Monacor HSE-160/CR Handleiding

Monacor Microfoon HSE-160/CR

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor HSE-160/CR (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1783.99.01.08.2016
HSE-160/CR
Bestell-Nr. ‱ Order No. 23.6560
Microphone serre-tĂȘte
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particuliĂšres. Veuillez
lire la présente notice avant le fonctionnement
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d’utilisation
Le microphone serre-tĂȘte HSE-160 / CR est idĂ©alement
adapté pour des applications de discours et de chant
requérant une grande liberté de mouvements. Pour le
fonctionnement, une tension continue entre 1,5 V et
9 V est nĂ©cessaire ; un adaptateur d’alimentation (p. ex.
EMA-1, EMA-300P) ou un Ă©metteur de poche pour la
transmission audio sans ïŹl (TXS-
HSE) dans la gamme
MONACOR, est disponible.
2 Conseils d’utilisation et de sĂ©curitĂ©
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires
de l’Union EuropĂ©enne et porte donc le symbole .
‱
Le microphone n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de tout type de projections
d’eau, des Ă©claboussures, d’une humiditĂ© Ă©levĂ©e et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisĂ©e : 0 – 40 °C).
‱
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
‱
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a Ă©tĂ© conçu, s’il n’est pas correctement
branchĂ© ou s’il n’est pas rĂ©parĂ© par une personne
habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est dĂ©ïŹnitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer Ă  son Ă©limination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
1) Placez le micro serre-tĂȘte et positionnez la capsule
micro prĂšs de la bouche dans une position favo-
rable pour parler. Le bras du micro peut ĂȘtre bougĂ©
dans toutes les directions.
2) Reliez la mini ïŹche XLR du cordon micro Ă  la prise
d’entrĂ©e de l’émetteur de poche ou de l’adapta-
teur d’alimentation. Si vous utilisez un adaptateur
d’alimentation, connectez-le Ă  l’entrĂ©e micro d’un
appareil audio.
4 Caractéristiques techniques
Type micro : . . . . . . . . . . back Ă©lectret
Caractéristique : . . . . . . omnidirectionnel
Bande passante : . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Impédance : . . . . . . . . . 1,8 kΩ
Sensibilité : . . . . . . . . . . 10 mV/ Pa à 1 kHz
Pression sonore max. : . 110 dB
Alimentation :. . . . . . . . 1,5 – 9 V (⎓)
Poids sans cĂąble : . . . . . 12 g
Branchement : . . . . . . . cĂąble 1,3 m avec
mini ïŹche XLR 3 pĂŽles
2
3 1 1 = masse
2 = signal audio
3 = alimentation
Tout droit de modiïŹcation.
Headband Microphone
These instructions are intended for users with-
out any speciïŹc technical knowledge. Please
read these instructions carefully prior to operat-
ing the unit and keep them for later reference.
1 Applications
The headband microphone HSE-160 / CR is ideally suited
for vocal sound and speech applications which require
much freedom of movement. For operation, a DC
voltage between 1.5 V and 9 V is necessary; a power
supply adapter (e. g. EMA-1, EMA-300P) or, for
wireless audio transmission, a pocket transmitter
(TXS-
HSE) is available from the product range of
MONACOR.
2 Safety Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
‱
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water and splash water,
high air humidity, and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
‱
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
‱
No guarantee claims for the microphone or liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
for other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected or if it is not repaired in an
expert way.
If the microphone is to be put out of oper-
ation deïŹnitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Setting into Operation
1) Put on the headband microphone and place the
microphone cartridge close to the mouth into a
favourable talk position. For this purpose, the
microphone arm can be moved in all directions.
2) Connect the mini XLR inline jack of the microphone
cable to the input jack of the pocket transmitter or
power supply adapter. When using a power supply
adapter, connect it to the microphone input of an
audio unit.
4 SpeciïŹcations
Microphone type: . . . . . back electret
Pick-up characteristic: . . omnidirectional
Frequency range: . . . . . 50 – 18 000 Hz
Impedance: . . . . . . . . . . 1.8 kΩ
Sensitivity: . . . . . . . . . . . mV/ Pa at 1 kHz10
SPL max.: . . . . . . . . . . . . 110 dB
Power supply: . . . . . . . . 1.5 – 9 V (⎓)
Weight w/o cable:. . . . . 12 g
Connection:. . . . . . . . . . 1.3 m cable with 3-pole mini
XLR inline jack
2
3 1 1 = ground
2 = audio signal
3 = power supply
Subject to technical modiïŹcation.
KopfbĂŒgel-Mikrofon
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be-
nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb grĂŒnd-
lich durch und heben Sie sie fĂŒr ein spĂ€teres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das KopfbĂŒgel-Mikrofon HSE-160 / CR eignet sich
optimal fĂŒr Gesangs- und Sprachanwendungen, die
viel Bewegungsfreiheit erfordern. FĂŒr den Betrieb
wird eine Gleichspannung zwischen 1,5 V und 9 V be-
nötigt. Hierzu ist aus dem Sortiment von MONACOR
ein Speiseadapter (z. B. EMA-1, EMA-300P) oder
zur drahtlosen TonĂŒbertragung ein Taschensender
(TXS-...HSE) erhÀltlich.
2 Hinweise fĂŒr den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
‱
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schĂŒtzen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulÀssiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
‱
Verwenden Sie fĂŒr die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
‱
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung fĂŒr daraus resultierende Sach- oder
PersonenschĂ€den und keine Garantie fĂŒr das Mik-
rofon ĂŒbernommen werden.
Soll das Mikrofon endgĂŒltig aus dem Be-
trieb genommen werden, ĂŒbergeben Sie
es zur umweltgerechten Entsorgung einem
örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) -Das KopfbĂŒgel-Mikrofon aufsetzen und die Mik
rofonkapsel dicht vor dem Mund in eine gĂŒnstige
Sprechposition bringen. Dazu lÀsst sich der Mikro-
fonarm in alle Richtungen biegen.
2) Die Mini-XLR-Kupplung des Mikrofonkabels in
die Eingangsbuchse des Taschensenders oder des
Speiseadapters stecken. Bei Verwendung eines
Speiseadapters diesen an den Mikrofoneingang
eines AudiogerĂ€tes anschließen.
4 Technische Daten
Mikrofontyp: Back-Elektret. . . . . . . . .
Richtcharakteristik: . . . . Kugel
Frequenzbereich: . . . . . 50 – 18 000 Hz
Impedanz: . . . . . . . . . . . 1,8 kΩ
EmpïŹndlichkeit: . . . . . . 10 mV/ Pa bei 1 kHz
Maximaler Schalldruck: 110 dB
Stromversorgung: . . . . . 1,5 – 9 V (⎓)
Gewicht ohne Kabel: . . 12 g
Anschluss: . . . . . . . . . . . 1,3-m-Kabel mit 3-pol.
Mini-XLR-Kupplung
2
3 1 1 = Masse
2 = Audiosignal
3 = Stromversorgung
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglishFrançais
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
HSE-160/CR
Bestell-Nr. ‱ Order No. 23.6560
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1783.99.01.08.2016
Mikrofon nagƂowny
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla uĆŒyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
ƛwiadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem
uĆŒytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofon nagƂowny HSE-160 / CR jest mikrofonem wo-
kalowym (do zastosowaƄ muzycznych oraz konferen-
cyjnych). Jest idealny do zastosowania tam, gdzie po-
trzebna jest duĆŒa swoboda ruchu. Mikrofon wymaga
zasilania napięciem staƂym DC w zakresie od 1,5 V do
9 V. MoĆŒna do tego celu wykorzystać adapter zasila-
nia (np. EMA-1, EMA-300P) lub nadajnik kieszonkowy
(TXS-
HSE) zestawu bezprzewodowego, dostępne w
ofercie MONACOR.
2 BezpieczeƄstwo uĆŒytkowania
Urządzenie speƂnia wszystkie wymagania norm UE i
dlatego posiada oznaczenie symbolem .
‱
Urządzenie jest przeznaczone do uĆŒytku tylko w
pomieszczeniach. Urządzenie naleĆŒy chronić przed
dziaƂaniem wody, wysokiej wilgotnoƛci powietrza
oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna tempera-
tura otoczenia pracy 0 – 40 °C).
‱
Do czyszczenia urządzenia naleĆŒy uĆŒywać suchej,
miękkiej tkaniny; nie naleĆŒy stosować wody ani
ƛrodków czyszczących.
‱
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
noƛci za wynikƂe szkody (uszkodzenie sprzętu lub
obraĆŒenia uĆŒytkownika), jeƛli urządzenie byƂo uĆŒy-
wane niezgodnie z przeznaczeniem, niewƂaƛciwie
zainstalowane lub obsƂugiwane, albo jeƛli byƂo pod-
dawane nieautoryzowanym naprawom.
Jeƛli urządzenie ma zostać ostatecznie wy-
cofane z uĆŒycia, naleĆŒy przekazać je do
punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć
zanieczyszczenia ƛrodowiska.
3 Przygotowanie do pracy
1) NaleĆŒy zaƂoĆŒyć mikrofon na gƂowę, umieƛcić
wkƂadkę mikrofonową blisko ust w wygodnej po-
zycji. W tym celu moĆŒna poruszać ramieniem mi-
krofonu we wszystkich kierunkach.
2) Następnie naleĆŒy podƂączyć gniazdo nakablowe
typu mini XLR do gniazda nadajnika kieszonko-
wego lub adaptera zasilania (adapter zasilania na-
leĆŒy następnie poƂączyć z wejƛciem mikrofonowym
urządzenia audio).
4 Dane techniczne
Typ mikrofonu: . . . . . . . mikrofon elektretowy
Charakterystyka
mikrofonu: . . . . . . . . . . dookĂłlny
Pasmo przenoszenia : . . 50 – 18 000 Hz
Impedancja: . . . . . . . . . 1,8 kΩ
CzuƂoƛć: . . . . . . . . . . . . . 10 mV/ Pa przy 1 kHz
Maks. SPL.: . . . . . . . . . . 110 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . 1,5 – 9 V (⎓)
Waga (bez kabla): . . . . 12 g
PodƂączenie: . . . . . . . . . kabel 1,3 m z 3-pinowym
gniazdem nakablowym XLR
2
3 1 1 = masa
2 = sygnaƂ
3 = zasilanie
Z zastrzeĆŒeniem moĆŒliwoƛci zmian.
MicrĂłfono de cabeza
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningĂșn conocimiento tĂ©cnico especĂ­ïŹco. Lea
atentamente estas instrucciones antes de utili-
zar el aparato y guĂĄrdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El micrĂłfono de cabeza HSE-160 / CR estĂĄ especial-
mente diseñado para sonido vocal y aplicaciones de
habla que requieren mucha libertad de movimiento.
Para el funcionamiento es necesaria una tensiĂłn DC
entre 1,5 V y 9 V; un adaptador de alimentaciĂłn (por
ejemplo EMA-1, EMA-300P) o para transmisiĂłn ina-
lĂĄmbrica un emisor de petaca (TXS-...HSE) estĂĄn dis-
ponibles dentro de la gama MONACOR.
2 Notas de seguridad
El micro cumple con todas las directivas relevantes
de la UE por lo tanto estĂĄ marcado con el sĂ­mbolo .
‱
El micro p2-ha estado diseñado solamente para la utili-
zación en el interior. Protéjalo contra las salpicadu-
ras y las proyecciones de agua, una alta humedad
del aire y del calor (temperatura de ambiente
admisible 0 – 40 °C).
‱
Para la limpieza utilice Ășnicamente un trapo seco
y suave, nunca utilice productos quĂ­micos o agua.
‱
No podrĂĄ reclamarse garantĂ­a o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si el micrĂłfono se utiliza para otros ïŹnes
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conecta adecuadamente o no se repara por expertos.
Si el micrĂłfono estĂĄ deïŹnitivamente re-
tirado de servicio, llévelo a una planta de
reciclaje prĂłxima para contribuir a su elimi-
naciĂłn no contaminante.
3 Puesta en funcionamiento
1) -PĂłngase el micrĂłfono de cabeza y coloque la cĂĄp
sula del micrĂłfono de manera que le quede cerca
de la boca en una posiciĂłn favorable para hablar.
Para hacerlo, puede mover el brazo del micrĂłfono
en todas las direcciones.
2) Conecte la toma mini XLR del cable a la toma de
entrada del transmisor de petaca o del adaptador
de alimentaciĂłn. Cuando use un adaptador de
alimen tación, conéctelo a la entrada del micrófono
de un aparato audio.
4 EspeciïŹcaciones
Tipo de micrĂłfono: . . . . back electret
CaptaciĂłn: . . . . . . . . . . . omnidireccional
Banda pasante: . . . . . . . 50 – 18 000 Hz
Impedancia: . . . . . . . . . 1,8 kΩ
Sensibilidad 10: . . . . . . . . . mV/ Pa a 1 kHz
SPL mĂĄximo . . . . . . . . . : 110 dB
Alimentación: . . . . . . . . 1,5 – 9 V (⎓)
Peso sin cable: . . . . . . . . 12 g
ConexiĂłn: . . . . . . . . . . . cable 1,3 m de longitud con
toma mini XLR 3 polos
2
3 1 1 = masa
2 = señal audio
3 = alimentaciĂłn
Sujeto a modiïŹcaciones tĂ©cnicas.
Microfono headset
Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza
conoscenze tecniche speciïŹche. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima della messa in fun-
zione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Il microfono headset HSE-160 / CR Ăš adatto in modo
ottimale per applicazioni di canto e di lingua par-
lata che richiedono molta libertĂ  di movimento. Per
il funzionamento Ăš richiesta una tensione continua
fra 1,5 V e 9 V. A tale scopo sono disponibili, dal pro-
gramma di MONACOR, un adattatore di alimenta-
zione (p. es. EMA-1, EMA-300P) oppure, per la tra-
smissione audio senza ïŹli, un trasmettitore tascabile
(TXS-...HSE).
2 Avvertenze di sicurezza
Il microfono Ăš conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
‱
Far funzionare il microfono solo all’interno di locali
e proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (tem-
peratura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
‱
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
‱
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba gliati
o di riparazione non a regola d’arte del microfono,
non si assume nessuna responsabilitĂ  per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono deïŹni-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Sistemare il microfono headset in testa e por tare la
capsula del microfono vicino alla bocca in una posi-
zione adatta per parlare. A tale scopo, il braccio del
microfono puĂČ essere piegato in tutte le direzioni.
2) Inserire la presa mini XLR del cavo microfono nella
presa d’ingresso del trasmettitore tascabile oppure
dell’adattatore di alimentazione. Se si usa un adat-
tatore di alimentazione, collegarlo con l’ingresso
microfono di un apparecchio audio.
4 Dati tecnici
Tipo di microfono: . . . . back-elettrete
Caratteristica
direzionale: . . . . . . . . . . omnidirezionale
Gamma di frequenze: . 50 – 18 000 Hz
Impedenza: . . . . . . . . . . 1,8 kΩ
SensibilitĂ : . . . . . . . . . . . 10 mV/ Pa con 1 kHz
Pressione sonora max.: . 110 dB
Alimentazione: . . . . . . . 1,5 – 9 V (⎓)
Peso senza cavo: . . . . . . 12 g
Collegamento: . . . . . . . cavo 1,3 m con presa
mini XLR a 3 poli
2
3 1 1 = massa
2 = segnale audio
3 = alimentazione
Con riserva di modiïŹche tecniche.
ItalianoEspañolPolski


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Microfoon
Model: HSE-160/CR

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor HSE-160/CR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Monacor

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon