Monacor ATS-60PS Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor ATS-60PS (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
ATS-60PS Bestell-Nr. Order No. 25.7680
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1766.99.01.06.2016
Station de charge
pourATS‑60RetATS‑60T
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la présente notice d‘utilisation avec atten-
tion avant le fonctionnement et conservez-la
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d‘utilisation
Cette station de charge permet de charger des
accumulateurs lithium dans l‘émetteur ATS-60T et le
récepteur ATS-60R.
2 Conseils de sécurité
Les appareils (station de charge et bloc secteur)
répondent à toutes les directives cessaires de
l’Union européenne et portent donc le symbole .
AVERTISSEMENT
Le bloc secteur est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez jamais
l‘intérieur de l‘appareil car vous pour-
riez subir une décharge électrique.
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-les des éclaboussures, de
tout type de projections d‘eau et d’une humidité
d‘air élevée. La plage de température ambiante ad-
missible est de 0 40 °C.
Ne faites jamais fonctionner la station de charge et
branchez immédiatement le bloc secteur lorsque:
1. -des dommages visibles apparaissent sur la sta
tion de charge ou le bloc secteur,
2. après une chute ou accident similaire..., vous
avez un doute sur l‘état de l‘appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les appareils doivent être réparés
par un technicien spécialisé.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si les
appareils sont utilisés dans un but autre que celui
pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas cor-
rectement branchés ou utilisés ou s’ils ne sont pas
réparés par une personne habilitée ; de même, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont finitivement re-
tirés du service, vous devez les déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à leur élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Charge des accumulateurs
1) Branchez le bloc secteur à la prise DC IN, sur le côté
de la station de charge et à une prise secteur 230 V/
50 Hz. La station de charge est alors allumée.
2) Mettez les appareils (émetteur/récepteur) dans
les tiroirs de charge. Les LEDs rouges CHARGE
clignotent pendant la charge.
3) Lorsque l‘accumulateur d‘un appareil est totale-
ment chargé, la LED rouge du tiroir de charge cor-
respondant s‘éteint.
4) Après la charge, débranchez le bloc secteur.
4 Caractéristiques techniques
Courant de charge : � � � � � � � � � � 800 mA max�
Durée de charge : � � � � � � � � � � � � 6 heures env
Température fonc� : � � � � � � � � � � 0 40 °C
Alimentation : � � � � � � � � � � � � ( ), 2 A via bloc 5 V
secteur livré relié à
100 240V/ 50 60 Hz
Dimensions : � � � � � � � � � � � � � � � 71 × 60 × 98 mm
Poids (sans bloc secteur) : � � � � 112 g
Tout droit de modification réservé.
Charging Station
for ATS‑60R and ATS‑60T
These instructions are intended for users with-
out any specific technical knowledge. Please
read the instructions carefully prior to operation
and keep them for later reference.
1 Applications
This charging station is specially designed for charg-
ing the rechargeable lithium batteries of the trans-
mitter ATS-60T and of the receiver ATS-60R.
2 Safety Notes
The units (charging station and power supply unit)
correspond to all relevant directives of the EU and
are therefore marked with .
WARNING The power supply unit uses dangerous
mains voltage. Leave servicing to skilled
personnel only. Inexpert handling may
result in electric shock.
These units are suitable for indoor use only. Protect
them against dripping water, splash water and high
air humidity. The admissible ambient temperature
range is 0 40 °C.
Do not operate the charging station or immediately
disconnect the power supply unit from the mains
socket
1. if the charging station or the power supply unit
is visibly damaged,
2. a defect might have occurred after the unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled per-
sonnel.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
No guarantee claims for the units and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the units are used for other
purposes than originally intended, if they are not
correctly connected or operated, or if they are not
repaired in an expert way.
If the units are to be put out of operation
definitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Charging the Batteries
1) Connect the power supply unit to the jack DC IN
situated on the side of the charging station, then
connect it to a mains socket (230 V/ 50 Hz). Thus, the
charging station is switched on.
2) Insert the units (transmitters / receivers) into the
charging compartments. The red LEDs CHARGE will
flash during the charging process.
3) When the battery of a unit is fully charged, the red
LED for the corresponding charging compartment
will extinguish.
4) Once the charging process has been completed, dis-
connect the power supply unit from the mains socket.
4 Specifications
Charging current: � � � � � � � � � � � � 800 mA max�
Charging time: � � � � � � � � � � � � � � 6 hours approx�
Ambient temperature: � � � � � � � 0 40 °C
Power supply: � � � � � � � � � � � � � � ), 2 A via supplied 5 V (
power supply unit connected
to 100 240 V/ 50 60 Hz
Dimensions: � � � � � � � � � � � � � � � � 71 × 60 × 98 mm
Weight (w/o power supply unit): 112 g
Subject to technical modification.
Ladestation für ATS‑60R und ATS‑60T
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Diese Ladestation dient speziell zum Aufladen der
Lithium- Akkus im Sender ATS-60T und im Empfänger
ATS-60R.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Ladestation und Netzgerät) entsprechen
allen relevanten Richtlinien der EU und tragen des-
halb das -Zeichen.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung versorgt. Nehmen
Sie deshalb niemals selbst Eingriffe
daran vor! Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Setzen Sie die Geräte nur im Innenbereich ein und
schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser sowie
vor hoher Luftfeuchtigkeit. Die zulässige Einsatz-
temperatur beträgt 0 40 °C.
Nehmen Sie die Ladestation nicht in Betrieb bzw.
ziehen Sie das Netzgerät sofort aus der Steckdose:
1. wenn sichtbare Schäden an der Ladestation oder
am Netzgerät vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung für daraus re-
sultierende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für die Geräte übernommen werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem ört-
lichen Recyclingbetrieb.
3 Akkus aufladen
1) Das Netzgerät mit der Buchse DC IN, seitlich an der
Ladestation, verbinden und in eine Netz-Steckdose
(230 V/ 50 Hz) stecken. Die Ladestation ist damit
eingeschaltet.
2) Die Geräte (Sender / Empfänger) in die Ladeschächte
einsetzen. Während des Ladens blinken die roten
LEDs CHARGE.
3) Ist der Akku eines Geräts voll aufgeladen, erlischt
die rote LED für den zughörigen Ladeschacht.
4) Nach dem Aufladen das Netzgerät aus der Steck-
dose ziehen.
4 Technische Daten
Ladestrom: � � � � � � � � � � � � � � � � � max� 800 mA
Ladezeit: � � � � � � � � � � � � � � � � � � � ca� 6 Stunden
Einsatztemperatur: � � � � � � � � � � 0 40 °C
Stromversorgung: � � � � � � � � � � ), 2 A über 5 V (
beiliegendes Netzgerät an
100 240 V/ 50 60 Hz
Abmessungen: � � � � � � � � � � � � � � 71 × 60 × 98 mm
Gewicht (ohne Netzgerät): � � � 112 g
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglishFrançais
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
ATS-60PS Bestell-Nr. Order No. 25.7680
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1766.99.01.06.2016
Estación de Carga
para ATS‑60R y ATS‑60T
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico. Lea
atentamente estas instrucciones antes del fun-
cionamiento y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Esta estación de carga está diseñada especialmente
para cargar las baterías de litio recargables del emisor
ATS-60T y del receptor ATS-60R.
2 Notas de Seguridad
Los aparatos (estación de carga y alimentador) cum-
plen con todas las directivas relevantes de la UE y por
lo tanto están marcados con el símbolo .
ADVERTENCIA El alimentador utiliza un voltaje pe-
ligroso. Deje el mantenimiento en
manos del personal cualificado. El
manejo inexperto puede provocar una
descarga.
Estos aparatos están adecuados para su aplicación
sólo en interiores. Protéjalos contra goteos, salpica-
duras y humedad elevada. Rango de temperatura
ambiente admisible: 0 40 ºC.
No utilice la estación de carga o desconecte inme-
diatamente el alimentador del enchufe si:
1. -La estación de carga o el alimentador están visi
blemente dañados.
2. El aparato p2-ha sufrido daños después de una
caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el apa-
rato bajo cualquier circunstancia.
Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos químicos.
No podrá reclamarse garana o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si los aparatos se utilizan para otros fines
diferentes a los originalmente concebidos, si no se
conectan correctamente, no se utilizan adecuada-
mente o no se reparan por expertos.
Si va a poner los aparatos fuera de servicio
definitivamente, llévelos a la planta de re-
ciclaje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Cargar las Baterías
1) Conecte el alimentador a la toma DC IN de la parte
lateral de la estación de carga y luego a un enchufe
(230 V/50 Hz). De este modo, se conecta la estación.
2) Inserte los aparatos (emisores /receptores) en los
compartimentos de carga. Los LEDs rojos CHARGE
parpadearán durante el proceso de carga.
3) Cuando la batería de un aparato esté completa-
mente cargada, se apagael LED rojo del compar-
timento de carga correspondiente.
4) Cuando se haya completado el proceso de carga,
desconecte el alimentador del enchufe.
4 Especificaciones
Corriente de carga: � � � � � � � � � � 800 mA máx�
Tiempo de carga: � � � � � � � � � � � 6 horas aprox�
Temperatura ambiente: � � � � � � � 0 40 °C
Alimentación: � � � � � � � � � � � � � � � 5 V (), 2 A mediante alimen-
tador entregado y conectado
a 100 240 V/ 50 60 Hz
Dimensiones: � � � � � � � � � � � � � � � 71 × 60 × 98 mm
Peso (sin alimentador): � � � � � � � 112 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
Stazione di ricarica
per ATS‑60R e ATS‑60T
Queste istruzioni sono rivolte ad utenti senza
conoscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di
leggerle attentamente prima dell’uso e di con-
servarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questa stazione di ricarica serve in particolar modo
per ricaricare le batterie al litio nel trasmettitore
ATS-60T e nel ricevitore ATS-60R.
2 Avvertenze per l’uso sicuro
Gli apparecchi (stazione di ricarica e alimentatore)
sono conformi a tutte le direttive rilevanti dell’UE e
pertanto portano la sigla .
AVVERTIMENTO L’alimentatore è alimentato con pe-
ricolosa tensione di rete. Non inter-
venire mai personalmente al suo in-
terno! Esiste il pericolo di una scarica
elettrica.
Usare gli apparecchi solo all’interno di locali e pro-
teggerli dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’ac-
qua. La temperatura d’esercizio ammessa è 0 40 °C.
Non mettere in funzione la stazione di ricarica o
staccare subito la spina rete se:
1. -la stazione di ricarica o l’alimentatore presen
tano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. gli apparecchi non funzionano correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’officina
competente.
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso acqua o prodotti
chimici.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati,
d’impiego scorretto o di riparazione non a regola
d’arte degli apparecchi, non si assume nessuna re-
sponsabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garanzia
per gli apparecchi.
Se si desidera eliminare gli apparecchi defi-
nitivamente, consegnarli per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Ricaricare le batterie
1) Collegare l’alimentatore con la presa DC IN sul lato
della stazione di ricarica e inserirlo in una presa di
rete (230 V/ 50 Hz). In questo modo, la stazione di
ricarica è accesa.
2) Inserire gli apparecchi (trasmettitore/ricevitore)
nei vani di ricarica. Durante la ricarica i LED rossi
CHARGE lampeggiano.
3) Se la batteria di un apparecchio è completamente
carica, il LED rosso si spegne nel rispettivo vano
di ricarica.
4) Dopo la ricarica staccare l’alimentatore dalla presa
di rete.
4 Dati tecnici
Corrente di ricarica: � � � � � � � � � max� 800 mA
Durata di ricarica: � � � � � � � � � � � � 6 ore ca�
Temperatura d’esercizio: � � � � � 0 40 °C
Alimentazione: � � � � � � � � � � � � � � ), 2 A tramite alimen-5 V (
tatore in dotazione con
100 240 V/ 50 60 Hz
Dimensioni: � � � � � � � � � � � � � � � � 71 × 60 × 98 mm
Peso (senza alimentatore): � � � � � 112 g
Con riserva di modifiche tecniche.
ItalianoEspañolPolski
Stacja ładująca
do ATS‑60R oraz ATS‑60T
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników nie posiadających wiedzy technicz-
nej. Przed rozpoczęciem użytkowania proszę
zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować
ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Stacja ładująca uży do ładowania litowych akumula-
torów w nadajnikach ATS-60T i odbiornikach ATS-60R.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenia (stacja ładująca oraz zasilacz) systemu
spełniają wszystkie wymagania norm UE, dlatego zo-
stały oznaczone symbolem .
UWAGA Zasilacz pracuje na niebezpiecznym na-
pięciu. Wszelkie naprawy należy zlecić
osobie przeszkolonej. Nieodpowiednia
obsługa może spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do ytku we-
wnątrz pomieszczeń; należy chronje przed wodą,
dużą wilgotnością oraz wysoką temperaturą. Do-
puszczalny zakres wynosi 0 40 °C.
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast
odłączyć zasilacz od gniazdka
1. -jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszko
dzenia urządzenia lub zasilacza,
2. jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić
w wyniku upadku lub innego podobnego zda-
rzenia,
3. jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo.
Naprawę urządzenia należy zawsze zlecić specjali-
ście.
Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej,
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody ani środków
chemicznych.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody: uszkodzenie sprzętu lub
obrażenia użytkownika, jeśli urządzenie było uży-
wane niezgodnie z ich przeznaczeniem, nieprawi-
dłowo zamontowane, podłączone lub obsługiwane
bądź poddane nieautoryzowanej naprawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenie należy odd do punktu recy-
klingu.
3 Ładowanie akumulatorów
1) Podłączyć dołączony zasilacz do gniazda zasilania
DC IN w stacji ładującej, a następnie do gniazdka
sieciowego (230 V/50 Hz). Stacja ładująca jest już
włączona.
2) Włożyć urządzenia (nadajniki / odbiorniki) do komór
ładujących. Czerwone diody CHARGE migają pod-
czas ładowania.
3) Po naładowaniu akumulatorów w urządzeniu, od-
powiednie diody gasną.
4) Po zakończeniu ładowania należy odłączzasilacz
od gniazdka sieciowego.
4 Specyfikacja
Prąd ładowania: � � � � � � � � � � � � 800 mA max
Czas ładowania: � � � � � � � � � � � � � około 6 godzin
Zakres temperatur: � � � � � � � � � � � 0 40 °C
Zasilanie: � � � � � � � � � � � � � � � � � � ), 2 A z doł� zasilacza 5 V (
100 240 V/ 50 60 Hz
Wymiary: � � � � � � � � � � � � � � � � � � 71 × 60 × 98 mm
Waga (bez zasilacza): � � � � � � � � � 112 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: ATS-60PS

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor ATS-60PS stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Monacor

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd