Motorola TLKR T50 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Motorola TLKR T50 (32 pagina's) in de categorie Walkie talkie. Deze handleiding was nuttig voor 63 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/32
TLKR T50
Owner’s Manual
English
TLKR T50 Owner’s Manual
Product Safety and RF Exposure for Portable
Two-Way Radios
ATTENTION!
Before using this product, read the RF energy awareness
information and operating instructions in the Product Safety and
RF Exposure booklet to ensure compliance with RF energy
exposure limits.
Package Contents
• TLKR T50 Radio* (2 units)
• Belt Clip (2 units)
• AC Adapter (1 unit)
• Rechargeable NiMH battery pack (2 units)
• TLKR T50 Owner's Manual
EN
Before using this product, read the operating
instructions for safe usage contained in the Product
Safety and RF Exposure booklet enclosed with
your radio.
Caution
!
Radio Controls
Volume/
Channel Button
Call Button
Monitor Button
Speaker
Microphone
Menu/Power
button
Select/Lock
button
PTT Button
DC in 9V Jack
Antenna
Display
Preparing Your Radio
Installing the Battery
1. Make sure your radio is OFF.
2. To remove the battery compartment door, by pressing the tab at
the bottom of the compartment door. Remove the door.
3. Insert NiMH battery pack or 4 AAA batteries into the battery
compartment.
4. Replace the battery compartment door.
1. Dual Watch Indicator
2. Transmit/Receive Indicator
3. Channel Indicator
4. Volume Level Indicator
5. VOX/Room Monitor
Indicator
6. Scan Indicator
7. Battery Level Meter
8. Sub-code Indicator
9. Up timer Indicator
10.APO (Auto Power Off)
Indicator
11.Keypad Lock Indicator
12.Call Time Indicator
1
2
3
4
5
6
9
10
7
8
11
12
Battery Level and Low Battery Alert
Charging the Radio
1. Make sure your radio is OFF.
2. Plug the AC adapter into the DC in 9V Jack.
3. Charge battery for 16 hours.
Basic Radio Operations
Read this reference guide completely before attempting to operate
the unit.
Turning Your Radio On/Off
Press and hold the MENU/ button to turn your radio ON/OFF.
Adjusting the Volume
Adjust the volume by pressing the and buttons.
Adjusting the Sound (Key Beeps)
Your radio emits a beep each time one of the buttons is pressed
(except the PTT and button).
Press and hold the button while turning the radio ON to switch the
sound ON/OFF.
Indicates that the battery is fully charged.
Blinks when battery is low; charge the radio or replace batteries
immediately.
Selecting a Channel and a Sub-code
In order to speak to someone, both your radios must be set to the
same channel and sub-code.
To select a channel:
1. SEL/ button to enter Select Menu. Advance until the Channel
Indicator blinks.
2. or to the required channel.
To select a sub-code:
1. SEL/ button to enter Select Menu. Advance until the
Sub-code Indicator blinks.
2. or to the required sub-code.
3. Exit the Select Menu.
Talking on Your Radio
1. Hold your radio 5–8 cm from your mouth.
2. Press and hold the PTT button while speaking. The
appears on the display.
3. Release the PTT button. You can now receive incoming calls.
When you do, the appears on the display. To respond, repeat
procedure from step 1.
Note: When you continue to transmit for 60 seconds, the
radio emits TX Time Out tone and the icon flashes.
The radio will stop transmitting.
Navigating through the Menu
Your radio has two menu functions : Mode Menu and Select Menu.
1. To enter the Mode Menu, press the MENU/ button.
2. To enter the Select Menu, press the SEL/ button.
3. Additional presses of the MENU/ button or the SEL/ button
will advance you through the Menu.
4. To exit the Menu function, do one of the following:
a. Press and hold the MENU/ button.
b. Press and hold the PTT, MON or the button.
c. Wait 10 seconds until the unit automatically returns to
“Normal” mode.
Features on Your Radio
Voice Operated Transmission (VOX)
Transmission is initiated by speaking into the microphone of the
radio or the headset (headset is not included) instead of pushing
the PTT button.
To select the VOX level:
1. SEL/ button to enter Select Menu. Advance until blinks.
2. or to the desired VOX sensitivity level.
3. Exit the Select Menu.
Note: Level oF (OFF) disables VOX. Levels 1-5 set the
sensitivity of the VOX circuit. Use level 1 in quiet
environments, and use level 5 in very noisy
environments. You can find the appropriate sensitivity
level by speaking into the microphone. If the
flashes, your voice is accepted.
Call Tone
Your radio is equipped with 5 selectable call tones.
To select a call tone:
1. SEL/ button to enter Select Menu. Advance until blinks.
2. or to the desired call tone.
3. Exit the Select Menu.
To transmit a call tone, press the button.
Press the PTT button to cancel the call tone.
Auto Power Off
Auto Power Off feature allows you to set the time that the radio
turns off automatically.
1. SEL/ button to enter Select Menu. Advance until and the
current Auto Power Off time blinks.
2. or to select the time from oF (Off), 60, 120 or 180 minutes.
3. Exit the Select Menu.
Channel Scan Mode
Enables your radio to scan for active channels. When activity is
detected, your radio lands (stays) on that channel (for 2 seconds).
To transmit on that channel, press the PTT button. When activity
on the landed channel ends, your radio continues scanning other
channels.
To turn the channel scan ON:
1. MENU/ to enter Mode Menu. Advance until blinks.
2. SEL/ to turn ON channel scan.
3. MENU/ , or PTT to turn OFF Scan mode.
Dual Watch Mode
Enables your to scan the current channel and another channel
alternately.
To set another channel and start Dual Watch:
1. MENU/ to enter Mode Menu. Advance until blinks.
2. or to select the channel, then press SEL/ .
3. or to select the Sub-code, then press SEL/ .
4. The radio starts to Dual Watch.
Note: If you set the same channel and Sub-code as the
current channel, Dual Watch doesn’t work.
5. MENU/ to turn the Dual Watch mode OFF.
Room Monitor
Enables your radio to detect voice/noises (according to the
sensitivity level set) and transmit back to the listening radio without
pushing the PTT button. The monitoring radio is not able to
receive any transmissions in this mode.
To turn Room Monitor ON:
1. MENU/ to enter Mode Menu. Advance until blinks.
2. or to the desired room monitor sensitivity level.
Note: Use level 1 in quiet environments. Use level 5 in very
noisy environments.
3. SEL/ to turn ON room monitor.
MENU/ to turn OFF Room Monitor.
Note: When the voice/noise in the monitored room continues
for more than 60 seconds, the monitoring radio stop
monitoring for 5 seconds, and resumes.
Up Timer
Enables your radio to time up to 39 minutes 59 seconds. You can
receive incoming calls in this mode.
To use up timer:
1. MENU/ to enter Mode Menu. Advance until blinks.
2. SEL/ to select the Up Timer.
3. to start the Up Timer
4. orMENU/ , , MON PTT to stop or reset up timer.
Key Lock
Press and hold SEL/ until / ”LOCK” appears to lock the keypad.
Press and hold SEL/ until / ”UNLK” disappears to unlock the
keypad.
LCD Backlight
The LCD display will automatically illuminate for 10 seconds after
any button is pressed (except for PTT).
Monitor Mode
Enables you to listen for weak signals on the current channel.
To turn the Monitor Mode ON:
1. Press the MON button for brief listening. The icon blinks.
2. Press and hold the button for 2 seconds for continuous MON
listening. The icon continues to blink.
To turn the Monitor Mode OFF:
Press the MON button to return to “Normal” mode. The icon
stops blinking.
Roger Beep
Sounds to indicate the end of a PTT or VOX transmission. It can
be heard through the speaker when Key Beep is on. It cannot be
heard through the speaker if Key Beep is turned off.
Press and hold the button while turning the radio ON to turn the
Roger Beep ON. Repeat the step to turn Roger Beep OFF.
Automatic Power Save
For better battery life, your radio is designed to switch to Power
Save mode when there has been no transmissions after 3
seconds. The radio can receive transmissions in this mode.
Specifications
Channels 8 PMR
Sub-code 121 (38 CTCSS and 83 DCS codes)
Frequency 446.00625 - 446.09375 MHz
Power Source NiMH Battery Pack
4 AAA Alkaline Batteries
Range Up to 8km*
Battery Life 16 Hours (under typical use conditions)
*Range may vary depending on environmental and/or
topographical conditions.
Frequency Chart
Channel Freq. (MHz) Channel Freq. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Warranty Information
The authorized Motorola dealer or retailer where you purchased your Motorola
two-way radio and/or original accessories will honour a warranty claim and/or
provide warranty service.
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your warranty service.
Do not return your radio to Motorola.
In order to be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of
purchase or a comparable substitute proof of purchase bearing the date of
purchase. The two-way radio should also clearly display the serial number. The
warranty will not apply if the type or serial numbers on the product have been
altered, deleted, removed, or made illegib le.
What Is Not Covered By The Warranty
Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and
customary manner or by not following the instructions in this user manual.
Defects or damage from misuse, accident or neglect.
Defects of damage from improper testing, operation, maintenance, adjustment, or
any alteration or modification of any kind.
Breakage or damage to aerials unless caused directly by defects in material or
workmanship.
Products disassembled or repaired in such a manner as to adversely affect
performance or prevent adequate inspection and testing to verify any warranty
claim.
Defects or damage due to range.
Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
All plastic surfaces and all other externally exposed parts that are scratched or
damaged due to normal use.
Products rented on a temporary basis.
Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal usage,
wear and tear.
Copyright Information
The Motorola products described in this manual may include copyrighted
Motorola computer programs stored in semiconductor memories or other media.
Laws in the United States and other countries preserve for Motorola certain
exclusive rights for copyrighted computer programs including, but not limited to,
the exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer
program. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in
the Motorola products described in this manual may not be copied, reproduced,
modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express
written permission of Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products
shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or
otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of
Motorola, except for the normal non-exclusive license to use that arises by
operation of law in the sale of a product.
*68015000922*
68015000922-A(EN)
U01UT071ZZZ
Printed in China
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized
M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola
Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other
trademarks are the property of their respective owners.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
Benutzerhandbuch
fĂĽr TLKR T50
Deutsch
Benutzerhandbuch fĂĽr TLKR T50
Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung
für tragbare Zweiwegefunkgeräte
ACHTUNG!
Lesen Sie vor Verwendung des Produkts die HF-Energie-
Vorsichtsinformationen und die Bedienungsanweisungen im Heft
ĂĽber Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung, um die
Einhaltung der HF-Energiegrenzwerte zu gewährleisten.
Packungsinhalt
• TLKR T50-Funkgerät* (2 Einheiten)
• Gürtelclip (2 Einheiten)
• AC-Adapter (1 Einheit)
• Aufladbare NiMH-Akkus (2 Einheiten)
• Benutzerhandbuch für TLKR T50
DE
Bitte lesen Sie die im Heft ĂĽber Produktsicherheit
und Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise
für den sicheren Einsatz des Funkgeräts, bevor Sie
es in Betrieb nehmen. Das Heft erhalten Sie
zusammen mit Ihrem Funkgerät.
Vorsicht
!
Bedienelemente des Funkgeräts
Lautstärke- und
Kanaltaste
Anruftaste
Monitortaste
Lautsprecher
Mikrofon
MenĂĽ- und
Ein/Aus-Taste
Auswahl- und
Sperrtaste
Sprechtaste
(PTT)
DC-
Eingangsbuchse
9 V
Antenne
Display
Vorbereiten des Funkgeräts
Einlegen des Akkus
1. Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät ausgeschaltet ist.
2. DrĂĽcken Sie zum Entfernen der Klappe des Batteriefachs auf
die Lasche unten am Batteriefach. Nehmen Sie die Abdeckung
vom Gerät.
3. Legen Sie NiMH-Akkus oder 4 AAA-Batterien in das
Batteriefach ein.
4. Bringen Sie die Klappe des Batteriefachs wieder an.
1. Dual Watch-Anzeige
2. Empfang-/Sendeanzeige
3. Kanalanzeige
4. Lautstärkeanzeige
5. VOX/Raummonitor-
Anzeige
6. Suchanzeige
7. Akkustandanzeige
8. Subcodeanzeige
9. Up-Timer-Anzeige
10.Automatische
Abschaltungsanzeige
(APO)
11.Tastatursperranzeige
12.Anrufszeitanzeige
1
2
3
4
5
6
9
10
7
8
11
12
Akkustandanzeige und Hinweis auf leere Batterien
Aufladen des Funkgeräts
1. Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät ausgeschaltet ist.
2. Stecken Sie den AC-Adapter in die DC-Eingangsbuchse 9 V.
3. Laden Sie den Akku 16 Stunden lang auf.
Grundlegende Funktionen des Funkgeräts
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
Halten Sie die Taste MENU/ gedrückt, um das Funkgerät
ein- oder auszuschalten.
Anpassen der Lautstärke
Passen Sie die Lautstärke durch Drücken der Tasten und an.
Anpassen des Tons (Tastentöne)
Das Funkgerät gibt einen Signalton aus, sobald eine der Tasten
gedrĂĽckt wird (mit Ausnahme der PTT- und der -Taste).
Halten Sie beim Einschalten des Funkgeräts die -Taste gedrückt.
Dadurch wird der Ton ein- bzw. ausgeschaltet.
Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist.
Blinkt, wenn Akku fast leer ist; Laden Sie das Funkgerät auf,
oder setzen Sie sofort einen neuen Akku ein.
Auswählen eines Kanals und eines Subcodes
Damit ein Gespräch möglich ist, müssen beide Funkgeräte auf
denselben Kanal und denselben Subcode eingestellt sein.
So wählen Sie einen Kanal aus:
1. Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Fahren Sie fort,
bis die Kanalanzeige blinkt.
2. oder , um zum gewĂĽnschten Kanal zu gelangen.
So wählen Sie einen Subcode aus:
1. Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Fahren Sie fort,
bis die Subcodeanzeige blinkt.
2. oder , um zum gewĂĽnschten Subcode zu gelangen.
3. Verlassen Sie die MenĂĽauswahl.
Sprechen auf dem Funkgerät
1. Halten Sie das Funkgerät 5 bis 8 cm von Ihrem Mund entfernt.
2. Halten Sie die Taste PTT gedrückt, während Sie sprechen.
Das Symbol erscheint auf dem Display.
3. Lassen Sie die Taste PTT los. Sie können jetzt eingehende
Anrufe annehmen. Dabei erscheint das Symbol auf dem
Bildschirm. Um zu antworten, wiederholen Sie Schritt 1.
Hinweis: Wenn Sie fortfahren und 60 Sekunden lang
übertragen, gibt das Funkgerät einen TX-
ZeitĂĽberschreitungston aus, und das Symbol
blinkt. Das Funkgerät unterbricht die Übertragung.
Navigieren durch das MenĂĽ
Das Funkgerät verfügt über zwei Menüfunktionen: „Modusmenü“ und
„Menüauswahl“.
1. Drücken Sie zum Aufrufen von „Modusmenü“ die Taste MENU/ .
2. Drücken Sie zum Aufrufen von „Menüauswahl“ die Taste SEL/ .
3. Durch weiteres Betätigen der Taste MENU/ oder SEL/ bewegen Sie
sich im MenĂĽ fort.
4. Um die MenĂĽfunktion zu verlassen, fĂĽhren Sie einen der folgenden
Schritte aus:
a. Halten Sie die Taste MENU/ gedrĂĽckt.
b. Halten Sie die Taste PTT, MON oder gedrĂĽckt.
c. Warten Sie 10 Sekunden lang, bis das Gerät automatisch in den
Modus „Normal“ zurückkehrt.
Funktionen und Merkmale des Funkgeräts
Sprachgesteuerte Ăśbertragung (VOX)
Die Übertragung wird durch Sprechen in das Mikrofon des Funkgeräts oder
des Headsets (nicht im Lieferumfang enthalten) und nicht durch DrĂĽcken
der Taste PTT ausgelöst.
So wählen Sie die VOX-Stufe aus:
1. Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Fahren Sie so lange fort,
bis blinkt.
2. oder , um zur gewĂĽnschten VOX-Empfindlichkeitsstufe zu
gelangen.
3. Verlassen Sie die MenĂĽauswahl.
Hinweis: Stufe „AUS“ deaktiviert VOX. Stufen 1 – 5 legen die
Empfindlichkeit der VOX-Schaltung fest. Verwenden Sie
Stufe 1 in ruhigen Umgebungen und Stufe 5 in sehr lauten
Umgebungen. Ermitteln Sie die angemessene
Empfindlichkeitsstufe, indem Sie in das Mikrofon sprechen.
Wenn das Symbol blinkt, wird Ihre Stimme akzeptiert.
Rufton
Das Funkgerät verfügt über 5 auswählbare Ruftöne.
So wählen Sie einen Rufton aus:
1. Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Fahren Sie so lange fort,
bis blinkt.
2. oder , um zum gewĂĽnschten Rufton zu gelangen.
3. Verlassen Sie die MenĂĽauswahl.
DrĂĽcken Sie zum Senden eines Ruftons die Taste .
DrĂĽcken Sie die PTT-Taste zum Abbrechen des Ruftons.
Automatische Abschaltung
Mit der Funktion zum automatischen Abschalten können Sie den Zeitpunkt
einstellen, zu dem das Funkgerät automatisch abgeschaltet wird.
1. Taste SEL/ zum Öffnen von „Menüauswahl“. Gehen Sie bis ,
und die aktuelle Zeit zum automatischen Abschalten blinkt.
2. oder zum Auswählen der Zeit unter AUS, 60, 120 oder 180 Minuten.
3. Verlassen Sie die MenĂĽauswahl.
Kanalsuchmodus
Ermöglicht, dass das Funkgerät nach aktiven Kanälen suchen kann. Wenn
Aktivität entdeckt wird, landet bzw. bleibt das Funkgerät auf diesem Kanal
(2 Sekunden lang). DrĂĽcken Sie zum Ăśbermitteln auf diesem Kanal die
Tas te PTT. Wenn die Aktivität auf dem gelandeten Kanal endet, sucht das
Funkgerät auf anderen Kanälen weiter.
So schalten Sie die Kanalsuche EIN:
1. Drücken Sie die Taste MENU/ , um „Modusmenü“ aufzurufen. Fahren
Sie so lange fort, bis blinkt.
2. SEL/ , um die Kanalsuche auf EIN zu setzen.
3. MENU/ , oder PTT zum Ausschalten des Suchmodus.
Dual Watch-Modus
Ermöglicht die abwechselnde Suche des aktuellen Kanals und eines
anderen Kanals.
So legen Sie einen anderen Kanal fest und starten Dual Watch:
1. Drücken Sie die Taste MENU/ , um „Modusmenü“ aufzurufen. Fahren
Sie so lange fort, bis blinkt.
2. oder , um den Kanal auszusuchen, und drĂĽcken Sie dann SEL/ .
3. oder , um den Subcode auszusuchen, und drĂĽcken Sie dann
SEL/ .
4. Das Funkgerät beginnt mit Dual Watch.
Hinweis: Wenn Sie denselben Kanal und denselben Subcode
einstellen, funktioniert Dual Watch nicht.
5. MENU/ zum Ausschalten des Dual Watch-Modus.
Raummonitor
Ermöglicht es, dass das Funkgerät Sprache bzw. Geräusche erkennt
(gemäß der eingestellten Empfindlichkeitsstufe) und zurück an das
abhörende Funkgerät überträgt, ohne dass die PTT-Taste gedrückt werden
muss. Das überwachende Funkgerät kann in diesem Modus keine
Ăśbertragungen erhalten.
So schalten Sie den Raummonitor EIN:
1. Drücken Sie die Taste MENU/ , um „Modusmenü“ aufzurufen. Fahren
Sie so lange fort, bis blinkt.
2. oder , um zur gewĂĽnschten Raummonitor-Empfindlichkeitsstufe zu
gelangen.
Hinweis: Verwenden Sie Stufe 1 in ruhigen Umgebungen. Verwenden
Sie Stufe 5 in sehr lauten Umgebungen.
3. SEL/ , um Raummonitor auf EIN zu setzen.
MENU/ , um Raummonitor auf AUS zu setzen.
Hinweis: Wenn die Sprache bzw. Geräusche im überwachten Raum
länger als 60 Sekunden andauern, hält das überwachende
Funkgerät die Überwachung 5 Sekunden lang an und setzt
sie dann fort.
Up-Timer
Ermöglicht es dem Funkgerät, bis zu 39 Minuten und 59 Sekunden zu
stoppen. In diesem Modus können Sie eingehende Anrufe empfangen.
So verwenden Sie den Up-Timer:
1. Drücken Sie die Taste MENU/ , um „Modusmenü“ aufzurufen. Fahren
Sie so lange fort, bis blinkt.
2. SEL/ zum Auswählen des Up-Timers.
3. zum Starten des Up-Timers.
4. Menu/ , , MON oder PTT zum Anhalten oder ZurĂĽcksetzen des
Up-Timers.
Tastensperre
Halten Sie SEL/ gedrückt, bis / „SPERREN“ angezeigt wird, um das
Tastenfeld zu sperren.
Halten Sie SEL/ gedrückt, bis / „ENTSPERREN“ nicht mehr angezeigt
wird, um das Tastenfeld zu entsperren.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Das LCD-Display wird automatisch 10 Sekunden lang beleuchtet, nachdem
eine beliebige Taste gedrĂĽckt wurde (auĂźer PTT).
Monitormodus
Ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuellen Kanal auf schwache Signale zu
achten.
So schalten Sie den Monitormodus EIN:
1. Drücken Sie die Taste MON, um kurzzeitig abzuhören. Das Symbol
wird angezeigt.
2. Halten Sie die MON-Taste 2 Sekunden lang gedrĂĽckt, um kontinuierlich
abzuhören. Das -Symbol blinkt weiterhin.
So schalten Sie den Monitormodus AUS:
Drücken Sie die Taste MON, um zum Modus „Normal“ zurückzukehren.
Das -Symbol hört auf zu blinken.
Roger-Signalton
Ertönt, um darauf hinzuweisen, dass das Ende einer PTT- oder VOX-
Übertragung erreicht ist. Der Ton kann über den Lautsprecher gehört
werden, wenn die Tastentöne eingeschaltet sind. Er kann nicht über den
Lautsprecher gehört werden, wenn die Tastentöne ausgeschaltet sind.
Halten Sie die -Taste gedrückt, während Sie das Funkgerät einschalten.
Dadurch wird der Roger-Signalton ein- bzw. ausgeschaltet. Wiederholen
Sie den Schritt, um den Roger-Signalton auszuschalten.
Automatischer Energiesparmodus
Um eine längere Akkubetriebsdauer gewährleisten zu können, schaltet das
Funkgerät in den Stromsparmodus, wenn 3 Sekunden lang keine
Übertragung stattgefunden hat. Das Funkgerät kann in diesem Modus
Ăśbertragungen empfangen.
Technische Daten
Kanäle 8 PMR
Subcode 121 (38 CTCSS- und 83 DCS-Codes)
Frequenz 446.00625 - 446.09375 MHz
Stromversorgung NiMH-Akkus
4 AAA-Alkalibatterien
Bereich bis zu 8 km*
Akkubetriebsdauer 16 Stunden (unter normalen
Nutzungsbedingungen)
* Reichweite kann je nach Umwelt- bzw. topografischen
Bedingungen unterschiedlich ausfallen.
Frequenztabelle
Kanal Freq. (MHz) Kanal Freq. (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
Garantieinformationen
Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebspartner, bei dem Sie Ihr Motorola
Sprechfunkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft haben, nimmt Garantiean-
sprĂĽche entgegen und/oder bietet die entsprechenden Garantieleistungen.
Bringen Sie bitte Ihr Sprechfunkgerät zu Ihrem Motorola Händler oder Vertriebs-
partner, um Ihre Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Senden Sie das
Sprechfunkgerät nicht zum Hersteller Motorola ein.
Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, müssen Sie den
Kaufbeleg oder einen vergleichbaren Kaufnachweis vorlegen, aus dem das Kauf-
datum hervorgeht. Auf dem Sprechfunkgerät muss außerdem die Seriennummer
deutlich erkennbar sein. Die Garantieansprüche werden hinfällig, wenn die
Typen- oder Seriennummern auf dem Produkt geändert, entfernt oder ungültig
gemacht wurden.
Garantieausschluss
Defekte oder Schäden, die sich aus unsachgemäßer oder unüblicher Handhabung
oder Nichtbefolgung der in diesem Handbuch vorgegebenen Anweisungen ergeben.
Defekte oder Schäden, die auf Missbrauch, Unfall oder Versäumnis zurückzuführen
sind.
Defekte oder Schäden, die auf nicht ordnungsgemäßes Testen, Betreiben,
Warten, Einstellen oder auf irgendwelche Ă„nderungen und Modifikationen
zurĂĽckzufĂĽhren sind.
Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern dies nicht direkt auf Material-
oder Verarbeitungsfehler zurĂĽckzufĂĽhren ist.
Produkte, die so zerlegt oder repariert worden sind, dass sie den Betrieb des
Produkts oder eine angemessene Untersuchung und PrĂĽfung zur Feststellung
des Garantieanspruches unmöglich machen.
Defekte oder Schäden aufgrund der Reichweite.
Defekte oder Schäden aufgrund von Feuchtigkeitseinwirkungen und Eindringen
von FlĂĽssigkeiten.
Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen freiliegenden Teile, die durch normale
Nutzung zerkratzt oder beschädigt sind.
Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet sind.
Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln von Teilen aufgrund
normaler Nutzung, VerschleiĂźerscheinungen und Abnutzung.
Urheberrechtshinweise
Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte können durch
Copyright geschĂĽtzte Computerprogramme von Motorola enthalten, die in
Halbleiterspeichern oder anderen Medien gespeichert sind. Nach den Gesetzen
der USA und anderer Staaten sind bestimmte Rechte an der urheberrechtlich
geschĂĽtzten Software, einschlieĂźlich, aber nicht nur begrenzt auf die Rechte zum
Nachdruck oder der Vervielfältigung in jeglicher Form ausschließlich der Firma
Motorola vorbehalten. Entsprechend dĂĽrfen keine in den Produkten von Motorola
enthaltenen, durch Copyright geschĂĽtzten Computerprogramme, die in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner Form kopiert,
reproduziert, geändert, zurückentwickelt oder verteilt werden, ohne dass hierfür
eine ausdrĂĽckliche schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt. DarĂĽber
hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola weder ausdrĂĽcklich
noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen
unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software
von Motorola ausgegeben, auĂźer der Nutzung von normalen, nicht ausschlieĂźlich
erteilten Lizenzen, die sich aus der Anwendung der Gesetze beim Verkauf eines
Produkts ergeben.
*68015000922*
68015000922-A(DE)
U01UT071ZZZ
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das
stilisierte M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von
Motorola Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz
verwendet. Alle anderen Marken sind das Eigentum ihrer
jeweiligen Inhaber.
© 2012 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.


Product specificaties

Merk: Motorola
Categorie: Walkie talkie
Model: TLKR T50

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Motorola TLKR T50 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Walkie talkie Motorola

Handleiding Walkie talkie

Nieuwste handleidingen voor Walkie talkie