Mont Blanc Vario 2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Mont Blanc Vario 2 (6 pagina's) in de categorie Fietsendrager. Deze handleiding was nuttig voor 46 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
MONTAGEANLEITUNG FITTING INSTRUCTIONS
MONTERINGSANVISNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEVOORSCHRIFT ASENNUSOHJEET
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
V2=18,5 Kg
V3=20,5 Kg
Mont Blanc Ind AB SE-516 90 Dalsjöfors
www.montblanc.se
EG-Gen. Nr.e4*79/488*87/354*0027*00
Hecktragesystem
Towball carrier
Vario 2-3
K - MB 1234
World Class Carrier Systems
www.montblanc.se Mont Blanc Industri AB 516 90 Dalsjöfors
Mont Blanc Service Center Europaallee 5 502 26 Frechen
Service Hotline Tel: 02234 - 95 99 121
World Class Carrier Systems
0402 152215-7
Max Beladung 60 Kg
!
SE
GÀllande nationella lagkrav och föreskrifter skall följas vad avser anvÀndningssÀtt för lasthÄllare och tillbehör.
GB
Be sure to follow the national rules and legislations in force regarding method of application of load carriers
and accessories.
DE
Geltende Rechte und Vorschriften, bezĂŒglich Verwendungsweise fĂŒr LastentrĂ€ger und Zubehör mĂŒssen
verfolgt werden.
FR
Les arrĂȘtĂ©s et lois nationaux en vigueur doivent ĂȘtre suivis lors de l’emploi du porte-bagages et des ses
accessoires.
NL
Wettelijke regels en voorschriften ten aanzien van gebruik van allesdragers en accessoires moeten in acht
worden genomen.
FI
Taakkatelineiden ja niiden lisÀtarvikkeiden kÀyttöÀ koskevia kansallisia lakeja ja muita sÀÀnnöksiÀ on aina
noudatettava.
ES
Reglas nacionales exigidas e instrucciones vigentes tienen que ser cumplidas al respecto del modo de uso de
carga equipajes y accesorios
WICHTIG:
-Vor Erstgebrauch lesen
-Montage nur nach dieser Vorlage durchfĂŒhren
-Vorlage im Fahrzeug mitfĂŒhren
-
Wir empfehlen nicht schneller als Richtgewindigkeit 130 km/h zu fahren.
-Zu Montage und Anwendung diese Montageanleitung sehr
genau durch lesen. Bei eventuellen Unklarheiten bitten wir Sie,
sich mit Ihrem HĂ€ndler, fĂŒr weitere Informationen, in
Verbindung zu setzen.
WARNING !
-Read these instructions carefully before using the product for
the first time
-Fit the rack using these instructions only
-Keep instructions in car
-We recommend not to drive faster than 130 km/h with load
-Do not assemble or use this product unless you have
understood the fitting instruction. If you have any questions,
please contact your local dealer for further information.
VARNING !
-LĂ€s igenom anvisningen noggrant innan produkten tas i bruk
-Montera endast enligt denna beskrivning
-Monteringsanvisningen skall medföras i bilen
-Rekommenderad max hastighet 130 km/h med last
-Montera och anvÀnd inte produkten förrÀn du har förstÄtt
monteringsanvisningen.
Vid eventuella oklarheter, kontakta ÄterförsÀljaren.
SE
FR
ES
GB
NE
FI
DE
IMPORTANT:
-A lire soigneusement avant la premiĂšre utilisation
-Pour le montage, se conformer strictement aux présentes instructions
-Les instructions doivent nécessairement se trouver dans le véhicule
-Ne pas dépasser 130 km/h avec charge sur le toit
-Ne pas assembler et ne pas utiliser le produit avant de lire les instructions de
montage. Prendre contact avec le fournisseur lors de problĂšmes Ă©ventuels.
TÄRKEÄÄ:
-Luettava ennen ensimmÀistÀ kÀyttöönottoa
-Asennus vain tÀmÀn ohjeen mukaan
-PidettÀvÀ mukana ajoneuvossa
-ÄlĂ€ kuormalla ylitĂ€ 130 km/h nopeutta
ÄlĂ€ asenna Ă€lĂ€kĂ€ kĂ€ytĂ€ tuotetta ennen kuin olet ymmĂ€rtĂ€nyt asennusohjeet.
Ota yhteys jÀlleenmyyjÀÀn epÀselvissÀ tapauksissa.
BELANGRIJK:
-Voor gebruik goed doorlezen
-Montage alleen volgens dit voorbeeld uitvoeren
-Montagevoorschrift in de auto bewaren
-Niet harder dan 130 km/h rijden met lasten
-Dit produkt niet monteren en gebruiken voordat het montagevoorschrift geheel
duidelijk is. Wend U met eventuele vragen tot de plaatselijke dealer.
IMPORTANTE:
-Leer antes del primer uso
-Realizar el montaje unicamente conforme a estas instrucciones
-Llevar las instrucciones en el vehĂ­culo
-No conducir a mĂĄs de 130 km/h con carga
-No monte o utilice este producto hasta que haya comprendido las
instrucciones de montaje. Si tiene alguna pregunta, por favor pongase en
contacto con su distribuidor para mĂĄs informaciĂłn.
2 of 12
Bei Beladung zulĂ€ssige StĂŒtzlast des Fahrzeuges bzw. der AHK nicht ĂŒberschreiten. Siehe
Etikett an der AHK.
Maximale Nutzlast der TrĂ€ger sind: “Vario 2&3 = 60 kg (mit Aufsatz 3. Rad: 60 kg)
Bei Leerfahrten die Montageanleitung beachten.
Passen Sie Ihre Geschwindigkeit der Ladung, dem Straßenzustand und dem Verkehr an. Auf
der Autobahn empfehlen wir Richtgeschwindigkeit. Achten Sie darauf, daß HecktrĂ€ger das
Fahrverhalten negativ beeinflussen können, besonders bei Seitenwind, Bremsen und
Kurvenfahrten.
PrĂŒfen Sie besonders nach der Erstmontage alle Verbindungen (Schrauben, Riemen) bereits
nach 15 Kilometer Fahrtstrecke. Danach sollten Sie alle zwei Stunden erneut alle
Verbindungen ĂŒberprĂŒfen, bei schlechten Straßen öfter !
PrĂŒfen Sie den verkehrssicheren Zustand der FahrrĂ€der bzw. der Ladung. WĂ€hrend des Trans-
portes dĂŒrfen sich keine Teile wie SeitenstĂ€nder, Klingel, Sattel etc. lösen! Wir empfehlen, auf
eine Abdeckung der FahrrÀder durch eine Plane zu verzichten.
Stellen Sie sicher, daß das zulĂ€ssige Gesamtgewicht und die zulĂ€ssige Achslast des
Fahrzeugs nicht ĂŒberschritten wird, daß Ladung im Kofferraum weit nach vorn gepackt ist, die
Elektrik funktioniert und keine scharfen Teile der Ladung ĂŒberstehen.
Achtung! Der Kugelkopf der AHK sowie die Kugelaufnahme im Adapter mĂŒssen absolut
fettfrei und sauber sein. Beugen Sie vorzeitigem Verschleiß vor und pflegen Sie den TrĂ€ger wie
ein gutes Fahrrad. Ölen Sie alle Gewinde regelmĂ€ĂŸig. Der TrĂ€ger sollte, obwohl verzinkt und
pulverbeschichtet, nicht unnötig im Regen stehen gelassen und nach Fahrten auf versalzenen
Straßen mit klarem Wasser abgewaschen werden.
Sie sind verpflichtet, Leuchten und Nummernschild am TrĂ€ger zu wiederholen. FĂŒr das
Ausland: Beachten Sie bitte evtl. Kennzeichnungsvorschriften, z. B. Italien â€žĂŒberstehende
Ladung mit Warntafel rot/weiß gestreift kennzeichnen“.
Fahrzeugelektrik: “Mont Blanc HecktrĂ€ger fĂŒr die AnhĂ€ngekupplung werden mit 13-poligem
Stecker, System JĂ€ger, geliefert, bei dem die 8 notwendigen Pole ausgefĂŒhrt sind.
FĂŒr Ă€ltere Fahrzeuge mit 7-poligem oder Multiconstecker (erkennbar an dicken Kontaktpins)
hÀlt Ihr HÀndler Adapter bereit.
Falls der RĂŒckfahrscheinwerfer am TrĂ€ger nicht funktioniert, liegt es meistens daran, daß in
der Fahrzeugelektrik das notwendige Kabel nicht zur Steckdose verlegt ist. Die
Nebelschlußleuchte des Fahrzeuges verlöscht bei eingestecktem TrĂ€gerstecker. Ist dies nicht
der Fall, können Sie oder Ihre Werkstatt ein dafĂŒr geeignetes Abschaltrelais bestellen (z. B.
Mont Blanc Nr. 843218).
Fragen beantworten wir gerne unter
Technik-Hotline: 0 22 34 – 9 59 91 21 “oder “Besuchen Sie auch unsere Homepage
www.montblanc.se (Deutsche Flagge anklicken).
Viel Spaß mit Ihrem “VARIO-HecktrĂ€ger.
11 of 12
EG-Gen. Nr.e4*79/488*87/354*0027*00
1
16
17
19
22
2456
9
8
7
10 11 12
13
14
24
25
27
29
30
28
18
3
15
20
21
31
3 of 12
Beleuchtung
Bei FahrzeugausfĂŒhrungen, deren Typengenehmigung erstmals nach dem 1.10.98 erteilt wurde, dĂŒrfen
LadungstrĂ€ger oder mitgefĂŒhrte Ladung die dritte Bremsleuchte des Fahrzeugs nicht verdecken.
Die dritte Bremsleuchte muß rechts und links – ausgehend von der FahrzeuglĂ€ngsachse in einem
Horizontalwinkel von 10 Grad, nach oben – ausgehend von der Leuchtenoberkante – in einem
Vertikalwinkel von 10 Grad und nach unten – ausgehend von der Leuchtenunterkante – in einem
Vertikalwinkel von 5 Grad sichtbar sein.
Kann nur eine dieser Sichtbedingungen nicht eingehalten werden, ist die dritte Bremsleuchte auch am
Hecktragesystem zu wiederholen.
Hinweise zur Erlangung eines dritten Kennzeichens
FĂŒr das Hecktragesystem Typ VARIO des Herstellers
Mont Blanc Industri AB, Toarpsdal, SE-516 90 Dalsjöfors
liegt die EG-Genehmigung mit der Genehmigungs-Nr.e4*79/488*87/354*0027*xx vor. Insoweit ist die Über-
einstimmung des Hecktragesystems – auch mit den gesetzlichen Bestimmungen der StVZO –
nachgewiesen. Die Wirksamkeit der Betriebserlaubnis des Fahrzeugs hÀngt gem. § 19, Abs. 3 nicht von der
Anbauabnahme des Hecktragesystems ab, wenn die EinschrÀnkungen und Einbauanweisungen dieser
EG-Genehmigung beachtet werden.
Nach § 60, Abs. 5b StVZO und § 6b StVG bestehen keine HinderungsgrĂŒnde fĂŒr die Aus-hĂ€ndigung eines
amtlichen Berechtigungsscheins zur Ausgabe eines dritten, ungestempelten Kennzeichens an die Benutzer
des o.g. Hecktragesystems.
Die maximale StĂŒtzlast (siehe Typenschild der AHK) darf jedoch nicht ĂŒberschritten werden:
bei maximaler StĂŒtzlast der AnhĂ€ngekupplung 50 kg 75 kg 85 kg 105 kg
ist die max. Zuladung Vario 2/3 31,5/29,5 kg 56,5/54,5 kg 60/60 kg 60/60 kg
I) Zulassung
Mont Blanc HecktrĂ€ger fĂŒr die AnhĂ€ngekupplung (AHK) sind besonders grĂŒndlich getestet. Sie sind von
dafĂŒr vorgesehenen Behörden in Europa wie dem Reichsdienst fĂŒr den Straßenverkehr (Niederlande)
geprĂŒft und als Fahrzeugteile mit einer sogenannten EG-Genehmigung oder auch EBE freigegeben.
Eine TÜV-VorfĂŒhrung ist damit hinfĂ€llig. FĂŒhren Sie diese Dokumentation mit.
Sie benötigen ein ungestempeltes 3. Kennzeichen. Dazu sind Sie laut § 60 der StVZO und des Ҥ 5b
des SVG verpflichtet.
Der Werkstoff der Kugelstange muß aus St.52-3, oder einem mindestens gleichwertigen Werkstoff
bestehen und die Kugel einen Mindest-G-Wert = 7,6 kN haben. Nicht geeignet sind Kugelstangen aus
GGG 40. Bei Unklarheiten kann der Kupplungshersteller Auskunft geben.
Bei eventuell abweichender maximaler StĂŒtzlast Ihrer AHK laut Typenschild errechnen Sie die maximale
Zuladung bitte wie folgt:
Vario 2/3: max. StĂŒtzlast Ihrer AHK“ inkl. Aufsatz 3. Rad: abzgl. 18,5/20,5 kg = max. Nutzlast
10 of 12
1. Adapter
2. Schutzblech
3. Schraube M8
4. Adapter Bolzen
5. Schutzkappe
6. Rahmenhalterschraube
7. Rahmenhaltereinlage Kunststoff hinten
8. Rahmenhaltereinlage KunststoïŹ€ vorne
9. Rahmenhaltereinlage Stahl
10. RahmenhalterhĂŒlse
11. Rahmenhalterklammer
12. Distanzeinlage
13. Handrad
14. Blecheinlage
15. Komplett Rahmenhalter
16. Fahrradhalterrahm
17. Handrad
18. Distanzeinlage
19. Komplett V-Schiene
20. Schloßschraube
21. Schraube
22. Spannriemen
23. V-Schiene
24. Endkappe V-Schiene
25. Handrad V-Schiene
26. V-Schiene Profil
27. Scheibe V-Schiene Handrad
28. Nummernschildhalter
29. Leuchtglas Rechts
30. Leuchtensatz mit Lampenschutz
31. Leuchtglas Links
1. Towball adaptor
2. Cover plate
3. Screw M8
4. Adaptor bolt M14
5. Adaptor cover
6. Frame holder screw
7. Frame holder plastic insert rear
8. Frame holder plastic insert front
9. Frameholder steel insert
10. Frame holder tube
11. Frame holder grip claw
12. Distance insert
13. Hand wheel
14. Sheet metal insert
15. Complete frame holder arm
16. Bike holder frame
17. Lockable handwheel
18. Distance insert
19. Complete wheel holder channel
20. Bolt
21. Screw
22. Strap
23. V-channel
24. Endcap V-channel
25. Handwheel V-channel
26. V-channel proïŹle
27. Washer Handwheel V-channel
28. Number plate holder
29. Right light glass
30. Light set
31. Left light glass
Vario 3


Product specificaties

Merk: Mont Blanc
Categorie: Fietsendrager
Model: Vario 2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Mont Blanc Vario 2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietsendrager Mont Blanc

Handleiding Fietsendrager

Nieuwste handleidingen voor Fietsendrager