Livington ChillTower Handleiding

Livington Airco ChillTower

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Livington ChillTower (24 pagina's) in de categorie Airco. Deze handleiding was nuttig voor 61 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/24
Gebrauchsanleitung ......................... 05
Instructions for Use .......................... 07
Mode d’emploi .................................. 09
Manuale di utilizzazione ................... 11
Gebruiksaanwijzing ......................... 13
Használati utasítás ........................... 15
Návod k použi................................. 17
Návod na použitie .............................19
Instrucţiuni de utilizare .................... 21
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 1 27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:4227.09.21 14:42
DE
1. Den Filter unter fließendes, kaltes Filter vorher durchf euchten:
Wasser halten, bis er nass ist. Für noch mehr Kühlung den TIPP:
feuchten Filter in das Gefrierfach legen, bis er gefroren ist.
2. Auf einer ebenen Fläche mit einer Kanne befüllen. Kanne verwenden:
Am besten kaltes Wasser und Eiswürfel verwenden. Je kälter das
verwendete Wasser, umso kühler ist der Effekt.
3. in Spülmaschine oder per Hand (s. Reinigung).Filterreinigung:
GERÄT NIEMALS OHNE FILTER VERWENDEN – GEFAHR VON
WASSERAUSTRITT!
Hinweis: Kondensatbildung am Frontgitter ist völlig normal und stellt
keinen Defekt dar.
EN
1. Hold the filter under cold running Moisten the filter beforehand:
water until it is thoroughly wet.
TIP: For even more cooling, place the damp filter in a freezer until
it is frozen.
2. Fill with a jug on a flat sur face. It is best to use c old Using the jug:
water and ice cubes. The colder the water used, the cooler the effect.
3. in the dishwasher or by hand (see cleaning). Filter cleaning:
NEVER USE THE APPLIANCE WITHOUT A FILTER - RISK OF WATER
LEAKAGE!
Note: Condensation on the front grille is completely normal, and is
not a defect.
FR
1. tenir le filtre sous l‘eau courante Humidifier le filtre auparavant :
froide jusqu‘à ce qu‘il soit mouillé. pour encore plus de ASTUCE :
fraîcheur, mettre le filtre humide au congélateur jusqu‘à ce qu‘il
soit gelé.
2. remplir avec une carafe sur une surface plane. Utiliser la carafe :
Utiliser de préférence de l‘eau froide et des glaçons. Plus l‘eau est
froide, plus l‘effet de refroidissement est intense.
3. au lave-vaisselle ou à la main (voir Nettoyage). Nettoyage du filtre :
NE JAMAIS UT ILISER L‘APPAREIL SANS FILTRE – RISQUES DE
FUITES D‘EAU !
Remarque : la formation d‘eau condensée sur la grille avant es t
parfaitement normale et ne constitue pas un défaut.
IT
1. tenere il filtro sotto l‘acqua corrente fredda Inumidire prima il filtro:
fino a quando non è bagnato. Per un raffreddamento CONSIGLIO:
ancora maggiore, posizionare il filtro umido nel congelatore fino a
quando non è congelato.
2. riempire con una brocc a su una superficie piana. È Usa la brocca:
meglio usare acqua fredda e cubetti di ghiaccio. Più fredda è l‘acqua
utilizzata, più freddo è l‘effetto.
3. in lavastoviglie o a mano (vedi pulizia). Pulizia del filtro:
NON UTILIZZARE MAI L‘APPARECCHIO SENZA FILTRO - PERICOLO DI
PERDITE D‘ACQUA!
Nota: la condens a sulla griglia anteriore è del tutto normale e non
costituisce un difetto.
NL
1. maak het filter vochtig onder koud, Maak het filter vooraf vochtig:
stromend water, tot deze goed nat is. voor nog meer koeling kunt u TIP:
het vochtige filter in het vrie svak leggen, tot het helemaal bevroren is.
2. Op een hor izontaal oppervlak bij te vullen met een Kan gebruiken:
kan. Gebruik koud water met ijsblokje s. Hoe kouder het gebruikte
water, hoe koeler het effect.
3. in de vaatwasser of met de hand (zie Reiniging). Filterreiniging:
GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT ZONDER FILTER - ER IS GEVAAR VOOR
WATERLEKKAGE!
Nota: condensvorming aan het raster vooraan is helemaal normaal is mag
niet worden beschouwd als een defect.
HU
1. Tartsa a s zűrőt hideg folyó vízbe, A szűrő előzetes benedvesítése:
míg át nem nedvesedik. A még hatékonyabb hűtés érdekében a TIPP:
nedves szűrőt tegye a fagyasztóba, míg a benne lé vő víz meg nem fagy.
2. A sima felüle tre helyezett készülék tartályát Kancsó használata:
kancsóból töltse tele vízzel. A legjobb, ha hideg vizet és jégkockát
használ. Minél hidegebb a készülékben lévő víz, annál jobb lesz a
hűtés hatásfoka.
3. mosogatógépben vagy kézzel (ld. Tisztítás). Szűrőtisztítás:
A KÉSZÜLÉKET TILOS SZŰRŐ NÉLKÜL HASZNÁLNI – VÍZKILÉPÉS
VESZÉLYE!
Tudnivaló: A kondenzvíz képződése a frontrácson teljesen normális
jelenség, nem meghibásodásra utal.
CZ
1. Podržte filtr pod tekoucí studenou vodou, Filtr předem navlhčete:
dokud nebude mokrý. Pro ještě větší ochlazení vložte DOPORUČENÍ:
vlhký filtr do mrazicího boxu, dokud nezamrzne.
2. Na rovném povrchu naplňte konvicí. Použijte nejlépe Použijte konvici:
studenou vodu a kostky ledu. Čím chladnější bude použitá voda, tím
chladivější bude výsledný efekt.
3. v myčce na nádobí nebo ručně (viz Čištění). Čištění filtru:
NIKDY PŘÍST ROJ NEPOUŽÍVEJTE BEZ FILTRU – NEBEZPEČÍ ÚNIKU
VODY!
Informace: Tvoření kondenzátu na přední mřížce je zcela normální a
nejedná se o závadu.
SK
1. Podržte filter pod studenou tečúcou vodou, Filter predtým prevlhčite:
až kým nebude mokrý. Pre ešte viac chladenia vložte vlhký filter do TIP:
mraziacej priehradky, až kým nezamrzne.
2. Na rovnej ploche napĺňajte s kanvicou. Použitie kanvice:
Najvhodnejšie je použiť studenú vodu a ľadové kocky. Čím je voda
studenejšia, tým väčší je chladiaci účinok.
3. V umývačke riadu alebo ručne (p. Čistenie). Čistenie filtra:
ZARIADENIE NIKDY NEPOUŽÍVAJTE BEZ FILTRA – HROZÍ UNIKANIE
VODY!
Upozornenie: Tvorba kondenzátu na prednej mriežke je úplne normálna a
nepredstavuje žiadnu por uchu.
RO
1. Țineți filtrul sub apă curgătoare, Umezirea în prealabil a filtrului:
rece, până când este ud. Pentru și mai multă răcire, puneți filtrul SFAT:
umezit în compartimentul congelatorului până când a înghețat.
2. Umpleți cu o cană pe o suprafață plană. Cel mai bine Folosirea cănii:
este să utilizați apă rece și cuburi de gheață. Cu cât este mai rece apa
utilizată, cu atât este mai răcoros efectul .
3. în mașina de spălat sau manual (v. Curățare). Curățarea filtrului:
NICIODATĂ SĂ NU FOLOSIȚI APARAT UL FĂRĂ FILTRU – PERICOL DE
IEȘIRE A APEI!
Notă: Formarea condensului la grilajul frontal este perfect normală și nu
constituie un defect.
FÜR BESTE ERGEBNISSE | FOR BEST RESULTS | POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS | PER I MIGLIORI RISULTATI |
VOOR DE BEST MOGELIJKE ERVARING | A LEGJOBB HŰTÉSI EREDMÉNY ELÉRÉSE ÉRDEKÉBEN |
PRO DOSAŽENÍ NEJLEPŠÍCH VÝSLEDKŮ |PRE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY | PENTRU REZULTATELE CELE MAI BUNE
123
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 2
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 2
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 2
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 2M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 2 27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:4227.09.21 14:42
#1
A
B
C
D
F
E
DE
Lieferumfang und Bezeichnung der Teile (#1):
A. Bedienfeld
B. Abnehmbares Frontgitter
C. Wasserstandsanzeige
D. Sockel
E. Verdunstungsfilter
F. Aussparung für einfache Entnahme
EN
Scope of delivery and description of the parts (#1)
A. Control panel
B. Removable front grille
C. Water level indicator
D. Base
E. Evaporative filter
F. Recess for easy removal
FR
Contenu de la livraison et désignation des pièces (#1) :
A. Panneau de commande
B. Grille avant amovible
C. Affichage du niveau d‘eau
D. Socle
E. Filtre d‘évaporation
F. Fente pour un retrait facile
IT
Fornitura e descrizione dei component i (#1):
A. Pannello di controllo
B. Griglia anterior e rimovibile
C. Indicatore del livello dell‘acqua
D. Base
E. Filtro di evaporazione
F. Cavità per una facile rimozione
NL
Leveringsomvang en beschrijving van de onderdelen (#1):
A. Bediening
B. Afneembaar frontrooster
C. Waterpeilweergave
D. Sokkel
E. Verdampingsfilter
F. Uitsparing om het item gemakkelijk te verwijderen
HU
A csomag tartalma és a z alkatrés zek megnevezése (#1):
A. Kezelőfelület
B. Levehető frontrács
C. Vízszintjelző
D. Talapzat
E. Párologtató szűrő
F. A szűrő egyszerűbb kivételét lehetővé tevő mélyedés
CZ
Obsah balení a označení dílů (#1):
A. Ovládací panel
B. Odnímatelná přední mřížka
C. Ukazatel stavu vody
D. Podstavec
E. Odpařovací filtr
F. Výklenek pro snadné odejmutí
SK
Rozsah dodávky a označenie častí (#1):
A. Ovládací panel
B. Odnímateľná predná mriežka
C. Ukazovateľ hladiny vody
D. Podstavec
E. Odparovací filter
F. Vyhĺbenie na jednoduché vybratie
RO
Furnitură și denumirea pieselor (#1):
A. Câmp de comandă
B. Grilaj frontal de tașabil
C. Indicator de nivel a apei
D. Soclu
E. Filtru de evaporare
F. Decupaj pentru îndepărtare simplă
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 3
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 3
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 3
M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 3M27561_Livington_ChillTower_Manual_20210927_MM.indd 3 27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:42
27.09.21 14:4227.09.21 14:42


Product specificaties

Merk: Livington
Categorie: Airco
Model: ChillTower

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Livington ChillTower stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Airco Livington

Handleiding Airco

Nieuwste handleidingen voor Airco