Lego Cole DX Handleiding

Lego Speelgoed Cole DX

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lego Cole DX (2 pagina's) in de categorie Speelgoed. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1
1
1
112
2
2
223
3
3
33
NINJAAAAAA
GO!!!!
4
4
4
44
1
1
1
112
2
2
223
3
3
33
6
6
6
66
5
5
5
55
EN Choose a Ninjago character, three weapons, a
spinner and four battle cards.
DE Jeder nimmt eine Ninjago Figur, drei Waff en,
einen Spinner, die passende Figurenkarte und
vier Aktionskarten.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes,
1 toupie et 4 cartes combat.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, una
peonza y cuatro cartas de combate.
RU Выбери героя Ninjago, три оружия,
спиннер и четыре игровые карты.
PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę i cztery karty bitewne.
CZ Vyber si gurku Ninjago, tři zbraně, spinner
a čtyři bojo karty.
HU Válassz egy Ninjago gurát, 3 fegyvert,
1 pörgettyűt és 4 harci kártt.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, un
disco e quattro carte battaglia.
JA 武器 3 類、
カー 4 選ぼ
PT Escolhe uma personagem Ninjago, ts
armas,
uma roda e quatro cartas de combate.
DA Vælg en Ninjago-fi gur, tre våben,
en spinner og re kampkort.
EN Put a weapon in your character’s hand, and
place your character into your spinner.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand
und setzt sie in eure Spinner.
FR Place une arme dans la main de ton
personnage, puis xe-le sur ta toupie.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje y
coloca a tu personaje en tu peonza.
RU Вложи оружие в руку героя и установи его
на своём спиннере.
PL Włóż broń doki swojej postaci i ustaw
gur na podstawce.
CZ Dej gurce do ruky zbraň a postav ji na svůj
spinner.
HU Rakj a gurád kebe egy fegyvert, a fi gut
pedig helyezd argettdbe.
IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio e
posizionalo sul disco.
JA アの手に武器を持せた
ナー
PT Coloca uma arma na mão da tua
personagem, e coloca a personagem
na tua roda.
DA Anbring et ben i hånden på din gur,
ogt den spinneren.
EN Players sayNinja GO! then spin their
characters towards each other.
DE Nachdem ihrNinja GO! gerufen habt, lasst
ihr eure Spinner aufeinander los.
FR Les joueurs crientNinja GO !” et lancent leur
toupie lune contre lautre.
ES Los jugadores dicen “¡Ninja GO!” mientras
hacen girar sus personajes el uno contra
el otro.
RU Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают
свои спиннеры с героями по направлению
друг к другу.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami i popychają je ku sobie.
CZ Hráči zvolají Ninja GO!’ a poté roztočí své
gurky proti sobě.
HU A kosok azt kiáltják,Ninja GO!”, és
megpörgetik egymás felé a fi guráikat.
IT Ciascun giocatore dice Ninja GO!” e fa
roteare
il proprio personaggio contro
quello dell’avversario.
JA ンジのかけ声に相手
PT Os jogadores dizem “Ninja GO!” e rodam as
suas personagens uma contra a outra.
DA Spillerne sigerNinja GO!” og snurrer derefter
deres gurer mod hinanden.
EN When a character falls, the character still
standing wins. The winner takes one weapon
held by the losing character.
DE
Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unter-
legenen Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de larme du
perdant.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de
las armas del perdedor.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
PL Wygrywa ten, którego postać s nie
przewci. Zwycięzca zabiera br
przegrywającej postaci.
CZ Figurka, která vydrží déle stát, vyhrává.
Od porené fi gurky si vezme jednu zbraň.
HU Amikor egy gura elesik, az állva maradt gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes gura
keből a fegyvert.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista
larma che impugnava il personaggio scon tto.
JA 最後で落ちなったミニ側が
ていた武器をひつ取るが出来
PT Quando uma personagem cai, a que
permanece em pé vence. O vencedor recolhe
uma das armas empunhadas pelo derrotado.
DA Når en gur falder af spinneren, vinder den
gur, der stadig står på spinneren. Vinderen tager
et våben ud af hånden på den tabende gur.
EN Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
DE
Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also
so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
FR
Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat.
Chaque carte ne peut être jouée
qu’une seule fois.
ES En cualquier momento durante el combate
puedes jugar con las cartas. Cada cartalo
se puede usar una vez.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
PL W każdej chwili podczas walki można zagrać
kartami. Każdej karty można użyć tylko raz.
CZ Kartami lze ht kdykoli v průběhu souboje.
Každou kartou lze hrát pouze jedenkrát.
HU Harc közben bármikor kitszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
JA
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante
o
combate. Cada carta pode ser jogada
uma vez.
DA Kort kan spilles når som helst under kampen.
Hvert kort kan kun spilles én gang.
EN After you nish playing, return any weapons
you won to the players they belong to.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en
gewonnen, endet das Spiel. Danach gebt ihr
alle gewonnenen Waff en an ihre Besitzer zuck.
FR À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à
son adversaire les armes quil lui a prises.
ES Después de jugar, devuelve las armas que
hayas ganado a sus propietarios.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие игроку, которому оно
принадлежит.
PL Po zakończeniu gry zwróć całą zdobytą broń
właścicielom.
CZ Po ukonče hry vraťechny zbraně, které jsi
vyhrál(a) zpět hráči, kterému patří.
HU
Ha befejezted a játékot, add vissza a
fegyvereket
azoknak a kosoknak, akikhez
tartoznak.
IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto al giocatore a cui appartengono.
JA すべての対戦が終ち取った武器は
相手に返そ
PT Quando acabares o jogo, devolve as armas
que recolheste aos seus donos.
DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
4618502
Quick play guide Kurzanleitung Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Pravidla rychlé hry Rövid játékszabály Guida rapida 早わ Guiapido de jogo Kort spillevejledning
©2011 The LEGO Group. 4618490
EN
You can play the card.
DE
Du darfst die Karte spielen.
FR
Tu peux jouer cette carte.
ES
Puedes jugar con la carta.
RU
Ты можешь использовать эту карту.
PL
Możesz zagrać kar.
CZ
Kartou můžeš hrát.
HU
Kijátszhatod a kártyát.
IT
Puoi giocare la carta.
JA
PT
Podes jogar a carta.
DA
Du kan spille kortet.
EN
You cannot play the card.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
ES
No puedes jugar con la carta.
RU
Ты не можешь использовать эту карту.
PL
Nie możesz zagrać kar.
CZ
Kartou nemůžeš hrát.
HU
Nem játszhatod ki a kártt.
IT
Non puoi giocare la carta.
JA
ドをい。
PT
o podes jogar a carta.
DA
Du kan ikke spille kortet.
Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas De Personaje
Карты Героев Karty Postav Karty Postaci Figurakártyák
Scheda del
personaggio Cartas de personagem Figurkort
Fire Attack Feuer-Angri Feu Attaque Fuego Ataque
Огонь Атака Útok Ohně Ogień Atak Tűz Támadás
Fuoco-Attacco Ataque de Fogo Ild Angreb
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Éclair Vitesse
Rayo Velocidad Молния Скорость yskawica Szybkość
Rychlost Blesku Villám Sebesség Fulmine-Veloci
ピー Rapidez de Rempago Lyn Hastighed
Total Spinjitzu power Gesamte Spinjitzu-Stärke Pouvoir total de Spinjitzu
Poder total Spinjitzu Moc SpinjitzuОбщая мощность Кружитцу
Absolutní la Spinjitzu Spinjitzu Erő összesen Energia totale Spinjitzu
ー計
Poder total Spinjitzu
Spinjitzu-styrke i alt
Name Nom Name Nombre
Имя Nazwa Jméno Név
Nome 名前
Nome Navn
Weapon Wa e Arme Arma
Оружие Zbr Broń Fegyver
Arma Arma Våben
Power bars Stärkeleiste
Niveaux de pouvoir
Barras de poder
Полосы силы Paski siły
Políčka energie Eszintjelzők
Barre di energia
Barras de energia Styrkemåler
Battle Cards Игровые Карты Aktionskarten Cartes Combat Cartas De Combate Karty Bitewne Bojové Karty Harcirtyák Carte Battaglia
カー Cartas de combate Kampkort
Earth Defense Erd-Verteidigung Terrefense Tierra Defensa
Земля Оборона Obrana Ze Ziemia Obrona Föld Védelem
Terra-Difesa Defesa de Terra Jord Forsvar
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo
Лёд Хитрость Tajemst Ledu Lód Niewidzialność
g Ügyesség Ghiaccio-Invisibilità
Furtividade de Gelo Is Stealth
EN
You can play the card, but only if your
character is holding a golden weapon
DE
Du darfst die Karte spielen, sofern deine
Figur eine goldene Waff e trägt.
FR
Tu ne peux jouer cette carte que si ton
personnage tient une arme dor.
ES
Puedes jugar con la carta, pero sólo si tu
personaje lleva un arma dorada.
RU
Ты можешь использовать эту карту, но только
если твой герой держит золотое оружие.
PL
Mesz zagrać kartylko jeśli twoja
postać trzyma złobroń
CZ
Kartou můžeš hrát pouze pokud tvá
gurka v ruce zlatou zbraň.
HU
Kitszhatod a kártyát, de csak ha a gurád
keben aranyfegyver van.
IT
Puoi giocare questa carta solo se il tuo
personaggio ha unarma doro.
JA
ゴードの武器手にてい
時だカードを出せる。
PT
Podes jogar a carta, mas se a tua personagem
estiver a empunhar uma arma dourada.
DA
Du kan spille kortet, men kun hvis din gur
holder et gyldent ben.
CZ
S bojovou kartou můžeš hrát pouze tehdy, když má t gurka stejnou
nebo vší hodnotu. Porovnej počka energie kdé bojové karty
s odpodajícími políčky na kartě své gurky.
HU
Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az
ed, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő pu
eszintjelzőket a harci kártyákon.
IT
Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio ha un numero
uguale o superiore di barre di energia. Confronta lenergia richiesta dalle
carte battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
JA
分の
出せ
のパ
PT
Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanta ou mais energia. Compara as barras de energia nas cartas de
combate com as barras correspondentes na tua carta de personagem.
DA
Du kan kun spille et kampkort, hvis din gur har det samme eller
mere
i styrke. Sammenlign styrkemålerne på hvert kampkort med
de tilsvarende
målere dit gurkort.
EN
You can only play a battle card if your character has equal or more power.
Compare the power bars on each battle card with the matching bars
on your character card.
DE
Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Stärke besitzt. Vergleiche dazu die Srkeleiste auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden Leiste auf deiner Ninjago Figurenkarte.
FR
Tu peux jouer une carte combat si ton personnage possède un niveau
de pouvoir égal ou supérieur. Compare les niveaux de pouvoir de chaque
carte combat avec le niveau correspondant sur ta carte personnage.
ES
Sólo puedes jugar la carta de combate si tu personaje tiene el
mismo poder o más. Compara las barras de poder de cada carta de
combate con las barras correspondientes en tu carta de personaje.
RU
Ты можешь использовать игровые карты только если у твоего
героя столько же полос силы или больше. Сравни количество полос
силы каждой игровой карты с полосами на карте твоего героя.
PL
Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy twoja postać ma taką
sa lub większą siłę. Pownaj ilość pasków siły na karcie bitewnej
z odpowiadacymi im paskami na karcie twojej postaci.
2111 2112 2113 2114 2115 2116 2257
2111 2112 2113 2114 2115 2116 2257
2111 2112 2113 2114 2115 2116 2257
2111 2112 2113 2114 2115 2116 22572111 2112 2113 2114 2115 2116 2257
RU Противник вращает спиннер с закрытыми глазами
до тех пор, пока не выиграет один из игроков.
PL Doki ktoś nie zwycięży, przeciwnik kci podstaw
z zamkniętymi oczami.
CZ Protihráč točí se zavřenýma ima, dokud nevyhraje jeden z hčů.
HU Az ellenfél csukott szemmel rget, ag nem nyer egykos.
IT Lavversario lancia il suo disco a occhi chiusi (per questa battaglia).
JA 自分がターンが終了で、手は
ければな
PT Adversário roda com os olhos fechados, a haver um vencedor.
DA Modstander starter spinneren med lukkede øjne, til en spiller vinder.
RU Закрепи оружие на спиннере, а затем сними его
после победы одного из игроков.
PL Umieść prezentowany element na podstawce do czasu,
gdy ktoś zwycięży. Następnie usuń go.
CZ ipoj tento díl ke smu spinneru. Jakmile někte
hráč vyhraje, odstraň jej.
HU Szereld fel azt, amit fent tsz argettyűre, amíg egykos nem nyer,
utána szereld le.
IT Costruisci il tuo disco come sopra (per questa battaglia).
JA カードにをスピナけるがでる。
PT Constrói, na roda, o indicado. Quando um jogador vencer, retira-o.
DA Byg som vist på billedet. Når en spiller vinder, fjernes klodsen.
RU Закрепи своё оружие на спиннеое до победы игрока,
затем сними.
PL Umieść na podstawce dwa rodzaje broni razem
z prezentowanym elementem do czasu, gdy ktoś zwycży. Następnie usje.
CZ ipoj d zbra ke smu spinneru. Jakmile někte
hráč vyhraje, odstraň je.
HU Szerelj két fegyvert a rgettyűre azzal, amit fent látsz, amíg egykos
nem nyer, utána szereld le.
IT Costruisci due armi sul disco come sopra (per questa battaglia);
poi rimuovile.
JA カードに 2
PT Constrói duas armas, na roda, com o indicado. Quando um
jogador vencer, retira-as.
DA
Byg to våben på spinneren som vist ovenfor. r en spiller vinder, fjernes de.
RU Противник устанавливает выбранное тобой оружие
в руку героя до победы одного из игроков.
PL Przeciwnik umieszcza wybra przez Ciebie broń w ręce
swojej postaci do czasu, gdy ktoś zwycięży.
CZ Protihráč vlí do ruky tvé postavy zbraň dle thoru,
dokud nevyhraje jeden z hčů.
HU Az ellenfél azt a fegyvert helyezi a gura kebe, amelyet te választasz,
amíg egy játékos nem nyer.
IT Scegli l’arma da far impugnare allavversario (per questa battaglia).
JA 手は指定れた武器をキーに持たせて対戦しなければならな
PT O adversário coloca uma arma à tua escolha na mão da sua personagem,
a haver um vencedor.
DA Vælg et ekstra våben, din modstander skal placere i hånden sin gur.
Når en spiller vinder, fjernes bnet.


Product specificaties

Merk: Lego
Categorie: Speelgoed
Model: Cole DX
Kleur van het product: Meerkleurig
Gewicht verpakking: - g
Diepte verpakking: - mm
Hoogte verpakking: - mm
Aanbevolen leeftijd (max): 14 jaar
Aanbevolen leeftijd (min): 6 jaar
Duurzaamheidscertificaten: Forest Stewardship Council (FSC) Mix
Voorgesteld geslacht: Jongen/meisje
Aantal stuks: 16 stuk(s)
Type product: Bouwpakket
EU TSD-waarschuwing: Niet geschikt voor kinderen onder de 36 maanden

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lego Cole DX stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speelgoed Lego

Handleiding Speelgoed

Nieuwste handleidingen voor Speelgoed