Luxform Garden lights Handleiding

Luxform Verlichting Garden lights

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Luxform Garden lights (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Neem de hier genoemde veiligheids- en montagevoorschriften in acht, en bewaar deze gebruiks-
aanwijzing
1. Dit product voldoet aan alle Europese en nationale richtlijnen betreff ende de gestelde elektrische veilig-
heid (Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG) en Elektro Magnetische Compatibiliteit (EMC) (2004/108/EG)
2. Raadpleeg bij twijfel steeds een vakman of het verkooppunt. Volg in elk geval altijd de lokale
veiligheidsvoorschriften: In bepaalde landen moet een verlichtingsartikel worden geïnstalleerd door een
erkend vakman.
3. Al uw bestaande elektrische aansluitingen dienen te voldoen aan de daarvoor geldende voorschriften.
Deze lamp mag niet aan een ondeugdelijke of ongeschikte aansluiting gekoppeld worden
4. Schakel voor installatie, onderhoud, of herstel altijd eerst de elektriciteit uit d.m.v. de
hoofdschakelaar!
5. Dit product mag niet worden gewijzigd of omgebouwd: iedere wijziging of technische verandering kan
het product onveilig maken. Iedere toepassing anders dan hier beschreven kan leiden tot gevaarlijke
situaties. In al deze gevallen vervalt de garantie.
Installatievoorschriften 240Volt verlichting:
A. Elektrische installatie dient te geschieden door een erkend installateur volgens de geldende voorschrif-
ten.
B. Controleer of de spanning is uitgeschakeld. Montage mag alleen geschieden als er geen spanning op de
betreff ende fase staat!
C. Voor aansluiting met aardleiding (beschermklasse 1), zie schema 1. Bevestig de hoofdkabel
aan het kroonsteentje: Houdt bij de aansluiting de juiste kleuren in acht: (N) Bruin of Zwart (L),
geelgroen(aardleiding).
D. Is het product v.z.v. een vast snoer met randaarde stekker, deze altijd op een passend geaard stopcontact
aansluiten!
E. Een metalen lamp mag niet zonder aarde aangesloten worden! Bij een armatuur bevestigd op een me-
talen ondergrond, moet ook de ondergrond geaard zijn, of verbonden met de aarding van de elektrische
installatie.
Technische specifi caties & richtlijnen per model
Houdt in elk geval alle technische specifi caties van uw armatuur in acht! Raadpleeg hiervoor de
pictogramcodes vermeld op bijgevoegde gebruiksaanwijzing van uw model.
Hieronder vindt u de uitleg van de in deel @@ vermeldde pictogrammen. Alleen de verwijzings codes
vermeldt op uw modelspecifi eke instructievel zijn voor u van belang!
P14 Dit armatuur is alleen geschikt voor aansluiting op het 220~240Volt lichtnet.
P15 Beschermklasse 1: het armatuur is uitgerust met een aardklemmen moet dus worden geaard.
Sluit de aardleiding [geelgroene ader] aan op de met [aarde tekentje] gemarkeerde klem.
P5 De beschermklasse van armatuur en aansluiting is beschermklasse 2: Het netsnoer is dubbel geïsoleerd
en mag niet aan een aarddraad aangesloten worden.
C11 Strip de draad zoals aangegeven in het pictogram.
C12 Zorg dat de aardedraad steeds langer is dan de stroomvoerende draden.
C13 Let op! dat bij de montage van het armatuur geen elektrische lijdingen e.d. worden doorboord in de
muur of plafond.
C14 Elektrische installatiedraden mogen nooit geklemd of getwist worden tussen het armatuur en het
montageoppervlak.
C15 Product is voorzien van een vast snoer met randaarde stekker; HO7RN-F3G 1.5mm2.
L1 MAX... W: gebruik uitsluitend lampen van het juiste type en overschrijd nooit het op het armatuur
aangegeven maximumwattage.
L11 Deze lamp en ook armatuur wordt heet! Niet aanraken, en af laten koelen voor vervanging.
L12 Capsule- en lineaire halogeenlampen mogen niet met de blote hand worden aangeraakt.
L13 Respecteer steeds de minimumafstand tussen lamp en de verlichte materialen zoals aangegeven.
L24 Dit armatuur is geschikt voor Standaard (classic A) gloeilampen met E27 fi tting.
(.Ø60mm L=105mm)
L25 Dit armatuur is geschikt voor kogel (classic P) gloeilampen met E27 fi tting. (.Ø45mm L=80mm)
L26 Dit armatuur is geschikt voor kaarsmodel (classic B) gloeilampen met E27 fi tting.
(.Ø35mm L=100mm)
L27 Dit armatuur is geschikt voor spaarlampen (CFL) met E27 fi tting volgens de opgegeven maximum maten.
L28 Dit armatuur is geschikt voor Par 38 gloeilampen met E27 fi tting.
L29 Dit armatuur is geschikt voor gloeilampen met E14 fi tting.
L10 Dit armatuur is voorzien van een energiezuinige vaste LED-lichtbron. Deze kan niet vervangen worden.
M2 Het armatuur is geschikt voor bevestiging/plaatsing aan/op normaal ontvlambare materialen/ op-
pervlakten. Inbouwarmaturen mogen onder geen enkele voorwaarden bedekt worden met isolatiemate
riaal of gelijkwaardig materiaal.
M3 Dit artikel is niet geschikt voor rechtstreekse bevestiging op ontvlambare materialen.
M5 IPX3 het armatuur mag blootgesteld worden aan regendruppels [vallende druppels onder een hoek van
60˚ t.o.v. de verticale as].
M6 IPX4 het armatuur kan worden blootgesteld aan waterprojecties uit willekeurige richting [360˚].
M7 IPX5 het armatuur is straalwaterdicht.
M8 IPX7 het armatuur is waterdicht voor grondinbouw.
M9 IPX8 biedt bescherming tegen onderdompeling tot de aangeduide diepte.
M10 IP6X het armatuur is stofdicht.
M11 IP5X het armatuur is stofvrij.
M12 Vervang onmiddellijk een gebarsten of gebroken beschermglas en gebruik enkel originele
wisselstukken.
M14 Dit armatuur is voorzien van ..... geaarde stopcontacten.
M15 Dit armatuur heeft een maximale belasting van 3500 watt.
M16 Dit armatuur is voorzien van een analoge tijdschakelaar.
M17 Verpakkingsmateriaal recyclen s.v.p.
M18 Op de juiste wijze verwijderen s.v.p.
Garantiebepalingen en uitvoering:
Wij stellen ons garant voor de storingsvrije en correcte werking van dit apparaat. De garantietijd bedraagt 2
jaar, en gaat in op de dag van aankoop. Garantie loopt via de wederverkoper en wordt alleen verleend als de
kassabon samen met het betreff ende apparaat kan worden getoond. Deze garantie geldt niet voor slijtende
delen, zoals gloeilampjes en batterijen. Storing of defect veroorzaakt door fabricagefouten zal door ons worden
verholpen. Verlening van garantie geschiedt door reparatie of uitwisseling van defecte delen naar ons goed-
dunken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor storing of schade als gevolg van oneigenlijk gebruik c.q.
het niet naleven van de voorschriften in deze instructies.
NL
Veuillez suivre scrupuleusement les consignes de sécurité et d’installation et conserver ce
manuel en lieu sûr :
1. Ce produit a été adapté pour répondre à toutes les normes de sécurité européennes et nationales
en matière d’installation électrique (Réglementation sur la basse tension 2006/95/CE) et de
compatibilité électromagnétique. (EMC) (2004/108/CE).
2. En cas de doute sur l’utilisation de ce produit, demandez conseil à un membre du personnel qualifi é
ou retournez à votre point de vente. Toujours suivre les mesures de sécurité requises : dans certains
pays, la loi peut exiger que tout éclairage soit installé par un électricien professionnel.
3. Votre circuit électrique principal doit être conforme aux normes en vigueur. La lampe ne doit PAS
être reliée à un circuit défectueux ou inadapté.
4. Avant d’installer ce produit, toujours couper l’arrivée de courant principal !
5. Ce produit ne doit jamais être modifi é ni converti au risque de mettre en danger la sécurité de ce
produit. La garantie sera nulle et non avenue si ce produit n’est pas utilisé comme préconisé dans le
manuel.
Conditions d’installation et de réglage pour éclairage 240 V.
A. Linstallation électrique doit être confi ée à un électricien qualifi é conformément aux normes de
sécurité courantes.
B. Coupez le courant pour pouvoir travailler en toute sécurité.
C. Conformez-vous au schéma 1 pour connecter le fi l de terre. Reliez le fi l principal au câble joint :
veillez à respecter les codes couleur : (N) Brun ou Noir (L) Jaune/Vert (terre).
D. Si ce produit possède un fi l moulé avec une fi che de terre, il devra être branché à une prise de
courant adaptée avec une terre.
E. Si le produit est en métal, il faut toujours brancher le fi l de terre. Si vous reliez cet éclairage
métallique à un support métallique, celui-ci devra être relié à la terre ou au fi l de terre de
l’installation électrique.
Spécifi cations techniques et consignes en fonction du modèle.
Lisez attentivement l’ensemble des détails techniques de votre produit. Reportez-vous aux
pictogrammes du guide de l’utilisateur du produit que vous venez d’acquérir.
Ci-dessous une explication des pictogrammes. Ne sont importants pour vous que les codes fi gurant
sur la fi che des consignes spécialement prévues pour votre modèle.
P14 Ce produit ne peut convenir qu’à un réseau électrique de 220/240 V.
P15 Clause de protection 1 : Ce produit est équipé d’une prise de terre pour garantir la protection.
Reliez le fi l de terre (jaune/vert) à la bonne prise (marquée par l’icone Terre).
P5 Le produit et la connexion bénéfi cient du niveau de protection 2 : Le câble est pourvu d’une double
isolation et ne pourra pas être relié à une prise de terre.
C11 Dénudez le câble comme indiqué sur l’icone.
C12 Assurez-vous que le fi l de terre soit plus long que les fi ls électriques.
C13 Attention ! Méfi ez-vous de ne pas percer de fi ls électriques ou autres dans le mur ou le plafond
pendant l’installation !
C14 Les fi ls électriques ne doivent jamais être agrafés ou tordus entre le produit et la surface
d’installation.
C15 Produit dispose d’un câble fi xe avec prise de terre, 1.5mm2 HO7RN-F3G
L1 MAX WATT : N’utilisez que des ampoules adéquates et ne dépassez jamais la puissance maximale
indiquée sur le produit.
L11 Cette ampoule et le produit chauff ent ! Ne les touchez pas et laissez-les refroidir avant d’y toucher.
L12 Les ampoules halogènes ne doivent pas être touchées à mains nues.
L13 Respectez la distance minimale entre la source lumineuse et les surfaces et objets les plus proches.
L24 Prévoyez pour ce produit des ampoules standard classiques (A) à douille E27 (Ø60mm L=105mm).
L25 Prévoyez pour ce produit des ampoules rondes classiques (P) à douille E27 (Ø45mm L=80mm).
L26 Prévoyez pour ce produit des ampoules fl amme classiques (B) à douille E27 (Ø35mm L=100mm).
L27 Prévoyez pour ce produit des ampoules à économie d’énergie (CFL) à douille E27 jusqu’à la
puissance maximale indiquée.
L28 Ce modèle est approprié pour Par 38 lampes à culot E27.
L29 Ce modèle est approprié pour les lampes à incandescence avec douille E14.
L10 Ce produit est équipé d’une ampoule LED à économie d’énergie qui ne pourra pas être remplacée.
M2 Ce produit peut être placé sur ou relié à des matériaux ou surfaces normalement infl ammables.
Les produits encastrables ne doivent en aucun cas être recouverts de matériaux isolants ou autres.
M3 Ce produit ne doit PAS entrer en contact direct avec des matériaux infl ammables.
M5 IPX3 Ce produit peut être exposé aux gouttes de pluie (tombant dans un angle de 60° par rapport à
la verticale).
M6 IPX4 Ce produit peut être exposé aux projections d’eau venant de n’importe quelle direction (360°).
M7 IPX5 Ce produit résiste aux jets d’eau.
M8 IPX7 Ce produit est étanche et peut être placé au sol.
M9 IPX8 À protéger en cas d’immersion dans l’eau jusqu’à la profondeur indiquée.
M10 IP6X Ce produit résiste aux poussières.
M11 IP5X Ce produit német pas de poussières.
M12 Lorsque le verre de protection est fendu ou cassé, remplacez-le aussitôt et impérativement par un
verre d’origine.
M14 Ce caractéristiques de conception ...des prises de terre.
M15 Cette conception a une charge maximale de 3500 watts.
M16 Cette conception comprend un programmateur analogique.
M17 Veuillez recycler l’emballage.
M18 Ne le jetez pas n’importe où.
Conditions et mise en œuvre de la garantie.
Nous garantissons le fonctionnement optimal de ce produit qui est garanti 2 ans à compter de la date
d’achat. La garantie jouera par l’intermédiaire du point de vente et uniquement sur présentation
simultanée du ticket de caisse et du produit. La garantie ne couvre pas les pièces d’usure telles
qu’ampoules et piles. Les problèmes techniques ou le mauvais fonctionnement suite à un défaut de
fabrication sera pris en charge par nous. La garantie prévoit soit la réparation, soit, dans la mesure du
possible, l’échange des pièces endommagées. Nous déclinons toute responsabilité en cas de problèmes
techniques ou dommages par négligence ou la non-observation des consignes.
F
Put the following safety and assembly instructions to proper use, and keep this manual in a
safe place:
1. This product is modifi ed to fi t all European and national safety-rules regarding electrical equipment
(Low voltage guidelines 2006/95/EG) and electro magnetic compatibility. (EMC) (2004/108/EG).
2. When in doubt of how to use this product ask a specialized worker for help or return to the point
of sale. Always follow the inquired safety-measures: In some countries it is the law that lighting is
installed by a specialized professional.
3. All your existing junctions must be functioning according to the current existing regulations. The
lamp can NOT be connected to a malfunctioning or unsuitable junction.
4. Before installing this product, always make sure you turn off the electricity using the main switch!
5. This product may never be altered or converted: every alteration or technical change can jeopardize
the safety of this product. Every application other then as described in the manual can lead to
hazarder’s situations. In this case the suretyship will expire.
Installation regulatory/requirements 240 Volt lighting.
A. Electrical installation needs to be fulfi lled by a specialized worker according to the current safety
measures.
B. Check if the voltage is turned off . The montage can only occur when there’s no voltage on the net!
C. To connect with earth wire see schedule 1. Connect the main wire to the electrical connection
block: When connecting please pay attention to the right colors: (N) Brown or Black (L). yellow/
green (earthlead).
D. In case the product has a steady wire with safety-ground connector, then always connect this to an
eff ectively grounded socket.
E. A metal lamp must be connected as close as practicable to earth potential. With an armature
attached to a metal underground, the underground also needs to be eff ectively grounded, or
connected to the grounding of the electrical installation.
Technical specifi cations & guiding lines per model.
Keep notice of all technical specifi cations for your armature at all time. See the pictorial signs on the
included users guide from the product you purchased.
Hereunder you will encounter the explaining of the pictorial signs. Only the reference-codes which
are mentioned on your model-specifi c instruction sheet are of importance for you.
P14 This armature is only suitable to hook up to the 220/240 Volt electricity grid.
P15 Protection clause 1: The armature is equipped with earth terminals, so make sure the armature is
grounded. Connect the earthwire (yellow/green) to the right plug (indicated with an earth-icon).
P5 The protection level of the armature and the connection is protection level 2: The netwire is double
isolated and can not be hooked up to an earth wire.
C11 Strip the wire as indicated on the icon.
C12 Make sure that the earthwire is always longer than electrical carrying wires.
C13 Pay attention! Make sure that during the montage of the armature no electrical wires and such get
pierced in the wall or ceiling!
C14 Electrical installation-wires may never be clamped or twisted between the armature and the
montage surface.
C15 Product features a fi xed cable with earthed plug, 1.5mm2 HO7RN-F3G
L1 MAX WATT: Use only lamps of the correct type and never exceed the maximum amount of voltage
as indicated on the armature.
L11 This lamp and armature heat up! Do not touch, and let cool down before touching.
L12 Capsule- and linear halogen lamps can not be touched by bare hand.
L13 Keep the minimum distance between the lamps other lighted material as indicated.
L24 This armature is suitable for standard (Classic A) light bulbs with E27 fi tting (.Ø60mm L=105mm).
L25 This armature is suitable for a bowl orifi ce (Classic P) light bulbs with E27 fi tting
(.Ø45mm L=80mm).
L26 This armature is suitable for candle-model (Classic B) light bulbs with E27 fi tting
(.Ø35mm L=100mm).
L27 This armature is suitable for energy effi cient lamps (CFL) with E27 fi tting according to the stated
maximum measures.
L28 This design is suitable for Par 38 lamps with E27 base.
L29 This design is suitable for incandescent lamps with E14 socket.
L10 This armature is equipped with a energy effi cient LED light source. This can not be replaced.
M2 The armature is suitable for placement on/ connecting to regularly fl ammable material/ surfaces.
Build in armatures can under no circumstances be covered by isolation material, or any material of
that sort.
M3 This product is NOT suitable for direct attachment to fl ammable material.
M5 IPX3 the armature can be exposed to raindrops (falling in an angle of 60˚ to the vertical spindle).
M6 IPX4 the armature can be exposed to water projections from whatever direction (360˚).
M7 IPX5 the armature is hose proof.
M8 IPX7 the armature is waterproof for placing it into the ground.
M9 IPX8 submits protection against dipping in water to the mentioned depth.
M10 IP6X The armature is dust-proof .
M11 IP5X The armature is dust-free.
M12 Replace a cracked or broken protection-glass immediately using only original spare-parts.
M14 This design features .... grounded electrical outlets.
M15 This design has a maximum load of 3500 watts.
M16 This design includes an analog timer.
M17 Please recycle packaging.
M18 Please remove in the correct way.
Suretyship conditions and implementation.
We vouch for the optimal functioning of this product. The suretyship of this product is 2 years starting
from the day of purchase. The suretyship will be handled via the point of sale, and will only be paid
out if you can show the receipt as well as the product. The suretyship does not apply on worn out
parts like bulbs and batteries. Technical troubles or malfunctions caused by manufacturing faults will
be taking care of by us. Suretyship will be paid out by either reparations, or exchange of broken parts
as we think will be correct. We don’t accept responsibility for technical troubles or damage caused by
abuse of the product or not following these instructions.
GB
Siga atentamente estas instruções de segurança e montagem, e guarde-as em lugar seguro:
1. Este produto foi modifi cado para cumprir a regulamentação europeia sobre a segurança dos
aparelhos eléctricos (Regulamentação de baixa voltagem 2006/95/EG) e compatibilidade
electromagnética. (EMC) (2004/108/EG).
2. No caso de dúvida quanto ao uso deste produto, consulte pessoal especializado ou devolva-o ao ponto de
vendas. Siga atentamente as recomendações de segurança: Em alguns países a legislação obriga a que a
instalação eléctrica seja feita por um profi ssional.
3. Todas as junções eléctricas devem funcionar de acordo com a regulação em vigor. A lâmpada NÃO pode
ser conectada a uma junção em mau funcionamento ou inutilizável.
4. Antes de instalar este produto, certifi que-se de que cortou o fl uxo de corrente eléctrica.
5. Este produto não pode ser alterado nem modifi cado: qualquer modifi cação ou alteração técnica poderá
afectar a segurança deste produto. Qualquer aplicação diferente da descrita no manual poderá originar
situações de risco. Neste caso, poderá funcionar sem segurança.
Requisitos de instalação. Iluminação a 220 volts.
A. A instalação eléctrica deverá ser feita por pessoal qualifi cado, seguindo as medidas de segurança.
B. Verifi que se cortou o fl uxo de corrente. Só deverá montar o equipamento quando não houver voltagem
na rede!
C. Veja o esquema 1 para conectar a tomada com ligação à terra. Conecte o cabo principal ao bloco eléctrico
de conexão. Ao conectá-lo, preste atenção às cores: (N) Castanho ou (L) Preto. Amarelo/verde (ligação à
terra).
D. Caso o produto disponha de cabo de segurança com ligação a terra, conecte-o sempre a uma tomada
com ligação à terra.
E. Conecte a lâmpada de metal o mais perto possível da ligação à terra. Com uma armadura eléctrica anexa
ao metal soterrado, o soterramento deverá ser correctamente instalado, ou conectado ao sistema de
ligação da instalação eléctrica à terra.
Especifi cações técnicas e instruções de acordo com o modelo.
Preste sempre atenção às especifi cações técnicas da sua armadura eléctrica. Preste atenção aos símbolos
do guia do utilizador do seu produto.
No manual encontrará a explicação dos símbolos. Os códigos mais importantes para si são os códigos de
referência da sua folha de instruções de acordo com o modelo.
P14 Esta armadura eléctrica só foi concebida para suportar 220/240 volts.
P15 Cláusula de protecção 1: A armadura eléctrica está equipada com terminais de terra; certifi que-se de que
a armadura está ligada à terra. Conecte o cabo de terra (amarelo/verde) à sua fi cha correcta (indicado
com o ícone de ligação à terra).
P5 O nível de protecção da armadura eléctrica e da conexão é do nível 2: a cablagem dispõe de isolamento
duplo e não pode ser conectado a um cabo de terra
C11 Desnude o cabo tal como se indica no ícone.
C12 Certifi que-se sempre de que o cabo de terra é mais comprido do que os cabos eléctricos.
C13 Atenção! Certifi que-se de que durante a montagem da armadura não há cabos eléctricos que possam
ser furados na parede ou no tecto!
C14 Os cabos da instalação eléctrica não devem ser dobrados nem torcidos na armadura eléctrica nem na
superfície de montagem.
C15 Características do produto um cabo fi xo com fi cha ligada à terra, 1.5mm2 HO7RN-F3G
L1 POTÊNCIA MÁXIMA: Utilize apenas lâmpadas do tipo correcto e nunca ultrapasse a voltagem máxima, tal
como indicado na armadura.
L11 A lâmpada e a armadura podem-se aquecer! Não toque na lâmpada; deixe-a arrefecer antes de tocar nela.
L12 As cápsulas de vidro e as lâmpadas de halogéneo não podem ser tocadas com as mãos nuas.
L13 Mantenha a distância mínima de segurança indicada entre as lâmpadas e os materiais eléctricos.
L24 Esta armadura eléctrica cumpre os níveis das lâmpadas da Classe A, adaptação E27
(.Ø60mm L=105mm).
L25 Esta armadura eléctrica cumpre os níveis das lâmpadas de orifício da Classe P, adaptação E27 (.Ø45mm
L=80mm).
L26 Esta armadura eléctrica cumpre os níveis das lâmpadas da Classe B, modelo vela, adaptação E27
(.Ø35mm L=100mm).
L27 Esta armadura eléctrica é compatível com as lâmpadas de efi ciência energética (CFL) com
adaptação E27 no cumprimento das medidas máximas.
L28 Este modelo é apropriado para Par 38 lâmpadas com casquilho E27.
L29 Este projeto é adequado para lâmpadas incandescentes com soquete E14.
L10 Esta armadura eléctrica está equipada com uma fonte de luz LED de efi ciência energética. Não pode ser
substituída.
M2 Esta armadura eléctrica pode ser conectada sobre ou perto de materiais ou superfícies infl amáveis.
A carcaça das armaduras eléctricas NO pode ser revestida com material isolante.
M3 Este produto NÃO foi concebido para estar em contacto directo com materiais infl amáveis.
M5 IPX3 A armadura pode estar exposta às gotas de chuva (caindo num ângulo com uma inclinação de 60º).
M6 IPX4 A armadura pode estar exposta a projecções de água em qualquer direcção (360º).
M7 IPX5 A armadura é à prova de água.
M8 IPX7 A armadura é à prova de água, e pode ser ligada à terra.
M9 IPX8 Protege contra a imersão em água até à profundidade indicada.
M10 IP6X A armadura é à prova de entrada de pó.
M11 IP5X A armadura está livre de pó.
M12 Substitua imediatamente o vidro de protecção se o mesmo se partir ou danifi car; utilize sempre peças
de substituição originais.
M14 Esta tem um design ... tomadas aterradas.
M15 Este projeto tem uma carga máxima de 3.500 watts.
M16 Este projeto inclui um temporizador analógicos.
M17 Por favor recicle a embalagem.
M18 Por favor descarte os materiais da forma correcta.
Condições de segurança e implementação.
Garantimos o funcionamento correcto deste produto. A garantia do produto é de 2 anos a contar da data da
compra. A garantia deve ser carimbada no ponto de vendas e só será paga se o talão de compra for apresentado
juntamente com o produto. A garantia não é aplicável a peças usadas, tais como lâmpadas ou baterias.
Responsabilizar-nos-emos por problemas técnicos ou falhas no funcionamento devidos a erros de fabrico.
Será paga indemnização por reparações ou pela substituição de peças defeituosas, ao nosso critério. Não
aceitaremos responsabilidade por quaisquer problemas técnicos ou danos causados por abuso do produto ou
pelo incumprimento destas instruções.
P
Följ dessa säkerhets- och monteringsanvisningar noggrant och spara denna bruksanvisning.
1. Denna produkt är modifi erad för att passa alla europeiska och nationella säkerhetsregler för
elektrisk utrustning (riktlinjer för lågspänning 2006/95/EG) och elektromagnetisk kompatibilitet.
(EMC). (2004/108/EG).
2. Läs den här bruksanvisningen noga. Vid eventuella tveksamheter om hur du ska använda
produkten, rådfråga i butiken eller kontakta en specialist. Följ alltid säkerhetsanvisningarna.
I vissa länder är det lag att belysning installeras av en elektriker.
3. Ditt elsystem måste fungera enligt gällande föreskrifter. Armaturen får inte anslutas till ett felaktigt
system.
4. Innan installationen av denna produkt, se till att alltid stänga av huvudströmbrytaren.
5. Baserat på säkerhet och gällande regler, är det inte tillåtet att omvandla eller göra några ändringar
i produkten själv. All annan användning än den som beskrivs i bruksanvisningen kan orsaka farliga
situationer. Om du bortser från instruktionerna gäller inte garantin.
Installation - Förordningar 240 volts belysning.
A. Elinstallationer med 240 volt ska göras av en behörig elektriker enligt gällande säkerhetsåtgärder.
B. Kontrollera att huvudströmmen är avstängd. Innan detta är gjort får inget arbete utföras.
C. För att ansluta med jordad kabel, se skiss 1. Anslut huvudkabelns ledningar till kopplingsplinten:
Uppmärksamma rätt färger: Blå (N), brun eller svart (L) och gul-grön (jord).
D. Om armaturen har en fast jordad stickpropp, måste den anslutas till ett korrekt jordat uttag.
E. Om armaturen är tillverkad i metall måste den alltid anslutas med den jordade ledningen. Om du
ansluter en metallarmatur på/mot ett underlag av metall, måste även underlaget vara jordat
eller anslutet till den jordade elinstallationen.
Tekniska specifi kationer och riktlinjer per produkt.
Notera de tekniska specifi kationerna för den produkt du köpt. Se illustrationerna som fi nns i denna
bruksanvisning.
Nedan hittar du förklaringar till illustrationerna. Endast den kod som fi nns på den modellspecifi ka
bruksanvisningen är av betydelse för dig.
P14 Denna produkt är endast avsedd för att anslutas till 220/240 volts elnät.
P15 Skyddsklausul 1: Produkten är utrustad med en jordad kopplingsplint så se till att produkten jordas.
Anslut den jordade ledningen (gul-grön) till den rätta utgången på kopplingsplinten (markerad
med jordikonen).
P5 Produktens skyddsklass är 2. (Kabeln är dubbelisolerad och kan inte anslutas med en jordad kabel).
C11 Skala kabeln som visas på ikonen.
C12 Se till att den jordade kabeln alltid är längre än de strömförande kablarna.
C13 Obs! Under monteringens gång – se till att inga kablar skadas när du borrar i väggar eller tak.
C14 Elektriska kablar får aldrig klämmas eller tvinnas mellan armaturen och monteringsytan.
C15 Denna produkt är utrustad med jordad kontakter och kabel; HO7RN-F3G 1.5mm2.
L1 Max…….watt: Använd endast lampor av rätt typ och överskrid inte det angivna watt-talet.
L11 Denna armatur och dess lampa blir het - ta inte på den! Låt lampan svalna innan byte.
L12 För att undvika fettavtryck ska halogenlampor inte vidröras med bara händer.
L13 Behåll den angivna distansen mellan ljuskällan och närliggande ytor och föremål.
L24 I denna armatur passar standardlampor (Klass A) med E27 sockel (Ø60mm L=105mm).
L25 I denna armatur passar runda lampor (Klass P) med E27 sockel (Ø45mm L=80mm).
L26 I denna armatur passar kronljuslampor (Klass B) med E27 sockel (Ø35mm L=100mm).
L27 I denna armatur passar energilampor (CFL) med E27 sockel upp till det angivna måttet.
L29 Denna produkt är lämplig för Par38 lampor med E27 sockel.
L29 Denna produkt är lämplig för lampor med E14 sockel.
L10 Denna armatur är utrustad med en energieff ektiv LED-ljuskälla som inte kan ersättas.
M2 Denna armatur kan monteras på/i närheten av lättantändligt material. Inbyggnadsarmaturer får
under inga omständigheter täckas över med isoleringsmaterial eller annat lättantändligt material.
M3 Denna armatur kan INTE monteras på/i närheten av lättantändligt material.
M5 IPX3 Armaturen kan utsättas för regn (fallande i 60˚ vinkel på den vertikala axeln).
M6 IPX4 Armaturen kan utsättas för vattenspridning oavsett riktning (360˚).
M7 IPX5 Armaturen kan utsättas för sprutande vattenstrålar.
M8 IPX7 Armaturen är vattentät och kan monteras i marken.
M9 IPX8 Armaturen kan sänkas ned i vatten till det nämnda djupet.
M10 IP6X Armaturen är dammtät.
M11 IP5X Armaturen är dammskyddad.
M12 Ersätt ett sprucket eller trasigt skyddsglas omedelbart med original reservdelar.
M14 Denna produkt har ... jordade uttag.
M15 Denna produkt har en maximal belastning på 3500 watt.
M16 Denna produkt är utrustad med en analog timer/tidur.s
M17 Vänligen återvinn förpackningen.
M18 Vänligen forsla bort på rätt sätt.
Garantivillkor och hantering.
Vi ansvarar för att denna produkt fungerar optimalt. Garantitiden är två år från dagen för köpet.
Garantin hanteras av försäljningsstället och kommer endast att gälla om du kan visa upp giltigt
inköpskvitto tillsammans med varan. Garantin gäller ej uttjänta delar såsom lampor och batterier.
Tekniska problem eller dålig funktion som orsakats vid tillverkningen tas om hand av oss. Garanti ges
genom att produkten repareras eller genom utbyte av skadade delar eller hela produkten. Vi ansvar inte
för tekniska problem eller skada orsakade av våld, felaktig användning eller av att bruksanvisningen
inte följts.
S
Bitte beachten Sie die hier genannten Sicherheits- und Montagevorschrifte und bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
1. Dieser Produkt entspricht an alle Europäischer und Nationalen Anforderungen der gestellten elektrischen
Sicherung (Niedervolt Richtlinie 2006/95/EG) und Elektro Magnetische Kompatibilität (EMC) (2004/108/EG)
2. xBitte beraten Sie sich im Zweifelsfall immer bei einem Fachhändler oder Ihrer Verkaufstelle. Beachten
Sie immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften. In bestimmte Länder sollte ein Beleuchtungsartikel
immer installiert werden von einem anerkannten Fachmann.
3. Alle Ihre bestehende elektrischen Anschlüße sollen entsprechend der dafür geltenden Vorschriften sein.
Diese Lampe darf nicht an eine untaugliche oder ungeeigneten Anschluß angeschlossen werden.
4. Schalten Sie für Installation, Wartung oder Reparatur immer erstens die Elektrizität aus, mittels der
entsprechenden Sicherung oder Hauptsicherung.
5. Auf Grund der Sicherheits- und Zulassungsvorschriften ist ein selbst umbauen (CE) und/oder das
ändern der Lampe nicht gestatte. In alle diesen Fällen erlischt der Garantieanspruch. Jede anderweitige
Anwendung als hier beschrieben, kann zu gefährliche Situationen führen.
Installationsvorschrifte 240V Beleuchtung:
A. Die elektrische Installation durch einen bestätigten Elektroinstalateur entsprechend den zutreff enden
Regelungen durchgeführt werden.
B. Überprüfen Sie, ob die Spannung ausgeschaltet worden ist. Montage darf nur geschehen, wenn dort
keine Spannung auf der hinsichtlichen Phase steht!
C. Für Anschluß mit Erdung (Schutzklasse 1), sehen Sie Diagramm 1. Befestigen Sie das Hauptkabel an
der Lüsterklemme: Beachten Sie die korrekten Farben beim Anschluss: (N) braunes oder schwarzes (L),
gelbgrün (Erdung).
D. Ist das Produkt versehen mit einem entsprechenden 230V Anschlußkabel, sollen Sie dieses immer an
eine geerdete Steckdose anschließen.
E. Eine Metalllampe kann nicht ohne Erdung angeschlossen werden! Wenn eine Lampe auf einen
metallenen Unterboden befestigt wird, muss auch der Unterboden geerdet sein, oder verbunden sein
mit der Erdung Ihrer elektrischen Installation.
Technische Spezifi kationen & Richtlinien bei Modell
Beachten Sie in jedem Fall alle technischen Spezifi kationen Ihrer Lampen!Detailinformationen können
Sie den Piktogrammen entnehmen, die auf der Bedienungsanleitung Ihres Modells erwähnt sind.
Unten fi nden Sie die Erklärung für Teil 1 der erwähnten Piktogramme. Nur die Bezugscodes die auf Ihren
Modell spezifi sche Vorschrift erwähnt sind, sind wichtig für Sie!
P14 Diese Leuchte ist nur für den Anschluss den 220~240Volt Ihres Beleuchtungssystems anschließbar.
P15 Schutzklasse 1: Die Leuchte ist ausgerüstet mit einem Schutzleiter und sollte auch geerdet werden.
Schließen Sie die Schutzleiter [gelb-grüne Ader] auf die mit {Erde Zeichnen} markierten Klemme an.
P5 Die Schutzklasse der Leuchte und Anschluss ist Schutzklasse 2: Der Netzkabel ist zweimal isoliert worden
und darf nicht an einem Erdkabel angeschlossen werden.
C11 Streifen Sie das Kabel ab, wie im Piktogramm gezeigt.
C12 Sorgen Sie dafür das das Erdekabel immer länger ist als die stromführenden Kabel.
C13 Beachten Sie das bei der Montage der Leuchte keine elektrische Leitungen in der Mauer oder der Decke
durchbohrt werden.
C14 Elektrische Installationskabel dürfen nie zwischen die Lampe und/oder Montageoberfl äche geklemmt sein.
C15 Dieses Produkt ist ausgestattet mit einem entsprechenden 230V Anschlußkabel; HO7RN-F3G 1.5mm2
L1 MAX …W: verwenden Sie nur Birnen der gleichen Typs und überschreiten Sie nie den auf den Lampe
angegeben Maximum Wert der Wattzahl.
L11 Diese Glühbirne und auch die gesamte Leuchte werden heiß! Bitte nicht berühren und abkühlen lassen.
L12 Kapsel- und lineare Halogenbirnen dürfen Sie nicht mit bloßen Händen berühren.
L13 Beachten Sie immer die Minimum Entfernung zwischen der Leuchte und den wie angegeben
beleuchtete Materialien.
L24 Diese Leuchte ist geeignet für Standard (klassisch A) Glühbirnen mit E27 Fassung (.Ø60mm L=105mm)
L25 Diese Leuchte ist geeignet für Kugel (klassisch P) Glühbirnen mit E27 Fassung (.Ø45mm L=80mm)
L26 Diese Leuchte ist geeignet für Kerzenmodell (klassisch B) Glühbirnen mit E27 Fassung
(.Ø35mm L=100mm)
L27 Diese Leuchte ist geeignet für Energiesparbirne (CFL) mit E27 Fassung gemäß der vorgeschriebenen
Maximum Maße.
L28 Dieser Artikel ist geeignet für Par 38 Glühbirnen mit E27 Fassung.
L29 Dieser Artikel ist geeignet für Glühbirnen mit E14 Fassung.
L10 Diese Leuchte ist ausgestattet mit einer energiesparsamen fest eingebauten LED-Lichtquelle.
Diese können nicht ersetzt werden.
M2 Diese Leuchten sind geeignet für die Verwendung/Platzierung an/auf normalen entzündbaren
Materialien/Oberfl achen. Einbauleuchten dürfen unter keinen Bedingungen bedeckt werden mit
Isolierungsmaterial oder anderweitigen Material/Gegenständen.
M3 Dieser Artikel ist nicht geeignet für die direkte Befestigung auf entzündbare Materialien.
M5 IPX3 diese Lampen können Regenwasser ausgesetzt werden (fallende Tropfen unter einen Einfallswinkel
von 60° hinsichtlich der vertikalen Achse)
M6 IPX4 diese Lampen können Regen/Wasserprojektionen ausgesetzt werden, aus allen Richtungen (360°)
M7 IPX5 diese Lampen sind Spritzwassergeschütz.
M8 IPX7 diese Lampen sind wasserdicht für den Bodeneinbau.
M9 IPX8 bietet Schutz gegen Eintauchen der angegebenen Tiefe.
M10 IP6X diese Lampen sind staubdicht.
M11 IP5X diese Lampen sind staubfrei.
M12 Ersetzen Sie eine geplatztes oder gebrochenes Lampenglas nur durch original Ersatzteile.
M14 Dieser Artikel ist ausgestattet mit einer geerdeten Steckdose/n
M15 Dieser Artikel hat ein maximale Leistung von 3500 Watt.
M16 Dieser Artikel ist ausgestattet mit einer analogen Zeitschaltuhr.
M17 Verpackungsmaterial bitte ordnungsgemäß entsorgen.
M18 Lampen und Zubehör gehören nicht in den Restmüll bitte dementsprechend entsorgen.
Garantiebestimmungen und Ausführung:
Wir garantieren eine störungsfreie und korrekte Funktion der Leuchten und des Zubehörs. Die Garantiezeit
beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler wo Sie die Leuchte erworben haben. Die Garantie-
leistung gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler, nicht aber für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z.B. am Gehäuse. Dieser Garantie gilt nicht für Verschleißteile, wie Glühbirnen und Batterien. Störungen oder
Defekte verursacht durch Herstellungsfehler werden durch uns behoben. Die Garantieerstattung erfolgt
in unserem eignem Ermäßen ob eine Reparatur oder ein Austausch der defekten Ware stattfi ndet. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von uns
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Wir akzeptieren keinen Garantieanspruch für Störung oder Schäden die durch unsachgemäßen
Gebrauch erfolgt sind, wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt wurden.
D
Siga atentamente las siguientes instrucciones de seguridad y montaje, y guárdelas en un lugar
seguro:
1. Este producto ha sido fabricado para cumplir la normativa europea sobre seguridad para aparatos
eléctricos (Normativa de bajo voltaje 2006/95/EG) y compatibilidad electromagnética.
(EMC) (2004/108/EG).
2. En caso de duda sobre el uso de este producto, consulte con personal especializado o devuélvalo al punto
de venta. Siga atentamente las recomendaciones de seguridad: En algunos países la legislación obliga a
que el suministro eléctrico sea instalado por un profesional.
3. Todas las conexiones eléctricas deben funcionar según la regulación en vigor. La lámpara NO se puede
conectar a una red en mal funcionamiento o inservible.
4. Antes de instalar este producto, asegúrese de que ha cortado el fl ujo de corriente eléctrica.
5. Este producto no puede ser alterado ni modifi cado: cualquier modifi cación o cambio técnico podría
afectar a la seguridad de este producto. Cualquier aplicación distinta a la descrita en el manual podría
originar situaciones de riesgo y anulará la garantía del producto.
Requisitos de instalación. Iluminación a 220 voltios.
A. La instalación eléctrica deberá realizarla personal cualifi cado, siguiendo las medidas de seguridad.
B. Compruebe que se ha cortado el suministro eléctrico antes de proceder a la instalación. ¡Sólo deberá
instalar el equipo cuando no haya tensión en la red!
C. Vea el esquema 1 para conectar la toma de tierra. Conecte el cable principal al bloque eléctrico de
conexión. Al conectarlo preste atención a los colores: (N) Marrón o (L) Negro. Amarillo/verde (toma de
tierra).
D. En caso de que el producto disponga de un cable de seguridad con conector a tierra, conéctelo siempre a
una toma de tierra.
E. Si el producto es metálico, conéctelo lo más cercana posible a la toma de tierra. Si el producto es
conectado a una superfi cie metálica, deberá conectar dicha super cie directamente a tierra o utilizar la
toma de tierra de la propia instalación.
Especifi caciones técnicas e instrucciones según modelo.
Preste atención en todo momento a las especifi caciones técnicas de su producto. Preste atención a los
símbolos de la guía de usuario de su producto.
En el manual encontrará la explicación de los símbolos. Los códigos más importantes para usted son los
códigos que aparecen en su hoja de instrucciones según el modelo.
P14
Este producto está diseñado únicamente para soportar 220/240 voltios.
P15
Protección clase 1: El producto está equipada con terminales de tierra, asegúrese de que la lámpara está
conectada a tierra. Conecte el cable de tierra (amarillo/verde) a su toma correcta (indicado con el icono
de tierra).
P5
sEl nivel de protección de la armadura eléctrica y de la conexión es del nivel 2: El cableado dispone de
doble aislamiento y no puede conectarse a un cable de tierra
C11
Pele el cable tal y como se indica en el icono.
C12
Asegúrese de que el cable de tierra sea siempre más largo que los cables eléctricos.
C13
¡Atención! ¡Asegúrese que durante el montaje del producto no haya cables eléctricos que puedan
agujerearse en la pared o en el techo!
C14
Los cables de la instalación eléctrica no deben doblarse ni torcerse en el producto ni en la superfi cie de
montaje.
C15 Producto cuenta con un cable fi jo con toma de tierra, 1.5mm2 HO7RN-F3G
L1
POTENCIA MÁXIMA: Utilice únicamente lámparas del tipo correcto y nunca exceda la potencia máxima,
tal y como se indica en el producto.
L11
¡La bombilla y el producto pueden calentarse! No toque la bombilla ni el producto, déjela enfriar antes
de tocarla.
L12
Las cápsulas de cristal y las luces alógenas no se pueden tocar con las manos desnudas, utilice guantes
protectores.
L13
Mantenga la distancia mínima de seguridad indicada entre las lámparas y los materiales eléctricos.
L24
Este producto cumple los estándares de las bombillas de Clase A, adaptación E27 (.Ø60mm L=105mm).
L25
Este producto cumple los estándares de las bombillas de orifi cio de Clase P, adaptación E27
(.Ø45mm L=80mm).
L26
Este producto cumple los estándares de las bombillas de Clase B, modelo vela, adaptación E27
(.Ø35mm L=100mm).
L27
Este producto es compatible con las lámparas de efi ciencia energética (CFL) con adaptación E27 en
cumplimiento con las medidas máximas.
L28 Este diseño es adecuado para lámparas PAR 38 con casquillo E27.
L29 Este diseño es adecuado para las lámparas incandescentes con casquillo E14.
L10
Este producto está equipado con una fuente de luz LED de efi ciencia energética. No se pude reemplazar.
M2
Este producto se puede conectar sobre o cerca de materiales o superfi cies infl amables. El producto no
puede recubrirse con material aislante bajo ningún concepto.
M3
Este producto NO está diseñado para estar en contacto directo con materiales infl amables.
M5
IPX3 El producto puede estar expuesta a las gotas de lluvia (cayendo en un ángulo de 60º de inclinación).
M6
IPX4 El producto puede estar expuesto a proyecciones de agua en cualquier dirección (360º).
M7
IPX5 El producto es a prueba de agua.
M8
IPX7 El producto es a prueba de agua, y se puede conectar a tierra.
M9
IPX8 protege de la inmersión en agua hasta la profundidad mencionada.
M10
IP6X El producto es a prueba de entrada de polvo.
M11
IP5X El producto está libre de polvo.
M12
Reemplace inmediatamente el cristal de protección si resulta roto o dañado, utilice siempre recambios
originales.
M14
Esta característica de diseño .. tomas de corriente a tierra.
M15
Este diseño tiene una carga máxima de 3500 vatios.
M16
Este diseño incluye un temporizador analógico.
M17
Por favor, recicle el embalaje.
M18
Por favor, deseche los materiales de la forma correcta.
Condiciones de seguridad e implementación.
Garantizamos el correcto funcionamiento de este producto. La garantía del producto es de 2 años desde la
fecha de compra. La garantía se sellará en el punto de venta y se abonará únicamente mostrando el ticket de
compra, conjuntamente con el producto. La garantía no se aplica a piezas usadas como bombillas o baterías.
Nos responsabilizaremos de problemas técnicos o fallos en el funcionamiento por errores de fabricación.
Se indemnizará ante cualquier reparación dentro de la garantía, o se cambiarán las piezas defectuosas.
No aceptaremos la responsabilidad frente a problemas técnicos o daños causados por abuso del producto o
por no seguir estas instrucciones.
E
Seguire con attenzione le istruzioni di assemblaggio e sicurezza, conservare questo manuale in un
luogo sicuro:
1. Questo prodotto è idoneo a tutte le normative Europee e nazionali di sicurezza per le apparecchiature
elettroniche (Direttiva di bassa tensione 2006/95/EG) e compatibilità elettromagnetica. (EMC)
(2004/108/EG).
2. In caso di dubbio su come utilizzare questo prodotto, chiedere ad un operatore qualifi cato o al punto di
vendita. Seguire sempre le misure di sicurezza richieste: In alcuni paesi la legge richiede che
l’illuminazione venga installata da un elettricista professionale.
3. I vostri sistemi principali devono essere conformi alle attuali normative in vigore. La lampada NON deve
essere connessa ad un sistema inadatto o difettoso.
4. Prima di installare il prodotto, assicuratevi di staccare l’interruttore generale della corrente elettrica!
5. Questo prodotto non deve mai essere alterato o modifi cato, per non compromettere la sua sicurezza ed
evitare rischi. La garanzia non sarà considerata valida se il prodotto non verrà utilizzato secondo le
istruzioni del manuale.
Installazione- Requisiti regolamentari per l’illuminazione 240 Volt.
A. Linstallazione elettrica dovrà essere eseguita da un elettricista qualifi cato, secondo le vigenti norme
di sicurezza.
B. Controllare che l’interruttore generale sia staccato. Per la vostra sicurezza assicuratevi che non ci sia
corrente.
C. Per il collegamento con il cavo di terra consultare fi gura 1. Collegare il cavo principale al cavo di
connessione: Prestare particolare attenzione ai colori dei cavi: (N) Marrone o Nero (L). Giallo/Verde
(terra).
D. Se il prodotto ha un cavo connettore con una presa di terra, deve essere collegato ad una presa elettrica
con connessione di terra.
E. Se il prodotto è di metallo, connettere sempre questa lampada usando il cavo di terra. Quando questa
luce metallica viene collocata su di una base metallica, quest’ultima deve essere cablata oppure
connessa con il cavo di terra dell’impianto elettrico.
Specifi cazioni tecniche e indicazioni per modello.
Prestare sempre attenzione a tutte le specifi cazioni tecniche del prodotto. Consultare i simboli illustrati
nel manuale incluso con il prodotto.
Sotto è presente una spiegazione dei simboli illustrati. Soltanto i codici di riferimento menzionati nel
foglio di istruzioni del vostro modello sono di importanza per voi.
P14 Questo prodotto è adatto soltanto per essere connesso ad una tensione di 220/240 Volt.
P15 Clausula di protezione 1: Il prodotto è munito di prese di terra, assicurarsi che il prodotto sia posizionato
a terra. Collegare il cavo di terra (giallo/verde) al giusto spinotto (contrassegnato con il simbolo di terra).
P5 Il livello di protezione del prodotto e il collegamento sono al livello di protezione 2: Il cavo a doppio
isolamento non può essere collegato ad un cavo di terra.
C11 Scartate il cavo come indicato nella fi gura.
C12 Assicuratevi sempre che il cavo di terra sia più lungo dei cavi portanti di elettricità.
C13 Attenzione! Assicuratevi che durante l’assemblaggio del prodotto nessun cavo elettrico o simile rimanga
incastrato nel muro o nel soffi tto!
C14 I cavi elettrici di installazione non devono essere mai rimanere a contrasto tra il prodotto e la superfi ce di
assemblaggio.
C15 Apparecchio dispone di un cavo fi sso con presa a terra, 1.5mm2 HO7RN-F3G.
L1 WATTAGGIO MASSIMO: Utilizzare soltanto lampadine idonee e non eccedere mai l’ammontare di watt
indicato sul prodotto.
L11 La lampadina e il prodotto accumolano calore! Non toccare, e lasciare che si raff reddino prima di toccare.
L12 Capsule- e lampade lineari alogene non devono essere toccate a mani nude.
L13 Mantenere questa distanza minima tra la sorgente di luce e gli oggetti vicini.
L24 Questo prodotto è idoneo per lampadine ordinarie (Classica A) con avvitatura E27
(.Ø60mm L=105mm).
L25 Questo prodotto è idoneo per lampadine rotonde (Classica P) con avvitatura E27 (.Ø45mm L=80mm).
L26 Questo prodotto è idoneo per lampadine a candela (Classica B) con avvitatura E27
(.Ø35mm L=100mm).
L27 Questo prodotto è idoneo per lampadine a basso consumo (CFL) con avvitatura E27 conformi alle misure
massime stabilite.
L28 Questo disegno è adatto per Par 38 lampade con attacco E27.
L29 Questo disegno è adatto a lampade ad incandescenza con attacco E14.
L10 Questo prodotto è munito di lampadina LED a basso consumo, la quale non può essere sostituita.
M2 Il prodotto è idoneo per essere disposto o collegato a superfi ci di materiale infi ammabile/.
I prodotti installati non devono essere coperti da materiale isolante, o da materiale simile.
M3 Questo prodotto NON deve essere esposto a diretto contatto con materiale infi ammabile.
M5 IPX3 il prodotto può essere esposto a gocce di pioggia (caduta in un angolo a 60° sull’asse verticale).
M6 IPX4 il prodotto può essere esposto a getti d’acqua provenienti da qualunque direzione (360°).
M7 IPX5 il prodotto resiste all’innaffi atura.
M8 IPX7 il prodotto è resistente all’acqua e può essere collocato a terra.
M9 IPX8 dispone di protezione se viene immerso nell’acqua alla profondità menzionata.
M10 IP6X il prodotto è resistente alla polvere.
M11 IP5X il prodotto è antipolvere.
M12 Sostituire un vetro di protezione incrinato o rotto utilizzando solamente parti di ricambio originali.
M14 questo le caratteristiche del progetto ... prese elettriche a terra.
M15 Questo disegno ha un carico massimo di 3500 watt.
M16 Questo progetto include un timer analogico.
M17 Vi preghiamo di riciclare la confezione.
M18 Rimuovere nel modo corretto.
Condizioni di garanzia e adempimento.
Garantiamo il funzionamento ottimale di questo prodotto. Il prodotto è garantito per 2 anni, partendo dal
giorno dell’acquisto. La garanzia dovrà pervenirci tramite il punto di vendita, e sarà valida soltanto se avrete
conservato lo scontrino del prodotto. La garanzia non può essere utilizzata per le parti consumabili, come
lampadine e pile.
I problemi tecnici e i malfunzionamenti causati da difetti di fabbrica sono di nostra competenza.
Il cliente potrà benefi ciare di riparazioni, o sostituzioni di parti danneggiate nel caso occorra.
Non assumiamo alcuna responsabilità per problemi tecnici o danni causati da un uso inappropriato e
non conforme alle istruzioni.
I
Følg disse sikkerhets- og monteringsanvisningene nøye, og ta vare på bruksanvisningen.
1. Dette produktet er modifi sert i henhold til europeiske og nasjonale sikkerhetsregler for elektrisk utstyr
(lavspenningsdirektivet 2006/95/EF) og elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) (direktiv 2004/108/EF).
2. Les denne bruksanvisningen nøye. Er du i tvil om hvordan produktet skal brukes, spør du i butikken eller
kontakter en spesialist. Følg alltid sikkerhetsanvisningene. I enkelte land er det lovfestet at belysning
skal installeres av en elektriker.
3. Det elektriske anlegget må fungere i henhold til gjeldende forskrifter. Armaturen må ikke kobles til et
anlegg med feil.
4. Slå av hovedstrømbryteren før produktet installeres.
5. Ut fra sikkerhetshensyn og gjeldende regler er det ikke tillatt for brukeren selv å modifi sere eller gjøre
endringer i produktet. All annen bruk enn den som er beskrevet i bruksanvisningen, kan føre til farlige
situasjoner. Hvis du unnlater å følge instruksjonene, vil ikke garantien gjelde.
Installasjon – forskrifter for 240 volts belysning
A. Elinstallasjoner med 240 volt skal foretas av en kvalifi sert elektriker i henhold til gjeldende
sikkerhetsforskrifter.
B. Kontroller at hovedstrømmen er slått av. Intet arbeid må utføres før dette er gjort.
C. For tilkobling med jordet kabel, se fi gur 1. Koble hovedkabelens ledninger til koblingsplinten.
Pass på at du kobler til riktig farge: Blå (N), brun eller svart (L) og gul-grønn (jord).
D. Hvis armaturen har en fast jordet stikkontakt, må den kobles til et korrekt jordet uttak.
E. Hvis armaturen er i metall, må den alltid tilkobles med den jordede ledningen. Kobler du en
metallarmatur på/mot et underlag av metall, må også underlaget være jordet eller koblet til den
jordede elinstallasjonen.
Tekniske spesifi kasjoner og retningslinjer per produkt
Noter de tekniske spesifi kasjonene for ditt produkt. Se illustrasjonene i denne bruksanvisningen.
Nedenfor fi nner du forklaringer til illustrasjonene. Bare koden som fi nnes i den modellspesifi kke
bruksanvisningen, er av betydning for deg.
P14 Dette produktet er utelukkende beregnet for tilkobling til et 220/240 volts elnett.
P15 Beskyttelsesklausul 1: Produktet er utstyrt med en jordet koblingsplint. Påse at produktet jordes. Koble
den jordede ledningen (gul-grønn) til riktig utgang på koblingsplinten (markert med jordsymbol).
P5 Produktet er i beskyttelsesklasse 2. (Kabelen er dobbeltisolert og kan ikke tilknyttes en jordet kabel.)
C11 Avmantle kabelen ifølge symbolet.
C12 Pass på at den jordede kabelen er lengre enn de strømførende kablene.
C13 Obs! Under monteringen må du være forsiktig så ingen kabler blir skadet når du borer i vegger eller tak.
C14 Elektriske kabler må aldri klemmes eller tvinnes mellom armaturen og monteringsfl aten.
C15 Dette produktet utstyrt med jordede kontakter og; HO7RN-F3G 1,5mm2.
L1 Maks. ... watt: Bruk kun pærer av riktig type, og ikke overskrid det angitte watt-tallet.
L11 Denne armaturen og tilhørende pære blir varm – ikke ta på den! La pæren avkjøles før du bytter den ut.
L12 Unngå fettavtrykk på halogenpærer – ikke ta på dem med bare hender.
L13 Behold den angitte avstanden mellom lyskilden og nærliggende overfl ater og gjenstander.
L24 I denne armaturen passer standardpærer (klasse A) med E27-sokkel (Ø 60 mm L = 105 mm).
L25 I denne armaturen passer runde pærer (klasse P) med E27-sokkel (Ø 45 mm L = 80 mm).
L26 I denne armaturen passer kronelyspærer (klasse B) med E27-sokkel (Ø 35 mm L = 100 mm).
L27 I denne armaturen passer sparepærer (CFL) med E27-sokkel opptil til det angitte målet.
L28 Dette produktet passer for Par38 lamper med E27 sokkel.
L29 Dette produktet passer for lamper med E14 sokkel.
L10 Denne armaturen er utstyrt med en energieff ektiv LED-lyskilde som ikke kan byttes ut.
M2 Denne armaturen kan monteres på eller i nærheten av lettantennelig materiale. Innbyggingsarmaturer
må under ingen omstendigheter tildekkes med isoleringsmateriale eller annet lettantennelig materiale.
M3 Denne armaturen må IKKE monteres på eller i nærheten av lettantennelig materiale.
M5 IPX3 Armaturen kan utsettes for regn (fallende i 60˚ vinkel på den vertikale aksen).
M6 IPX4 Armaturen kan utsettes for vannspredning uansett retning (360˚).
M7 IPX5 Armaturen kan utsettes for sprutende vannstråler.
M8 IPX7 Armaturen er vanntett og kan monteres i bakken.
M9 IPX8 Armaturen kan senkes i vann til angitt dybde.
M10 IP6X Armaturen er støvtett.
M11 IP5X Armaturen er støvbeskyttet.
M12 Bytt umiddelbart ut sprukket eller knust beskyttelsesglass med originale reservedeler.
M14 Dette produkt har ... jordede uttak.
M15 Dette produktet har en maksimal belastning på 3500 watt.
M16 Dette produktet er utstyrt med en analog timer/tidsur.
M17 Gjenvinn emballasjen.
M18 Avhend på forsvarlig måte.
Garantivilkår og håndtering
Vi er ansvarlige for at dette produkter fungerer optimalt. Garantitiden er to år fra kjøpsdato. Garantien
håndteres av salgsstedet og gjelder kun hvis du kan fremvise gyldig kvittering sammen med varen. Garantien
dekker ikke oppbrukte deler, som pærer og batterier. Tekniske problemer eller dårlig funksjon som skyldes
produksjonen, tas hånd om av oss. Garantien gis ved at produktet repareres, eller ved å bytte ut skadede deler
eller hele produktet. Vi er ikke ansvarlige for tekniske problemer eller skader forårsaket av vold, feilaktig bruk
eller av at bruksanvisningen ikke blir fulgt.
N
Noudata näitä turvallisuus- ja asennusohjeita tarkasti ja säilytä nämä käyttöohjeet.
1. Tämä tuote on muunnettu täyttämään kaikki sähkölaitteita (pienjännitedirektiivi 2006/95/EY) ja
sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) (2004/108/EY) koskevat eurooppalaiset ja kansalliset
turvallisuusmääräykset.
2. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti. Jos olet epävarma tuotteen käytön suhteen, kysy neuvoa
myymälästä tai ota yhteyttä asiantuntijaan. Noudata aina turvallisuusohjeita. Joissakin maissa
valaisimia saa lain mukaan asentaa vain sähköasentaja.
3. Sähköjärjestelmäsi on toimittava voimassa olevien määräysten mukaisesti. Valaisinta ei saa kytkeä
vialliseen järjestelmään.
4. Muista aina katkaista sähkö päävirtakytkimestä ennen tämän tuotteen asentamista.
5. Turvallisuuden ja voimassa olevien määräysten vuoksi tuotetta ei saa muuntaa itse eikä siihen saa
tehdä itse muutoksia. Muu kuin käyttöohjeissa kuvattu käyttö voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Takuu mitätöityy, jos ohjeita ei noudateta.
Asennus – 240 V:n valaistusta koskevat määräykset
A. 240 V:n sähköasennukset saa tehdä vain pätevä sähköasentaja voimassa olevia turvatoimia
noudattaen.
B. Tarkista, että päävirta on katkaistu. Ennen sitä ei saa tehdä mitään töitä.
C. Kytkeminen maadoitetulla kaapelilla, katso kuva 1. Kytke pääkaapelin johtimet liitäntärimaan:
Huomioi oikeat värit: Sininen (N), ruskea tai musta (L) ja keltainen/vihreä (maa).
D. Jos valaisimessa on kiinteä maadoitettu pistotulppa, se on kytkettävä sopivaan maadoitettuun
pistorasiaan.
E. Jos valaisin on valmistettu metallista, se on kytkettävä aina maadoitusjohtimella. Jos kytket
metallivalaisimen metallisen alustan päälle tai metallista alustaa vasten, myös alustan on oltava
maadoitettu tai kytketty maadoitettuun sähköasennukseen.
Tekniset tiedot ja tuotekohtaisia ohjeita
Huomioi ostamasi tuotteen tekniset tiedot. Katso tämän käyttöohjeen kuvia.
Jäljempää löydät kuvien selitykset. Vain mallikohtaisten käyttöohjeiden koodilla on sinulle
merkitystä.
P14 Tämän tuotteen saa kytkeä vain 220/240 V:n sähköverkkoon.
P15 Suojalauseke 1: Tuotteessa on maadoitettu liitäntärima, joten varmista, että tuote maadoitetaan.
Kytke maadoitusjohdin (keltainen/vihreä) liitäntäriman oikeaan lähtöön (merkitty maadoituksen
kuvakkeella).
P5 Tuotteen suojausluokka on 2. (Kaapeli on kaksoiseristetty, eikä sitä voida kytkeä maadoitettuun
kaapeliin.)
C11 Kuori kaapelia kuvakkeen osoittamalla tavalla.
C12 Tarkista, että maadoitettu kaapeli on aina virtaa johtavia kaapeleita pidempi.
C13 Huom.! Varmista asennuksen aikana, ettet vahingoita kaapeleita poratessasi seiniä tai kattoa.
C14 Sähkökaapeleita ei saa koskaan puristaa tai punoa valaisimen ja asennuspinnan välissä.
C15 Tässä laitteessa on maadoitetut liitännät ja maadoitettu HO7RN-F3G 1,5 mm2 -johto.
L1 Suurin sallittu wattimäärä …….: Käytä vain oikeantyyppisiä lamppuja äläkä ylitä annettua
wattimäärää.
L11 Tämä valaisin ja sen lamppu kuumenevat – älä koske niihin! Anna lampun jäähtyä ennen
vaihtamista.
L12 Rasvajälkien välttämiseksi halogeenilamppuihin ei saa koskea paljain käsin.
L13 Säilytä annettu etäisyys valonlähteen ja lähellä olevien pintojen ja esineiden välillä.
L24 Tähän valaisimeen sopivat E27-kantaiset vakiolamput (luokka A) (Ø 60 mm P = 105 mm).
L25 Tähän valaisimeen sopivat E27-kantaiset pyöreät lamput (luokka P) (Ø 45 mm P = 80 mm).
L26 Tähän valaisimeen sopivat E27-kantaiset kruunukynttilälamput (luokka B) (Ø 35 mm P = 100 mm).
L27 Tähän valaisimeen sopivat E27-kantaiset energialamput (CFL) annettuihin mittoihin asti.
L28 Tässä laitteessa käytetään Par38 -lamppuja, joissa on E27-kanta
L29 Tässä laitteessa käytetään E14-kannalla varustettuja lamppuja.
L10 Tämä valaisin on varustettu energiatehokkaalla LED-valonlähteellä, jota ei voida vaihtaa.
M2 Tämä valaisin voidaan asentaa tulenaran materiaalin päälle/läheisyyteen. Upotettavia valaisimia ei
saa missään oloissa peittää eristysmateriaalilla tai muulla tulenaralla materiaalilla.
M3 Tätä valaisinta EI saa asentaa tulenaran materiaalin päälle tai läheisyyteen.
M5 IPX3 Valaisin saa altistua sateelle (pystysuorasta akselista katsoen 60 asteen kulmassa alas tuleva
sade).
M6 IPX4 Valaisin saa altistua vesiroiskeille suunnasta riippumatta (360˚).
M7 IPX5 Valaisin saa altistua vesisuihkuille.
M8 IPX7 Valaisin on vesitiivis, ja se voidaan asentaa maahan.
M9 IPX8 Valaisin voidaan upottaa veteen mainittuun syvyyteen.
M10 IP6X Valaisin on pölytiivis.
M11 IP5X Valaisin on pölysuojattu.
M12 Vaihda haljennut tai rikkinäinen suojalasi välittömästi käyttäen alkuperäisiä varaosia.
M14 Tässä laitteessa on ... maadoitettua pistorasiaa.
M15 Tämän laitteen suurin kuormitus on 3500 wattia.
M16 Tässä laitteessa on analoginen ajastin.
M17 Kierrätä pakkaus.
M18 Hävitä oikealla tavalla.
Takuuehdot ja käsittely:
Vastaamme siitä, että tämä tuote toimii parhaalla mahdollisella tavalla. Takuu on voimassa kaksi vuotta
ostopäivästä lukien. Takuusta huolehtii myyntipaikka, ja se on voimassa vain, jos voit näyttää pätevän
ostokuitin tuotteen kanssa. Takuu ei koske loppuun kuluneita osia, kuten lamppuja ja akkuja. Me
huolehdimme teknisistä ongelmista ja valmistuksesta johtuvista vioista. Takuu toteutetaan korjaamalla
tuote tai vaihtamalla vaurioituneet osat tai koko tuote. Emme vastaa väkivallasta, virheellisestä käytöstä
tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä aiheutuneista teknisistä ongelmista tai vaurioista.
FIN
Luxform Global BV Transportstraat 1 8263 BW Kampen The Netherlands
GLOBAL BV
© Copyright 2010 Luxform Global GBHV02
PC
L
M
220-240V
P14 P15 P5
C13
>5cm
±8mm
C12C11 C14
L12
MAX
--W
L11L1 L13
L24 L26L25
12V ENERGY
SAVE...
L27
LED
L10
IPX4
M6
FF
M3M2
M5
IPX5
M7
IPX8
IPX7
M9M8
IP6X
M10
IP5X
M11 M12
E1
Brown Blue
Green-Yellow
L16
LN
E2 E2
L28
L29
MAX 3500W
H07RN
F3G-1.5 MM2
1.5M CABLE
C15 M16
M14 M15
M18M17
Følg disse sikkerheds- og monteringsanvisninger nøje og gem denne brugsanvisning
1. Dette produkt er modifi ceret, så det passer til alle europæiske og nationale sikkerhedsregler for
elektrisk udstyr (retningslinjer for lavspænding 2006/95/EG) og elektromagnetisk kompatibilitet.
(EMC). (2004/108/EG).
2. Læs denne brugsanvisning nøje. Hvis du er i tvivl om, hvordan du skal anvende produktet, bedes
du søge råd i butikken eller kontakte en specialist. Følg altid sikkerhedsanvisningerne. I visse lande
skal belysning altid installeres af en elektriker ifølge loven.
3. Dit elsystem skal fungere ifølge gældende forskrifter. Armaturerne må ikke sluttes til et system, der
er fejlbehæftet.
4. Før produktet installeres, skal det altid sikres, at der er slukket for hovedafbryderen.
5. Af hensyn til sikkerheden og ifølge gældende regler må man ikke selv foretage omdannelser (CE)
eller ændringer i produktet. Al anden anvendelse end den, der er beskrevet i brugsanvisningen,
kan føre til farlige situationer. Hvis du ignorerer instruktionerne, gælder garantien ikke.
Installation - Bestemmelser for 240 Volts belysning.
A. Elinstallationer med 240 Volt skal udføres af autoriserede elektrikere ifølge gældende
sikkerhedsforanstaltninger.
B. Kontroller, at der er slukket for hovedstrømforsyningen. Før dette er gjort, må der ikke udføres
noget arbejde.
C. Se skitse 1 vedrørende tilslutning med jordet kabel. Tilslut hovedkablets ledninger til
forbindelsesklemmen: Hold øje med farverne: Blå (N), brun eller sort (L) og gul-grøn (jord).
D. Hvis armaturet har en fast jordet stikprop, skal den sluttes til en korrekt jordet kontakt.
E. Hvis armaturet er fremstillet af metal, skal det altid tilsluttes med den jordede ledning. Når du
tilslutter et metalarmatur på eller mod et underlag af metal, skal dette underlag også jordes
eller tilsluttes den jordede elinstallation.
Tekniske specifi kationer og retningslinjer for hvert produkt
Noter de tekniske specifi kationer for det produkt, du har købt. Se illustrationerne i denne
brugsanvisning.
Nedenfor fi nder du forklaringer til illustrationerne. Kun den kode, der står på den modelspecifi kke
brugsanvisning, har betydning for dig.
P14 Dette produkt er kun beregnet til tilslutning til 220/240 Volts elnet.
P15 Beskyttelsesklausul 1: Produktet er udstyret med en jordet forbindelsesklemme, og det skal sikres,
at produktet jordes. Slut jordledningen (gul-grøn) til den rette udgang på forbindelsesklemmen
(markeret med et jordsymbol).
P5 Produktets beskyttelsesklasse er 2. (Kablet er dobbeltisoleret og kan ikke tilsluttes med et jordet
kabel).
C11 Afi soler kablet ifølge symbolet.
C12 Sørg for, at det jordede kabel altid er længere end de strømførende kabler.
C13 Obs! Under monteringen - sørg for, at der ikke sker skader på kablerne, når du borer huller i vægge
eller loft.
C14 Elektriske kabler må ikke klemmes eller snos mellem armaturerne og monteringsoverfl aden.
C15 Produktegenskaber en fast kabel med jordet stik, 1.5mm2 HO7RN-F3G.
L1 Maks…….Watt: Brug kun pærer af den rette type, og overskrid ikke det angivne Watt-tal.
L11 Dette armatur og dets pære bliver varme - rør ikke ved dem! Lad pæren køle af, før du udskifter den.
L12 For at undgå fedtaftryk på halogenlamperne må du ikke røre ved dem med bare hænder.
L13 Sørg for at have den angivne afstand mellem lyskilden og nærliggende overfl ader og genstande.
L24 Til dette armatur passer standardpærer (Klasse A) med E27 sokkel (Ø 60 mm L=105 mm).
L25 Til dette armatur passer runde pærer (Klasse P) med E27 sokkel (Ø 45 mm L=80 mm).
L26 Til dette armatur passer kronelyspærer (Klasse B) med E27 sokkel (Ø 35 mm L=100 mm).
L27 Til dette armatur passer energipærer (CFL) med E27 sokkel op til det angivne mål.
L28 Dette design er velegnet til Par 38 lamper med E27 base.
L29 Dette design er velegnet til glødelamper med E14 sokkel.
L10 Dette armatur er udstyret med en energieff ektiv LED-lyskilde, der ikke kan udskiftes.
M2 Dette armatur kan monteres på eller i nærheden af letantændeligt materiale.
Indbygningsarmaturer må under ingen omstændigheder dækkes med isoleringsmateriale eller
andet let antændeligt materiale.
M3 Dette armatur kan IKKE monteres på eller i nærheden af letantændeligt materiale.
M5 IPX3 Armaturet kan tåle at blive udsat for regn (der falder i en vinkel på 60˚ i forhold til lodret).
M6 IPX4 Armaturet kan tåle at blive udsat for vandspredning uanset retning (360˚).
M7 IPX5 Armaturet kan tåle at blive udsat for vandstråler, der sprøjtes på.
M8 IPX7 Armaturet er vandtæt og kan tåle at ligge under jorden.
M9 IPX8 Armaturet kan sænkes ned i vand til den anførte dybde.
M10 IP6X Armaturet er støvtæt.
M11 IP5X Armaturet er støvbeskyttet.
M12 Udskift straks ødelagte eller skårede beskyttelsesglas med originale reservedele.
M14 Dette design features ... jordforbundet stikkontakter
M15 Dette design er en maksimal belastning på 3500 watt.
M16 Dette design omfatter en analog ur.
M17 Bortskaf emballagen til genbrug.
M18 Bortskaf produktet på den rette måde.
Garantivilkår og håndtering
Vi har ansvar for, at dette produkt fungerer optimalt. Garantiperioden er to år fra købsdatoen. Garantien
håndteres af salgsstedet og vil kun gælde, hvis du kan fremvise gyldig kvittering sammen med varen.
Garantien gælder ikke udtjente dele såsom pærer og batterier. Tekniske problemer eller fejlfunktion, der
stammer fra fremstillingen, ordnes af os. Garantien gives med en produktreparation eller en udskiftning
af beskadigede dele eller af hele produktet. Vi har ikke ansvar for tekniske problemer eller skader, der er
forårsaget af vold, forkert anvendelse eller manglende overholdelse af brugsanvisningens instruktioner.
DK
Aκολουθήστε πάντα με προσοχή τις οδηγίες ασφάλειας και συναρμολόγησης και διατηρήστε αυτό το
εγχειρίδιο σε ασφαλή μέρος:
1. Αυτό το προϊόν ενημερώνεται έτσι ώστε να πληροί τις Ευρωπαϊκές και εθνικές προδιαγραφές ασφάλειας ως προς
τον ηλεκτρικό εξοπλισμό (οδηγίες συσκευών χαμηλής τάσης 2006/95/EG) και συμβατών με ηλεκτρομαγνητικές
συσκευές. (EMC) (2004/108/EG).
2. Αν δεν γνωρίζετε τον τρόπο χρήσης του προϊόντος, ρωτήστε ένα εκπαιδευμένο μέλος του προσωπικού ή
συμβουλευτείτε τον προμηθευτή σας. Ακολουθείτε πάντα τους απαραίτητους κανόνες ασφάλειας: Σε ορισμένες
χώρες επιβάλλεται δια νόμου οι ηλεκτρικές εγκαταστάσεις πρέπει να εγκαθίστανται από επαγγελματία.
3. To σύστημα τροφοδοσίας σας πρέπει να λειτουργεί με βάση τους τρέχοντες υπάρχοντες κανονισμούς. Η λάμπα ΔΕΝ
πρέπει να συνδέεται σε ελαττωματικό ή μη κατάλληλο σύστημα.
4. Πριν την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος, πάντα να ελέγχετε ότι σβήσατε την παροχή ηλεκτρισμού με τη χρήση
του κύριου διακόπτη!
5. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τροποποιείται ή να μετατρέπεται καθώς αυτό μπορεί να θέσει σε κίνδυνο
την ασφάλεια αυτού του προϊόντος και είναι κάτι επικίνδυνο. Η εγγύηση δεν θα ισχύει εάν το προϊόν δεν
χρησιμοποιείται με βάση το εγχειρίδιο.
Εγκατάσταση- Συντελεστές κανονισμού φωτισμού 240 V.
A. Η ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να εγκατασταθεί από έναν πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο με βάση τα τρέχοντα
μέτρα ασφαλείας.
B Ελέγξτε ότι η ηλεκτρική τροφοδοσία είναι απενεργοποιημένη. Δεν μπορείτε να συνεχίσετε με ασφάλεια εάν δεν
υπάρξει πλήρη διακοπή της παροχής.
Γ. Για τη σύνδεση με τον αγωγό γειώσεως βλέπε το σχέδιο 1. Συνδέστε το κύριο καλώδιο στην σύνδεση καλωδίων:
Κατά τη σύνδεση παρακαλείστε να προσέξετε να συνδέσετε τα σωστά χρώματα: (N) Καφέ ή Μαύρο (L). Κίτρινο/
Πράσινο (έδαφος).
Δ. Εάν το προϊόν έχει ένα χυτό καλώδιο με ένα βύσμα αγωγού εδάφους, πρέπει να συνδεθεί σε μια κατάλληλη πρίζα
γείωσης.
E. Εάν το προϊόν είναι κατασκευασμένο από μέταλλο, πάντα να συνδέετε αυτόν το λαμπτήρα με τη χρήση αγωγού
γειώσεως . Όταν συνδέετε αυτόν τον μεταλλικό λαμπτήρα σε μια μεταλλική βάση, αυτή η μεταλλική βάση πρέπει να
είναι γειωμένη ή να είναι συνδεδεμένη στον αγωγό γείωσης της ηλεκτρικής εγκατάστασης.
Τεχνικές προδιαγραφές και κατευθυντήριες οδηγίες ανά μοντέλο.
Προσέξτε κάθε φορά όλες τις τεχνικές προδιαγραφές για το προϊόν σας. Δείτε τα γραφικά σχήματα στις οδηγίες
χρήσης που περιλαμβάνονται με το προϊόν που αγοράσατε.
Παρακάτω είναι μια επεξήγηση των γραφικών σχημάτων. Μόνο οι κωδικοί-αναφοράς που αναφέρονται στο
συγκεκριμένο φύλλο οδηγιών του μοντέλου σας είναι σημαντικές για εσάς.
P14 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο των 220/240 V.
P15 Ρήτρα προστασίας 1: Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με υποδοχές γείωσης, γι’ αυτό σιγουρευτείτε ότι το προϊόν
είναι γειωμένο. Συνδέστε τον αγωγό γείωσης (κίτρινο/πράσινο) στη σωστή πρίζα (που επισημαίνεται με μια εικόνα
της γης).
P5 Το επίπεδο προστασίας του προϊόντος και η σύνδεση είναι επιπέδου προστασίας 2: Το καλώδιο είναι διπλά
μονωμένο και δεν μπορεί να συνδεθεί με αγωγό γείωσης.
C11 Απογυμνώστε το καλώδιο όπως υποδεικνύεται στην εικόνα.
C12 Σιγουρευτείτε ότι ο αγωγός γείωσης είναι πάντα μακρύτερος σε σχέση με τα ηλεκτροφόρα καλώδια .
C13 Δώστε προσοχή! Σιγουρευτείτε ότι κατά την συναρμολόγηση του προϊόντος δεν έχουν τρυπηθεί ηλεκτρικά καλώδια
και τα σχετικά στον τοίχο ή την οροφή!
C14 Η ηλεκτρική εγκατάσταση – καλώδια δεν πρέπει ποτέ να συσφίγγονται ή να περιστρέφονται ανάμεσα από το
προϊόν και την επιφάνεια συναρμολόγησης.
C15 Το προϊόν έχει ένα σταθερό καλώδιο με πρίζα που περιέχει γείωση, 1,5mm2 HO7RN-F3G
L1 ΜΕΓΙΣΤΑ W: Χρησιμοποιείστε μόνο λυχνίες σωστού τύπου και ποτέ αυτοί να μη ξεπερνούν το μέγιστο σύνολο των W
που επισημαίνονται στο προϊόν.
L11 Αυτή η λυχνία και το προϊόν θερμαίνονται ! Μην ακουμπάτε, και αφήστε τους να κρυώσουν πριν να τους
ακουμπήσετε.
L12 Τους σε σχήμα κάψουλας και τους σωληνωτούς λαμπτήρες αλογόνου δεν πρέπει να τους ακουμπάτε με γυμνά χέρια.
L13 Διατηρείστε αυτή την ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην πηγή του φωτός και στις κοντινές επιφάνειες και
αντικείμενα.
L24 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για τυπικές (Classic A) λυχνίες φωτισμού με εφαρμογή E27 (.Ø60 χιλ. L=105 χιλ.).
L25 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για στρογγυλές (Classic P) λυχνίες φωτισμού με εφαρμογή E27 (.Ø45 χιλ.
L=80 χιλ.).
L26 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για μοντέλου-κερί (Classic B) λυχνίες φωτισμού με εφαρμογή E27 (.Ø35 χιλ. L=100
χιλ.).
L27 Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας (CFL) με εφαρμογή E27 μα βάση τα
καθορισμένα μέγιστα μέτρα.
L28 Το μοντέλο αυτό είναι κατάλληλο για λάμπες Par 38 με βάση E27.
L29 Το μοντέλο αυτό είναι κατάλληλο για λάμπες πυρακτώσεως με ντουί E14.
L10 Αυτό το προϊόν είναι εξοπλισμένο με πηγή φωτισμού LED εξοικονόμησης ενέργειας. Αυτό δε μπορεί να
αντικατασταθεί.
M2 Το προϊόν είναι κατάλληλο για τοποθέτηση σε/ σύνδεση με συνήθως εύφλεκτα υλικά/ επιφάνειες. Τα εντοιχισμένα
προϊόντα δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να καλυφθούν από μονωτικό υλικό, είναι οποιοδήποτε υλικό αυτού του
είδους.
M3 Αυτό το προϊόν ΔΕΝ είναι κατάλληλο για άμεση επαφή με εύφλεκτα υλικά.
M5 IPX3 το προϊόν μπορεί να εκτεθεί σε ψιχάλες βροχής (με πτώση σε γωνία 60° στον κάθετο άξονα).
M6 IPX4 το προϊόν μπορεί να εκτεθεί σε εκτόξευση νερού από οποιαδήποτε κατεύθυνση (360°).
M7 IPX5 το προϊόν είναι στεγανό σε νερό προερχόμενο από σωλήνα.
M8 IPX7 το προϊόν είναι αδιάβροχο για τοποθέτηση στο έδαφος.
M9 IPX8 είναι αδιάβροχο στη βύθιση στο νερό στο αναφερόμενο βάθος.
M10 IP6X το προϊόν είναι ανθεκτικό στη σκόνη.
M11 IP5X το προϊόν δεν μαζεύει σκόνη.
M12 Αντικαταστήστε ένα ραγισμένο ή σπασμένο προστατευτικό γυαλί αμέσως χρησιμοποιώντας μόνο αυθεντικά
ανταλλακτικά.
M14 Το μοντέλο αυτό έχει .. γειωμένες ηλεκτρικές πρίζες.
M15 Το προϊόν έχει επιλογές ώρας και ρύθμισης . Το ελάχιστο και το μέγιστο αναφέρονται στην εικόνα στο Τμήμα A.
M16 Το μοντέλο αυτό περιλαμβάνει αναλογικό χρονομετρητή.
M17 Παρακαλείστε να ανακυκλώσετε τη συσκευασία.
M18 Παρακαλείστε να το απομακρύνετε με το σωστό τρόπο.
Όροι εγγύησης και εφαρμογή.
Βεβαιώνουμε για την βέλτιστη λειτουργία αυτού του προϊόντος . Αυτό το προϊόν έχει εγγύηση 2 χρόνων με έναρξη την
ημέρα αγοράς. Η εγγύηση θα εκτελεστεί μέσω του σημείου πωλήσεως, και θα ισχύει εάν μπορείτε να δείξετε την απόδειξη
καθώς και το προϊόν. Η εγγύηση δεν ισχύει σε φθαρμένα εξαρτήματα όπως λυχνίες και μπαταρίες. Τεχνικά προβλήματα ή
δυσλειτουργίες που έχουν προκληθεί από κατασκευαστικά λάθη τα αναλαμβάνουμε να τα επιλύσουμε εμείς. Η εγγύηση
θα εκτελεστεί είτε μέσω επισκευών, είτε μέσω αντικατάστασης των κατεστραμμένων τμημάτων εάν είναι δυνατό. Δεν
αναλαμβάνουμε ευθύνη για τεχνικά προβλήματα ή φθορά που έχουν προκληθεί από υπερβολική χρήση ή μη τήρηση των
οδηγιών.
GR
Należy postępować zgodnie z instrukcjami bezpieczeństwa i montażu oraz przechowywać niniejszą
instrukcję w bezpiecznym miejscu:
1. Produkt ten jest zmodyfi kowany, aby spełniać wszelkie europejskie i krajowe normy bezpieczeństwa odnośnie
wyposażenia elektrycznego (dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/EG) i dotycząca kompatybilności
elektromagnetycznej. (EMC) (2004/108/EG).
2. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości, co do sposobu użytkowania tego produktu należy poprosić o pomoc
odpowiednio przeszkolonego członka personelu lub zwrócić do punktu sprzedaży. Należy zawsze stosować
wymagane środki bezpieczeństwa: W niektórych krajach istnieje prawo, które nakłada obowiązek instalacji
oświetlenia przez specjalistę elektryka.
3. Instalacja sieciowa użytkownika musi działać zgodnie z aktualnie istniejącymi przepisami. Lampa NIE może
być podłączana do wadliwej lub niewłaściwej instalacji.
4. Przed zainstalowaniem produktu należy się zawsze upewnić, że prąd elektryczny został wyłączony głównym
wyłącznikiem!
5. Produkt ten w żadnym wypadku nie może być modyfi kowany, ani przekształcany, jako że zagraża to
bezpieczeństwu produktu i jest niebezpieczne. Jeśli produkt nie jest używany zgodnie z instrukcją, gwarancja
traci ważność.
Wymagania przepisów instalacyjnych oświetlenia 240 V.
A. Instalacja elektryczna powinna być instalowana przez wykwalifi kowanego elektryka zgodnie z
aktualnymi środkami bezpieczeństwa.
B. Sprawdzić, czy sieć elektryczna jest wyłączona. Brak zasilania jest warunkiem bezpiecznego prowadzenia prac.
C. Połączenie z przewodem uziemiającym patrz schemat 1. Główny przewód należy podłączyć do złącza
kablowego: Podczas podłączania należy zwrócić uwagę na właściwe kolory: (N) brązowy lub czarny (L). żółty/
zielony (uziemienie).
D. Jeśli produkt posiada plastycznie uformowany kabel z wtyczką z wtykiem uziemiającym, musi być podłączony
do właściwego gniazdka z uziemieniem.
E. Jeśli produkt jest wykonany z metalu, wówczas lampę należy podłączać zawsze z użyciem przewodu
uziemiającego. Jeśli metalowa lampa ma być mocowana do metalowej podstawy, wówczas metalowa
podstawa musi posiadać przewód uziemiający lub być podłączona do przewodu uziemiającego instalacji
elektrycznej.
Specyfi kacje i wytyczne techniczne dotyczące poszczególnych modeli.
Należy zawsze zwracać uwagę na wszystkie specyfi kacje techniczne dotyczące nabytego produktu.
Patrz znaki grafi czne (piktogramy) w załączonym poradniku użytkownika zakupionego produktu.
Poniżej znajduje się objaśnienie znaków grafi cznych. Ważne dla użytkownika są tylko kody
referencyjne wymienione w instrukcji dotyczącej nabytego modelu.
P14 Produkt ten nadaje się tylko do podłączenia do sieci elektrycznej 220/240 V.
P15 Warunek zabezpieczenia 1: Produkt jest wyposażony w zacisk uziemienia, więc należy się upewnić, że produkt
jest uziemiony. Podłączyć przewód uziemiający (żółty/zielony) do właściwej wtyczki (oznaczona znaczkiem
uziemienia).
P5 Poziom zabezpieczenia produktu i połączenia to poziom zabezpieczenia 2: Kabel jest podwójnie izolowany i nie
może być podłączony do przewodu uziemiającego.
C11 Zdjąć izolację z kabla, jak pokazano na piktogramie.
C12 Upewnić się, że przewód uziemiający jest zawsze dłuższy od przewodów przewodzących prąd elektryczny.
C13 Uwaga! Podczas montażu produktu należy upewnić się, że żadne przewody elektryczne nie zostały przybite do
ściany lub sufi tu!
C14 Przewody instalacji elektrycznej w żadnym wypadku nie mogą zostać zaciśnięte ani skręcone pomiędzy
produktem i powierzchnią montażową.
C15 Cechy produktu stałe kabel z uziemieniem, 1.5mm2 HO7RN-F3G
L1 MAKS. W: Stosować należy tylko żarówki właściwego typu i takie, które nie przekraczają maksymalnej mocy w
watach, wskazanej na produkcie.
L11 Żarówka i produkt stają się gorące! Nie należy ich dotykać, ale poczekać, aż się ochłodzą.
L12 Lampy halogenowe kapsułkowe i liniowe nie mogą być dotykane gołymi rękami.
L13 Pomiędzy źródłem światła i pobliskimi powierzchniami oraz przedmiotami należy zachować ten minimalny
odstęp.
L24 Produkt ten jest odpowiedni dla standardowych (Classic A) żarówek z oprawą E27 (.Ø60 mm L=105 mm).
L25 Produkt ten jest odpowiedni dla okrągłych (Classic P) żarówek z oprawą E27 (.Ø45 mm L=80 mm).
L26 Produkt ten jest odpowiedni dla świecowych (Classic B) żarówek z oprawą E27 (.Ø35 mm L=100 mm).
L27 Produkt ten jest odpowiedni dla lamp energowydajnych (CFL) z oprawą E27 zgodnie z ustalonymi wymiarami
maksymalnymi.
L28 Ten projekt nadaje się do lamp PAR 38 z trzonkiem E27.
L29 Ten projekt nadaje się do żarówki z gniazdem E14.
L10 Produkt ten jest wyposażony w energowydajne diodowe źródło światła. Nie może być ono zastępowane.
M2 Produkt ten jest odpowiedni do umieszczania na/podłączania do zwykłych łatwopalnych materiałów/
powierzchni. W przypadku wbudowania w inne produkty, nie może pod żadnym pozorem być pokrywany
materiałem izolacyjnym, ani innym materiałem tego rodzaju.
M3 Produkt ten NIE jest odpowiedni do bezpośredniego kontaktu z materiałem łatwopalnym.
M5 IPX3 produkt może być wystawiany na deszcz (padający pod kątem 60° do wrzeciona pionowego).
M6 IPX4 produkt może być wystawiany na działanie wody z jakiegokolwiek kierunku (360°).
M7 IPX5 produkt jest odporny na strumień wody.
M8 IPX7 produkt jest wodoodporny do umieszczania na dnie.
M9 IPX8 podlega ochronie przed zanurzeniem w wodzie do wymienionej głębokości.
M10 IP6X produkt jest pyłoszczelny.
M11 IP5X produkt jest bezpyłowy.
M12 Wymienić niezwłocznie pęknięte lub rozbite szkło ochronne, stosując oryginalne części zamienne.
M14 To cechy konstrukcyjne ... uziemionych gniazd elektrycznych.
M15 Ten wzór ma maksymalne obciążenie do 3500 watów.
M16 Ten model zawiera analogowy zegar.
M17 Opakowanie należy poddać recyklingowi.
M18 Należy usuwać je w prawidłowy sposób.
Warunki i realizacja gwarancji.
Gwarantujemy optymalne działanie tego produktu. Produkt jest objęty 2-letnią gwarancją, poczynając od dnia
zakupu. Gwarancja będzie realizowana poprzez punkt sprzedaży i ważna jedynie za okazaniem paragonu oraz
produktu. Gwarancja nie obejmuje części zużywalnych, takich jak żarówki i baterie. Nasza fi rma ponosi
odpowiedzialność za problemy techniczne lub wadliwe działanie spowodowane wadami produkcyjnymi. Gwarancja
może zostać zrealizowana poprzez naprawę lub przez wymianę uszkodzonych części, jeśli będzie to możliwe.
Nasza fi rma nie ponosi odpowiedzialności za problemy techniczne lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem lub nieprzestrzeganiem instrukcji.
PL
Respectaţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă şi de asamblare. Păstraţi manualul într-un
loc sigur:
1. Acest produs este modifi cat pentru a corespunde tuturor normelor naţionale şi europene privind
echipamentele electrice (Linii directoare privind joasa tensiune 2006/95/EG) şi compatibilitatea
electromagnetică. (EMC) (2004/108/EG).
2. Dacă aveţi nelămuriri cu privire la utilizarea acestui produs, întrebaţi personalul califi cat sau adresaţi-
vă punctului de vânzare. Respectaţi întotdeauna măsurile de siguranţă impuse: În unele ţări,
efectuarea de lucrări de electricitate doar de către un electrician profesionist este impusă prin lege.
3. Sistemul dvs. de alimentare cu energie electrică trebuie să funcţioneze în conformitate cu
reglementările existente. Lampa NU trebuie conectată la un sistem defect sau inadecvat.
4. Înainte de a instala acest produs, asiguraţi-vă că aţi oprit alimentarea cu energie de la comutatorul
principal!
5. Nu modifi caţi şi nu transformaţi acest produs deoarece veţi compromite siguranţa produsului şi este
periculos. Garanţia se va anula dacă produsul nu va fi folosit în conformitate cu acest manual.
Specifi caţii pentru instalaţiile de iluminat de 240 V
A. Instalaţiile electrice trebuie instalate de un electrician califi cat cu respectarea măsurilor de
siguranţă în vigoare.
B. Verifi caţi dacă alimentarea cu energie electrică este oprită. Dacă alimentarea electrică nu este
oprită, nu puteţi continua în siguranţă.
C. Pentru conectarea la cablul de împământare, vezi schema 1. Conectaţi fi rul principal la
joncţiunea de cablu: La conectare, atenţie la culorile fi relor: (N) maro sau negru (L). Galben/Verde
(împământarea)
D. Dacă produsul are un cablu cu ştecăr cu pin de împământare, atunci trebuie conectat la o priză
corespunzătoare cu împământare.
E. Dacă produsul este metalic, conectaţi întotdeauna acest corp de iluminat folosind fi rul de
împământare. La racordarea acestui corp de iluminat metalic la baza metalică, baza trebuie
împământată sau conectată la cablul de împământare al instalaţiei electrice.
Specifi caţii tehnice şi instrucţiuni pentru fi ecare model.
Respectaţi mereu toate specifi caţiile tehnice pentru produsul dvs. Respectaţi semnele grafi ce din
ghidul de utilizare inclus pentru produsul achiziţionat.
Veţi găsi mai jos o explicaţie a semnelor grafi ce. Vă interesează doar codurile referinţă menţionate
pe foaia de instrucţiuni pentru modelul dvs.
P14 Acest produs se poate conecta doar la o reţea electrică de 220/240 V.
P15 Clauza de protecţie 1: Produsul este echipat cu borne de masă pentru a asigura împământarea
produsului. Conectaţi fi rul de împământare (galben/verde) la fi şa corectă (indicată cu o pictogramă
de împământare).
P5 Nivelul protecţiei produsului şi al legăturii este nivelul de protecţie 2: Cablul este dublu izolat şi nu
poate fi conectat cu un fi r de împământare.
C 11 Desfaceţi cablul ca în pictogramă.
C 12 Asiguraţi-vă că fi rul de împământare este întotdeauna mai lung decât fi rele pe care circulă curentul
electric.
C 13 Atenţie! Asiguraţi-vă că pe durata asamblării fi rele electrice nu sunt perforate în perete sau tavan!
C 14 Firele instalaţiei electrice nu trebuie niciodată prinse sau răsucite între produs şi suprafaţa de
asamblare.
C15 Produsul dispune de un cablu fi x, prevăzut cu fi şă cu împământare, 1,5 mm2 HO7RN-F3G
L1 PUTERE MAX ÎN WAŢI: Folosiţi doar becuri de tipul corect şi nu depăşiţi niciodată numărul de Waţi
indicat pe produs.
L 11 Acest bec şi acest produs se încing! Nu le atingeţi şi lăsaţi-le să se răcească înainte de a le atinge.
L 12 Tuburile şi capsulele cu halogen nu trebuie atinse cu mâna neprotejată.
L13 Păstraţi această distanţă minimă între sursa de iluminat şi suprafeţele şi obiectele învecinate.
L24 Acest produs este conceput pentru becuri standard (A clasic) cu dulie E27 (ø60mm L=105mm).
L25 Acest produs este conceput pentru becuri rotunde (P clasic) cu dulie E27 (ø45mm L=80mm).
L26 Acest produs este conceput pentru becuri model lumânare (B clasic) cu dulie E27
(ø35mm L=100mm).
L27 Acest produs este conceput pentru lămpile economice (CFL) cu dulie E27 conform măsurilor
maxime specifi cate.
L28 Acest model este potrivit pentru becurile Par 38 cu dulie E27.
L29 Acest model este potrivit pentru becurile cu incandescenţă cu dulie E14
L10 Acest produs este dotat cu o sursă economică de iluminat cu LED. Nu se poate înlocui.
M2 Acest produs este conceput pentru plasarea pe/folosirea pe materiale/suprafeţe obişnuite
infl amabile. Produsele încorporate nu pot fi acoperite în niciun caz cu material de izolaţie sau cu
orice alt material de acest gen.
M3 Acest produs NU este conceput pentru contactul direct cu material infl amabil.
M5 IPX3 produsul poate fi expus la ploaie (care cade în unghi de 60° faţă de axa verticală).
M6 IPX4 produsul poate fi expus la stropiri de apă indiferent de direcţia acestora (360°).
M7 IPX5 produsul este un furtun rezistent la apă.
M8 IPX7 produsul este rezistent la apă şi poate fi plasat în pământ.
M9 IPX8 oferă protecţie la scufundarea în apă la adâncimea menţionată.
M10 IP6X produsul este rezistent la praf.
M11 IP5X produsul este etanşat la praf.
M12 Înlocuiţi imediat geamul de protecţie spart sau crăpat cu piese originale de schimb.
M14 Acest model dispune de ... prize de curent cu împământare.
M15 Acest model are o sarcină maximă de 3500 waţi.
M16 Acest model include un temporizator analogic.
M17 Reciclaţi ambalajul.
M18 Desfaceţi în mod corect.
Condiţii de garanţie şi acordare.
Garantăm funcţionarea optimă a acestui produs. Acest produs este garantat pe o perioadă de 2 ani din
ziua achiziţionării. Garanţia va fi acordată prin intermediul punctului de vânzare şi va fi valabilă doar
însoţită de bonul de achiziţie şi de produs. Garanţia nu se aplică pentru componente uzate, precum becuri
şi baterii. Ne vom ocupa de problemele tehnice sau de funcţionarea defectuoasă cauzate de defecţiuni de
fabricaţie. Garanţia se va acorda fi e sub formă de reparaţii, fi e ca înlocuire a componentelor deteriorate,
dacă este posibil. Nu acceptăm responsabilitatea pentru problemele tehnice sau defecţiunile rezultate din
folosirea abuzivă sau nerespectarea instrucţiunilor.
RO
Järgige hoolikalt ohutus- ja koostejuhiseid ning hoidke käesolev kasutusjuhend turvalises
kohas:
1. Käesolev toode on kohaldatud vastavaks kõiki elektriseadmeid puudutavate Euroopa Liidu ja
siseriiklike ohutusreeglitega (madalpinge alased juhised 2006/95/EG) ja elektromagnetilise
ühtivusega (EMÜ) (2004/108/EG).
2. Kui Te ei ole kindel, kuidas antud toodet kasutada, paluge väljaõpet saanud kolleegi abi või
pöörduge seadme ostupaika. Järgige alati nõutavaid ohutusmeetmeid. Mõnes riigis kehtib seadus,
mille kohaselt võib valgusteid paigaldada ainult professionaalne elektrik.
3. Teie toitesüsteem peab toimima vastavalt kehtivatele määrustele. Lampi EI TOHI ühendada rikkis
või sobimatu süsteemiga.
4. Enne antud toote paigaldamist kandke alati hoolt, et elekter oleks pealüliti abil välja lülitatud!
5. Käesolevat toodet ei tohi kunagi muuta või umber ehitada, kuna see kahjustab toote turvalisust
ning on ohtlik. Garantii muutub kehtetuks, kui toodet ei kasutata vast dada õigesse maandamis-
pessa.
E. Kui toode on valmistatud metallist, kasutage valgusti ühendamisel maandamisjuhet.
Metallvalgusti kinnitamise korral metallpinnale tuleb ka nimetatud metallpind maandada või
ühendada see elektriseadme maandamisjuhtmega.
Erinevaid mudeleid puudutavad tehnilised spetsifi katsioonid ja juhtnöörid.
Võtke alati arvesse oma tootemudeli tehnilisi spetsifi katsioone. Jälgige Teie poolt ostetud
seadmega kaasneval kasutusjuhisel olevaid sümboleid.
Allpool on töödud nende sümbolite tähendused. Teie jaoks on olulised ainult Teie mudeli kohta
käiva juhendi lehel nimetatud viitekoodid.
P14 Käesolev toode on sobiv ühendamiseks ainult 220/240- voldisesse elektrivõrku.
P15 Turvatingimus 1: Antud toode on varustatud maandamisterminalidega, niisiis kandke selle eest
hoolt, et toode oleks maandatud. Ühendage maandamisjuhe (kollane/roheline) õigesse pistikusse
(tähistatakse Maa sümboliga ).
P5 Antud toote ja selle ühenduse turvatase on tase 2: Juhtmel on kahekordne isolatsioon ning seda ei
saa ühendada maandamisjuhtmega.
C11 Eemaldage juhtmelt isolatsioon sümbolil näidatud viisil.
C12 Kandke hoolt, et maandamisjuhe oleks alati pikem kui elektrit juhtiv juhe.
C13 Olge tähelepanelik! Hoolitsege selle eest, et toote kooste ajal ei torgataks elektrijuhtmeid jms.
läbi seina või lae !
C14 Elektrilised paigaldusjuhtmed ei tohi kunagi olla toote ja koostepinna vahel kinni või keerdus.
C15 Toote juurde kuulub maandatud pistikuga püsijuhe 1,5 mm2 HO7RN-F3G
L1 MAX WATT: Kasutage ainult õiget tüüpi pirne ning ärge kunagi ületage tootel märgitud
maksimaalset vattide hulka.
L11 Pirn ja toode kuumenevad! Ärge puudutage neid, ning laske neil enne puudutamist jahtuda.
L12 Kapsel - ja lineaarhalogeenlampe ei tohi puudutada palja käega.
L13 Hoidke valgusallika ja lähedalasuvate pindade ning objektide vahel antud minimaalset distantsi.
L24 Käesolev toode on sobiv standardsete (Klassikaline A) elektripirnide jaoks liitmikuga E27
(.Ø60mmL=105mm).
L25 Käesolev toode on sobiv ümmarguste (Klassikaline P) elektripirnide jaoks liitmikuga E27
(.Ø45mm L=80mm).
L26 Käesolev toode on sobiv küünlakujuliste (Klassikaline B) elektripirnide jaoks liitmikuga E27
(.Ø35mmL=100mm).
L27 Käesolev toode on sobiv energiasäästlike pirnide jaoks (CFL) liitmikuga E27 vastavalt kehtestatud
maksimummõõtmetele.
L28 See mudel sobib Par 38 tüüpi pirnidele, millel on E27 sokkel.
L29 See mudel sobib E14-sokliga hõõglampidele.
L10 Käesolev toode on varustatud energiasäästliku LED valgusallikaga. Seda pole võimalik vahetada.
M2 Käesolev toode on sobiv asetamiseks kergestisüttivatele materjalidel/pindadele või nendega
ühendamiseks. Sisseehitatud tooteid ei tohi mitte mingil juhul katta isolatsiooni- või muu sarnase
materjaliga.
M3 Käesolevat toodet EI TOHI asetada otsesesse kontakti kergestisüttiva materjaliga.
M5 IPX3 toode võib kokku puutuda vihmapiiskadega (mis langevad 60° nurga all kuni vertikaalselt).
M6 IPX4 toode võib kokku puutuda mistahes suunast (360°) tulevate veepritsmetega.
M7 IPX5 toode on veevoolikukindel.
M8 IPX7 toode on piisavalt veekindel, et seda maapinna sisse asetada.
M9 IPX8 pakub kaitset nimetatud sügavuseni vette kastmise puhul.
M10 IP6X toode on tolmukindel.
M11 IP5X toode on tolmuvaba.
M12 Asendage pragunenud või purunenud kaitseklaas viivitamatult, kasutades selleks üksnes
originaaltagavaraosi.
M14 Selle mudeli juurde kuulub .. maandatud pistikupesa.
M15 Selle mudeli maksimaalne võimsus on 3500 vatti.
M16 Selle mudeli juurde kuulub analoogtaimer.
M17 Palun kasutage pakendit korduvalt.
M18 Palun eemaldage seade õigesti.
Garantiitingimused ja nende rakendamine.
Me tagame antud toote optimaalse funktsioneerimise. Käesoleva toote garantiiaeg on 2 aastat alates
ostuhetkest. Garantiidokumendid allkirjastatakse müügipaigas, ning nad kehtivad ainult ostukviitungi
ja toote üheaegsel esitamisel. Garantii ei laiene kuluvatele osadele, nagu pirnid ja patareid. Meie poolt
kantakse hoolt tootja süü läbi tekkinud tehniliste probleemide või rikete likvideerimise eest. Garantii
raames kas parandatakse seade või võimaluse korral asendatakse kahjustatud detailid. Me ei vastuta
juhiste mittejärgimisest või valesti järgimistest tingitud tehniliste probleemide või kahjude eest.
EST
Rūpīgi ievērojiet drošības un montāžas instrukcijas; uzglabājiet šo instrukciju visu laiku, kamēr
lietojat iegādāto izstrādājumu:
1. Šis izstrādājums ir modifi cēts, lai to pielāgotu visu Eiropas un nacionālo drošības tehnikas
noteikumu prasībām, kas attiecas uz elektroiekārtām (Zemsprieguma vadlīnijas 2006/95/EG), un
elektromagnētiskajam saderīgumam (EMC) (2004/108/EG).
2. Ja pastāv jebkādas šaubas par to, kā izmantot šo izstrādājumu, tad griezieties pie sertifi cēta elektriķa.
Vienmēr ievērojiet nepieciešamos drošības pasākumus: Dažās valstīs ir pieņemta likumdošana, ka
apgaismojumu drīkst uzstādīt tikai profesionāls elektriķis.
3. Jūsu elektrotīkla sistēmai ir jāfunkcionē saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem. Lampa nedrīkst būt
pieslēgta bojātai vai nepiemērotai sistēmai.
4. Pirms šī izstrādājuma uzstādīšanas vienmēr pārliecināties, ka, elektrība ir atslēgta!
5. Šo izstrādājumu nekādā gadījumā nedrīkst pārtaisīt vai pārveidot, jo tas var pakļaut riskam šī
izstrādājuma drošību un var būt bīstams Jūsu veselībai.
240 voltu apgaismojuma uzstādīšanas un regulēšanas prasības
A. Elektroinstalācija ir jāuztic kvalifi cētam elektriķim, saskaņā ar spēkā esošajiem drošības pasākumiem.
B. Pārbaudīt, vai ir atslēgts elektrotīkls. Jūs nevarat droši turpināt darbu, kamēr ir pieslēgta elektrība!
C. Lai pievienotu zemējuma vadu, skatīt 1. sarakstu. Pieslēdziet barošanas vadu kabeļu savienojumam:
pieslēdzot, lūdzu, pievērst uzmanību pareizajām krāsām: (N) brūns vai melns (L), dzeltens/zaļš
(zemējums).
D. Ja izstrādājumam ir kontaktdakša ar zemējuma kabeli, tad pieslēgt to drīkst tikai piemērotai
kontaktligzdai, kam ir zemējuma pieslēgums.
E. Ja izstrādājums ir izgatavots no metāla, tad pieslēdzot šo izstrādājumu vienmēr jāveic zemēšana.
Arī pieslēdzot izstrādājumu ar metāla pamatni, šo izstrādājumu nepieciešams sazemēt vai pieslēgt
elektroinstalācijas zemējuma vadam.
Tehniskās specifi kācijas un vadlīnijas par katru modeli
Vienmēr ievērojiet visas tehniskās specifi kācijas, kas saistītas ar Jūsu iegādāto izstrādājumu. Skatīt
ilustrētos apzīmējumus Jūsu iegādātajam izstrādājumam pievienotajā lietotāja rokasgrāmatā.
Zemāk izskaidroti ilustrētie apzīmējumi. Jums svarīgi ir tikai atsauces kodi, kas minēti Jūsu iegādātā
modeļa specifi skajās instrukcijās.
P14 Šis izstrādājums ir piemērots tikai pieslēgšanai 220/240 voltu elektrotīklam.
P15 1. aizsardzības nosacījums: Izstrādājums ir aprīkots ar zemējuma spailēm, tāpēc pārliecināties, ka
izstrādājums ir sazemēts. Pieslēgt zemējuma vadu (dzeltens/zaļš) pareizajai kontaktdakšai (norādīta ar
zemējuma ikonu).
P5 Izstrādājumam un pieslēgumam ir 2. drošības aizsardzības līmenis: kabelis tiek divkārši izolēts un nevar
tikt pieslēgts zemējuma vadam.
C11 Attīrīt kabeli, kā norādīts ikonā.
C12 Pārliecināties, ka zemējuma vads vienmēr ir garāks nekā elektrību vadošie vadi.
C13 Pievērst uzmanību! Pārliecinieties, ka izstrādājuma montāžas laikā sienā vai griestos netiek caurdurti
nekādi elektriskie vadi!
C14 Elektroinstalācijas vadi nekad nedrīkst tikt saspiesti vai savīti starp izstrādājumu un montāžas virsmu.
C15 Izstrādājums ir aprīkots ar piestiprinātu vadu un iezemētu spraudkontaktu, 1,5 mm2 HO7RN-F3G
L1 MAKSIMĀLĀS JAUDA VATOS: Lietot tikai pareiza tipa kvēlspuldzes un nekad nepārsniegt maksimālo vatu
daudzumu, kā norādīts uz izstrādājuma.
L11 Šī kvēlspuldze un izstrādājums kļūst karsti! Nepieskarties un ļaut tiem atdzist pirms pieskaršanās.
L12 Kapsulas un lineārām halogēna lampām nedrīkst pieskarties ar kailām rokām.
L13 Saglabāt šo minimālo attālumu starp apgaismojuma avotu un tuvumā esošajām virsmām, kā arī
objektiem.
L24 Šis izstrādājums ir piemērots standarta (Klasiskām A) apgaismojuma kvēlspuldzēm ar E27 piederumiem
(. 60 mm, L = 105 mm).
L25 Šis izstrādājums ir piemērots apaļām (Klasiskām P) apgaismojuma kvēlspuldzēm ar E27 piederumiem
(. 45 mm, L = 80 mm).
L26 Šis izstrādājums ir piemērots sveces tipa modeļa (Klasiskām B) apgaismojuma kvēlspuldzēm ar E27
piederumiem (. 35 mm, L = 100 mm).
L27 Šis izstrādājums ir piemērots energoekonomiskajām spuldzēm (CFL) ar E27 piederumiem saskaņā ar
noteiktajiem maksimālajiem pasākumiem.
L28 Šī konstrukcija ir piemērota Par 38 lampām ar E27 pamatni.
L29 Šī konstrukcija ir piemērota kvēlspuldzēm ar E14 ligzdu.
L10 Šis izstrādājums ir aprīkots diožu apgaismojuma avotu. Tas nav maināms.
M2 Šis izstrādājums ir piemērots pieslēgšanai/novietošanai uz viegli uzliesmojošām virsmām /materiāliem
saskaņā ar noteikumiem. Iemontētos izstrādājumus nekādā gadījumā nedrīkst pārklāt ar izolācijas
materiālu vai jebkādu citu šāda veida materiālu.
M3 Šis izstrādājums NAV piemērots tiešai saskarsmei ar viegli uzliesmojošu materiālu.
M5 IPX3 izstrādājumu var pakļaut lietus pilienu iedarbībai (kas krīt 60. leņķī attiecībā pret vertikālo asi).
M6 IPX4 izstrādājumu var pakļaut ūdens iedarbībai no jebkura virziena (360°).
M7 IPX5 izstrādājums ir drošs attiecībā uz ūdens šļakatām.
M8 IPX7 izstrādājums ir ūdensnecaurlaidīgs, drīkst uzstādīt zemē.
M9 IPX8 nodrošina aizsardzību pret iemērkšanu ūdenī līdz norādītajam dziļumam.
M10 IP6X izstrādājums ir drošs pret putekļu iedarbību.
M11 IP5X izstrādājums nesatur putekļus.
M12 Nekavējoties nomainīt ieplaisājušu vai saplīsušu aizsardzības stiklu, izmantojot tikai oriģinālās rezerves
daļas.
M14 Šī konstrukcija ir aprīkota ar .. iezemētām elektriskajām kontaktrozetēm.
M15 Šī konstrukcija var izturēt līdz 3500 vatu slodzi.
M16 Šajā konstrukcijā ir iekļauts analogais taimeris.
M18 Iepakojumu lūdzu nodot otrreizējai pārstrādāšanai.
M19 Lūdzu to noņemt pareizi.
Garantijas nosacījumi un izpilde
Mēs apstiprinām, ka šis izstrādājums funkcionēs optimāli. Šim izstrādājumam ir 2 gadu garantija sākot no
nopirkšanas dienas. Garantija tiks izskatīta pārdošanas punktā un būs spēkā esoša tikai tad, ja Jūs varēsiet
uzrādīt kvīti un izstrādājumu. Garantija neattiecas uz tādu sastāvdaļu kā kvēlspuldzes un baterijas nolietošanos.
Ražošanas kļūmju izraisītās tehniskās problēmas vai nepareiza darbība attiecas uz mums. Garantijā tiks ņemti
vērā labošanas darbi vai bojāto sastāvdaļu nomaiņa, ja tas ir iespējams. Mēs neuzņemamies atbildību par
tehniskajām problēmām vai zaudējumiem, kuru cēlonis ir nepareiza ekspluatācija vai instrukciju neievērošana.
LV
Pečlivě dodržujte bezpečnostní a montážní pokyny, manuál uschovejte na bezpečném místě:
1. Tento výrobek je upravený podle evropských a národních bezpečnostních pravidel o elektrických
zařízeních (Nízkonapěťová směrnice 2006/95/ES) a elektromagnetické kompatibilitě. (EMC) (2004/108/
ES).
2. V případě pochybností ohledně používání výrobku požádejte o pomoc vyškoleného pracovníka nebo
se obraťte na prodejní místo. Vždy dodržujte vyžadovaná bezpečnostní opatření: v některých zemích je
zákonem stanovené, že instalaci osvětlení může provést jen profesionální elektrikář.
3. Váš síťový systém musí fungovat v souladu se stávajícími směrnicemi. Lampa nesmí být připojená k
chybnému nebo nevhodnému systému.
4. Před instalací výrobku se vždy přesvědčte, že jste vypnuli elektrický proud prostřednictvím hlavního
vypínače!
5. Tento výrobek nesmí být upravován nebo přestavěn, protože by to ohrozilo bezpečnost výrobku a bylo by
to riskantní. Pokud se výrobek nepoužíval v souladu s manuálem, záruka se ruší se a přestává platit.
Instalačně-regulační podmínky 240-voltového osvětlení.
A. Elektrická instalace by měla být provedená kvalifi kovaným elektrikářem v souladu s bezpečnostními
předpisy.
B. Zkontrolujte, zda je vypnutá elektrická síť. Není možné bezpečně pokračovat, dokud nebude zařízení bez
proudu.
C. Připojte k uzemňovacímu bodu podle obrázku 1. Připojte přívodový kabel ke svorkovnici: Při zapojování
dbejte na správnost barev: (N) hnědá nebo černá (L). Žlutá/zelená (zem).
D. Pokud je výrobek opatřen lisovaným kabelem s uzemňovacím kolíkem, musí být připojený ke správné
uzemňovací svorce.
E. Pokud je výrobek zhotovený z kovu, zapojujte vždy světlo s použitím ochranného vodiče. Při připevňovaní
tohoto kovového světla na kovový podklad, musí být tento kovový podklad uzemněný nebo připojený k
ochrannému vodiči elektrické instalace.
Technické popisy a příručky k modelům.
Prostudujte si celý technický popis svého výrobku. Podívejte se na vyobrazení v uživatelské příručce
přiložené k Vašemu výrobku.
Zde níže je uvedeno vysvětlení k tomuto vyobrazení. Pro Vás jsou důležité jen referenční kódy uvedené v
příručce k Vašemu modelu.
P14 Tento výrobek je určený na připojení k elektrické síti 220/240 Volt.
P15 Ochranné ustanovení 1: Výrobek je vybavený uzemňovacími svorkami, přesvědčte se proto, že je výrobek
uzemněný. Připojte ochranný vodič (žlutá/zelená) k pravému kolíku (označený ikonkou země).
P5 Ochranná úroveň výrobku a připojení je ochranná úroveň 2: Kabel má dvojitou izolaci a nemůže být
připojený k zemnící svorce.
C11 Obnažte kabel podle návodu na obrázku.
C12 Ujistěte se, že je ochranný vodič vždy delší než ostatní vodiče.
C13 Upozornění! Ujistěte se, že se při montáži výrobku nezapíchnou žádné elektrické vodiče stěny nebo do
stropu!
C14 Elektroinstalační vodiče nesmí být skřípnuté nebo zapletené mezi výrobkem a montážním povrchem.
C15 Výrobek představuje pevný kabel s uzemněnou zástrčkou, 1.5mm2 HO7RN-F3G..
L1 MAX WATT: Používejte jen žárovky správného typu a nikdy nepřekročte maximální hodnotu wattů
vyznačených na výrobku.
L11
Ž
árovka a výrobek se ohřívají! Nedotýkejte se jich, nechejte je nejdříve vychladnout než se jich dotknete.
L12 Pouzdro a lineární halogenové lampy se nesmí brát holou rukou.
L13 Dodržujte minimální vzdálenost mezi zdrojem světla a okolními povrchy a objekty.
L24 Tento výrobek je vhodný pro standardní (Classic A) žárovky se závitem E27 (Ø60mm L=105mm).
L25 Tento výrobek je vhodný pro okrouhlé (Classic P) žárovky se závitem E27 (Ø45mm L=80mm).
L26 Tento výrobek je vhodný pro svíčkový model (Classic B) žárovky se závitem E27 (Ø35mm L=100mm).
L27 Tento výrobek je vhodný pro energeticky výkonné lampy (CFL) se závitem E27, v souladu s určenými
maximálními rozměry.
L28 Tento výrobek je vhodný pro použití do lamp pro Par 38 s paticí E27.
L29 Tento výrobek je vhodný pro použití do lamp s objímkou E14.
L10 Tento výrobek je vybavený energeticky výkonným LED zdrojem světla. Ten se nesmí nahrazovat jiným
zdrojem.
M2 Tento výrobek je vhodný k umístění na obvykle hořlavé materiály / povrchy, nebo připojení k nim.
Zabudované výrobky nesmí být za žádných okolností pokryté izolačním materiálem, nebo materiálem
podobného druhu.
M3 Výrobek NENÍ vhodný pro přímý kontakt s hořlavým materiálem.
M5 IPX3 výrobek může být vystavený dešťovým kapkám (padajícím pod úhlem 60° na vertikální osu).
M6 IPX4 výrobek může být vystavený vlivům vody v jakémkoli směru (360°).
M7 IXP5 výrobek je odolný proti proudu vody.
M8 IPX7 výrobek je vodotěsný při umístění do země.
M9 IPX8 poskytuje ochranu před ponořením do vody do dané hloubky.
M10 IP6X výrobek je odolný proti prachu.
M11 IP5X výrobek je bezprašný.
M12 Okamžitě nahraďte prasknuté nebo zlomené ochranné sklíčko s použitím originálních náhradních dílů.
M14 Tento výrobek představuje ... uzemněné elektrické výstupy.
M15 Tento výrobek má maximální odporovou zátěž 3500 wattů.
M16 Tento výrobek obsahuje analogový časový spínač.
M18 Obaly prosím recyklujte.
M19 Odstraňujte správným způsobem.
Záruční podmínky a implementace.
Ručíme za optimální fungování výrobku. Záruční doba je 2 roky ode dne zakoupení výrobku. Záruku je možné
uplatnit na prodejním místě, platná je jen po předložení pokladního bloku a výrobku. Záruka se nevztahuje
na opotřebované části jako žárovky a baterie. Odstraníme technické problémy a poruchy způsobené chybou
vzniklou při výrobě. Reklamace bude vyřízená potřebnou opravou, nebo výměnou poškozených častí podle
možnosti. Nepřebíráme odpovědnost za technické problémy a poškození vzniklé v důsledku nedodržení
následujících pokynů.
CZ
Skrbno upoštevajte navodila za varno uporabo in sestavo ter hranite priročnik za kasnejše
sklicevanje:
1. Ta proizvod je prirejen evropskim in nacionalnim varnostnim predpisom v zvezi z električno opremo
(direktiva za nizko napetost 2006/95/ES) in elektromagnetno združljivostjo. (EMC) (2004/108/ES).
2. O vseh morebitnih dvomih v zvezi z uporabo tega proizvoda se posvetujte z izkušenimi delavci oz. v
prodajalni, kjer ste proizvod kupili. Obvezno upoštevajte zahtevane varnostne ukrepe: V nekaterih
državah velja zakon, v skladu s katerim mora osvetljavo instalirati strokovno usposobljeni elektrikar.
3. Sistem omrežnega napajanja mora delovati v skladu z veljavnimi predpisi. Svetilke NI dovoljeno povezati
na okvarjen ali neustrezen sistem.
4. Preden namestite proizvod, obvezno izključite elektriko, in sicer z glavnim stikalom!
5. Tega proizvoda ni v nobenem primeru dovoljeno spreminjati ali preoblikovati, ker takšni posegi
negativno učinkujejo na varnost proizvoda in so hkrati nevarni. Z uporabo proizvoda, ki ni v skladu z
navodili tega priročnika, se razveljavi in izniči garancija.
Predpisi za instalacijo osvetljave 240 V.
A. Električno instalacijo lahko opravi strokovno usposobljen elektrikar v skladu z veljavnimi varnostnimi
ukrepi.
B. Prepričajte se, da je električna omrežna zanka izključena. Varno lahko nadaljujete, le če ste vzpostavili
stanje brez napetosti.
C. Za povezavo z žico zemlja glejte načrt 1. Povežite glavno žico na kabelski spoj: Med povezovanjem
upoštevajte barve: (nevtralno) rjava ali črna (faza). zelenorumena (zemlja).
D. Če je proizvod opremljen z vlitim kablom, na katerem je vtič z ozemljitvenim zatičem, tak proizvod
povežite v ustrezno vtičnico, ki je opremljena z ozemljitveno povezavo.
E. Če je proizvod izdelan iz kovine, za povezavo takšnega svetilke uporabite žico zemlja. Preden pritrdite
kovinsko svetilko na kovinsko podlago, takšno podlago ozemljite ali povežite na žico zemlja električne
napeljave.
Tehnične specifi kacije in vodilna napeljava za posamezne modele.
Vseskozi upoštevajte vse tehnične specifi kacije, ki veljajo za vaš proizvod. Glejte slikovne znake v
priloženem priročniku za uporabo.
V nadaljevanju so ti znaki natančno pojasnjeni. Za vas so pomembne le referenčne kode, kot so označene
na listu z navodili, specifi čnimi za izbrani model.
P14 Ta proizvod je dovoljeno povezati izključno na električno omrežje 220/240 V.
P15 Varnostna izjava 1: Proizvod je opremljen z ozemljitvenimi sponkami, zato proizvod obvezno ozemljite.
Priključite žico zemlja (zelenorumena) na desni vtič (označen z ikono zemlje).
P5 Proizvod je razvrščen v zaščitni razred 2, kar velja tudi za povezavo: Kabel je dvojno izoliran in ga ni
dovoljeno povezati na žico zemlja.
C11 Olupite kabel, kot kaže ikona.
C12 Žica zemlja mora biti daljša od žic, ki prevajajo elektriko.
C13 Pozor! Med sestavljanjem proizvoda preprečite prebod žic in podobnih enot v stenah ali stropu!
C14 Žice za električno instalacijo ni dovoljeno v nobenem primeru speti ali zviti med proizvod in površino
sestava.
C15 Izdelek ima pritrjen kabel z ozemljenim vtičem, 1.5mm2 HO7RN-F3G
L1 MAKS. VATI: Uporabite žarnice, ustreznega tipa, ki ne presegajo maks. števila vatov, kot je označeno na
proizvodu.
L11 Žarnica in proizvod se med uporabo močno segrejeta! Ne dotikajte se ju in pustite, da se ohladita, preden
sežete po njiju.
L12 Halogenskih kapsul in linearnih halogenskih svetilk se ni dovoljeno dotikati z golo roko.
L13 Ohranite min. razdaljo med virom svetlobe in površinami oz. predmeti v bližini.
L24 Ta proizvod je primeren za standardne (klasične A) žarnice z navojem E27 (.Ø 60 mm L=105 mm).
L25 Ta proizvod je primeren za okrogle (klasične P) žarnice z navojem E27 (Ø 45 mm L=80 mm).
L26 Ta proizvod je primeren za svečka (klasične B) žarnice z navojem E27 (Ø 35 mm L=100 mm).
L27 Ta proizvod je primeren za energijsko varčne žarnice (CFL) z navojem E27 v skladu z določenimi maks.
merami.
L28 Model je primeren za žarnice tipa Par 38 s podnožjem E27.
L29 Model je primeren tudi za žarnice z navojem E14.
L10 Ta proizvod je opremljen z energijsko učinkovitim LED svetlobnim virom. Ni možno zamenjati.
M2 Proizvod je primeren za namestitev na/povezavo z običajno vnetljivimi materiali/površinami. Vgrajene
proizvode ni v nobenem primeru dovoljeno prekriti z izolacijskimi materialom ali kakršnim koli
podobnim materialom.
M3 Tega proizvoda NI dovoljeno uporabiti za neposreden stik z vnetljivimi materiali.
M5 IPX3 Proizvod lahko izpostavite na dež (ki pada pod kotom 60° na navpično vreteno).
M6 IPX4 Proizvod lahko izpostavite vodometom s katere koli smeri (360°).
M7 IPX5 Proizvod je odporen proti vodni cevi.
M8 PX7 Proizvod je neprepusten za vodo, in sicer za namestitev v tla.
M9 IPX8 Proizvod nudi zaščito pred potopitvijo v vodo do določene globine.
M10 IP6X Proizvod je neprepusten za prah.
M11 IP5X Proizvod je brezprašen.
M12 Počeno ali zlomljeno zaščitno steklo takoj zamenjajte z originalnim nadomestnim delom.
M14 Model je primeren za.. ozemljena električna omrežja.
M15 Model prenese največjo obremenitev 3500 vatov.
M16 Model vključuje tudi analogno časovno stikalo.
M17 Prosimo, reciklirajte embalažo.
M18 Prosimo, zavrzite v skladu s predpisi.
Garancijski pogoji in izvedba.
Jamčimo za optimalno delovanje proizvoda. Za proizvod velja garancija 2 leti od dneva nakupa. Garancijski
zahtevek se vloži na mestu nakupa in velja le ob predložitvi računa in proizvoda. Garancija ne velja za potrošne
dele, kot so žarnice in baterijski vložki. Za odpravo tehničnih težav ali okvar zaradi napake v proizvodnji
smo odgovorni mi. Garancijski zahtevek se reši ali s popravilom ali zamenjavo poškodovanega dela, če je
možno. Ne prevzamemo odgovornosti za tehnične težave ali poškodbe, ki so posledica nepravilne uporabe in
neupoštevanja navodil.
SLO
Atidžiai laikykitės saugumo ir sumontavimo instrukcijų, saugiai pasidėkite šį vadovą:
1. Šis produktas modifi kuotas taip, kad atitiktų visus Europos ir nacionalinius reikalavimus dėl elektrinės
įrangos saugumo (žemos įtampos direktyvą 2006/95/EB) ir elektromagnetinio suderinamumo direktyvą
2004/108/EB).
2. Jei abejojate, kaip produktu naudotis, paprašyti kvalifi kuoto bendradarbio pagalbos arba kreipkitės į
pardavimo vietą. Visada laikykitės atitinkamų saugos reikalavimų: kai kuriose šalyse privaloma, kad
apšvietimo sistemas montuotų profesionalus elektrikas.
3. Jūsų elektros tiekimo sistema turi veikti pagal srovei taikomus normatyvus. Lempos NEGALIMA jungti
prie netinkamos ar sutrikusios sistemos.
4. Prieš montuodami šį produktą, visada išjunkite elektros srovės tiekimą!
5. Produkto negalima modifi kuoti arba pakeisti, nes tai kelia grėsmę jo naudojimo saugumui ir yra
pavojinga. Jei produktas naudojamas ne taip, kaip nurodyta instrukcija, jam garantija nustos galioti.
Montavimas – reikalingas 240 voltų apšvietimas.
A. Elektros instaliaciją privalo montuoti kvalifi kuotas elektrikas, laikydamasis elektros srovės saugos
reikalavimų.
B. Patikrinkite, kad elektros tiekimas būtų išjungtas. Kol elektra nebus išjungta, negalėsite saugiai atlikti
darbų.
C. Norėdami prijungti prie įžeminto laido, žr. 1 tvarkaraštį. Prijunkite pagrindinį laidą prie kabelio jungties:
Prijungdami paisykite spalvinio žymėjimo: (N) rudas arba juodas (L). Geltonas/žalias (įžeminimo).
D. Jei produkto laidas su kištuku su įžeminimo jungtimi, jį reikia prijungti prie atitinkamo lizdo su
įžeminimo jungtimi.
E. Jei produktas pagamintas iš metalo, visada prijunkite lempą su įžeminimo laidu. Jei šią metalinę lempą
montuojate prie metalinio pagrindo, jis turi būti įžemintas arba prijungtas prie elektros instaliacijos
įžeminimo laido.
Techninės specifi kacijos ir rekomendacijos atskiriems modeliams.
Visada žinokite visas savo produkto specifi kacijas. Žr. paveikslėlius pridedamame jūsų įsigyto produkto
vartotojo vadove.
Žemiau pateikiamas paveikslėlių ženklų paaiškinimas. Jums svarbūs tik nuorodiniai kodai, nurodyti
konkretaus jūsų modelio instrukcijoje.
P14 Šis produktas skirtas jungti tik į 220/240 voltų elektros tinklą.
P15 1 apsaugos reikalavimas: produktas yra pateikiamas su įžeminimo jungtimis, todėl prijungiant jį
reikia įžeminti. Prijunkite įžeminimo laidą (geltoną/žalią) prie tinkamo kištuko (nurodyto įžeminimo
piktograma).
P5 Produkto ir jungties apsaugos lygis yra 2: laidas yra dvigubai izoliuotas, ir jo prie įžeminimo laido
prijungti negalima.
C11 Apnuoginkite laidą, kaip parodyta paveikslėlyje.
C12 Įžeminimo laidas visada turi būti ilgesnis negu laidai, kuriais teka elektra.
C13 Būkite atidūs! Įsitikinkite, kad produkto montavimo metu laidai neįstrigo ir nebuvo suspausti sienoje ar
lubose!
C14 Elektros instaliacijos laidų negalima suspausti ar persukti tarp produkto ir montavimo paviršiaus.
C15 Gaminys yra su fi ksuotuoju kabeliu su įžemintu kištuku, 1,5 mm2 HO7RN-F3G
L1 MAKS. GALINGUMAS VATAIS: naudokite tiktai tinkamo tipo lemputes, neviršykite maksimalios leistinos
įtampos, nurodytos ant produkto.
L11 Lemputė ir produktas veikdami įkaista! Nelieskite jų. Prieš liesdami, leiskite jiems atvėsti.
L12 Nelieskite plikomis rankomis kapsulinių ir linijinių halogeninių lempų.
L13 Išlaikykite šį minimalų atstumą tarp šviesos šaltinio ir aplinkinių objektų ir paviršių.
L24 Šis produktas tinka standartinėms (klasikinėms A) lemputėms su E27 patronu (,Ø60 mm L=105 mm).
L25 Šis produktas tinka apvalioms (klasikinėms P) lemputėms su E27 patronu (,Ø45 mm L=80 mm).
L26 Šis produktas tinka žvakės formos (klasikinėms B) lemputėms su E27 patronu (,Ø35 mm L=100 mm).
L27 sŠis produktas skirtas energiją tausojančioms lemputėms (CFL) su E27 patronu, laikantis nurodytų
maksimalių parametrų.
L28 Šis modelis tinka PAR 38 tipo lempoms su E27 cokoliu.
L29 Šis modelis tinka kaitinamosioms lempoms su E14 lizdu.
L10 Šiame produkte naudojamas energiją taupantis LED indikatorius. Jo pakeisti negalima.
M2 sProduktas skirtas montuoti ar prijungti prie įprasto degumo medžiagų ar paviršių. Įmontuoti į paviršius
produktai neturi būti padengti izoliacine ar kokia nors kitokia medžiaga.
M3 Šis produktas NEGALI tiesiogiai kontaktuoti su degiomis medžiagomis.
M5 IPX3 produktas gali būti aplytas (lašams krentant 60° kampu nuo vertikalios ašies).
M6 IPX4 produktas gali būti aplietas vandeniu bet kuria kryptimi (360°).
M7 IPX5 produktas yra apsaugotas nuo vandens žarna tekančio vandens.
M8 IPX7 produktas nepraleidžia vandens ir yra skirtas montuoti žemėje.
M9 IPX8 produktas nepraleidžia vandens, panardintas į jį iki nurodyto gylio.
M10 IP6X produktas yra apsaugotas nuo dulkių.
M11 IP5X produktas yra be dulkių.
M12 Pakeiskite sutrūkusį ar sudužusį apsauginį stiklą, naudokite tik originalias atsargines dalis.
M14 Šiame modelyje yra .. įžeminti elektros išvadai.
M15 Šio modelio didžiausioji apkrova yra 3500 vatų.
M16 Šiame modelyje yra sumontuota analoginė laiko relė.
M17 Perdirbkite pakuotes.
M18 Nuimkite teisingai.
Garantinės sąlygos ir įgyvendinimas.
Mes užtikriname, kad produktas veiks optimaliai. Produktui suteikiama garantija 2 metams, pradedant nuo
pirkimo dienos. Garantija teikiama per pardavimo vietą ir galioja tik tuo atveju, jei su produktu kartu pateikiate
ir pirkimo kvitą. Garantija negalioja nusidėvėjusioms dalims, tokioms kaip lemputės ir baterijos. Mes pašalinsite
technines problemas ar triktis, kurias sukėlė gamybos defektai. Garantija apims arba remonto darbus, arba
sugadintų galių pakeitimą, jei tai įmanoma. Mes neprisiimame atsakomybės už technines problemas ar žalą,
sukeltą dėl to, kad produktas buvo naudojamas neteisingai ar nesilaikant instrukcijų.
LT
Тщательно соблюдайте инструкции по технике безопасности и инструкции по сборке, и храните данную
инструкцию в надежном месте:
1. Данное изделие модифицировано в целях соответствия всем Европейским и национальным правилам техники
безопасности в отношении электрического оборудования (Директива по низкому напряжению2006/95/EG) и
электромагнитного соответствия (ЭМС) (2004/108/EG).
2. Если у Вас есть сомнения в отношении использования данного изделия, обратитесь за помощью к обученному
персоналу или вернитесь в место его приобретения. Всегда соблюдайте необходимые меры техники безопасности:
В некоторых странах закон предписывает, чтобы освещение проводил профессиональный электрик.
3. Ваша электросеть должна функционировать в соответствии с действующими нормативными актами. Лампу
НЕЛЬЗЯ подключать к поврежденной или нестабильной системе.
4. Перед установкой данного изделия всегда убеждайтесь, что отключили электричество, используя главный
выключатель!
5. Данное изделие нельзя модифицировать или преобразовывать, так как это ставит под угрозу безопасность
данного изделия и опасно. Если данное изделие используется в противоречии с инструкциями, гарантия
становится недействительной.
Требования к установке – регулировке осветительных приборов 240 вольт.
A. SЭлектроприборы должен устанавливать квалифицированный электрик в соответствии с действующими мерами
техники безопасности.
Б. SПроверьте, чтобы электричество в сети было отключено. Вы сможете безопасно работать только, если в сети не
будет электричества.
В. Чтобы подсоединить провод заземления, смотрите схему 1. Подсоедините главный провод к кабельной муфте:
подсоединяя, пожалуйста, обратите внимание на правильные цвета: (N) коричневый или черный (L). Желтый/
зеленый (заземление).
Г. Если изделие имеет опрессованный кабель с заземленной штепсельной вилкой, оно должно включаться в
соответствующую розетку с заземлением.
Д. Если издание сделано из металла, всегда подсоединяйте данный осветительный прибор, используя провод
заземления. Прикрепляя данный осветительный прибор к металлическому основанию, это металлическое
основание должно быть заземлено или подсоединено к проводу заземления электроприбора.
Технические спецификации и указания в соответствии с моделью.
Всегда обращайте внимание на все спецификации своего изделия. Смотрите схематические обозначения в
руководстве пользователя, приложенном в приобретенному вами продукту.
Ниже дается объяснение схематических обозначений. Для вас важны только те нормативы, которые упомянуты в
инструкции для именно вашей модели.
P14 Данное изделие подходит для подключения только к электрической сети 220/240 вольт.
P15 Защитная оговорка 1: Данное изделие оснащено клеммами заземления, поэтому убедитесь, что изделие
заземлено. Вставьте провод заземления (желтый/зеленый) в правильный разъем (указан значком заземления).
P5 Уровень защиты изделия и соединения – является уровнем защиты 2: Кабель имеет двойную изоляцию и его
нельзя соединять с проводом заземления.
C11 Удалите изоляцию кабеля, как указано на значке.
C12 Убедитесь, что провод заземления всегда длиннее токопроводящих проводов
C13 Внимание! Во время сборки изделия убедитесь, что электрические провода и прочее не воткнуты в стену или
потолок!
C14 Провода электрооборудования нельзя закреплять или скручивать между изделием и поверхностью сборки.
C15 Изделие оснащено вмонтированным проводом с заземленной вилкой, 1,5 мм2 HO7RN-F3G
L1 МАКС. ВАТТ: Используйте лампочки правильного типа и никогда не превышайте максимальную потребляемую
мощность в ваттах, указанную на изделии.
L11 Данная лампочка и изделие становятся горячими! Не прикасайтесь, и перед тем как прикоснуться, дайте им
остыть.
L12 Не прикасайтесь голыми руками к капсульным и линейным галогенным лампам.
L13 Соблюдайте такую минимальную дистанцию между источником света и близлежащими поверхностями и
предметами.
L24 Данное изделие подходит для стандартных (Classic A) электрических лампочек с цоколем E27 (.Ø60мм L=105мм).
L25 Данное изделие подходит для круглых (Classic P) электрических лампочек с цоколем E27 (.Ø45мм L=80мм).
L26 Даaнное изделие подходит для свечеобразных (Classic B) электрических лампочек с цоколем E27
(.Ø35мм L=100мм).
L27 Данное изделие подходит для энергосберегающих лампочек с цоколем E27 в соответствии с указанными
максимальными измерениями.
L28 Данная модель подходит для ламп Par 38 с основанием E27.
L29 Данная модель подходит для ламп накаливания с розеткой E14.
L10 Данное изделие оснащено энергосберегающим светодиодным источником света. Их нельзя заменять.
M2 Данное изделие подходит для размещения на/подсоединения к систематически воспламеняющемуся материалу/
поверхностям. Встроенные изделия ни при каких обстоятельствах нельзя покрывать изоляционным материалом,
или любым подобным материалом.
M3 Данное изделие НЕ подходит для непосредственного соприкосновения с воспламеняемым материалом.
M5 IPX3 изделие может подвергаться воздействию капель дождя (падающих под углом 60° к вертикальному
шпинделю).
M6 IPX4 изделие может подвергаться воздействию воды с любого направления (360°).
M7 IPX5 изделие имеет защиту от струи воды из шланга.
M8 IPX7 изделие водонепроницаемо и его можно устанавливать в земле.
M9 IPX8 предоставляет защиту при погружении в воду до определенной глубины.
M10 IP6X изделие пыленепроницаемо.
M11 IP5X изделие защищено от пыли.
M12 Немедленно заменяйте треснутое или разбитое защитное стекло, используя только оригинальные детали.
M14 Данная модель оснащена .. заземленными электрическими розетками.
M15 Предельная нагрузка данной модели 3500 Вт.
M16 Данная модель включает аналоговый таймер.
M17 Пожалуйста утилизируйте упаковку таким образом, чтобы ее можно было повторно использовать.
M18 Пожалуйста удаляйте ее правильно.
Гарантийные условия и реализация.
Мы ручаемся за оптимальное функционирование данного изделия. Данному изделию дается гарантия на 2 года, начиная
с даты покупки. Обращайтесь с гарантией в пункт продажи, которая будет действительна только при предъявлении
квитанции, а также изделия. Гарантия не относится к таким деталям как лампочки и батарейки. Мы исправим все
технические проблемы или неполадки, возникшие по вине дефектов производства. По гарантии будет произведен
ремонт или, если возможно, будут заменены поврежденные детали. Мы не несем ответственности за технические
повреждения или повреждения вследствие неправильного использования или несоблюдения инструкций.
RUS
PC
L
M
220-240V
P14 P15 P5
C13
>5cm
±8mm
C12C11 C14
L12
MAX
--W
L11L1 L13
L24 L26L25
12V ENERGY
SAVE...
L27
LED
L10
IPX4
M6
FF
M3M2
M5
IPX5
M7
IPX8
IPX7
M9M8
IP6X
M10
IP5X
M11 M12
E1
Brown Blue
Green-Yellow
L16
LN
E2 E2
L28
L29
MAX 3500W
H07RN
F3G-1.5 MM2
1.5M CABLE
C15 M16
M14 M15
M18M17


Product specificaties

Merk: Luxform
Categorie: Verlichting
Model: Garden lights

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Luxform Garden lights stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Luxform

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting