĆ„r vedlikehold er nĆødvendig.
ā€¢ Koble produktet fra stikkontakten og annet utstyr dersom et problem oppstĆ„r.
ā€¢ Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
ā€¢ Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
ā€¢ Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
ā€¢ Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
ā€¢ Ikke rengjĆør innsiden av enheten.
ā€¢ Ikke prĆøv Ć„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
ā€¢ RengjĆør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.com/support
UPBK6010xx /
UPBK10010xx /
UPBK10011xx
UPBK20010xx
SƤhkƶturvallisuus
ā€¢ SƤhkƶiskun riskin pienentƤmiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilƶ saa avata tƤmƤn laitteen huoltoa varten.
ā€¢ Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
ā€¢ Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
ā€¢ KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ƄlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin kƤyttƶoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
ā€¢ ƄlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
ā€¢ ƄlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
ā€¢ Puhdista laite ulkopuolelta pehmeƤllƤ, kostealla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/support
Ī•Ī»Ī»Ī·Ī½Ī¹ĪŗĪ¬ - Ī ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±Ļ†Ī®
1. ĪšĪæĻ…ī€–Ļ€ĪÆ On/oī€Ÿ ā€¢ Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…ī€–Ļ€ĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ»Ī­Ī³Ī¾ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ„Ī¬Īøī€–Ī· ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚. Ī— ĻƒĻ„Ī¬Īøī€–Ī· Ļ„Ī·ī€‚ ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚ (0-
100%) Īµī€–Ļ†Ī±Ī½ĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪæĪøĻŒĪ½Ī·.
2. ĪŸĪøĻŒĪ½Ī·
(Ī­Ī½Ī“ĪµĪ¹Ī¾Ī· Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·ī€‚)
ā€¢ Ī— ĪæĪøĻŒĪ½Ī· (ĻƒĻ„Ī¬Īøī€–Ī· ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚) Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻƒĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹: Ī— ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĪ¶ĪµĪ¹.
ā€¢ Ī— ĪæĪøĻŒĪ½Ī· (ĻƒĻ„Ī¬Īøī€–Ī· ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚) Ļ†Ļ‰Ļ„ĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ī“Ī¹Ī±ĻĪŗĻŽī€‚: Ī— ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± ĪµĪŗĻ†ĪæĻĻ„ĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹.
ā€¢ Ī— ĪæĪøĻŒĪ½Ī· Īµī€–Ļ†Ī±Ī½ĪÆĪ¶ĪµĪ¹ Ļ„Īæ ā€œ100ā€. Ī— ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ļ€Ī»Ī®ĻĻ‰ī€‚.
3. Ī˜ĻĻĪ± USB (ĪµĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚)
(Micro USB)
ā€¢ Ī¦ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·.
ā€¢ Ī£Ļ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ī­Ī½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ USB ĻƒĻ„Ī· ĪøĻĻĪ± USB Ļ„Ī·ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗ ĪµĻ…Ī®ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī—/Ī„ Ī® Ļ„ĪæĪ½ Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī®.
4. Ī˜ĻĻĪ± USB (ĪµĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚/
Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚)
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ī­Ī½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ USB ĻƒĻ„Ī· ĪøĻĻĪ± USB Ļ„Ī·ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹
ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī—/Ī„ Ī® Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹ĻƒĻ„Ī®.
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ ī€–Ī¹Ī± Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī® ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ī­Ī½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ USB ĻƒĻ„Ī· ĪøĻĻĪ± USB Ļ„Ī·ī€‚
Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī®ī€‚ ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹Ī¶ĻŒī€–ĪµĪ½Ī·ī€‚ ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī·ī€‚ Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī®ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚.
5. Ī˜ĻĻĪ± USB (Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚) ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ ī€–Ī¹Ī± Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī® ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ī­Ī½Ī± ĪŗĪ±Ī»ĻŽĪ“Ī¹Īæ USB ĻƒĻ„Ī· ĪøĻĻĪ± USB Ļ„Ī·ī€‚
Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī®ī€‚ ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĻ„Ī¹Ī¶ĻŒī€–ĪµĪ½Ī·ī€‚ ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī·ī€‚ Ļ†ĪæĻĪ·Ļ„Ī®ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚.
6. Ī˜ĻĻĪ± USB (Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚)
Ī£Ī·ī€–ĪµĪÆĻ‰ĻƒĪ·: Ī ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĻŽĻ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·, Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ€Ī»Ī®ĻĻ‰ī€‚ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī±Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪµĪÆ 3-4 Ļ€Ī»Ī®ĻĪµĪ¹ī€‚ ĪŗĻĪŗĪ»ĪæĻ…ī€‚ Ļ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·ī€‚-
ĪµĪŗĻ†ĻŒĻĻ„Ī¹ĻƒĪ·ī€‚ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī²ĪµĪ»Ļ„Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ī€–Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± ĻƒĻ„ĪæĪ½ ī€–Ī­Ī³Ī¹ĻƒĻ„Īæ Ī²Ī±Īøī€–ĻŒ. Ī•Ļ€Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĻ„ĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪŗĪ¬ĪøĪµ 3 ī€–Ī®Ī½Īµī€‚ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī“ĪµĪ½
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹.
Ī¤ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ‡Ī±ĻĪ±ĪŗĻ„Ī·ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚ DC 5 V - 2000 mA
Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C DC 5 V - 2000 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C DC 5 V - 3000 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ DC 5 V - 2400 mA
Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚ DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚ micro DC 5 V - 2000 mA
Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C (PD) DC 5 V - 3000 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ USB
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚ 18 W (ī€–Ī­Ī³.)
UPBK20010xx
Ī•ĪÆĻƒĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ USB type-C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ 1 DC 5 V - 2100 mA
ĪˆĪ¾ĪæĪ“Īæī€‚ 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Ī£Ļ…Ī½ĪæĪ»Ī¹ĪŗĪ® Ī­Ī¾ĪæĪ“Īæī€‚ 63 W (ī€–Ī­Ī³.)
Ī‘ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
Ī“ĪµĪ½Ī¹ĪŗĪ® Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ā€¢ ī‚ŠĪ¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Ī¦Ļ…Ī»Ī¬Ī¾Ļ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ī³Ī¹Ī± ī€–ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬.
ā€¢ ĪŸ ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„Ī®ī€‚ Ī“ĪµĪ½ Ļ†Ī­ĻĪµĪ¹ ĪŗĪ±ī€–ĪÆĪ± ĪµĻ…ĪøĻĪ½Ī· Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŒĪ½ ĪµĻ€Ī±ĪŗĻŒĪ»ĪæĻ…ĪøĪµī€‚ Ī²Ī»Ī¬Ī²Īµī€‚ Ī® Ī¬Ī»Ī»Īµī€‚ Ļ…Ī»Ī¹ĪŗĪ­ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻ‰ī€–Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ­ī€‚ Ī²Ī»Ī¬Ī²Īµī€‚ Ļ€ĪæĻ…
ĪµĪ½Ī“Ī­Ļ‡ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ»Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ī»ĻŒĪ³Ļ‰ Ļ„Ī·ī€‚ ī€–Ī· Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·ī€‚ Ļ„Ļ‰Ī½ ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹ĻŽĪ½ Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪµĪÆĪ±ī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī·ī€‚ Ī±ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·ī€‚ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·ī€‚ Ļ„Ī·ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚.
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ī€–ĻŒĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± Ļ„ĪæĻ…ī€‚ Ļ€ĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒī€–ĪµĪ½ĪæĻ…ī€‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻī€‚. ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī³Ī¹Ī± Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪæĻī€‚
ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻī€‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĻ…ī€‚ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±Ļ†ĻŒī€–ĪµĪ½ĪæĻ…ī€‚ ĻƒĻ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĪµĪ¬Ī½ ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ Ļ„ī€–Ī®ī€–Ī± Ļ„Ī·ī€‚ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¶Ī·ī€–Ī¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰ī€–Ī±. Ī•Ī¬Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¶Ī·ī€–Ī¹Ī¬ Ī®
ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰ī€–Ī±, Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī±ī€–Ī­ĻƒĻ‰ī€‚.
ā€¢ Ī— ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪµĪ½Ī“ĪµĪÆĪŗĪ½Ļ…Ļ„Ī±Ī¹ ī€–ĻŒĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± ĪæĪ¹ĪŗĪ¹Ī±ĪŗĪ® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī³Ī¹Ī± Īµī€–Ļ€ĪæĻĪ¹ĪŗĪæĻī€‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻī€‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĻƒĪµ Ļ„ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻƒĪÆĪµī€‚ ī€–Īµ Ļ…ĻˆĪ·Ī»Ī® Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ±, ĻŒĻ€Ļ‰ī€‚ ĻƒĪµ ī€–Ļ€Ī¬Ī½Ī¹Ī± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€Ī¹ĻƒĪÆĪ½Īµī€‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪŗĪæĪ½Ļ„Ī¬ ĻƒĪµ ī€–Ļ€Ī±Ī½Ī¹Ī­ĻĪµī€‚, Ī½Ļ„ĪæĻ…Ī¶Ī¹Ī­ĻĪµī€‚, Ī½Ī¹Ļ€Ļ„Ī®ĻĪµī€‚ Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī± Ī“ĪæĻ‡ĪµĪÆĪ± Ļ€ĪæĻ… Ļ€ĪµĻĪ¹Ī­Ļ‡ĪæĻ…Ī½ Ī½ĪµĻĻŒ.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ‡ĻĪæĪ½ĪæĪ“Ī¹Ī±ĪŗĻŒĻ€Ļ„Ī· Ī® Ī¾ĪµĻ‡Ļ‰ĻĪ¹ĻƒĻ„ĻŒ ĻƒĻĻƒĻ„Ī·ī€–Ī± Ļ„Ī·Ī»ĪµĻ‡ĪµĪ¹ĻĪ¹Ļƒī€–ĪæĻ, Ļ„Īæ ĪæĻ€ĪæĪÆĪæ ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒī€–Ī±Ļ„Ī± Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪŗĪ±Ī»ĻĻ€Ļ„ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®.
ā€¢ Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ĪµĻ€Ī¬Ī½Ļ‰ ĻƒĪµ ī€–Ī¹Ī± ĻƒĻ„Ī±ĪøĪµĻĪ®, ĪµĻ€ĪÆĻ€ĪµĪ“Ī· ĪµĻ€Ī¹Ļ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī±.
ā€¢ ī‚ŠĪ¹Ī±Ļ„Ī·ĻĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ī€–Ī±ĪŗĻĪ¹Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ ĪµĻĻ†Ī»ĪµĪŗĻ„Ī± Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪµĪÆī€–ĪµĪ½Ī±.
Ī—Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± ī€–ĪµĪ¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½Īæ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĻ€Ī»Ī·Ī¾ĪÆĪ±ī€‚, Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ ĪøĪ± Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ī½ĪæĪ¹Ļ‡ĪøĪµĪÆ ī€–ĻŒĪ½Īæ Ī±Ļ€ĻŒ ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·ī€–Ī­Ī½Īæ
Ļ„ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĻŒ ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ī±Ļ€Ī±Ī¹Ļ„ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ· (ĻƒĪ­ĻĪ²Ī¹ī€‚).
ā€¢ Ī‘Ļ€ĪæĻƒĻ…Ī½Ī“Ī­ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī·Ī½ Ļ€ĻĪÆĪ¶Ī± ĻĪµĻī€–Ī±Ļ„Īæī€‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī¬Ī»Ī»Īæ ĪµĪ¾ĪæĻ€Ī»Ī¹Ļƒī€–ĻŒ Ī±Ī½ Ļ€Ī±ĻĪæĻ…ĻƒĪ¹Ī±ĻƒĻ„ĪµĪÆ Ļ€ĻĻŒĪ²Ī»Ī·ī€–Ī±.
ā€¢ ī‚ŠĪ¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ļ€ĻĪæĻƒĪµĪŗĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ļ€ĻĪ¹Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·. Ī¦Ļ…Ī»Ī¬Ī¾Ļ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ī³Ī¹Ī± ī€–ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬.
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® ī€–ĻŒĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± Ļ„ĪæĻ…ī€‚ Ļ€ĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒī€–ĪµĪ½ĪæĻ…ī€‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻī€‚. ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī³Ī¹Ī±
Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĪæĻī€‚ ĻƒĪŗĪæĻ€ĪæĻī€‚ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„ĪæĻ…ī€‚ Ļ€ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±Ļ†ĻŒī€–ĪµĪ½ĪæĻ…ī€‚ ĻƒĻ„Īæ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®, ĪµĪ¬Ī½ ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ Ļ„ī€–Ī®ī€–Ī± Ļ„Ī·ī€‚ Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¶Ī·ī€–Ī¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰ī€–Ī±. Ī•Ī¬Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¶Ī·ī€–Ī¹Ī¬ Ī®
ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰ī€–Ī±, Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī±ī€–Ī­ĻƒĻ‰ī€‚.
ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹Ļƒī€†ĻŒī€„ ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·!
ā€¢ ĪœĪ· Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĻ„Īµī€‚ Ī® Ī»ĪµĪ¹Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Ļ„Ī·ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪµĻ€Ī¹Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪ®ĻƒĪµĻ„Īµ Ī½Ī± ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ…Ī¬ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®. Ī•Ī¬Ī½ Ī· ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī® Ī“ĪµĪ½ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪµĪÆ ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī¬, Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ ī€–Īµ ī€–Ī¹Ī± Ī½Ī­Ī±.
ā€¢ ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪ¾Ļ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Ļ„Ī·ī€‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī®ī€‚ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹ī€–ĪæĻ€ĪæĪ¹ĻŽĪ½Ļ„Ī±ī€‚ Ī­Ī½Ī± ī€–Ī±Ī»Ī±ĪŗĻŒ, Ī½Ļ‰Ļ€ĻŒ Ļ€Ī±Ī½ĪÆ.
Ī„Ļ€ĪæĻƒĻ„Ī®ĻĪ¹Ī¾Ī·
Ī•Ī¬Ī½ Ļ‡ĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻƒĻ„Īµ Ļ€ĪµĻĪ±Ī¹Ļ„Ī­ĻĻ‰ Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī± Ī® ĪµĻ€Ī¹ĪøĻ…ī€–ĪµĪÆĻ„Īµ Ī½Ī± Ļ…Ļ€ĪæĪ²Ī¬Ī»ĪµĻ„Īµ ĻƒĻ‡ĻŒĪ»Ī¹Ī± Ī® Ļ€ĻĪæĻ„Ī¬ĻƒĪµĪ¹ī€‚, ĪµĻ€Ī¹ĻƒĪŗĪµĻ†ĪøĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ Ī¹ĻƒĻ„ĪæĻƒĪµĪ»ĪÆĪ“Ī± www.nedis.
com/support
Polski - Opis
1. Przycisk wł./wył ā€¢ Naciśnij przycisk, aby sprawdzić poziom naładowania baterii. Na wyświetlaczu
pojawi się poziom naładowania baterii (0ā€“100%).
2. Wyświetlacz
(wskaÅŗnik
ładowania)
ā€¢ Wyświetlacz (wskaÅŗnik ładowania) miga: Bateria jest ładowana.
ā€¢ Wyświetlacz (wskaÅŗnik ładowania) świeci światłem stałym: Bateria jest rozładowywana.
ā€¢ Wyświetlacz pokazuje ā€ž100ā€: Akumulator jest w pełni naładowany.
3. Port USB (wejście)
(Micro USB)
ā€¢ Przed użyciem naładuj urządzenie.
ā€¢ Podłącz kabel USB do portu USB urządzenia i komputera PC albo ładowarki.
4. Port USB (wejście/
wyjście)
ā€¢ Aby naładować urządzenie, podłącz kabel USB do portu USB urządzenia oraz
komputera albo ładowarki.
ā€¢ Aby naładować urządzenie mobilne, podłącz kabel USB do portu USB ładowarki
przenośnej i urządzenia mobilnego.
5. Port USB (wyjście) ā€¢ Aby naładować urządzenie mobilne, podłącz kabel USB do portu USB ładowarki
przenośnej i urządzenia mobilnego.
6. Port USB (wyjście)
Uwaga: przed pierwszym użyciem urządzenie powinno zostać całkowicie naładowane. Aby uzyskać pełne możliwości
urządzenia, należy je 3ā€“4-krotnie naładować do pełna i rozładować. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je
proī€laktycznie ładować co 3 miesiące.
Dane techniczne
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Prąd wejściowy DC 5 V, 2000 mA
Wejście USB typu C DC 5 V, 2000 mA
Wyjście USB typu C DC 5 V, 3000 mA
Prąd wyjściowy DC 5 V, 2400 mA
Całkowity prąd wyjściowy DC 5 V, 3000 mA
UPBK10011xx
Prąd wejściowy (micro USB) DC 5 V, 2000 mA
Prąd wejściowy, PD (USB typu C) DC 5 V, 3000 mA
Prąd wyjściowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 1500 mA
Prąd wyjściowy (USB)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
Całkowity prąd wyjściowy 18 W (maks.)
Svenska - Beskrivning
1. PĆ„/av-knapp ā€¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att kontrollera batterinivĆ„. BatterinivĆ„n (0-100%) visas pĆ„ displayen.
2. Display
(laddningsindikator)
ā€¢ Displayen (batterinivĆ„) blinkar: Batteriet laddas.
ā€¢ Displayen (batterinivĆ„) lyser kontinuerligt: Batteriet Ƥr urladdat.
ā€¢ Displayen visar '100': Batteriet Ƥr fulladdat.
3. USB-port (ingƄng)
(Micro USB)
ā€¢ Ladda enheten fƶre anvƤndning.
ā€¢ Anslut en USB-kabel till USB-porten pĆ„ enheten och datorn eller laddaren.
4. USB-port (ingƄng /
utgƄng)
ā€¢ Fƶr att ladda enheten, anslut en USB-kabel till enhetens USB-port och till datorn eller
laddaren.
ā€¢ Fƶr att ladda en mobil enhet, anslut en USB-kabel till USB-porten pĆ„ powerbanken och till
den mobila enheten.
5. USB port (utgĆ„ng) ā€¢ Fƶr att ladda en mobil enhet, anslut en USB-kabel till USB-porten pĆ„ powerbanken och till
den mobila enheten.
6. USB port (utgƄng)
OBS: Fƶre fƶrsta anvƤndningen, fullt ladda enheten. Denna enhet krƤver 3-4 fulla laddnings- och avloppscykler fƶr att
optimera batteriet till full potential. Ladda enheten var tredje mƄnad nƤr den inte anvƤnds.
Tekniska data
UPBK6010xx / UPBK10010xx
IngƄng DC 5 V - 2000 mA
USB type-C input DC 5 V - 2000 mA
USB type-C output DC 5 V - 3000 mA
Eī€Ÿekt DC 5 V - 2400 mA
Total eī€Ÿekt DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
MikroingƄng DC 5 V - 2000 mA
USB-typ C-ingƄng (PD) DC 5 V - 3000 mA
USB-typ C-utgƄng (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB-utgƄng
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total eī€Ÿekt 18 W (max.)
UPBK20010xx
USB-typ C-ingƄng (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
USB-typ C-utgƄng (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
UtgƄng 1 DC 5 V - 2100 mA
UtgƄng 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Total eī€Ÿekt 63 W (max.)
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
ā€¢ LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den igen.
ā€¢ Tillverkaren Ƥr inte ansvarig fƶr fƶljdskador eller fƶr skador pĆ„ egendom eller personer som orsakas av att
sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
ā€¢ AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
ā€¢ AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
ā€¢ Enheten Ƥr endast avsedd fƶr inomhusanvƤndning. AnvƤnd inte fƶr kommersiella ƤndamĆ„l.
ā€¢ AnvƤnd inte enheten pĆ„ platser med hƶg luftfuktighet, sĆ„ som badrum och vid pooler.
ā€¢ AnvƤnd inte enheten nƤra badkar, duschar, bassƤnger eller andra kƤrl innehĆ„llande vatten.
ā€¢ AnvƤnd inte en timer eller en separat ī€šĆ¤rrstyrt system som sƤtter pĆ„ enheten automatiskt.
ā€¢ TƤck inte ƶver enheten.
ā€¢ Placera enheten pĆ„ en stabil, platt yta.
ā€¢ HĆ„ll enheten borta frĆ„n brandfarliga fƶremĆ„l.
ElsƤkerhet
ā€¢ Fƶr att minska risken fƶr elektriska stƶtar bƶr denna produkt endast ƶppnas av behƶrig tekniker nƤr service behƶvs.
ā€¢ Dra ut nƤtkabeln frĆ„n vƤgguttaget och koppla ur all annan utrustning om nĆ„got problem skulle uppstĆ„.
ā€¢ LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den igen.
ā€¢ AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
ā€¢ AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
ā€¢ AnvƤnd inga rengƶringsmedel som innehĆ„ller lƶsningsmedel eller slipmedel.
ā€¢ Rengƶr inte enhetens insida.
ā€¢ Fƶrsƶk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
ā€¢ Rengƶr enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike ā€¢ Tarkista akun varaustaso painamalla painiketta. Akun varaustaso (0 - 100 %) nƤkyy nƤytƶssƤ.
2. NƤyttƶ
(lataus-merkkivalo)
ā€¢ NƤyttƶ (akun varaustaso) vilkkuu: Akkua ladataan.
ā€¢ NƤyttƶ (akun varaustaso) palaa jatkuvasti: Akkua puretaan.
ā€¢ NƤyttƶ nƤyttƤƤ "100": Paristo on tƤysin ladattu.
3. USB-portti (tulo)
(mikro-USB)
ā€¢ Lataa laite ennen kƤyttƶƤ.
ā€¢ LiitƤ USB-johto laitteen ja tietokoneen tai latauslaiteen USB-liittimeen.
4. USB-liitin (tulo/lƤhtƶ) ā€¢ Lataa laite liittƤmƤllƤ USB-johto laitteen ja tietokoneen tai latauslaiteen USB-liittimiin.
ā€¢ Lataa mobiililaite liittƤmƤllƤ USB-johto akkupaketin ja mobiililaitteen USB-liittimiin.
5. USB-liitin (lƤhtƶ) ā€¢ Lataa mobiililaite liittƤmƤllƤ USB-johto akkupaketin ja mobiililaitteen USB-liittimiin.
6. USB-liitin (lƤhtƶ)
Huomaa: Ennen kƤyttƶƤ, lataa laite tƤysin. TƤmƤ laite vaatii 3 - 4 tƤyttƤ lataus- ja tyhjennysjaksoa, ennen kuin akku saavuttaa
tƤyden potentiaalinsa. Lataa laite 3 kuukauden vƤlein, kun et kƤytƤ sitƤ.
Tekniset tiedot
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Ottoteho DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C tulo DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C lƤhtƶ DC 5 V, 3000 mA
LƤhtƶteho DC 5 V, 2400 mA
KokonaislƤhtƶteho DC 5 V, 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro-tulo DC 5 V, 2000 mA
USB tyypin C tulo (PD) DC 5 V, 3000 mA
USB tyypin C lƤhtƶ (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 1500 mA
USB-lƤhtƶ
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
KokonaislƤhtƶteho 18 W (maks.)
UPBK20010xx
USB tyypin C tulo (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 2000 mA
DC 20 V, 1500 mA
USB tyypin C lƤhtƶ (PD)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 3000 mA
DC 20 V, 2250 mA
LƤhtƶ 1 DC 5 V, 2100 mA
LƤhtƶ 2 (QC 3.0)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
KokonaislƤhtƶteho 63 W (maks.)
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
ā€¢ Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
ā€¢ Valmistaja ei ole vastuussa henkilƶille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
ā€¢ KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ƄlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin kƤyttƶoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
ā€¢ Laite sopii vain kotikƤyttƶƶn. ƄlƤ kƤytƤ laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettƤ sisƤltƤvien esineiden lƤhellƤ.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ ajastinta tai erillistƤ kauko-ohjausjƤrjestelmƤƤ, joka kytkee laitteen pƤƤlle automaattisesti.
ā€¢ ƄlƤ peitƤ laitetta.
ā€¢ Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
ā€¢ PidƤ laite pois palavien materiaalien lƤheisyydestƤ.
UPBK20010xx
Prąd wejściowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 2000 mA
DC 20 V, 1500 mA
Prąd wyjściowy, PD (USB typu C)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 3000 mA
DC 12 V, 3000 mA
DC 14,5 V, 3000 mA
DC 20 V, 2250 mA
Prąd wyjściowy 1 DC 5 V, 2100 mA
Prąd wyjściowy 2 (QuickCharge 3.0)
DC 5 V, 3000 mA
DC 9 V, 2000 mA
DC 12 V, 1500 mA
Całkowity prąd wyjściowy 63 W (maks.)
Bezpieczeństwo
OgĆ³lne zasady bezpieczeństwa
ā€¢ Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
ā€¢ Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia urządzenia lub obrażenia osĆ³b powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i niewłaściwego użytkowania urządzenia.
ā€¢ Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych niż
określono w instrukcji.
ā€¢ Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
ā€¢ Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia nie wolno używać do celĆ³w handlowych.
ā€¢ Nie używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki i baseny.
ā€¢ Nie wolno korzystać zī€›urządzenia wī€›pobliżu wanien, prysznicĆ³w, zlewĆ³w lub innych zbiornikĆ³w napełnionych wodą.
ā€¢ Nie używać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umożliwiającego automatyczne
włączenie urządzenia.
ā€¢ Nie przykrywać urządzenia.
ā€¢ Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni.
ā€¢ Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotĆ³w łatwopalnych.
Bezpieczeństwo elektryczne
ā€¢ W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
ā€¢ W przypadku wystąpienia problemu, odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
ā€¢ Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości.
ā€¢ Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych
niż określono w instrukcji.
ā€¢ Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest
uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
ā€¢ Nie używać do czyszczenia rozpuszczalnikĆ³w ani materiaÅ‚Ć³w ściernych.
ā€¢ Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
ā€¢ Nie podejmować prĆ³b naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe
urządzenie.
ā€¢ Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Wsparcie
Jeśli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedÅŗ stronę www.nedis.com/support
ČeÅ”tina - Popis
1. Tlačƭtko zapnutĆ­/vypnutĆ­ ā€¢ StisknutĆ­m tlačƭtka zkontrolujete stav baterie. ƚroveň nabitĆ­ baterie (0-100 %) se
zobrazuje na displeji.
2. Displej
(kontrolka nabĆ­jenĆ­)
ā€¢ Displej (Ćŗroveň baterie) blikĆ”: Baterie se nabĆ­jĆ­.
ā€¢ Displej (Ćŗroveň baterie) nepřetržitě svĆ­tĆ­: Baterie se vybĆ­jĆ­.
ā€¢ Na displeji se zobrazĆ­ ā€ž100ā€: Baterie je zcela nabitĆ”.
3. Port USB (vstup)
(Micro USB)
ā€¢ Před použitĆ­m zaÅ™Ć­zenĆ­ nabijte.
ā€¢ Připojte USB kabel k USB portu zaÅ™Ć­zenĆ­ a PC nebo nabĆ­ječky.
4. Port USB (vstup/vĆ½stup)
ā€¢ Chcete-li nabĆ­jet nebo napĆ”jet zaÅ™Ć­zenĆ­, připojte USB kabel k USB portu zaÅ™Ć­zenĆ­ a
PC nebo nabƭječky.
ā€¢ K dobitĆ­ mobilnĆ­ho zaÅ™Ć­zenĆ­ připojte USB kabel k USB portu zĆ”ložnĆ­ baterie a
mobilnĆ­ho zaÅ™Ć­zenĆ­.
5. Port USB (vĆ½stup) ā€¢ K dobitĆ­ mobilnĆ­ho zaÅ™Ć­zenĆ­ připojte USB kabel k USB portu zĆ”ložnĆ­ baterie a
mobilnĆ­ho zaÅ™Ć­zenĆ­.
6. Port USB (vĆ½stup)
PoznĆ”mka: Před prvnĆ­m použitĆ­m zaÅ™Ć­zenĆ­ plně nabijte. Pro optimalizaci baterie zaÅ™Ć­zenĆ­ vyžaduje 3-4 cykly ĆŗplnĆ©ho nabitĆ­ a
vybitĆ­. Pokud zaÅ™Ć­zenĆ­ nepouÅ¾Ć­vĆ”te, každĆ© 3 měsĆ­ce je nabijte.
TechnickĆ© Ćŗdaje
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Vstup DC 5 V - 2000 mA
Vstup USB typ C DC 5 V - 2000 mA
VĆ½stup USB typ C DC 5 V - 3000 mA
VĆ½stup DC 5 V - 2400 mA
CelkovĆ½ vĆ½kon DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro vstup DC 5 V - 2000 mA
Vstup USB typ C (PD) DC 5 V - 3000 mA
VĆ½stup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB vĆ½stup
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
CelkovĆ½ vĆ½kon 18 W (max.)
UPBK20010xx
Vstup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
VĆ½stup USB typ C (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
VĆ½stup 1 DC 5 V - 2100 mA
VĆ½stup 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
CelkovĆ½ vĆ½kon 63 W (max.)
Bezpečnost
VÅ”eobecnĆ© bezpečnostnĆ­ pokyny
ā€¢ Před použitĆ­m si pozorně přečtěte pÅ™Ć­ručku. PÅ™Ć­ručku uschovejte pro pozdějÅ”Ć­ použitĆ­.
ā€¢ VĆ½robce nenĆ­ zodpovědnĆ½ za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ­ vlastnictvĆ­ nebo zraněnĆ­ osob zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆ­m
zde uvedenĆ½ch bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vnĆ½m použitĆ­m vĆ½robku.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ pouÅ¾Ć­vejte pouze k jeho zamĆ½Å”lenĆ½m ĆŗčelÅÆm. NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­ k jinĆ½m ĆŗčelÅÆm, než je popsĆ”no v pÅ™Ć­ručce.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅ™Ć­zenĆ­ poÅ”kozenĆ© nebo vadnĆ©, okamžitě
jej vyměňte.
ā€¢ Toto zaÅ™Ć­zenĆ­ je určeno pouze pro domĆ”cĆ­ použitĆ­. NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­ pro komerčnĆ­ Ćŗčely.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ nepouÅ¾Ć­vejte v mĆ­stech s vysokou vlhkostĆ­ vzduchu, jako jsou koupelny a bazĆ©ny.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ nepouÅ¾Ć­vejte ve vaně, ve sprÅ”e, v umyvadle ani v jinĆ½ch nĆ”dobĆ”ch obsahujĆ­cĆ­ch vodu.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte časovač ani samostatnĆ½ systĆ©m dĆ”lkovĆ©ho ovlĆ”dĆ”nĆ­, kterĆ© zaÅ™Ć­zenĆ­ automatickĆ½ zapĆ­nĆ”.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ nezakrĆ½vejte.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ postavte na stabilnĆ­, rovnĆ½ povrch.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ neponechĆ”vejte v blĆ­zkosti hořlavĆ½ch předmětÅÆ.
ElektrickĆ” bezpečnost
ā€¢ Abyste snĆ­Å¾ili riziko Ćŗrazu elektrickĆ½m proudem, měl by bĆ½t vī€›pÅ™Ć­padě potřeby tento vĆ½robek otevřen pouze
autorizovanĆ½m technikem.
ā€¢ Dojde-li k zĆ”vadě, odpojte vĆ½robek ze sĆ­Å„ovĆ© zĆ”suvky a od jinĆ½ch zaÅ™Ć­zenĆ­.
ā€¢ Před použitĆ­m si pozorně přečtěte pÅ™Ć­ručku. PÅ™Ć­ručku uschovejte pro pozdějÅ”Ć­ použitĆ­.
ā€¢ ZaÅ™Ć­zenĆ­ pouÅ¾Ć­vejte pouze k jeho zamĆ½Å”lenĆ½m ĆŗčelÅÆm. NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­ k jinĆ½m ĆŗčelÅÆm, než je popsĆ”no v pÅ™Ć­ručce.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte zaÅ™Ć­zenĆ­, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅ™Ć­zenĆ­ poÅ”kozenĆ© nebo vadnĆ©,
okamžitě jej vyměňte.
ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržba
Upozorněnƭ!
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte čisticĆ­ rozpouÅ”tědla ani abrazivnĆ­ čisticĆ­ prostředky.
ā€¢ Nečistěte vnitřek zaÅ™Ć­zenĆ­.
ā€¢ NepokouÅ”ejte se zaÅ™Ć­zenĆ­ opravovat. Pokud zaÅ™Ć­zenĆ­ nepracuje sprĆ”vně, vyměňte jej za novĆ© zaÅ™Ć­zenĆ­.
ā€¢ Venek zaÅ™Ć­zenĆ­ očistěte měkkĆ½m, suchĆ½m hadÅ™Ć­kem.
Podpora
Pokud potřebujete dalÅ”Ć­ pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo připomĆ­nky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Magyar - LeƭrƔs
1. Be-/kikapcsolĆ³ gomb ā€¢ Nyomja meg ezt a gombot az akkumulĆ”tor tƶltƶttsĆ©gĆ©nek ellenőrzĆ©sĆ©hez.
AkkumulĆ”tortƶltƶttsĆ©gi szint (0-100%) megjelenik a kijelzőn.
2. Kijelző
(tƶltĆ©sjelző)
ā€¢ A kijelző (akkumulĆ”tortƶltƶttsĆ©gi szint) villog: Az akkumulĆ”tor tƶltődik.
ā€¢ A kijelző (akkumulĆ”tortƶltƶttsĆ©gi szint) folyamatosan vilĆ”gĆ­t: Az akkumulĆ”tor kisĆ¼l.
ā€¢ A kijelzőn megjelenik a ā€ž100ā€ felirat: Az akkumulĆ”tor teljesen feltƶltődƶtt.
3. USB csatlakozĆ³ (bemeneti)
(Micro USB)
ā€¢ HasznĆ”lat előtt tƶltse fel az eszkƶzt.
ā€¢ Egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze az eszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”t egy PC-vel vagy tƶltővel.
4. USB csatlakozĆ³ (bemenet/
kimenet)
ā€¢ Az eszkƶz tƶltĆ©sĆ©hez egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze az eszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”t egy
PC vagy tƶltő USB csatlakozĆ³jĆ”val.
ā€¢ Mobileszkƶz feltƶltĆ©sĆ©hez egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze a power bank USB
csatlakozĆ³jĆ”t a mobileszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”val.
5. USB csatlakozĆ³ (kimenet) ā€¢ Mobileszkƶz feltƶltĆ©sĆ©hez egy USB kĆ”bellel kƶsse ƶssze a power bank USB
csatlakozĆ³jĆ”t a mobileszkƶz USB csatlakozĆ³jĆ”val.
6. USB csatlakozĆ³ (kimenet)
MegjegyzĆ©s: Az első hasznĆ”lat előtt teljesen tƶltse fel a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. A kĆ©szĆ¼lĆ©k 3-4 teljes tƶltĆ©si Ć©s lemerĆ­tĆ©si ciklust kƶvetően
Ć©ri el a maximĆ”lis akkumulĆ”torteljesĆ­tmĆ©nyt. Ha nem hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, tƶltse fel minden 3 hĆ³napban.
Műszaki adatok
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Bemenet: DC 5 V - 2000 mA
C tĆ­pusĆŗ USB-bemenet DC 5 V - 2000 mA
C tĆ­pusĆŗ USB-kimenet DC 5 V - 3000 mA
Kimenet DC 5 V - 2400 mA
Teljes kimenet DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Micro bemenet DC 5 V - 2000 mA
C tĆ­pusĆŗ USB-bemenet (PD) DC 5 V - 3000 mA
C tĆ­pusĆŗ USB-kimenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB kimenet
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Teljes kimenet 18 W (max.)
UPBK20010xx
C tĆ­pusĆŗ USB-bemenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
C tĆ­pusĆŗ USB-kimenet (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Kimenet 1 DC 5 V - 2100 mA
Kimenet 2 (QC 3,0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Teljes kimenet 63 W (max.)
BiztonsƔg
ƁltalĆ”nos biztonsĆ”gi tudnivalĆ³k
ā€¢ A hasznĆ”lat előtt ī€gyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szĆ¼ksĆ©g esetĆ©n belenĆ©zhessen.
ā€¢ A termĆ©kre vonatkozĆ³ biztonsĆ”gi szabĆ”lyok megszegĆ©se vagy a termĆ©k nem rendeltetĆ©sszerű hasznĆ”lata miatt
bekƶvetkező anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rĆ¼lĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtĆ³ nem vĆ”llal felelőssĆ©get.
ā€¢ Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben feltĆ¼ntetettől eltĆ©rő cĆ©lra.
ā€¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott kĆ©szĆ¼lĆ©ket
azonnal javƭttassa meg, vagy cserƩltesse ki.
ā€¢ A termĆ©k csak otthoni hasznĆ”latra kĆ©szĆ¼lt. Ne hasznĆ”lja a termĆ©ket kereskedelmi cĆ©lokra.
ā€¢ Ha hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket olyan helyen, ahol magas a pĆ”ratartalom, pl. fĆ¼rdőszobĆ”ban Ć©s medencetĆ©rben.
ā€¢ Ne hasznĆ”lja kĆ”d, zuhany, mosdĆ³kagylĆ³ vagy egyĆ©b folyadĆ©kkal teli edĆ©ny kƶzelĆ©ben.
ā€¢ Ne hasznĆ”ljon időzĆ­tőt vagy mĆ”s ƶnĆ”llĆ³ tĆ”vvezĆ©rlő rendszer az eszkƶz automatikus kapcsolĆ”sĆ”hoz.
ā€¢ Ne fedje le a kĆ©szĆ¼lĆ©ket.
ā€¢ Helyezze a termĆ©ket stabil, sĆ­k felĆ¼letre.
ā€¢ Tartsa tĆ”vol a termĆ©ket gyĆŗlĆ©kony anyagoktĆ³l.
Elektromos biztonsƔg
ā€¢ Az Ć”ramĆ¼tĆ©s veszĆ©lyĆ©nek csƶkkentĆ©se Ć©rdekĆ©ben ezt a termĆ©ket kizĆ”rĆ³lag a mĆ”rkaszerviz kĆ©pviselője nyithatja fel.
ā€¢ Hiba esetĆ©n hĆŗzza ki a termĆ©k csatlakozĆ³jĆ”t a konnektorbĆ³l, Ć©s kƶsse le mĆ”s berendezĆ©sekről.
ā€¢ A hasznĆ”lat előtt ī€gyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szĆ¼ksĆ©g esetĆ©n belenĆ©zhessen.
ā€¢ Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben feltĆ¼ntetettől eltĆ©rő cĆ©lra.
ā€¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott kĆ©szĆ¼lĆ©ket
azonnal javƭttassa meg, vagy cserƩltesse ki.
TisztƭtƔs Ʃs karbantartƔs
FigyelmeztetƩs!
ā€¢ TisztĆ­tĆ³- Ć©s sĆŗrolĆ³szerek hasznĆ”latĆ”t mellőzze.
ā€¢ Ne tisztĆ­tsa a kĆ©szĆ¼lĆ©k belsejĆ©t.
ā€¢ Ne prĆ³bĆ”lja megjavĆ­tani a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ha a kĆ©szĆ¼lĆ©k nem műkƶdik megfelelően, cserĆ©lje le egy Ćŗj kĆ©szĆ¼lĆ©kre.
ā€¢ Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szĆ¼lĆ©k kĆ¼lső felĆ¼leteit egy puha, nedves tƶrlőkendővel.
TƔmogatƔs
Ha tovĆ”bbi segĆ­tsĆ©gre van szĆ¼ksĆ©ge, illetve megjegyzĆ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
RomĆ¢nă - Descrierea
1. Buton pornire/oprire ā€¢ Apăsaī‚°i butonul pentru a veriī€ca nivelul bateriei. Nivelul bateriei (0-100%) apare
pe aī€ī‚±aj.
2. Aī€ī‚±aj
(indicator Ʈncărcare)
ā€¢ Aī€ī‚±ajul (nivelul bateriei) se aprinde intermitent: Bateria se Ć®ncarcă.
ā€¢ Aī€ī‚±ajul (nivelul bateriei) se aprinde constant: Bateria se descarcă.
ā€¢ Aī€ī‚±ajul indică ā€ž100ā€: Bateria este complet Ć®ncărcată.
3. Port USB (intrare)
(Micro USB)
ā€¢ Ǝncărcaī‚°i dispozitivul Ć®nainte de utilizare.
ā€¢ Conectaī‚°i un cablu USB la portul USB al dispozitivului ī‚±i la PC sau Ć®ncărcător.
4. Port USB (intrare/ieī‚±ire)
ā€¢ Pentru a Ć®ncărca dispozitivul, conectaī‚°i un cablu USB la portul USB al dispozitivului ī‚±i
la cel al PC-ului sau Ʈncărcătorului.
ā€¢ Pentru a Ć®ncărca un dispozitiv mobil, conectaī‚°i un cablu USB la portul USB al
acumulatorului extern ī‚±i la cel al dispozitivului mobil.
5. Port USB (ieī‚±ire) ā€¢ Pentru a Ć®ncărca un dispozitiv mobil, conectaī‚°i un cablu USB la portul USB al
acumulatorului extern ī‚±i la cel al dispozitivului mobil.
6. Port USB (ieī‚±ire)
Notă: Ǝnainte de prima utilizare, Ć®ncărcaī‚°i complet dispozitivul. Acest dispozitiv necesită 3-4 cicluri de Ć®ncărcare ī‚±i golire
completă pentru a optimiza bateria la potenī‚°ialul său complet. ReĆ®ncărcaī‚°i dispozitivul la ī€ecare 3 luni Ć®n caz de neutilizare.
Speciī‚…caī‚†ii tehnice
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Intrare CC 5 V - 2000 mA
Intrare USB tip C CC 5 V - 2000 mA
Ieī‚²ire USB tip C CC 5 V - 3000 mA
Ieī‚²ire CC 5 V - 2400 mA
Ieī‚²ire totală CC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Intrare micro CC 5 V - 2000 mA
Intrare USB tip C (PD) CC 5 V - 3000 mA
Ieī‚²ire USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieī‚²ire USB
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieī‚²ire totală 18 W (max.)
UPBK20010xx
Intrare USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 2000 mA
CC 20 V - 1500 mA
Ieī‚²ire USB tip C (PD)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 3000 mA
CC 12 V - 3000 mA
CC 14,5 V - 3000 mA
CC 20 V - 2250 mA
Ieī‚²ire 1 CC 5 V - 2100 mA
Ieī‚²ire 2 (QC 3.0)
CC 5 V - 3000 mA
CC 9 V - 2000 mA
CC 12 V - 1500 mA
Ieī‚²ire totală 63 W (max.)
Siguranī‚†Äƒ
Instrucī‚†iuni generale de siguranī‚†Äƒ
ā€¢ Citiī‚°i manualul cu atenī‚°ie Ć®nainte de utilizare. Păstraī‚°i manualul pentru consultări ulterioare.
ā€¢ Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietăī‚°ii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucī‚°iunilor de siguranī‚°Äƒ ī‚±i utilizarea incorectă a dispozitivului.
ā€¢ Utilizaī‚°i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevăzute. Nu utilizaī‚°i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele descrise Ć®n manual.
ā€¢ Nu utilizaī‚°i dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, Ć®nlocuiī‚°i
imediat dispozitivul.
ā€¢ Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu utilizaī‚°i dispozitivul Ć®n scopuri comerciale.
ā€¢ Nu utilizaī‚°i dispozitivul Ć®n locuri cu umiditate ridicată, precum băi ī‚±i piscine.
ā€¢ Nu utilizaī‚°i dispozitivul lĆ¢ngă căzi, duī‚±uri, chiuvete sau alte recipiente cu apă.
ā€¢ Nu utilizaī‚°i un temporizator sau o telecomandă separată care să comute automat dispozitivul.
ā€¢ Nu acoperiī‚°i dispozitivul.
ā€¢ Aī‚±ezaī‚°i dispozitivul pe o suprafaī‚°Äƒ stabilă ī‚±i plată.
ā€¢ ī‚³ineī‚°i dispozitivul la distanī‚°Äƒ de obiecte inī€žamabile.
Instrucī‚†iuni de siguranī‚†Äƒ electrică
ā€¢ Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va ī€ desfăcut numai de către un tehnician avizat, cĆ¢nd
este necesară depanarea.
ā€¢ Deconectaī‚°i produsul de la priza de reī‚°ea sau alte echipamente Ć®n cazul apariī‚°iei unei probleme.
ā€¢ Citiī‚°i manualul cu atenī‚°ie Ć®nainte de utilizare. Păstraī‚°i manualul pentru consultări ulterioare.
ā€¢ Utilizaī‚°i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevăzute. Nu utilizaī‚°i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele descrise Ć®n manual.
ā€¢ Nu utilizaī‚°i dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, Ć®nlocuiī‚°i
imediat dispozitivul.
Curăī‚†area ī‚‡i Ć®ntreī‚†inerea
Avertisment!
ā€¢ Nu folosiī‚°i solvenī‚°i sau agenī‚°i de curăī‚°are abrazivi.
ā€¢ Nu curăī‚°aī‚°i interiorul dispozitivului.
ā€¢ Nu Ć®ncercaī‚°i să reparaī‚°i dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcī‚°ionează corect, Ć®nlocuiī‚°i-l cu unul nou.
ā€¢ Curăī‚°aī‚°i exteriorul dispozitivul cu o cĆ¢rpă umedă ī‚±i moale.
Suport
Dacă aveī‚°i Ć®n continuare nevoie de asistenī‚°Äƒ sau aveī‚°i comentarii sau sugestii, vizitaī‚°i www.nedis.com/support
ī‚ˆī‚‰ī‚Šī‚Šī‚‹ī‚Œī‚Ž - ī‚‘ī‚’ī‚Œī‚Šī‚“ī‚”ī‚Œī‚•
1. ī‚“ī‚µī‚¶ī‚µī‚·ī‚øī‚¹ ī‚ŗī‚»ī‚¼ī‚½ī‚ŗī‚ø ā€¢ ī‚¾ī‚øī‚æīƒ€īƒī‚¶ī‚µ ī‚ŗī‚»ī‚¼ī‚½ī‚ŗīƒ‚ īƒƒīƒ…ī‚¹ ī‚½īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚µīƒ†ī‚ŗīƒ īƒ‚īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚»ī‚¹ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ø ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø. ī‚¾ī‚ø īƒƒīƒīƒˆī‚½īƒ…ī‚µī‚µ
ī‚¼ī‚¶ī‚¼īƒ‰īƒ†ī‚øī‚æī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ īƒ‚īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚µī‚»īƒŠ (0ā€“100%) īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ø ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø.
2. īƒ‹īƒīƒˆī‚½īƒ…ī‚µīƒŒ
(īƒī‚»īƒƒīƒī‚ŗī‚øī‚¶ī‚¼īƒ† īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ)
ā€¢ īƒ‹īƒīƒˆī‚½īƒ…ī‚µīƒŒ īƒ€īƒīƒī‚øī‚µī‚¶ (īƒ‚īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚µī‚»īƒŠ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ø īƒ‰ī‚øī‚¶ī‚øīƒ†ī‚µīƒ): īƒī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗī‚ø ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø.
ā€¢ īƒ‹īƒīƒˆī‚½īƒ…ī‚µīƒŒ īƒī‚¼īƒ†īƒī‚¶ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶ī‚¼ī‚¹ī‚»ī‚»īƒīƒ€ īƒˆī‚·ī‚µī‚¶ī‚¼īƒ€ (īƒ‚īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚µī‚»īƒŠ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ø īƒ‰ī‚øī‚¶ī‚øīƒ†ī‚µīƒ): īƒ‘ī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†
īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹ī‚æī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹.
ā€¢ ī‚¾ī‚ø īƒƒīƒīƒˆī‚½īƒ…ī‚µī‚µ ī‚¼ī‚¶ī‚¼īƒ‰īƒ†ī‚øī‚æī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ Ā«100Ā». īƒ‘ī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ† ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒŠīƒ” īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹ī‚æī‚µī‚».
3. USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶ (ī‚·īƒ•ī‚¼īƒƒ)
(Micro USB)
ā€¢ īƒī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒīƒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚½ī‚µīƒ†ī‚µīƒƒ ī‚»ī‚øīƒ–ī‚øīƒ…ī‚¼īƒ€ īƒ†ī‚øīƒ‰ī‚¼ī‚¶īƒ.
ā€¢ īƒ—ī‚¼īƒƒī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–īƒī‚¶ī‚µ USB-ī‚ŗī‚øīƒ‰ī‚µīƒ…īƒŠ ī‚ŗ USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶īƒ‚ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø īƒ ī‚ŗī‚¼īƒ€ī‚½īƒŠīƒ”ī‚¶ī‚µīƒ†ī‚ø īƒīƒ…īƒ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚»ī‚¼īƒī‚¼
īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø.
4. USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶ (ī‚·īƒ•ī‚¼īƒƒ/ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒ)
ā€¢ īƒ‹īƒ…ī‚¹ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø ī‚½ī‚¼īƒƒī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–īƒī‚¶ī‚µ USB-ī‚ŗī‚øīƒ‰ī‚µīƒ…īƒŠ ī‚ŗ USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶īƒ‚ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø īƒ
ī‚ŗī‚¼īƒ€ī‚½īƒŠīƒ”ī‚¶ī‚µīƒ†īƒ‚ īƒīƒ…īƒ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚»ī‚¼īƒ€īƒ‚ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·īƒ‚.
ā€¢ īƒ‹īƒ…ī‚¹ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ īƒ€ī‚¼īƒ‰īƒīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒī‚¼ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø ī‚½ī‚¼īƒƒī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–īƒī‚¶ī‚µ USB-ī‚ŗī‚øīƒ‰ī‚µīƒ…īƒŠ ī‚ŗ USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶īƒ‚
īƒƒī‚¼ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»īƒī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒī‚¼ ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø īƒ īƒ€ī‚¼īƒ‰īƒīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒ€īƒ‚ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·īƒ‚.
5. USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶ (ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒ) ā€¢ īƒ‹īƒ…ī‚¹ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ īƒ€ī‚¼īƒ‰īƒīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒī‚¼ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø ī‚½ī‚¼īƒƒī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–īƒī‚¶ī‚µ USB-ī‚ŗī‚øīƒ‰ī‚µīƒ…īƒŠ ī‚ŗ USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶īƒ‚
īƒƒī‚¼ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»īƒī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒī‚¼ ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø īƒ īƒ€ī‚¼īƒ‰īƒīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼īƒ€īƒ‚ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·īƒ‚.
6. USB-ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚¶ (ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒ)
īƒ—īƒ†īƒīƒ€ī‚µīƒ–ī‚øī‚»īƒī‚µ: īƒ—ī‚µīƒ†ī‚µīƒƒ īƒ‡ī‚øī‚½īƒ‚īƒˆī‚ŗī‚¼īƒ€ ī‚· īƒ˜ī‚ŗīƒˆī‚½īƒ…īƒ‚ī‚øī‚¶ī‚øīƒ™īƒīƒ” ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒŠīƒ” īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒīƒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼. īƒ‹īƒ…ī‚¹ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»īƒī‚¹ ī‚·īƒˆī‚µīƒŒ ī‚µīƒ€ī‚ŗī‚¼īƒˆī‚¶īƒ
ī‚øī‚ŗī‚ŗīƒ‚īƒ€īƒ‚īƒ…ī‚¹ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚ø ī‚¶īƒ†ī‚µīƒ‰īƒ‚ī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ ī‚½īƒ†ī‚¼īƒīƒ‡ī‚·ī‚µīƒˆī‚¶īƒ 3-4 ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»īƒīƒ• īƒ™īƒī‚ŗīƒ…ī‚ø īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ-īƒ†ī‚øīƒ‡īƒ†ī‚¹īƒƒī‚ŗīƒ. īƒ›īƒˆīƒ…īƒ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚»ī‚µ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚ī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ īƒ‡ī‚øīƒ†ī‚¹ī‚æī‚øīƒŒī‚¶ī‚µ
īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚ŗī‚øī‚æīƒƒīƒī‚µ 3 īƒ€ī‚µīƒˆī‚¹īƒ™ī‚ø.
ī‚—ī‚•ī‚˜ī‚”ī‚Œī‚™ī‚•ī‚Šī‚‹ī‚Œī‚• ī‚›ī‚“ī‚”ī‚”ī‚œī‚•
UPBK6010xx / UPBK10010xx
īƒœīƒ•ī‚¼īƒƒ 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
īƒœīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 400 īƒ€A
īƒīƒ‰īƒžī‚µī‚µ ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒī‚»ī‚¼ī‚µ īƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒī‚µ 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
UPBK10011xx
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ Micro 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
īƒœīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ (PD) 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ (PD)
5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
9 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
12 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 1 500 īƒ€A
USB-ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒ
5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
9 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
12 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 1 500 īƒ€A
īƒīƒ‰īƒžī‚µī‚µ ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒī‚»ī‚¼ī‚µ īƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒī‚µ 18 īƒœī‚¶ (īƒ€ī‚øī‚ŗīƒˆ.)
UPBK20010xx
īƒœīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ (PD)
5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
14,5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
20 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 1 500 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ USB ī‚¶īƒī‚½ī‚ø ī‚“ (PD)
5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
9 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
12 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
14,5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
20 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 250 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ 1 5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 100 īƒ€A
īƒœīƒīƒ•ī‚¼īƒƒ 2 (QC 3,0)
5 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 3 000 īƒ€A
9 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 2 000 īƒ€A
12 īƒœ ī‚½ī‚¼īƒˆī‚¶. ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚ø / 1 500 īƒ€A
īƒīƒ‰īƒžī‚µī‚µ ī‚·īƒīƒ•ī‚¼īƒƒī‚»ī‚¼ī‚µ īƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒī‚µ 63 īƒœī‚¶ (īƒ€ī‚øī‚ŗīƒˆ.)
ī‚—ī‚žī‚•ī‚Ÿī‚¢ī‚£ī‚“ī‚”ī‚Œī‚¤ ī‚Ÿī‚•ī‚„ī‚¢ī‚’ī‚“ī‚Šī‚”ī‚¢ī‚Šī‚¦ī‚Œ
ī‚‘ī‚Ÿī‚§ī‚Œī‚• ī‚’ī‚žī‚“ī‚£ī‚Œī‚Øī‚“ ī‚¦ī‚•ī‚˜ī‚”ī‚Œī‚‹ī‚Œ ī‚Ÿī‚•ī‚„ī‚¢ī‚’ī‚“ī‚Šī‚”ī‚¢ī‚Šī‚¦ī‚Œ
ā€¢ īƒ—ī‚µīƒ†ī‚µīƒƒ ī‚»ī‚øīƒ–ī‚øīƒ…ī‚¼īƒ€ īƒ†ī‚øīƒ‰ī‚¼ī‚¶īƒ ī‚·ī‚»īƒīƒ€ī‚øī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼ ī‚½īƒ†ī‚¼īƒ–īƒī‚¶ī‚øīƒŒī‚¶ī‚µ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼. ī‚“ī‚¼īƒ•īƒ†ī‚øī‚»īƒī‚¶ī‚µ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒƒīƒ…ī‚¹ īƒ‰īƒ‚īƒƒīƒ‚īƒžī‚µīƒī‚¼
īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»īƒī‚¹.
ā€¢ īƒ—īƒ†ī‚¼īƒīƒ‡ī‚·ī‚¼īƒƒīƒī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠ ī‚»ī‚µ ī‚»ī‚µīƒˆī‚µī‚¶ ī‚¼ī‚¶ī‚·ī‚µī‚¶īƒˆī‚¶ī‚·ī‚µī‚»ī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒ īƒ‡ī‚ø ī‚½ī‚¼ī‚·īƒ†ī‚µī‚æīƒƒī‚µī‚»īƒī‚¹ īƒīƒ€īƒ‚īƒžī‚µīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø īƒīƒ…īƒ ī‚½ī‚µīƒ†īƒˆī‚¼ī‚»ī‚øīƒ…ī‚ø, ī‚·īƒīƒ‡ī‚·ī‚øī‚»ī‚»īƒīƒ• ī‚»ī‚µīƒˆī‚¼īƒ‰īƒ…īƒ”īƒƒī‚µī‚»īƒī‚µīƒ€
īƒī‚»īƒˆī‚¶īƒ†īƒ‚ī‚ŗīƒ™īƒīƒ ī‚½ī‚¼ īƒ‰ī‚µīƒ‡ī‚¼ī‚½ī‚øīƒˆī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒ īƒ ī‚»ī‚µī‚½īƒ†ī‚øī‚·īƒīƒ…īƒŠī‚»īƒīƒ€ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»īƒī‚µīƒ€ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø.
ā€¢ īƒ¬īƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚īƒŒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒī‚¼ ī‚½ī‚¼ ī‚»ī‚øīƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒīƒ”. īƒÆīƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒƒī‚¼īƒ…ī‚æī‚»ī‚¼ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠīƒˆī‚¹ ī‚¶ī‚¼īƒ…īƒŠī‚ŗī‚¼ ī‚½ī‚¼ ī‚½īƒ†ī‚¹īƒ€ī‚¼īƒ€īƒ‚
ī‚»ī‚øīƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒīƒ” ī‚· īƒˆī‚¼ī‚¼ī‚¶ī‚·ī‚µī‚¶īƒˆī‚¶ī‚·īƒīƒ īƒˆ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼īƒ€ ī‚½ī‚¼ īƒ˜ī‚ŗīƒˆī‚½īƒ…īƒ‚ī‚øī‚¶ī‚øīƒ™īƒīƒ.
ā€¢ īƒī‚øī‚½īƒ†ī‚µīƒžī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒˆ ī‚½ī‚¼ī‚·īƒ†ī‚µī‚æīƒƒī‚µī‚»ī‚»īƒīƒ€īƒ īƒīƒ…īƒ ī‚»ī‚µīƒīƒˆī‚½īƒ†ī‚øī‚·ī‚»īƒīƒ€īƒ ī‚ŗī‚¼īƒ€ī‚½ī‚¼ī‚»ī‚µī‚»ī‚¶ī‚øīƒ€īƒ. ī‚¾ī‚µīƒ€ī‚µīƒƒīƒ…ī‚µī‚»ī‚»ī‚¼
īƒ‡ī‚øīƒ€ī‚µī‚»īƒī‚¶ī‚µ ī‚½ī‚¼ī‚·īƒ†ī‚µī‚æīƒƒī‚µī‚»ī‚»ī‚¼ī‚µ īƒīƒ…īƒ ī‚»ī‚µīƒīƒˆī‚½īƒ†ī‚øī‚·ī‚»ī‚¼ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼.
ā€¢ īƒÆīƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚½īƒ†ī‚µīƒƒī‚»ī‚øīƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»ī‚¼ ī‚¶ī‚¼īƒ…īƒŠī‚ŗī‚¼ īƒƒīƒ…ī‚¹ īƒƒī‚¼īƒ€ī‚øīƒ°ī‚»ī‚µīƒī‚¼ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»īƒī‚¹. īƒī‚øī‚½īƒ†ī‚µīƒžī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚·
ī‚ŗī‚¼īƒ€īƒ€ī‚µīƒ†īƒ–ī‚µīƒˆī‚ŗīƒīƒ• īƒ™ī‚µīƒ…ī‚¹īƒ•.
ā€¢ ī‚¾ī‚µ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚īƒŒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚· ī‚½ī‚¼īƒ€ī‚µīƒžī‚µī‚»īƒī‚¹īƒ• īƒˆ ī‚·īƒīƒˆī‚¼ī‚ŗī‚¼īƒŒ ī‚·īƒ…ī‚øī‚æī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒŠīƒ” (ī‚· ī‚·ī‚øī‚»ī‚»īƒīƒ• ī‚ŗī‚¼īƒ€ī‚»ī‚øī‚¶ī‚øīƒ• īƒ īƒ‰ī‚øīƒˆīƒˆī‚µīƒŒī‚»ī‚øīƒ•).
ā€¢ ī‚¾ī‚µ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚īƒŒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚·īƒ‰īƒ…īƒīƒ‡īƒ ī‚·ī‚øī‚»ī‚»īƒīƒ•, īƒƒīƒ‚īƒ°ī‚µī‚·īƒīƒ• ī‚ŗī‚øīƒ‰īƒī‚», īƒ†ī‚øī‚ŗī‚¼ī‚·īƒī‚» īƒ īƒƒīƒ†īƒ‚īƒīƒīƒ• īƒˆī‚¼īƒˆīƒ‚īƒƒī‚¼ī‚·, īƒ‡ī‚øī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»ī‚µī‚»ī‚»īƒīƒ• ī‚·ī‚¼īƒƒī‚¼īƒŒ.
ā€¢ ī‚¾ī‚µ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚īƒŒī‚¶ī‚µ ī‚¶ī‚øīƒŒīƒ€ī‚µīƒ† īƒīƒ…īƒ ī‚¼ī‚¶īƒƒī‚µīƒ…īƒŠī‚»īƒ‚īƒ” īƒˆīƒīƒˆī‚¶ī‚µīƒ€īƒ‚ īƒƒīƒīƒˆī‚¶ī‚øī‚»īƒ™īƒī‚¼ī‚»ī‚»ī‚¼īƒī‚¼ īƒ‚ī‚½īƒ†ī‚øī‚·īƒ…ī‚µī‚»īƒī‚¹, ī‚ŗī‚¼ī‚¶ī‚¼īƒ†ī‚øī‚¹ ī‚½ī‚¼īƒ‡ī‚·ī‚¼īƒ…ī‚¹ī‚µī‚¶ ī‚øī‚·ī‚¶ī‚¼īƒ€ī‚øī‚¶īƒīƒ–ī‚µīƒˆī‚ŗī‚¼ī‚µ
ī‚·ī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–ī‚µī‚»īƒī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø.
ā€¢ īƒī‚øī‚½īƒ†ī‚µīƒžī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ ī‚»ī‚øī‚ŗīƒ†īƒī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼.
ā€¢ īƒÆīƒˆī‚¶ī‚øī‚»ī‚¼ī‚·īƒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚»ī‚ø īƒ‚īƒˆī‚¶ī‚¼īƒŒīƒ–īƒī‚·ī‚¼īƒŒ īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚»ī‚¼īƒŒ ī‚½ī‚¼ī‚·ī‚µīƒ†īƒ•ī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶īƒ.
ā€¢ ī‚¾ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶ī‚øī‚»ī‚øī‚·īƒ…īƒī‚·ī‚øīƒŒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚·īƒ‰īƒ…īƒīƒ‡īƒ ī‚·ī‚¼īƒˆī‚½īƒ…ī‚øīƒ€ī‚µī‚»ī‚¹ī‚µīƒ€īƒīƒ• ī‚¼īƒ‰īƒ²ī‚µī‚ŗī‚¶ī‚¼ī‚·.
ī‚—ī‚žī‚•ī‚Ÿī‚¢ī‚£ī‚“ī‚”ī‚Œī‚¤ ī‚©ī‚Øī‚•ī‚‹ī‚¦ī‚žī‚¢ī‚Ÿī‚•ī‚„ī‚¢ī‚’ī‚“ī‚Šī‚”ī‚¢ī‚Šī‚¦ī‚Œ
ā€¢ īƒœ īƒ™ī‚µīƒ…ī‚¹īƒ• ī‚½īƒ†ī‚µīƒƒī‚¼ī‚¶ī‚·īƒ†ī‚øīƒžī‚µī‚»īƒī‚¹ ī‚½ī‚¼īƒ†ī‚øī‚æī‚µī‚»īƒī‚¹ īƒ˜īƒ…ī‚µī‚ŗī‚¶īƒ†īƒīƒ–ī‚µīƒˆī‚ŗīƒīƒ€ ī‚¶ī‚¼ī‚ŗī‚¼īƒ€ īƒˆīƒ…ī‚µīƒƒīƒ‚ī‚µī‚¶ ī‚¼ī‚¶ī‚ŗīƒ†īƒī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚¶ī‚¼īƒ…īƒŠī‚ŗī‚¼ īƒƒīƒ…ī‚¹
ī‚½īƒ†ī‚¼ī‚·ī‚µīƒƒī‚µī‚»īƒī‚¹ ī‚¼īƒ‰īƒˆīƒ…īƒ‚ī‚æīƒī‚·ī‚øī‚»īƒī‚¹ īƒ ī‚¶ī‚¼īƒ…īƒŠī‚ŗī‚¼ īƒˆīƒīƒ…ī‚øīƒ€īƒ ī‚øī‚·ī‚¶ī‚¼īƒ†īƒīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»ī‚»ī‚¼īƒī‚¼ ī‚½ī‚µīƒ†īƒˆī‚¼ī‚»ī‚øīƒ…ī‚ø.
ā€¢ īƒ—īƒ†īƒ ī‚·ī‚¼īƒ‡ī‚»īƒī‚ŗī‚»ī‚¼ī‚·ī‚µī‚»īƒīƒ ī‚»ī‚µī‚½ī‚¼īƒ…ī‚øīƒƒī‚¼ī‚ŗ ī‚¼ī‚¶ī‚ŗīƒ…īƒ”īƒ–īƒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ ī‚¼ī‚¶ īƒ†ī‚¼īƒ‡ī‚µī‚¶ī‚ŗīƒ īƒ īƒƒīƒ†īƒ‚īƒī‚¼īƒī‚¼ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø.
ā€¢ īƒ—ī‚µīƒ†ī‚µīƒƒ ī‚»ī‚øīƒ–ī‚øīƒ…ī‚¼īƒ€ īƒ†ī‚øīƒ‰ī‚¼ī‚¶īƒ ī‚·ī‚»īƒīƒ€ī‚øī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼ ī‚½īƒ†ī‚¼īƒ–īƒī‚¶ī‚øīƒŒī‚¶ī‚µ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼. ī‚“ī‚¼īƒ•īƒ†ī‚øī‚»īƒī‚¶ī‚µ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒƒīƒ…ī‚¹ īƒ‰īƒ‚īƒƒīƒ‚īƒžī‚µīƒī‚¼
īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚»īƒī‚¹.
ā€¢ īƒ¬īƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡īƒ‚īƒŒī‚¶ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒī‚¼ ī‚½ī‚¼ ī‚»ī‚øīƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒīƒ”. īƒÆīƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒƒī‚¼īƒ…ī‚æī‚»ī‚¼ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠīƒˆī‚¹ ī‚¶ī‚¼īƒ…īƒŠī‚ŗī‚¼ ī‚½ī‚¼ ī‚½īƒ†ī‚¹īƒ€ī‚¼īƒ€īƒ‚
ī‚»ī‚øīƒ‡ī‚»ī‚øīƒ–ī‚µī‚»īƒīƒ” ī‚· īƒˆī‚¼ī‚¼ī‚¶ī‚·ī‚µī‚¶īƒˆī‚¶ī‚·īƒīƒ īƒˆ īƒ†īƒ‚ī‚ŗī‚¼ī‚·ī‚¼īƒƒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼īƒ€ ī‚½ī‚¼ īƒ˜ī‚ŗīƒˆī‚½īƒ…īƒ‚ī‚øī‚¶ī‚øīƒ™īƒīƒ.
ā€¢ īƒī‚øī‚½īƒ†ī‚µīƒžī‚øī‚µī‚¶īƒˆī‚¹ īƒīƒˆī‚½ī‚¼īƒ…īƒŠīƒ‡ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒˆ ī‚½ī‚¼ī‚·īƒ†ī‚µī‚æīƒƒī‚µī‚»ī‚»īƒīƒ€īƒ īƒīƒ…īƒ ī‚»ī‚µīƒīƒˆī‚½īƒ†ī‚øī‚·ī‚»īƒīƒ€īƒ ī‚ŗī‚¼īƒ€ī‚½ī‚¼ī‚»ī‚µī‚»ī‚¶ī‚øīƒ€īƒ. ī‚¾ī‚µīƒ€ī‚µīƒƒīƒ…ī‚µī‚»ī‚»ī‚¼
īƒ‡ī‚øīƒ€ī‚µī‚»īƒī‚¶ī‚µ ī‚½ī‚¼ī‚·īƒ†ī‚µī‚æīƒƒī‚µī‚»ī‚»ī‚¼ī‚µ īƒīƒ…īƒ ī‚»ī‚µīƒīƒˆī‚½īƒ†ī‚øī‚·ī‚»ī‚¼ī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼.
ī‚‘ī‚™ī‚Œī‚Šī‚¦ī‚‹ī‚“ ī‚Œ ī‚¢ī‚Ÿī‚Šī‚Øī‚‰ī‚Ŗī‚Œī‚£ī‚“ī‚”ī‚Œī‚•
ī‚«ī‚žī‚•ī‚›ī‚‰ī‚’ī‚žī‚•ī‚Ŗī‚›ī‚•ī‚”ī‚Œī‚•!
ā€¢ ī‚¾ī‚µ ī‚½īƒ†ī‚¼īƒīƒ‡ī‚·ī‚¼īƒƒīƒī‚¶ī‚µ ī‚¼īƒ–īƒīƒˆī‚¶ī‚ŗīƒ‚ īƒ†ī‚øīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼īƒ†īƒī‚¶ī‚µīƒ…ī‚¹īƒ€īƒ īƒīƒ…īƒ ī‚øīƒ‰īƒ†ī‚øīƒ‡īƒī‚·ī‚øīƒ€īƒ.
ā€¢ ī‚¾ī‚µ ī‚·īƒī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»ī‚¹īƒŒī‚¶ī‚µ ī‚¼īƒ–īƒīƒˆī‚¶ī‚ŗīƒ‚ ī‚·ī‚»īƒ‚ī‚¶īƒ†ī‚µī‚»ī‚»īƒīƒ• ī‚½ī‚¼ī‚·ī‚µīƒ†īƒ•ī‚»ī‚¼īƒˆī‚¶ī‚µīƒŒ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø.
ā€¢ ī‚¾ī‚µ ī‚½īƒī‚¶ī‚øīƒŒī‚¶ī‚µīƒˆīƒŠ īƒˆī‚øīƒ€ī‚¼īƒˆī‚¶ī‚¼ī‚¹ī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼ īƒ†ī‚µīƒ€ī‚¼ī‚»ī‚¶īƒīƒ†ī‚¼ī‚·ī‚øī‚¶īƒŠ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼. ī‚¾ī‚µī‚½īƒ†ī‚øī‚·īƒīƒ…īƒŠī‚»ī‚¼ īƒ†ī‚øīƒ‰ī‚¼ī‚¶ī‚øīƒ”īƒžī‚µī‚µ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚¼ īƒˆīƒ…ī‚µīƒƒīƒ‚ī‚µī‚¶
īƒ‡ī‚øīƒ€ī‚µī‚»īƒī‚¶īƒŠ ī‚»ī‚¼ī‚·īƒīƒ€.
ā€¢ īƒīƒ–īƒīƒˆī‚¶īƒī‚¶ī‚µ ī‚ŗī‚¼īƒ†ī‚½īƒ‚īƒˆ īƒ‚īƒˆī‚¶īƒ†ī‚¼īƒŒīƒˆī‚¶ī‚·ī‚ø ī‚½īƒ†īƒ ī‚½ī‚¼īƒ€ī‚¼īƒžīƒ īƒ€ī‚¹īƒī‚ŗī‚¼īƒŒ ī‚·īƒ…ī‚øī‚æī‚»ī‚¼īƒŒ ī‚¶ī‚ŗī‚øī‚»īƒ.
ī‚«ī‚¢ī‚›ī‚›ī‚•ī‚žī‚Ŗī‚‹ī‚“
īƒ—ī‚µīƒ†ī‚µīƒŒīƒƒīƒī‚¶ī‚µ ī‚»ī‚ø īƒˆī‚øīƒŒī‚¶ www.nedis.com/support, īƒ–ī‚¶ī‚¼īƒ‰īƒ ī‚½ī‚¼īƒ…īƒ‚īƒ–īƒī‚¶īƒŠ īƒƒī‚¼ī‚½ī‚¼īƒ…ī‚»īƒī‚¶ī‚µīƒ…īƒŠī‚»īƒ‚īƒ” īƒī‚»īƒ“ī‚¼īƒ†īƒ€ī‚øīƒ™īƒīƒ” īƒīƒ…īƒ ī‚¼īƒˆī‚¶ī‚øī‚·īƒī‚¶īƒŠ ī‚ŗī‚¼īƒ€īƒ€ī‚µī‚»ī‚¶ī‚øīƒ†īƒīƒ
īƒīƒ…īƒ ī‚½īƒ†ī‚µīƒƒīƒ…ī‚¼ī‚æī‚µī‚»īƒī‚¹
TĆ¼rkƧe - AƧıklama
1. AƧma/kapatma dĆ¼ÄŸmesīƒ¹ ā€¢ Batarya sevīƒ¹yesīƒ¹nīƒ¹ kontrol etmek īƒ¹Ć§īƒ¹n dĆ¼ÄŸmeye basın. Batarya sevīƒ¹yesīƒ¹ (%0-100)
ekranda gƶrĆ¼ntĆ¼lenīƒ¹r.
2. Ekran
(ī‚²arj gƶstergesīƒ¹)
ā€¢ Ekran (batarya sevīƒ¹yesīƒ¹) yanıp sƶner: Batarya ī‚²arj oluyor.
ā€¢ Ekran (batarya sevīƒ¹yesīƒ¹) sĆ¼reklīƒ¹ yanar: Batarya boī‚²alıyor.
ā€¢ Ekranda "100" gƶrĆ¼nĆ¼r: Batarya tamamen ī‚²arj oldu.
3. USB portu (gīƒ¹rīƒ¹ī‚²)
(Mīƒ¹kro USB)
ā€¢ Cīƒ¹hazı kullanmadan ƶnce ī‚²arj edīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹hazın USB portuna ve PCā€™ye veya ī‚²arj cīƒ¹hazına bīƒ¹r USB kablosu bağlayın.
4. USB bağlantı noktası
(gīƒ¹rīƒ¹ī‚²/Ƨıkıī‚²)
ā€¢ Cīƒ¹hazı ī‚²arj etmek īƒ¹Ć§īƒ¹n USB kablosunu cīƒ¹hazın ve PC'nīƒ¹n veya ī‚²arj aletīƒ¹nīƒ¹n USB
bağlantı noktalarına bağlayın.
ā€¢ Mobīƒ¹l bīƒ¹r cīƒ¹hazı ī‚²arj etmek īƒ¹Ć§īƒ¹n USB kablosunu mobīƒ¹l cīƒ¹hazın ve gĆ¼Ć§ bankosunun
USB ī‚²arj bağlantılarına bağlayın.
5. USB bağlantısı (Ƨıkıī‚²Ä±) ā€¢ Mobīƒ¹l bīƒ¹r cīƒ¹hazı ī‚²arj etmek īƒ¹Ć§īƒ¹n USB kablosunu mobīƒ¹l cīƒ¹hazın ve gĆ¼Ć§ bankosunun
USB ī‚²arj bağlantılarına bağlayın.
6. USB bağlantısı (Ƨıkıī‚²Ä±)
Not: Ä°lk kullanımdan ƶnce cīƒ¹hazı tamamen ī‚²arj edīƒ¹n. Bu cīƒ¹haz, bataryayı tam potansīƒ¹yelīƒ¹ne optīƒ¹mīƒ¹ze etmek īƒ¹Ć§īƒ¹n 3-4 tam ī‚²arj ve
boī‚²altma Ƨevrīƒ¹mīƒ¹ gerektīƒ¹rīƒ¹r. Kullanımda değīƒ¹lken cīƒ¹hazı her 3 ayda bīƒ¹r yenīƒ¹den ī‚²arj edīƒ¹n.
Teknik bilgiler
UPBK6010xx / UPBK10010xx
Giriī‚² DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB giriī‚²i DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB Ƨıkıī‚²Ä± DC 5 V - 3000 mA
Ƈıkıī‚² DC 5 V - 2400 mA
Toplam Ƨıkıī‚² DC 5 V - 3000 mA
UPBK10011xx
Mikro giriī‚² DC 5 V - 2000 mA
C tipi USB giriī‚²i (PD) DC 5 V - 3000 mA
C tipi USB Ƨıkıī‚²Ä± (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 1500 mA
USB Ƨıkıī‚²Ä±
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Toplam Ƨıkıī‚² 18 W (maks.)
UPBK20010xx
C tipi USB giriī‚²i (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 2000 mA
DC 20 V - 1500 mA
C tipi USB Ƨıkıī‚²Ä± (PD)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 3000 mA
DC 12 V - 3000 mA
DC 14,5 V - 3000 mA
DC 20 V - 2250 mA
Ƈıkıī‚² 1 DC 5 V - 2100 mA
Ƈıkıī‚² 2 (QC 3.0)
DC 5 V - 3000 mA
DC 9 V - 2000 mA
DC 12 V - 1500 mA
Toplam Ƨıkıī‚² 63 W (maks.)
GĆ¼venlī‚®k
Genel gĆ¼venlī‚®k
ā€¢ Kullanmadan ƶnce kılavuzu dīƒ¹kkatlīƒ¹ bīƒ¹r ī‚²ekīƒ¹lde okuyun. Kılavuzu daha sonra baī‚²vurmak īƒ¹Ć§īƒ¹n saklayın.
ā€¢ Ɯretīƒ¹cīƒ¹, dolaylı zararlardan veya gĆ¼venlīƒ¹k talīƒ¹matlarına uyulmamasının ve cīƒ¹hazın hatalı ī‚²ekīƒ¹lde kullanılmasının yol aƧtığı
maddīƒ¹ veya kīƒ¹ī‚²īƒ¹lere gelebīƒ¹lecek zararlardan sorumlu değīƒ¹ldīƒ¹r.
ā€¢ Cīƒ¹hazı sadece tasarlanan amacı īƒ¹Ć§īƒ¹n kullanın. Cīƒ¹hazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıī‚²Ä±ndakīƒ¹ amaƧlar īƒ¹Ć§īƒ¹n kullanmayın.
ā€¢ Herhangīƒ¹ bīƒ¹r parƧası hasarlı veya kusurlu īƒ¹se cīƒ¹hazı kullanmayın. Cīƒ¹haz hasarlı veya kusurlu īƒ¹se cīƒ¹hazı derhal değīƒ¹ī‚²tīƒ¹rīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹haz, sadece evde kullanıma uygundur. Cīƒ¹hazı tīƒ¹carīƒ¹ amaƧlar īƒ¹Ć§īƒ¹n kullanmayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazı banyolar ve yĆ¼zme havuzları gīƒ¹bīƒ¹ yĆ¼ksek nem oranına sahīƒ¹p konumlarda kullanmayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazı banyo kĆ¼vetlerīƒ¹nīƒ¹n, duī‚²ların, lavaboların veya su bīƒ¹rīƒ¹ktīƒ¹ren dīƒ¹ÄŸer haznelerīƒ¹n yakınında kullanmayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazı otomatīƒ¹k olarak aƧan bīƒ¹r zamanlayıcı veya ayrı bīƒ¹r uzaktan kumanda sīƒ¹stemīƒ¹ kullanmayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazın Ć¼zerīƒ¹nīƒ¹ ƶrtmeyīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹hazı sabīƒ¹t, dĆ¼z bīƒ¹r yĆ¼zeye yerleī‚²tīƒ¹rīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹hazı yanıcı nesnelerden uzak tutun.
Elektrī‚®k gĆ¼venlī‚®ÄŸī‚®
ā€¢ Elektrīƒ¹k Ƨarpma rīƒ¹skīƒ¹nīƒ¹ azaltmak īƒ¹Ć§īƒ¹n servīƒ¹s gereklīƒ¹ olduğunda bu Ć¼rĆ¼n sadece yetkīƒ¹līƒ¹ bīƒ¹r teknīƒ¹syen tarafından aƧılmalıdır.
ā€¢ Bīƒ¹r sorun meydana gelīƒ¹rse Ć¼rĆ¼nĆ¼n ī‚²ebeke prīƒ¹zīƒ¹yle ve dīƒ¹ÄŸer aygıtlarla olan bağlantısını kesīƒ¹n.
ā€¢ Kullanmadan ƶnce kılavuzu dīƒ¹kkatlīƒ¹ bīƒ¹r ī‚²ekīƒ¹lde okuyun. Kılavuzu daha sonra baī‚²vurmak īƒ¹Ć§īƒ¹n saklayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazı sadece tasarlanan amacı īƒ¹Ć§īƒ¹n kullanın. Cīƒ¹hazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıī‚²Ä±ndakīƒ¹ amaƧlar īƒ¹Ć§īƒ¹n kullanmayın.
ā€¢ Herhangīƒ¹ bīƒ¹r parƧası hasarlı veya kusurlu īƒ¹se cīƒ¹hazı kullanmayın. Cīƒ¹haz hasarlı veya kusurlu īƒ¹se cīƒ¹hazı derhal değīƒ¹ī‚²tīƒ¹rīƒ¹n.
Temī‚®zlī‚®k ve bakım
Uyarı!
ā€¢ Temīƒ¹zlīƒ¹k solventlerīƒ¹ veya aī‚²Ä±ndırıcılar kullanmayın.
ā€¢ Cīƒ¹hazın īƒ¹Ć§īƒ¹nīƒ¹ temīƒ¹zlemeyīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹hazı onarmaya Ƨalıī‚²mayın. Cīƒ¹haz doğru ī‚²ekīƒ¹lde Ƨalıī‚²mıyorsa, yenīƒ¹ bīƒ¹r cīƒ¹hazla değīƒ¹ī‚²tīƒ¹rīƒ¹n.
ā€¢ Cīƒ¹hazın dıī‚² tarafını yumuī‚²ak, nemlīƒ¹ bīƒ¹r bezle sīƒ¹līƒ¹n.
Destek
Daha fazla yardıma īƒ¹htīƒ¹yaƧ duyarsanız veya yorumunuz p2-ya da ƶnerīƒ¹nīƒ¹z varsa lĆ¼tfen www.nedīƒ¹s.com/support adresīƒ¹nīƒ¹ zīƒ¹yaret edīƒ¹n


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Acculader
Model: UPBK6010BK
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 155 g
Breedte: 69 mm
Diepte: 125 mm
Hoogte: 12 mm
Gewicht verpakking: 220 g
Breedte verpakking: 115 mm
Diepte verpakking: 205 mm
Hoogte verpakking: 30 mm
Materiaal behuizing: ABS, Plastic
Capaciteit van de accu/batterij: 6000 mAh
Type verpakking: Hangende doos
Stroom: 2 A
Aan/uitschakelaar: Ja
Meegeleverde kabels: Micro-USB
Snel opladen: Nee
Snelstartgids: Ja
Accu/Batterij voltage: 3.7 V
Draadloos opladen: Nee
Vorm: Rechthoek
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ingangsspanning: 5 V
Oplaadbron: USB
Output current: 54 A
Spanning: 5 V
Lader compatibiliteit: Universeel
Aantal gelijktijdig verbonden apparaten (max): 2
Invoer interface: USB Type-C
USB A-uitvoerpoorten: 1
Aantal USB-Type-C-poorten: 1
Batterijtechnologie: Lithium-Polymeer (LiPo)
Type beeldscherm: LCD
Poort 1 uitgangsstroom: 3 A
Poort 2 uitgangsstroom: 2.4 A
Batterij/accu oplaadtijd (USB): 3 uur
Totale uitgangsvermogen: 27 W
USB Type-C-connector: Ja
Batterijcapaciteit: 22.2 Wh

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis UPBK6010BK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Acculader Nedis

Handleiding Acculader

Nieuwste handleidingen voor Acculader