Nedis MSWS410BK Handleiding

Nedis Muis MSWS410BK

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis MSWS410BK (2 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
i Guia de iniciação råpida
Rato silencioso sem os MSWS410BK
Para mais informaçþes, consulte a
versĂŁo alargada do manual on-line:
ned.is/msws410bk
Peças principais A(imagem )
1 Cabo USB para USB
Type-C™
2 BotĂŁo esquerdo do
rato
3 BotĂŁo de rolagem
4 BotĂŁo direito do rato
5 Porta de carregamento
USB Type-C™
6 LED indicador de carga
7 Interruptor de
alimentação
8 Duplo recetor
Instruçþes de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as
instruçþes deste documento na íntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referĂŞncia
futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por um
técnico qualicado para manutenção a m de
reduzir o risco de choque elĂŠtrico.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Não desmonte, abra ou triture as pilhas. As
pilhas devem ser desmontadas apenas por
pessoal formado.
• O produto é entregue com uma bateria
parcialmente carregada. Para uma vida Ăştil
otimizada, carregue completamente a bateria
antes de utilizar o produto pela primeira vez.
• Utilize apenas o cabo de carregamento USB
fornecido.
• Durante o carregamento, a bateria deve ser
colocada numa zona bem ventilada.
• Não deixe a bateria em carregamento
prolongado quando nĂŁo estiver a utilizar o
produto.
• Desligue a fonte de alimentação antes de efetuar
ou retirar as ligaçþes à bateria.
• Interrompa o processo de carregamento se o
produto car demasiado quente.
• Alimente o produto apenas com a tensão
correspondente às marcaçþes no mesmo.
• Limpe os terminais da bateria com um pano
limpo e seco se apresentarem sinais de sujidade.
• As pilhas não recarregáveis não devem ser
recarregadas.
• Não coloque uma bateria em curto-circuito.
• As crianças com menos de 8 anos devem ser
mantidas afastadas.
• A limpeza e a manutenção destinadas ao
utilizador não devem ser efetuadas por crianças
sem vigilância.
Instalação do produto
Instale o produto conforme indicado na imagem
B C - .
Coloque o interruptor de alimentação A7 na
posição para ligar o produto.ON
Carregar o produto
1. Ligue o cabo USB para USB de tipo C™ A
1 Ă 
porta de carregamento USB de tipo C™ A5.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB para
USB Type-C™ A1 a uma fonte de alimentação.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declara, na qualidade de fabricante,
que o produto MSWS410BK da nossa marca
NedisÂŽ, produzido na China, foi testado
em conformidade com todas as normas e
regulamentos CE relevantes e que todos os testes
foram concluĂ­dos com sucesso. Os mesmos
incluem, entre outros, o regulamento RED
2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a cha de dados
de segurança, se aplicåvel) pode ser consultada e
descarregada em:
nedis.pt/msws410bk#support
e Snabbstartsguide
Tyst trĂĽdlĂśs mus MSWS410BK
FĂśr ytterligare information, se
den utĂśkade manualen online:
ned.is/msws410bk
Huvuddelar A(bild )
1 USB till USB Type-C™-
kabel
2 Vänster musknapp
3 Skrollhjul
4 HĂśger musknapp
5 Laddningsport USB
Type-C™
6 LED-laddningsindikator
7 StrĂśmbrytare
8 Dubbel mottagare
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstått alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och använder produkten. Behüll
fĂśrpackningen och detta dokument som
framtida referens.
• Använd produkten endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhĂĽllstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Demontera, öppna eller krossa inte battericeller.
Det är enbart utbildade tekniker som bÜr
demontera batterier.
• Produkten levereras med ett delvis laddat
batteri. FĂśr en optimal batteriladdning ska du
ladda batteriet innan produkten används fÜr
fĂśrsta gĂĽngen.
• Använd endast den medföljande
USB-laddningskabeln.
• Batteriet måste under laddning placeras i ett väl
ventilerat omrĂĽde.
• Låt inte ett batteri sitta kvar i enheten när den
inte används under en längre tid.
• Koppla bort kraftförsörjningen innan batteriet
ansluts eller kopplas bort.
• Avbryt laddningen om produkten blir alltför
varm.
• Produkten får endast anslutas till den på
produkten angivna nätspänningen.
• Torka batteriets anslutningar med en ren trasa
om de är smutsiga.
• Icke laddningsbara batterier får inte laddas.
• Kortslut inte ett batteri.
• Barn yngre än 8 år ska hållas på avstånd.
• Rengöring och användarunderhåll får inte
utfĂśras av barn om de inte stĂĽr under uppsikt.
Installera produkten
Installera produkten enligt bilden - .B C
Skjut strÜmbrytaren A7 till fÜr att sätta pü ON
produkten.
Att ladda produkten
1. Anslut USB till USB typ-C™-kabeln A1 till USB
typ-C™-laddningsporten A5.
2. Anslut den andra änden pü kabeln fÜr USB till
USB Typ-C™ A1 till strömkällan.
FÜrsäkran om Üverensstämmelse
Vi, Nedis B.V., fÜrsäkrar som tillverkare att
produkten MSWS410BK frün vürt varumärke
NedisÂŽ, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med
alla relevanta CE-standarder och fĂśreskrifter och
att alla tester genomfÜrts med godkänt resultat.
Detta inkluderar, men är inte begränsat till,
radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga fÜrsäkran om Üverensstämmelse
(och säkerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan läsas
och laddas ned frĂĽn:
nedis.se/msws410bk#support
d Snelstartgids
Stille draadloze muis MSWS410BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/msws410bk
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 USB naar USB type-C™-
kabel
2 Linker muisknop
3 Scrollwiel
4 Rechter muisknop
5 USB type-C™
oplaadpoort
6 Oplaadindicatie LED
7 Aan-/ uitschakelaar
8 Dubbele ontvanger
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Demonteer, open of versnipper de cellen niet.
Accu's mogen alleen door opgeleid personeel
gedemonteerd worden.
• Het product wordt geleverd met een gedeeltelijk
opgeladen accu. Voor een optimale levensduur
van de accu, laadt u de accu eerst volledig op
voordat u het product voor het eerst gebruikt.
• Gebruik alleen de meegeleverde
USB-oplaadkabel.
• Tijdens het laden moet de accu in een goed
geventileerde ruimte worden geplaatst.
• Laat een batterij niet langdurig in opgeladen
toestand wanneer deze niet wordt gebruikt .
• Onderbreek de stroomvoorziening voordat u de
verbindingen met de batterij maakt of verbreekt.
• Stop het laden als het product te warm wordt.
• Het product mag alleen worden gevoed met de
spanning die overeenkomt met de markering op
het product.
• Veeg de accuklemmen met een schone, droge
doek af als ze vuil zijn.
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden
opgeladen.
• Maak geen kortsluiting in een accu.
• Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt
worden gehouden.
• Reiniging en het onderhoud door de gebruiker
mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
Het product installeren
Installeer het product zoals is getoond in
afbeelding - .B C
Schuif de knop A7 naar om het product in te ON
schakelen.
Het product opladen
1. Steek de USB naar USB Type-C™-kabel A
1 in
de USB Type-C™-oplaadpoort A5.
2. Steek het andere uiteinde van de USB naar USB
Type-C™-kabel A1 in een voedingsbron.
Verklaring van overeenstemming
Wij, Nedis B.V. verklaren als fabrikant dat het
product MSWS410BK van ons merk NedisÂŽ,
geproduceerd in China, is getest conform alle
relevante CE-normen en voorschriften en dat alle
tests met succes zijn doorstaan. Dit omvat, maar is
niet beperkt tot de richtlijn RED 2014/53/EU.
De volledige conformiteitsverklaring (en het blad
met veiligheidsgegevens indien van toepassing)
kan worden gevonden en gedownload via:
nedis.nl/msws410bk#support
j Guida rapida all’avvio
Mouse wireless
silenzioso
MSWS410BK
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/msws410bk
Parti principali A(immagine )
1 Cavo da USB a USB
Tipo C™
2 Pulsante sinistro del
mouse
3 Rotellina di
scorrimento
4 Pulsante destro del
mouse
5 Porta di ricarica USB
Type-C™
6 Spia LED di ricarica
7 Interruttore di
alimentazione
8 Doppio ricevitore
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Non smontare, aprire o tagliare le celle. Le
batterie devono essere smontate solo da
personale qualicato.
• Il prodotto viene fornito con una batteria
parzialmente carica. Per una durata ottimale,
ricaricare completamente la batteria prima di
usare il prodotto per la prima volta.
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB
in dotazione.
• Durante la carica, la batteria deve trovarsi in
un’area ben ventilata.
• Non caricare la batteria in modo prolungato
quando non viene utilizzato.
• Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der
Kennzeichnung auf dem Produkt angegebenen
Spannung.
• Wischen Sie die Batterieanschlüsse mit einem
sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie
verschmutzt sind.
• Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht
wiederaufgeladen werden.
• Schließen Sie keinesfalls eine Batterie kurz.
• Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät
ferngehalten werden.
• Reinigung und Wartung durch den Benutzer
dĂźrfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgefĂźhrt werden.
Installation des Produkts
Installieren Sie das Produkt wie in Abbildung - B C
gezeigt.
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter A7 auf , um ON
das Produkt einzuschalten.
Laden des Produkts
1. Stecken Sie das USB-auf-USB Type-C™-Kabel
A1 in den USB Typ-C™-Ladeanschluss A
5.
2. Verbinden Sie das andere Ende des USB-
zu-USB Type-C™-Kabels A1 mit einer
Stromquelle.
Konformitätserklärung
Wir, Nedis B.V., erklären als Hersteller, dass das
Produkt MSWS410BK unserer Marke NedisÂŽ,
produziert in China, nach allen geltenden CE-
Standards und Vorschriften getestet wurde und
alle diese Tests erfolgreich bestanden hat. Dies
gilt unter anderem auch fĂźr die Richtlinie RED
2014/53/EU.
Die vollständige Konformitätserklärung (und das
Sicherheitsdatenblatt, falls zutreend) steht zum
Download zur VerfĂźgung unter:
nedis.de/msws410bk#support
b Guide de dĂŠmarrage rapide
Souris sans l
silencieuse
MSWS410BK
Pour plus d'informations, consultez
le manuel dĂŠtaillĂŠ en ligne :
ned.is/msws410bk
Pièces principales A(image )
1 Câble USB vers USB
Type-C™
2 Bouton de souris
gauche
3 Molette
4 Bouton de souris droit
5 Port de charge USB
Type-C™
6 Voyant LED de charge
7 Interrupteur
8 Double rĂŠcepteur
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant d'installer
ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le prĂŠsent document pour rĂŠfĂŠrence ultĂŠrieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le prĂŠsent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagĂŠe ou dĂŠfectueuse. Remplacez
immĂŠdiatement un produit endommagĂŠ ou
dĂŠfectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'ĂŠlectrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
• Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter les
cellules. Les batteries doivent ĂŞtre dĂŠmontĂŠes
uniquement par un personnel qualié.
• Le produit est livré avec une batterie
partiellement chargĂŠe. Pour une durĂŠe de vie
optimale de la batterie, chargez complètement
la batterie avant d’utiliser le produit pour la
première fois.
• Utilisez uniquement le câble de charge USB
fourni.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée
dans un endroit bien ventilĂŠ.
• Ne pas laisser une batterie en charge prolongée
lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Débranchez l'alimentation électrique avant
d'eectuer ou de couper les connexions à la pile.
• Arrêtez le processus de charge si le produit
devient trop chaud.
• N’alimentez le produit qu’avec la tension
correspondant aux inscriptions gurant sur le
produit.
• Essuyez les bornes de la batterie avec un chion
propre et sec si elles sont sales.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être
rechargĂŠes.
• Ne pas court-circuiter une batterie.
• Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus
Ă  l'ĂŠcart.
• Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur
ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
Installer le produit
Installez le produit comme indiqué sur l’image
B C - .
Faites coulisser l’interrupteur d’alimentation A7
sur pour mettre le produit sous tension.ON
Charger le produit
1. Branchez le câble USB vers USB Type-C™ A
1
dans le port de charge USB Type-C™ A5.
2. Branchez l’autre extrémité du câble USB
vers USB Type-C™ A1 dans une source
d’alimentation.
DĂŠclaration de conformitĂŠ
Nous, Nedis B.V., dĂŠclarons en tant que
fabricant que le produit MSWS410BK de
notre marque NedisÂŽ, produit en Chine, a ĂŠtĂŠ
testĂŠ conformĂŠment Ă  toutes les normes et
rĂŠglementations CE en vigueur et que tous les
tests ont ĂŠtĂŠ rĂŠussis. Cela inclut, sans toutefois s'y
limiter, la directive RED 2014/53/UE.
La Déclaration de conformité complète (et la che
de sĂŠcuritĂŠ le cas ĂŠchĂŠant) peut ĂŞtre trouvĂŠe et
tĂŠlĂŠchargĂŠe via:
nedis.fr/msws410bk#support
a Quick start guide
Silent wireless mouse MSWS410BK
For more information see the extended
manual online: ned.is/msws410bk
Main parts A(image )
1 USB to USB Type-C™
cable
2 Left mouse button
3 Scroll wheel
4 Right mouse button
5 USB Type-C™ charging
port
6 Charging indicator LED
7 Power switch
8 Dual receiver
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
• Only use the product as described in this
document.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a qualied
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
• Do not expose the product to water or moisture.
• Do not dismantle, open or shred cells. Batteries
should be dismantled only by trained personnel.
• The product is delivered with a partially charged
battery. For optimal battery life, fully charge the
battery before using the product for the rst
time.
• Only use the provided USB charging cable.
• During charging, the battery must be placed in a
well-ventilated area.
• Do not leave a battery on prolonged charge
when not in use.
• Disconnect the power supply before making or
breaking the connections to the battery.
• Stop the charging process if the product gets too
warm.
• Only power the product with the voltage
corresponding to the markings on the product.
• Wipe the battery terminals with a clean dry cloth
if they are dirty.
• Non-rechargeable batteries are not to be
recharged.
• Do not short-circuit a battery.
• Children of less than 8 years should be kept
away.
• Cleaning and user maintenance shall not be
done by children without supervision.
Installing the product
Install the product as shown in image - .B C
Slide the power switch A7 to ON to switch on the
product.
Charging the product
1. Plug the USB to USB Type-C™ cable A
1 into
the USB Type-C™ charging port A5.
2. Plug the other end of the USB to USB Type-C™
cable A1 into a power source.
Declaration of Conformity
We, Nedis B.V. declare as manufacturer that the
product MSWS410BK from our brand NedisÂŽ,
produced in China, has been tested according
to all relevant CE standards and regulations and
that all tests have been passed successfully. This
includes, but is not limited to the RED 2014/53/EU
regulation.
The complete Declaration of Conformity (and the
safety datasheet if applicable) can be found and
downloaded via:
nedis.com/msws410bk#support
c Kurzanleitung
Kabellose Silent-Maus MSWS410BK
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/msws410bk
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 USB-zu-USB-C™-Kabel
2 Linke Maustaste
3 Scrollrad
4 Rechte Maustaste
5 USB Typ-C™-
Ladeanschluss
6 Ladeanzeige-LED
7 Ein/Aus-Schalter
8 Dualer Empfänger
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollständig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschädigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes
Produkt unverzĂźglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
• Zellen dürfen nicht zerlegt, geönet oder
geschreddert werden. Batterien dĂźrfen nur von
geschultem Personal geönet werden.
• Das Produkt wird mit einem teilweise geladenen
Akku geliefert. Laden Sie den Akku vollständig
auf, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal
verwenden.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte
USB-Ladekabel.
• Während des Ladevorgangs muss der Akku in
einem gut belĂźfteten Bereich platziert werden.
• Lassen Sie eine Batterie bei Nichtgebrauch nicht
ßber einen längeren Zeitraum laden.
• Trennen Sie die Verbindung zur
Stromversorgung, bevor Sie die Verbindungen
zur Batterie herstellen oder unterbrechen.
• Unterbrechen Sie den Ladevorgang, wenn das
Produkt zu warm wird.
• Scollegare l’alimentazione prima di eettuare o
interrompere le connessioni alla batteria.
• Interrompere il processo di ricarica se il prodotto
diventa troppo caldo.
• Alimentare il prodotto esclusivamente con la
tensione corrispondente ai contrassegni sul
prodotto.
• Se sono sporchi, stronare i morsetti della
batteria con un panno asciutto e pulito.
• Le batterie non ricaricabili non devono essere
ricaricate.
• Non cortocircuitare una batteria.
• I bambini di età inferiore agli 8 anni devono
essere tenuti a distanza.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione non
possono essere eettuate da bambini non
sorvegliati.
Installazione del prodotto
Installare il prodotto come mostrato nell’immagine
B C - .
Far scorrere l’interruttore di alimentazione A7 in
posizione per accendere il prodotto.ON
Ricarica del prodotto
1. Inserire il cavo USB-USB tipo C™ A
1 nella
porta di ricarica USB tipo C™ A5.
2. Inserire l’altra estremità del cavo da USB a USB
Tipo-C™ A1 in una sorgente di alimentazione.
Dichiarazione di conformitĂ 
Noi sottoscritti, Nedis B.V., dichiariamo, in quanto
fabbricanti, che il prodotto MSWS410BK con
il nostro marchio NedisŽ, prodotto in Cina, è
stato collaudato ai sensi di tutte le norme e i
regolamenti CE pertinenti e che tutti i collaudi
sono stati superati con successo. Questo include,
senza esclusione alcuna, la normativa RED
2014/53/UE.
La Dichiarazione di conformitĂ  completa (e le
schede di sicurezza, se applicabili) sono disponibili
e possono essere scaricate da:
nedis.it/msws410bk#support
h GuĂ­a de inicio rĂĄpido
RatĂłn inalĂĄmbrico
silencioso
MSWS410BK
Para mĂĄs informaciĂłn, consulte
el manual ampliado en lĂ­nea:
ned.is/msws410bk
Partes principales A(imagen )
1 Cable tipo C™ con
conectores USB a USB
2 BotĂłn izquierdo del
ratĂłn
3 Rueda de
desplazamiento
4 BotĂłn derecho del
ratĂłn
5 Puerto de carga USB
tipo C™
6 Indicador LED de carga
en curso
7 Interruptor de
alimentaciĂłn
8 Receptor dual
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que p1-ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
• No use el producto si alguna pieza está dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daĂąos o estĂĄ defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de un
técnico cualicado para su mantenimiento para
asĂ­ reducir el riesgo de descargas elĂŠctricas.
• No exponga el producto al agua o a la humedad.
• No desmonte, abra o despedace las pilas. Las
baterĂ­as solo deben ser desmontadas por
personal cualicado.
• El producto se entrega con la batería
parcialmente cargada. Para una duraciĂłn Ăłptima
de la baterĂ­a, cĂĄrguela completamente antes de
utilizar el producto por primera vez.
• Utilice solamente el cable de carga USB
proporcionado.
• Durante la carga, la batería debe colocarse en
una zona bien ventilada.
• No deje una batería en carga prolongada cuando
no estĂŠ en uso.
• Desconecte el suministro de corriente antes de
hacer o cortar las conexiones a la baterĂ­a.
• Detenga el proceso de carga si el producto se
calienta demasiado.
• Conecte el producto solamente con la tensión
correspondiente a las marcas en el mismo.
• Limpie los bornes de la batería con un paño seco
y limpio si se ensucian.
• Las pilas no recargables no se deben recargar.
• No cortocircuite una batería.
• Mantenga alejados a los niños menores de 8
aĂąos.
• Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza ni mantenimiento sin supervisiĂłn.
CĂłmo instalar el producto
Instale el producto segĂşn se muestra en la imagen
B C - .
Deslice el interruptor de alimentaciĂłn A7 a la
posiciĂłn para encender el producto.ON
CĂłmo cargar el producto
1. Enchufe el cable USB a USB Type-C™ A
1 en el
puerta de carga USB Type-C™ A
5.
2. Enchufe el otro extremo del cable USB a USB
Type-C™ A1 en una fuente de alimentación.
DeclaraciĂłn de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante
que el producto MSWS410BK de nuestra marca
NedisÂŽ, producido en China, p1-ha sido probado
de acuerdo con todas las normas y regulaciones
relevantes de la CE y que se han superado todas
las pruebas con ĂŠxito. Esto incluye, entre otras, la
directiva europea sobre equipos radioelĂŠctricos
RED 2014/53/UE.
La declaraciĂłn de conformidad completa (y la
hoja de datos de seguridad, si procede) se puede
encontrar y descargar en:
nedis.es/msws410bk#support
Specications
Product Silent wireless mouse
Article number MSWS410BK
DPI settings 1200 dpi
Polling rate 125 Hz
Voltage 5 V
Current 500 mA
Compatible operating
systems
Windows 7 or higher
Maximum transmit power -3.166 dBm
Transmit frequency range 2405 MHz ~ 2475 MHz
Maximum transmit
antenna gain
1.34 dBi
1 2 3 4 5
76 8
A
B
C
Silent wireless mouse
with dual connection USB-A/C
nano dongle
MSWS410BK
ned.is/msws410bk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch
The Netherlands 12/22
2. Druhý konec kabelu USB na USB Type-C™ A
1
zapojte do napĂĄjecĂ­ho zdroje.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby výrobce prohlašuje,
že výrobek MSWS410BK značky Nedis®, vyrobený
v Číně, byl přezkoušen v souladu se všemi
relevantními normami a nařízeními EK a že všemi
zkouškami úspěšně prošel. Patří sem mimo jiné
také nařízení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě (a případně
bezpečnostní list) můžete najít a stáhnout na
adrese:
nedis.cz/msws410bk#support
y Ghid rapid de inițiere
Mouse silențios fără r MSWS410BK
Pentru informații suplimentare,
consultați manualul extins, disponibil
online: ned.is/msws410bk
Piese principale A(imagine )
1 Cablu USB la USB
Type-C™
2 Buton mouse stânga
3 Rotiță de delare
4 Buton mouse dreapta
5 Port de Încărcare USB
Type-C™
6 LED indicator Încărcare
7 Întrerupător
8 Receptor dublu
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată
sau defectă. Înlocuiți imediat produsul deteriorat
sau defect.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
• Service-ul asupra acestui produs poate  realizat
doar de către un tehnician calicat pentru
întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Nu dezasamblați, nu deschideți și nu distrugeți
bateriile. Bateriile trebuie dezasamblate doar de
personalul calicat.
• Produsul este furnizat cu o baterie parțial
Încărcată. Pentru a garanta durata optimă de
viață a bateriei, încărcați complet bateria înainte
de a utiliza produsul prima dată.
• Folosiți numai cablul de alimentare USB furnizat.
• În timpul încărcării, bateria trebuie plasată într-o
zonă bine ventilată.
• Când nu utilizați produsul, nu lăsați bateria să se
Încarce mai mult timp decât este necesar.
• Deconectați alimentarea electrică înainte de a
conecta sau deconecta legăturile la baterii.
• Opriți procesul de încărcare dacă produsul se
încălzește prea mult.
• Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea
corespunzătoare marcajului de pe produs.
• Ștergeți bornele bateriei cu o lavetă uscată și
curată, În cazul murdăririi acestora.
• Bateriile nereîncărcabile nu se vor reîncărca.
• Nu scurtcircuitați bateria.
• Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie
lăsați să se apropie de produs.
• Curățarea și întreținerea realizată de către
operator nu se vor realiza de către copii
nesupravegheați.
Instalarea produsului
Instalați produsul ca în imagine - .B C
Comutați butonul de alimentare A7 pe ON
pentru a porni produsul.
Încărcarea produsului
1. Branșați cablul USB la USB de tip-C™ A1 în
portul de încărcare USB tip-C™ A5.
2. Conectați celălalt capăt al cablului tip USB la
USB-C™ A1 la o sursă de alimentare.
Declarație de conformitate
Noi, Nedis B.V., declarăm, În calitate de
producător, că produsul MSWS410BK de la
marca noastră NedisŽ, fabricat În China, a fost
testat ĂŽn conformitate cu toate standardele CE
și reglementările relevante și că toate testele au
fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se
limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarația de conformitate completă (și șa
tehnică de securitate, dacă este cazul) pot  găsite
și descărcate prin intermediul:
nedis.ro/msws410bk#support
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená
alebo chybnå. Poťkodený alebo chybný výrobok
okamŞite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a
zabråňte nårazom.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Články nedemontujte, neotvárajte ani nešrotujte.
DemontĂĄĹž batĂŠriĂ­ smie vykonĂĄvaĹĽ len vyĹĄkolenĂ˝
personĂĄl.
• Výrobok sa dodáva s čiastočne nabitou batériou.
Na dosiahnutie optimålnej výdrŞe batÊrie úplne
nabite batÊriu pred prvým pouŞitím výrobku.
• Používajte len dodaný nabíjací kábel USB.
• Počas nabíjania sa batéria musí umiestniť do
dostatočne vetraného priestoru.
• Nenechávajte batériu, aby sa dlhodobo nabíjala,
keď sa nepoužíva.
• Pred pripojením alebo odpojením batérie
odpojte zdroj napĂĄjania.
• Zastavte proces nabíjania, ak sa výrobok zohreje
na prĂ­liĹĄ vysokĂş teplotu.
• Výrobok napájajte len napätím zodpovedajúcim
označeniam na výrobku.
• Poutierajte póly batérie čistou suchou
handričkou, ak sú znečistené.
• Nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať.
• Dbajte na to, aby nedošlo ku skratovaniu batérie.
• Deti do 8 rokov by mali byť mimo dosahu
výrobku.
• Čistenie a používateľskú údržbu nesmú
vykonĂĄvaĹĽ deti bez dozoru.
Inťtalåcia výrobku
Nainťtalujte výrobok podĞa znåzornenia na
obrĂĄzku - .B C
Posunutím hlavného vypínača A7 do polohy
zapnutia zapnite výrobok.ON
Nabíjanie výrobku
1. KĂĄbel s konektorom USB na jednom konci a
konektorom USB Type-C™ na druhom konci
A1 pripojte k nabíjaciemu portu USB Type-C™
A5.
2. DruhĂ˝ koniec kĂĄbla s konektorom USB na
jednom konci a konektorom USB Type-C™ na
druhom konci A1 pripojte k zdroju napĂĄjania.
Vyhlásenie ozhode
Spoločnosť Nedis B.V. ako výrobca vyhlasuje,
že výrobok MSWS410BK našej značky Nedis®,
vyrobený v Číne, bol preskúšaný podľa všetkých
prísluťných noriem a smerníc CE a Şe vťetky
skúšky boli ukončené úspešne. Medzi ne okrem
iného patrí smernica RED 2014/53/EÚ.
Úplné znenie Vyhlásenia o zhode (a prípadnú
kartu bezpečnostných údajov) môžete nájsť a
stiahnuĹĽ na:
nedis.sk/msws410bk#support
l RychlĂ˝ nĂĄvod
TichĂĄ bezdrĂĄtovĂĄ myĹĄ MSWS410BK
Více informací najdete v rozšířené
příručce online: ned.is/msws410bk
Hlavní části A(obrázek )
1 Kabel USB na USB
Type-C™
2 Levé tlačítko myši
3 Rolovací kolečko
4 Pravé tlačítko myši
5 NabĂ­jecĂ­ port USB
Type-C™
6 LED ukazatel nabĂ­jenĂ­
7 Hlavní spínač
8 Duální přijímač
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte. Tento
dokument a balení uschovejte pro případné
budoucĂ­ pouĹžitĂ­.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poĹĄkozenĂĄ nebo vadnĂĄ. PoĹĄkozenĂ˝ nebo vadnĂ˝
výrobek okamžitě vyměňte.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před
nĂĄrazy.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí provádět
pouze kvalikovaný technik údržby, sníží se tak
riziko úrazu elektrickým proudem.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani
vlhkosti.
• Články nedemontujte, neotvírejte ani
nerozbĂ­jejte. Baterie smĂ­ rozebĂ­rat pouze k tomu
vyĹĄkolenĂ˝ odbornĂ˝ personĂĄl.
• Výrobek je dodáván s částečně nabitou baterií.
Pro dosaĹženĂ­ optimĂĄlnĂ­ Ĺživotnosti baterie
doporučujeme před prvním použitím výrobku
baterii plně nabít.
• Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí kabel
USB.
• Během nabíjení musí být baterie umístěna
v dobře větraném prostoru.
• Pokud přístroj nepoužíváte, nenechte baterii
zbytečně dlouho připojenou na nabíječce.
• Před zapojením či odpojením baterie nejprve
odpojte napĂĄjecĂ­ zdroj.
• Pokud se výrobek zahřeje na příliš vysokou
teplotu, okamžitě přerušte nabíjení.
• Výrobek lze napájet pouze napětím, které
odpovídá údajům uvedeným na označení
výrobku.
• Pokud jsou vývody baterie špinavé, otřete je
čistým suchým hadříkem.
• Nedobíjecí baterie se nikdy nepokoušejte
nabĂ­jet.
• Baterii nikdy nezkratujte.
• Udržujte výrobek mimo dosah dětí mladších
8 let.
• Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
Instalace výrobku
Výrobek instalujte dle obrázku – .B C
Posunutím přepínače A7 do polohy výrobek ON
zapněte.
Nabíjení výrobku
1. Zapojte kabel USB na USB Type-C™ A
1 do
nabíjecího portu USB Type-C™ A5.
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Nedis B.V. deklaruje jako
producent, Ĺźe produkt MSWS410BK naszej
marki NedisÂŽ, produkowany w Chinach,
został przetestowany zgodnie ze wszystkimi
odpowiednimi normami i przepisami WE oraz
że we wszystkich testach uzyskał on pozytywny
rezultat. Obejmuje to, ale nie ogranicza się do
rozporządzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklarację zgodności (oraz kartę danych
bezpieczeństwa, jeśli dotyczy) można znaleźć i
pobrać tutaj:
nedis.pl/msws410bk#support
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Αθόρυβο ασύρματο
ποντίκι
MSWS410BK
Για περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/msws410bk
Κύρια μέρη (εικόνα )A
1 Καλώδιο USB σε USB
Type-C™
2 Αριστερό κουμπί
ποντίκι
3 Ροδέλα κύλισης
4 Δεξιό κουμπί ποντίκι
5 Θύρα φόρτισης τύπου
USB Type-C™
6 LED ένδειξη φόρτισης
7 Διακόπτης ισχύος
8 Διπλός δέκτης
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει
αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε τη
συσκευασία και το κείμενο για μελλοντική
αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με
αυτό το έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε
τμήμα του έχει ζημιά ή ελάττωμα.
Αντικαταστήστε αμέσως ένα χαλασμένο ή
ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Μην συνθλίβετε, ανοίγετε ή κομματιάζετε τις
μπαταρίες. Οι μπαταρίες πρέπει να συνθλίβονται
μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό.
• Το προϊόν παρέχεται με μια μπαταρία μερικώς
φορτισμένη. Για βέλτιστη διάρκεια ζωής της
μπαταρίας, φορτίστε την πλήρως πριν από την
πρώτη χρήση του προϊόντος.
• Χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο USB
καλώδιο φόρτισης.
• Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η μπαταρία
πρέπει να τοποθετείται σε έναν καλά αεριζόμενο
χώρο.
• Μην αφήνετε την μπαταρία να φορτίζει για
μεγάλο χρονικό διάστημα όταν δεν
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
• Αποσυνδέστε από το ρεύμα προτού
πραγματοποιήσετε ή διακόψετε τις συνδέσεις
στην μπαταρία.
• Σταματήστε τη διαδικασία φόρτισης αν το
προϊόν θερμανθεί υπερβολικά.
• Η παροχή ρεύματος στο προϊόν πρέπει να
συμφωνεί με την τάση η οποία αναγράφεται
πάνω στο προϊόν.
• Καθαρίστε τους ακροδέκτες της μπαταρίας με
ένα καθαρό στεγνό πανί αν λερωθούν.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει
να επαναφορτίζονται.
• Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία.
• Μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών.
• Η καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη
δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά
χωρίς παρακολούθηση.
Εγκατάσταση του προϊόντος
Εγκαταστήστε το προϊόν σύμφωνα με την εικόνα
B C - .
Σύρετε τον διακόπτη λειτουργίας A7 στη θέση
ON για να ενεργοποιήσετε το προϊόν.
Φόρτιση του προϊόντος
1. Συνδέστε το καλώδιο USB σε USB Τύπου-C™
A1 μέσα στην θύρα φόρτισης USB Τύπου-C™
A5.
2. Συνδέστε την άλλη άκρη του USB στο καλώδιο
USB Τύπου-C™ A1 σε μια πηγή ρεύματος.
Δήλωση συμμόρφωσης
Εμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής
ότι το προϊόν MSWS410BK από τη μάρκα μας
Nedis®, το οποίο κατασκευάζεται στην Κίνα,
έχει ελεγχθεί σύμφωνα με όλα τα σχετικά
πρότυπα και κανονισμούς της ΕΚ και ότι όλοι
οι έλεγχοι έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. Η
δήλωση συμμόρφωσης περιλαμβάνει αλλά δεν
περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
(και το δελτίο ασφάλεια όπου ισχύει) υπάρχει και
είναι διαθέσιμο προς λήψη στο:
nedis.gr/msws410bk#support
1 Rýchly nåvod
TichĂĄ bezdrĂ´tovĂĄ myĹĄ MSWS410BK
Viac informĂĄciĂ­ nĂĄjdete v rozĹĄĂ­renom
nĂĄvode online: ned.is/msws410bk
Hlavné časti A(obrázok )
1 KĂĄbel s konektorom
USB na jednom konci
a konektorom USB
Type-C™ na druhom
konci
2 Ľavé tlačidlo myši
3 Rolovacie koliesko
4 Pravé tlačidlo myši
5 NabĂ­jacĂ­ port USB
Type-C™
6 LED indikĂĄtor nabĂ­jania
7 Vypínač
8 Dvojitý prijímač
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky pokyny v
tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budĂşcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
Installasjon av produktet
Installer produktet som vist pĂĽ bilde + .B C
Skyv pĂĽ/av-bryteren A7 til for ĂĽ slĂĽ pĂĽ ON
produktet.
Lading av produktet
1. Koble USB til USB type C™-kabelen A
1 til USB
type C™-ladeporten A5.
2. Sett den andre enden av USB-en til USB Type-
C™-kabelen A1 inn i en strømkilde.
KonformitetserklĂŚring
Vi, Nedis B.V., erklĂŚrer som produsent at produktet
MSWS410BK fra NedisÂŽ-merkevaren vĂĽr, som
er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle
relevante CE-standarder og reguleringer, og at
alle tester er bestĂĽtt. Dette inkluderer, men er ikke
begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklĂŚringen (og
sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses
og lastes ned via:
nedis.no/msws410bk#support
2 Vejledning til hurtig start
Lydløs og trüdløs mus MSWS410BK
Yderligere oplysninger ndes i
den udvidede manual online:
ned.is/msws410bk
Hoveddele A(billede )
1 USB til USB type-C™-
kabel
2 Venstre musetast
3 Rullehjul
4 Højre musetast
5 USB Type-C™
opladningsport
6 Opladerindikator LED
7 Strømknap
8 Dobbeltmodtager
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du
installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, sĂĽ det sidenhen
kan lĂŚses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Undlad at demontere, åbne eller destruere
cellerne. Batterierne bør kun demonteres af
trĂŚnet personale.
• Dette produkt leveres med et delvist opladt
batteri. For optimalt batterilevetid skal batteriet
oplades helt, før produktet anvendes for første
gang.
• Brug kun det medfølgende
USB-opladningskabel.
• Under opladning skal batteriet placeres i et
omrĂĽde med god udluftning.
• Lad ikke batteriet oplade gennem længere tid,
nĂĽr udstyret ikke er i brug.
• Slå strømforsyningen fra, før forbindelserne til
batteriet oprettes eller afbrydes.
• Stands opladningsprocessen, hvis produktet
bliver for varmt.
• Forsyn kun produktet med den spænding, der
svarer til markeringerne pĂĽ produktet.
• Tør batteriterminalerne med en ren, tør klud,
hvis de er beskidte.
• Ikke-genopladelige batterier må ikke
genoplades.
• Kortslut ikke et batteri.
• Børn under 8 år skal holdes væk.
• Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden opsyn.
Installation af produktet
InstallĂŠr produktet som vist pĂĽ billede - .B C
Skub strømkontakten A7 til for at tÌnde ON
produktet.
Oplader produktet
1. Slut USB til USB type-C™-kablet A
1 til USB-
C™-opladerporten A5.
2. Sæt den anden ende af USB til USB Type-C™-
kablet A1 ind i en strømkilde.
OverensstemmelseserklĂŚring
Vi, Nedis B.V. erklĂŚrer som producent, at produktet
MSWS410BK fra vores brand NedisÂŽ, produceret i
Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle
relevante CE-standarder og regler, og at alle test er
bestĂĽede. Dette indebĂŚrer ogsĂĽ direktiv 2014/53/
EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklĂŚring (og
sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan ndes
og downloades via:
nedis.dk/msws410bk#support
k Gyors beĂźzemelĂŠsi ĂştmutatĂł
Csendes drĂłtnĂŠlkĂźli
egĂŠr
MSWS410BK
További információért lásd a bővített
online kĂŠzikĂśnyvet: ned.is/msws410bk
Fő alkatrészek A( kép)
1 USB – USB-C™ kábel
2 Bal egĂŠr gomb
3 Görgető kerék
4 Jobb egĂŠr gomb
5 USB Type-C™ töltőport
6 Töltésjelző LED
7 Főkapcsoló
8 Kettős vevő
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megĂŠrtette az ebben a dokumentumban
talĂĄlhatĂł informĂĄciĂłkat. Tartsa meg a
csomagolást és ezt a dokumentumot későbbi
hasznĂĄlatra.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban
leĂ­rt mĂłdon hasznĂĄlja.
• Ne használja a terméket, p2-ha valamelyik része
sĂŠrĂźlt vagy hibĂĄs. A sĂŠrĂźlt vagy meghibĂĄsodott
termĂŠket azonnal cserĂŠlje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
g Pika-aloitusopas
Hiljainen langaton hiiri MSWS410BK
Katso tarkemmat tiedot käyttÜoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/msws410bk
Tärkeimmät osat A(kuva )
1 USB–USB Type-C™-
kaapeli
2 Vasen hiiren painike
3 VierityspyÜrä
4 Oikea hiiren painike
5 USB Type-C™
-latausportti
6 Latauksen LED-
merkkivalo
7 Virtakytkin
8 Kaksoisvastaanotin
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä.
Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote välittÜmästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä
teknikko sähkÜiskun vaaran vähentämiseksi.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Älä pura, avaa tai silppua akkuja. Vain koulutettu
henkilĂśstĂś saa purkaa akkuja.
• Tuote toimitetaan akku osittain ladattuna. Jotta
akun käyttÜikä olisi mahdollisimman pitkä, lataa
se täyteen ennen ensimmäistä käyttÜä.
• Käytä vain mukana toimitettua
USB-latauskaapelia.
• Akku on latauksen ajaksi sijoitettava hyvin
ilmastoituun paikkaan.
• Älä lataa akkua pitkään, kun laitetta ei käytetä.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen kuin asennat tai
irrotat paristot.
• Lopeta lataaminen, jos tuote lämpenee liikaa.
• Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa
olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
• Pyyhi akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos
ne likaantuvat.
• Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata.
• Älä saata akkua oikosulkuun.
• Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla.
• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa tuotetta
ilman valvontaa.
Tuotteen asentaminen
Asenna tuote kuvien ja mukaisesti.B C
Paina virtakytkin A7 -asentoon tuotteen ON
kytkemiseksi päälle.
Tuotteen lataaminen
1. Liitä USB – USB Type-C™ -kaapeli A1 USB
Type-C™ -latausporttiin A5.
2. Kytke USB–USB Type-C™ -johdon A1 toinen
pää virtalähteeseen.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, että tuote
MSWS410BK tuotemerkistämme NedisŽ,
valmistettu Kiinassa, on testattu kaikkien
asiaankuuluvien CE-standardien ja määräysten
mukaisesti ja tuote on läpäissyt kaikki testit.
Tämä sisältää RED 2014/53/EU -direktiivin siihen
kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja
käyttÜturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on
saatavilla ja ladattavissa osoitteesta:
nedis./msws410bk#support
f Hurtigguide
Stille trüdløs mus MSWS410BK
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen pĂĽ nett:
ned.is/msws410bk
Hoveddeler A(bilde )
1 USB til USB type-C™-
kabel
2 Venstre museknapp
3 Scrollehjul
4 Høyre museknapp
5 USB Type-C™-ladeport
6 Ladeindikatorlys
7 Strømbryter
8 Dobbel mottaker
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått instruksjonene i
dette dokumentet før du installerer eller bruker
produktet. Ta vare pĂĽ emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås borti
andre gjenstander.
• Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å redusere
risikoen for elektrisk støt.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Ikke demontere, åpne eller ødelegg celler.
Batterier mĂĽ kun demonteres av faglĂŚrt
personell.
• Produktet leveres med delvis ladet batteri. For å
fĂĽ maksimal batterilevetid skal du lade batteriet
helt før du bruker produktet første gang.
• Bruk kun USB-ladekabelen som fulgte med.
• Batteriet må plasseres i et godt ventilert område
under lading.
• Sørg for at du ikke lader et batteri for lenge når
det ikke brukes.
• Koble fra strømforsyningen før du kobler til
batteriet.
• Stopp ladingen hvis produktet blir for varmt.
• Bruk kun strøm med en spenning som er i
samsvar med merkingen pĂĽ produktet.
• Tørk av batteripolene med en ren og tørr klut
hvis de blir skitne.
• Ikke-oppladbare batterier skal ikke lades.
• Ikke kortslutt et batteri.
• Barn under 8 år skal holdes unna produktet.
• Rengjøring og brukervedlikehold må ikke gjøres
av barn uten oppsyn.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az ĂĄramĂźtĂŠs kockĂĄzatĂĄnak
csĂśkkentĂŠse ĂŠrdekĂŠben.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét az
elemeket. Az elemeket csak kĂŠpzett szakember
szerelheti szĂŠt.
• A terméket részlegesen módosított akkuval
szĂĄllĂ­tjuk. Az akku ĂŠlettartamĂĄnak
optimalizĂĄlĂĄsĂĄra tĂśltse fel teljesen az akkut a
termék első használata előtt.
• Csak a mellékelt USB töltőkábelt használja.
• Az akkumulátort töltés közben jól szellőző
helyen kell tartani.
• Ne hagyja hosszú ideig töltőn a használaton
kĂ­vĂźli akkumulĂĄtorokat.
• Az akkumulátor csatlakoztatása vagy
leválasztása előtt válassza le az áramellátást.
• Állítsa le a töltési folyamatot, p2-ha a termék
tĂşlsĂĄgosan felmelegszik.
• A terméket kizárólag a terméken szereplő
jelzésnek megfelelő elektromos feszültséggel
lehet tĂĄplĂĄlni.
• Ha az akkumulátor pólussarui szennyezettek,
törölje le őket egy tiszta, száraz kendővel.
• Ne próbálja meg újratölteni a nem újratölthető
elemeket.
• Ne zárja rövidre az akkumulátort.
• 8 évesnél atalabb gyermekektől távol tartandó.
• Gyermekek ne végezzék a készülék tisztítását és
karbantartĂĄsĂĄt felĂźgyelet nĂŠlkĂźl.
A termĂŠk beĂźzemelĂŠse
A termĂŠk telepĂ­tĂŠse - kĂŠp.B C
A termĂŠk bekapcsolĂĄsĂĄhoz csĂşsztassa a
bekapcsolĂłgombot A7 az ĂĄllĂĄsba.ON
A termĂŠk tĂśltĂŠse
1. Dugja be az USB-C™ kábelt A
1 az USB-C™
töltőportba A5.
2. Dugja be az USB – USB-C™ kábel A
1 mĂĄsik
vĂŠgĂŠt egy ĂĄramforrĂĄsba.
Megfelelőségi nyilatkozat
A gyĂĄrtĂł Nedis B.V. nevĂŠben kijelentjĂźk, hogy a
NedisÂŽ mĂĄrkĂĄjĂş, KĂ­nĂĄban gyĂĄrtott MSWS410BK
termĂŠket az Ăśsszes vonatkozĂł CE szabvĂĄny
és előírás szerint bevizsgáltuk, és a termék
minden vizsgĂĄlaton sikeresen megfelelt. Ez
magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a
rádióberendezésekről szóló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelőségi nyilatkozat (és p2-ha van, akkor
a biztonsĂĄgi adatlap) a:
nedis.hu/msws410bk#support
n Przewodnik Szybki start
Cicha mysz
bezprzewodowa
MSWS410BK
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/msws410bk
Główne części A(ilustracja )
1 Kabel USB na USB
Type-C™
2 Lewy przycisk myszy
3 Kółko przewijania
4 Prawy przycisk myszy
5 Gniazdo ładowania
USB Type-C™
6 LEDowy wskaĹşnik
ładowania
7 Włącznik zasilania
8 PodwĂłjny odbiornik
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEĹťENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należy zachować na
przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
• Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw.
Baterie może demontować tylko przeszkolony
personel.
• Produkt jest dostarczany z częściowo
naładowanym akumulatorem. Aby uzyskać
optymalną żywotność akumulatora, należy go w
pełni naładować przed pierwszym użyciem
produktu.
• Używaj wyłącznie kabla zasilającego USB, który
znajduje się w zestawie.
• Podczas ładowania bateria musi znajdować się w
dobrze wentylowanym miejscu.
• Nie pozostawiaj baterii w ładowaniu przez
dłuższy czas, gdy nie jest używana.
• Odłącz zasilanie przed wykonaniem lub
zerwaniem połączenia do baterii.
• Przerwij proces ładowania, jeśli produkt zbyt
mocno się nagrzewa.
• Zasilaj produkt tylko napięciem
odpowiadającym oznaczeniom na produkcie.
• Jeśli styki akumulatora ulegną zabrudzeniu,
przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
• Baterie nienadające się do ponownego
ładowania nie powinny być doładowywane.
• Nie powoduj zwarcia w akumulatorze.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny
przebywać w pobliżu urządzenia.
• Dzieci nie powinny czyścić ani przeprowadzać
jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez
nadzoru.
Instalowanie produktu
MontaĹź produktu przedstawiono na ilustracji
B C – .
Aby włączyć produkt, przesuń przełącznik zasilania
A7 do pozycji .ON
Ładowanie produktu
1. Podłącz kabel USB na USB Type-C™ A1 do
gniazda USB Type-C™ A5.
2. Podłącz drugą końcówkę kabla USB na USB
Type-C™ A1 do źródła zasilania.


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Muis
Model: MSWS410BK

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis MSWS410BK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Muis Nedis

Handleiding Muis

Nieuwste handleidingen voor Muis