Lahti Pro L4011006 Handleiding
Lahti Pro Niet gecategoriseerd L4011006
Bekijk gratis de handleiding van Lahti Pro L4011006 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 6 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 3 reviews. Heb je een vraag over Lahti Pro L4011006 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

VOR VERWENDUNG BITTE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG
SORGFÄLTIG LESEN.
Die Gebrauchsanleitung für eventuelle zukünftige Nutzung
aufbewahren.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -Hinweise
hinsichtlich der sicheren Nutzung.
Warnjacke aus Fleece für eine erhöhte Sichtbarkeit– weiterhin "Kleidung" oder
"Schutzkleidung" genannt, wurde gemäß den Normen EN ISO 20471:2013, EEN ISO
13688:2013 und der Verordnung hergestellt.Die Internet-Adresse, über 2016/425
die die EU-Konformitätserklärung zugänglich ist: www.lahtipro.pl
Am Bewertungsprozess der Konformität mit den Anforderungen nahm die
nostrifizierte Einheit Nr. 1437 teil: Centralny Instytut Ochrony Pracy –
Państwowy Instytut Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Das Kleidung ist ein Mittel der persönlichen Schutzausrüstung der 2. Klasse, welches
zur Anwendung in Situationen bestimmt ist, in denen die Anwesenheit ihres
Verbrauchers signalisiert werden muss, um seine Sichtbarkeit sowohl tagsüber als
auch in der Nacht, bei Fahrzeugbeleuchtung und künstlicher oder begrenzter
natürlichen Beleuchtung zu gewährleisten.
nHerstellerangaben:
C – Brustumfang (cm).
1. NUTZUNG
Die Kleidungsgröße sollte richtig gewählt werden. Bei der Wahl der
Kleidungsgröße darauf achten, dass sie bequem ist und Bewegungsfreiheit nicht
einschränkt. Die Kleidungsgröße prüfen, indem sie vor der Arbeit anprobiert wird.
Die Schutzkleidung sollte dem Arbeitsplatz entsprechend angepasst sein.
Die Schutzkleidung sollte ununterbrochen, während der gesamten Zeit der
Arbeitsausführung, bei der die Anwesenheit ihres Nutzers signalisiert werden muss,
getragen werden. Während der Benutzung darf die Warnschutzkleidung auf keine
Weise verdeckt werden.
Starke Verschmutzung vermeiden.
2. STOFF
Die Kleidung wurde aus Polyester Polyester-GewebeFlecce 13002,100%
22
300g/m±10g/mhergestellt.
Die zur Herstellung angewandten Stoffe sollten weder Hautreizungen noch
allergische Reaktionen hervorrufen. Solche Reaktionen können sehr selten und in
Einzelfällen bei Personen die besonders gegen Kunststoffe allergisch sind,
vorkommen. In solchem Fall die Kleidung nicht mehr tragen und den Arzt zu Rate
ziehen.
Bei diesem Produkt wurden keine Stoffe eingesetzt, die allergische Reaktionen
hervorrufen können oder krebserregend, toxisch oder mutagen sein können.
3. SCHUTZEINSCHRÄNKUNGEN
Die Kleidung hilft Ihnen sichtbar zu bleiben – tragen Sie diese die ganze Zeit
ununterbrochen und zugeknöpft. Der angegebene Schutzgrad gilt nur für das
Material, aus dem die Kleidungen hergestellt wurden. Er gilt nur für neue, noch nicht
gewaschene und nicht reparierte Kleidungen. Der genannte Schutzgrad basiert auf
dem Test, der gemäß den oben genannten Normen auf neuen Kleidungen
durchgeführt wurde. Er berücksichtigt nicht die Änderungen, die infolge deren
Abnutzung auftreten.
nFaktoren, die die Schutzwirksamkeit verringern:
a) starke Materialverschmutzung; b) ;c) Feuer oder heiße Oberflächen Niedrige
TemperaturenLösemittel Chemische Mittel, Säuren, BasenÄtzmittel) ; d) ; e) ; f) ; g
Materialalterung; h) unbestimmungsgemäße Nutzung-.
4. NUTZUNGSDAUER
Nur bestimmungsgemäß benutzen. Vor jeder Nutzung Sauberkeit, Abnutzungsgrad,
Eignung für geplante Arbeitstätigkeiten sowie Komplettheit der Kleidung prüfen.
Bei der Feststellung der mechanischen Schäden, Durchscheuerstellen, Rissen und
Löchern gegen eine neue Kleidung tauschen. Bei der Arbeit auf die
Aufrechterhaltung der Schutzfunktionen der Kleidung achten.
Diese Kleidung ist nicht reparierbar. Bei jeglicher Beschädigung NICHT REPARIEREN –
nicht mehr tragen und entsprechend entsorgen.
ACHTUNG! Bei jeglichen mechanischen Beschädigungen,
Durchscheuerstellen, Rissen, Löchern, zerrissenen Nähten verliert die
Kleidung ihre Brauchbarkeit ohne Rücksicht auf die Zeit, die ab dem
Produktionsdatum verging.
Nach dem Ende der Nutzung gem. den geltenden Vorschriften entsorgen.
5. PFLEGE
- Waschen bei 40 °C
- Nicht chloren
- Nicht bügeln
ACHTUNG! Unter häuslichen Bedingungen sollten Sie die Schutzkleidung nicht
zusammen mit anderen Kleidungsstücken waschen.
Beim Reinigen keine Scheuer-, Kratz- oder Ätzmittel anwenden. Eine langfristige
Einwirkung der Feuchtigkeit und der hohen oder niedrigen Temperatur beeinflusst
die Änderung der Produkteigenschaften, wofür der Hersteller nicht haftet.
6. AUFBEWAHRUNG UND TRANSPORT
In der Originalverpackung und an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Orten
fern von chemischen sowie Kratz- und Scheuermitteln lagern. Vor UV-Strahlen und
direkten Wärmequellen schützen.
Beim Transport die Schutzkleidungen vor Witterungseinflüssen und mechanischen
Schäden schützen.
7. KENNZEICHNUNG
Die Kleidung wird nachfolgend gekennzeichnet: LAHTI PRO-Zeichen, CE-Zeichen,
Artikelnummer, Größe, Monat und Jahr der Herstellung, Piktogramm
„", Stoffzusammensetzung sowie die Piktogramme Gebrauchsanleitung lesen-
bezüglich der Reinigung und Wartung, genannt im Punkt 5 dieser
Gebrauchsanleitung, .Seriennummer – abgeschlossen mit den Buchstaben ZDI
40°
–wo = die Klasse X2-
der Kleidung
X
- Nicht chemisch reinigen
- Im Trommeltrockner nicht trocknen
Warnjacke aus Fleece für eine erhöhte Sichtbarkeit, Produktkode: L40109XX, L40110XX
(XX=Größe, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – (cm).Höhe
PRIOR TO STARTING WEARING THE PRODUCT IT IS
MANDATORY TO GET FAMILIAR WITH THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS.
Keep these instructions for future reference.
WARNING! Read all safety warnings and safety use
recommendations.
The high-visibility fleece jacket, hereinafter the “clothes” or “protective clothing” is
manufactured in accordance with the , EN ISO 20471:2013EN ISO 13688:2013
standards and Regulation 2016/425.The internet address where the EU
declaration of conformity can be accessed: www.lahtipro.pl
The process of standard compliance assessment has been performed by notified
body No.1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut
Badawczy,00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
These clothes are a piece of category II personal protective equipment for use when
the presence of the wearer must be visually signalled to provide visibility both at
day and at night when illuminated by vehicle lamps, artificial lighting or limited
natural light.
nManufacturer information:
C – chest measurement (cm).
1. USE
The size of clothes should be fit accordingly with consideration for comfort of
wearing. Protecting clothes, if correctly fit, should enable unrestricted movements
at work. Check the clothes by trying it on before you start your work.
Protecting clothes should be appropriately selected to correspond to the character
of jobs on a specific workplace.
Protective clothing should be worn at all times during performance of any works
which require visual signalization for the given person. Do not cover protective
clothing when in use.
Do not allow to be soiled heavily.
2. MATERIAL
The clothes are made of polyester polyester knitwearFlecce 13002,100% 300
22
g/m ±10g/m .
Materials used for production should not cause skin irritation or allergic reactions.
In individual, very rare cases, however, such reactions may occur in persons
particularly allergic to plastics.Under such circumstances immediately stop use of
the clothes and seek for medical assistance.
The product is free of materials that may entail allergic reactions or may be
cancerogenic, toxic or mutagenic.
3. LIMITATION OF PROTECTION
These clothes help make you visible. Wear them buttoned up at all times to be
protected.Protection level applies only to the material used for making the
clothing and applies only to new clothes which have not been washed or repaired.
The above protection level corresponds to the test carried out, in accordance with
the above-mentioned standards, for new clothes and does not reflect any changes
due to wear and tear.
nThe factors that reduce the protection efficiency:
a) heavy soiling of material; b) effect of fire or hot surfaces; c) effect of cold
temperatures; d) solvent and thinners; e) chemicals, acids, alkali; f) caustic agents;
g) material aging ; h) misuse.
4. APPLICABILITY
Apply only in accordance with the intended use. Prior to each putting on check the
clothes for cleanness, degree of wear, applicability to intended jobs and
completeness. In case of any mechanical damage, wear, cracks, holes, torn seams,
replace the clothes with new ones. Pay attention that the protective functions of
the clothes must be maintained during all working operations.
This piece of clothes is non-repairable. In case of any damage ABSTAIN FROM
ATTEMPTS TO REPAIR – withdraw from use and dispose.
NOTE! In case of any mechanical defects, wear, cracks, holes, torn seams,
the clothes become useless regardless of the time period that has expired
from the manufacturing date.
Upon the end of the clothes lifetime they are subject to disposal according to the
effective regulations.
5. MAINTENANCE
- Wash at temperatures up to 40°C
- Do not bleach
- Do not iron
NOTE! When washing at home, do not wash with other clothing.
Never use any abrasive, scratching or caustic materials to clean or remove stains
from the clothes. Long-term effect of moisture, high or low temperatures entails
alteration of the product properties, which is exempted from the scope of
manufacturer's liabilities.
6. STORAGE AND TRANSPORTATION
Store in original packing in cool, dry and well-ventilated rooms, far away from any
chemical, scratching and abrasive materials. Protect against UV radiation and
direct impact of heat.
During transportation the clothes should be protected against the effect of
weather factors and mechanical damage.
7. MARKING OF THE CLOTHES
The clothes are marked in the following way: the LAHTI PRO trademark, CE
marking, article number, size, month and year of manufacturing, the pictogram
‘ead instructions for use', composition of materials and pictograms related to R
cleaning and maintenance conditions are listed in Section 5 of this instruction
sheet, serial number ending with ZDI .
40°
– where = - clothing X2
product category
X
- Do not dry clean
- Do not dry in the tumble dryer
High-visibility fleece jacket, product code: L40109XX, L40110XX
(XX=size, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – (cm).height
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕОБХОДИМО
ОЗНАКОМИТСЯ С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
Сохранять инструкцию для возможного применения в
будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо ознакомиться со всеми
предупреждениями, касающимися безопасной эксплуатации и
всеми указаниями по технике безопасности.
Куртка флисовая сигнальная с повышенной видимостью (светоотражающая) –
дальше „одежда” или „защитная одежда”, –произведена согласно европейским
стандартам EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 и Постановлению 2016/425. Адрес
веб-сайта, на котором можно получить доступ к декларации соответствия ЕС:
www.lahtipro.pl
В процессе оценки соответствия требованиям участвовал нотифицированный
орган № 1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut
Badawczy, 00-701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Данная одежда - это средство персональной защиты, которое относится ко II
категории и предназначено для применения в ситуациях, в которых присутствие её
пользователя должно визуально сигнализироваться для обеспечения его
видимости, как днём, так и ночью, при освещении фарами транспортных средств, в
условиях искусственного освещения или ограниченного натурального освещения.
nИнформация от производителя:
C – означает окружность грудной клетки (cм).
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Необходимо соответствующим образом выбрать размер одежды. Выбирая
размер одежды, следует обратить внимание, чтобы она была удобной и
обеспечивала свободу движений. Необходимо проверить размер, примеряя
одежду перед началом работы. Необходимо подобрать защитную одежду,
соответствующую применению на данном рабочем месте.
Защитная одежда должна применяться постоянно во время выполнения каждой
работы, при которой должно визуально сигнализироваться наличие человека.Во
время пользования никаким образом нельзя прикрывать защитную одежду.
Не допускать сильного загрязнения.
2.МАТЕРИАЛ
Одежда изготовлена из полиэстерового трикотажа ,100% полиэстер Flecce 13002
22
300 / ±10/.гм гм
Материалы, использованные для производства, не должны вызывать ни
раздражений кожи, ни аллергических реакций. Однако могут возникать
чрезвычайно редкие и единичные случаи таких реакций у лиц, особенно
чувствительных к пластмассе. В этом случае необходимо прекратить
использование этой одежды и проконсультироваться с врачом.
Изделие не содержит материалов, могущих вызвать аллергические реакции или
оказывающих канцерогенное, токсическое или мутагенное воздействие.
3. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ЗАЩИТЫ
Эта одежда помогает быть заметным - следует ее носить застегнутой на
протяжении всего времени для обеспечения безопасности.
Уровень защиты относится только к материалу, из которого изготовлена одежда и
обеспечивается только в случае новой, нестиранной, не бывшей в ремонте
одежды. Указанный уровень защиты основан на испытании новой одежды,
выполненном в соответствии с вышеназванными стандартами, без учёта
изменений, возникших в результате износа одежды.
nФакторы, снижающие эффективность защиты:
а) сильное загрязнение материала; б) воздействие огня или горячего основания; в)
воздействие низкой температуры; г) растворители; д) химические средства,
кислоты, щёлочи; е) едкие вещества; ё) старение материала одежды; ж) приме-
нение не по назначению.
4. ПРИГОДНОСТЬ К ПРИМЕНЕНИЮ
Применять только по назначению. Перед каждым применением одежды
необходимо тщательно проверить её чистоту, степень износа, пригодность для
предполагаемых рабочих операций и комплектность одежды. Одежду необхо-
димо заменить на новую, если будут обнаружены механические повреждения,
протёртые места и трещины, дыры, разорванные швы. Во время работы следить,
чтобы одежда не потеряла свих защитных функций.
Настоящая защитная одежда не подлежит ремонту. В случае какого-либо повре-
ждения НЕ РЕМОНТИРОВАТЬ перестать использовать и передать на утилизацию. ,
ВНИМАНИЕ! В случае наличия каких-либо механических повреждений,
протёршихся мест, разрывов швов, одежда становится непригодной к
применению независимо от того, сколько времени прошло от даты
изготовления.
После завершения пользования одеждой необходимо утилизировать её в
соответствии с действующими предписаниями.
5. УХОД ЗА ОДЕЖДОЙ
- Стирать при температуре воды 40 °C
- Не хлорировать
- Не гладить
ВНИМАНИЕ! Во время стирки этой одежды в домашних условиях, не
следует стирать ее с другой одеждой.
Не применять для чистки каких-либо абразивных, царапающих или едких
материалов. Длительное воздействие влажности, высокой или низкой
температуры влияет на изменение свойств изделия и производитель не несёт за
это ответственности.
6. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
Хранить в оригинальной упаковке, в холодном, сухом и хорошо проветриваемом
месте, вдали от каких-либо химических, царапающих и абразивных средств.
Защищать от ультрафиолетового излучения и непосредственных источников
тепла.Во время транспортировки необходимо защищать одежду от влияния
атмосферных факторов и механических повреждений.
7. МАРКИРОВКА
Маркировка одежды включает: знак производителя LAHTI PRO, символ CE, номер
изделия, размер, месяц и год изготовления, пиктограмму «Читайте инструкцию»,
состав материалов и пиктограммы, касающиеся условий чистки и ухода, ерийный c
номер – заканчивается буквами ZDI.
40°
- где = 2 - класс X
одежды, как изделия
X
- Химическая чистка запрещена
- Не сушить в сушильном барабане
Куртка флисовая сигнальная с повышенной видимостью, код изделия: L40109XX, L40110XX
(XX=, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)размер
H – означает рост (cм).
CITIŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE A ÎNCEPE SĂ UTILIZAŢI
PRODUSUL.
Păstraţi instrucţiunile pentru utilizare eventuală pe viitor.
ATENŢIONARE! Trebuie să citiţi toate atenţionările legate de siguranţă
şi toate indicaţiile referitoare la siguranţa de utilizare.
Bluză polar de avertizare cu vizibilitate sporită – în continuare „piesa de
îmbrăcăminte” sau „îmbrăcămintea de protecţie”, în conformitate cu este fabricată
standardele EN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013 şi Regulamentul 2016/425.
Adresa de internet la care poate fi accesată declarația de conformitate UE:
www.lahtipro.pl
La procesul de evaluare al conformităţii a participat organismul notificat nr. Nr 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, 00-701
Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Aceste piese de îmbrăcăminte sunt un mijloc de protecţie personală din categoria II,
destinat pentru utilizare în situaţiile, în care prezenţa utilizatorului acestuia trebuie
semnalizată vizual pentru a asigura vizibilitatea acesteia atât în timpul zilei, cât şi pe
durata nopţii, la iluminarea cu farurile vehiculelor, în condiţii de iluminat artificial sau
de vizibilitate naturală limitată.
nInformaţii de la producător:
H – desemnează înălţimea (cm).
C – desemnează perimetrul cutiei toracice (cm).
1. UTILIZARE
Mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie selectată în mod adecvat. Atunci când
selectaţi mărimea piesei de îmbrăcăminte trebuie să aveţi grijă să fie confortabilă şi să
asigure libertatea de mişcare. Mărimea trebuie verificată prin încercarea piesei de
îmbrăcăminte înainte de a începe lucrul.
Haina de protecţie trebuie selectată în mod corespunzător pentru uz la locul respectiv
de lucru.
Îmbrăcămintea de protecţie trebuie purtată pe toată durata în timpul efectuării
oricăror lucrări atunci când prezenţa unei persoane trebuie semnalizată vizual. Pe
durata utilizării a nu se acoperi în niciun mod îmbrăcămintea de avertizare.
Nu permiteţi murdărirea excesivă.
2. MATERIAL
Hainele sunt fabricate din ţesătură de poliestru,100% poliestru Flecce 13002
22
300g/m±10g/m.
Materialele utilizate la producţie nu trebuie să provoace iritaţii ale pielii sau reacţii
alergice. Totuşi pot apărea unele cazuri extrem de rare şi limitate de astfel de reacţii la
persoanele extrem de sensibile la materialele sintetice. Atunci trebuie să încetaţi să
utilizaţi această piesă de îmbrăcăminte şi să luaţi legătura cu un medic. În produs nu s-
au folosit materiale care pot provoca reacţii alergice sau pot fi cancerigene, toxice sau
mutagene.
3. LIMITARE DE PROTECŢIE
Piesa de îmbrăcăminte ajută la vizibilitate - trebuie purtată prinsă în permanenţă a
asigura protecţia. Nivelul de protecţie se referă doar la materialul, din care s-au cusut
piesele de îmbrăcăminte şi este valabil doar pentru piesele noi de îmbrăcăminte, care
nu au fost încă spălate şi nu au fost reparate. Nivelul menţionat de protecţie este bazat
pe testul efectuat în conformitate cu standardele sus-menţionate pe piesele noi de
îmbrăcăminte şi nu ia în calcul modificările ce pot apărea datorită uzării acestora.
nFactori care diminuează eficacitatea de protecţie:
a) pătarea puternică a materialului; b) acţiunea focului sau a suprafeţelor fierbinţi;
c)acţiunea temperaturilor scăzute;d)diluanţi;e)substanţe chimice, acizi, baze;f)
substanţecorozive;g) îmbătrânire material; h) utilizare neconformă cu destinaţia.
4. ADECVARE PENTRU UTILIZARE
Folosiţi doar conform cu destinaţia. Înainte de fiecare utilizare verificaţi dacă piesa de
îmbrăcăminte este curată, gradul de uzare, dacă este adecvată pentru activităţile de
muncă prevăzute şi dacă este întreagă. Piesa de îmbrăcăminte trebuie schimbată cu
una nouă în cazul în care descoperiţi deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri,
cusături rupte. În timpul lucrului trebuie să aveţi grijă la păstrarea funcţiilor de
protecţie ale piesei de îmbrăcăminte.
Această piesă de îmbrăcăminte nu poate fi reparată. În cazul în care descoperiţi orice
deteriorare NU REPARAŢI – retrageţi din uz şi reciclaţi.
ATENŢIE! În cazul oricăror deteriorări mecanice, frecări, crăpături, găuri,
cusături rupte piesa de îmbrăcăminte îşi pierde adecvarea pentru utilizare
indiferent de durata scursă de la data de fabricaţie.
După ce aţi uzat hainele trebuie să le reciclaţi în conformitate cu normele legale în
vigoare.
5. MOD DE ÎNTREŢINERE
- Spălaţi la temp. 40 °C
- Nu folosiţi clorul
- Nu călcaţi
ATENŢIE! În caz de spălare la domiciliu a nu se spăla împreună cu alte piese de
îmbrăcăminte.
Pentru curăţare nu trebuie să folosiţi nici un material abraziv, aspru sau coroziv.
Acţiunea îndelungată a umidităţii, temperaturii ridicate sau scăzute, influenţează
schimbarea caracteristicilor produsului, pentru care producătorul nu este responsabil.
6. DEPOZITARE ŞI TRANSPORT
Păstraţi în ambalajul original, într-un loc răcoros, uscat, bine ventilat, departe de orice
substanţe chimice, aspre şi abrazive. Protejaţi de razele UV şi de sursa directă de
căldură.
În timpul transportului hainele de protecţie trebuie protejate împotriva factorilor
atmosferici şi deteriorărilor mecanice.
7. MARCARE
Îmbrăcămintea este marcată: semnul LAHTI PRO, semnul CE, număr produs, mărime,
luna şi anul de fabricare, pictograma „citiţi instrucţiuni”, compoziţia materialelor şi
pictogramele, referitoare la condiţiile de curăţire şi întreţinere, enumerate în pct. 5 al
acestei Instrucţii, număr de serie – la sfârșit sunt trecute literele ZDI.
40°
- luând în evidenţă
X = - clasa produsului 2
de îmbrăcăminte
X
- Nu curăţaţi chimic
- Nu uscaţi în uscător
Bluză polar de avertizare cu vizibilitate sporită, cod produs: L40109XX, L40110XX
(XX=mărime, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA
INSTRUKCIJA.
Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti
vėliau.
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugaus naudojimo įspėjimus ir
nurodymus.
Šviečiantis įspėjamais džemperis – toliau „drabužiai” arba „apsauginiai
drabužiai”, pagal ir pagamintaEN ISO 20471:2013, EN ISO 13688:2013
Reglamentas 2016/425. Interneto adresas, kuriuo galima rasti ES atitikties
deklaracij: ąwww.lahtipro.pl
Atitikmens įvertinimo procese dalyvavo notifikuota įstaiga nr. 1437: Centralny
Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, 00-701
Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Šie drabužiai – tai II kategorijos asmeninės apsaugos priemonė, skirta naudoti
situacijose, kai vartotojas turi būti gerai matomas tiek dieną, tiek naktį, prie
transporto priemonės žibintų, prie dirbtinio apšvietimo arba natūralaus
apšvietimo stokos sąlygomis.
nGamintojo informacija:
C – krūtinės apimtis (cm).
1. NAUDOJIMAS
Drabužio dydis turi būti pasirinktas atitinkamu būdu. Pasirenkant drabužio dydį
reikia atkreipti dėmesį, kad jis būtų patogus, neapribotų judėjimų ir akiračio.
Dydį reikia patikrinti, prisimatuojant drabužį prieš pradedant dirbti.
Apsauginė apranga turi būti pasirinkta atitinkamai pagal darbo vietos specifiką.
Atliekant darbus, kurių metu dirbantis asmuo turi būti gerai matomas, dėvėti
apsauginius drabužius visą darbo laiką.Darbo metu jokiu būdu negalima
uždengti įspėjamųjų rūbų.
Vengti stipraus suteršimo.
2. MEDŽIAGA
Drabužiai pagaminti iš poliestrinio audinio,100% poliesteris Flecce 13002
22
300g/m±10g/m.
Panaudotos medžiagos nesukelia odos alerginių reakcijų. Tačiau pas asmenis,
kurie yra alergiški sintetinėms medžiagoms, labai retais atvejais gali sukelti
odos alerginę reakciją. Tokiu atveju reikia nutraukti drabužių naudojimą ir
kreiptis į gydytoją.
Gamyboje nebuvo naudojamos medžiagos, kurios galėtų sukelti alergines
reakcijas arba vėžį, gali būti toksiškos arba mutageniškos.
3. APSAUGOS APRIBOJIMAI
Šis drabužis padeda būti gerai matomam – būtina jį dėvėti visą laiką užsegta.
Apsaugos lygis liečia tik medžiagą, iš kurios yra pagaminti drabužiai ir galioja tik
naujiems, neskalbtiems ir netaisytiems drabužiams. Apsaugos klasė yra
patvirtinta testais, atliktais ant naujų drabužių atitinka aukščiau paminėtus
standartus.
nVeiksniai mažinantys apsaugos efektyvumą:
a) ; b) ugnies ar karštų paviršių poveikis; c) žemų medžiaga stipriai suteršta
temperatūrų poveikis; d) tirpikliai; e) cheminės priemonės, rūgštys, šarmai; f)
kaustinės priemonės; g) senėjimas; h) naudojimas ne pagal paskirtį.
4. TINKAMUMAS VARTOTI
Naudoti tik pagal paskirtį. Prieš kiekvieną naudojimą patikrinti drabužio švaros,
nusidėvėjimo lygį, tinkamumą numatytiems darbo veiksmams ir jo
komplektiškumą. Drabužius reikia pakeisti naujais pastebėjus mechaninius
gedimus, pratrynimus, plyšius, skyles, įtrūkusias siūles. Darbo metu atkreipkite
dėmesį, kad išlaikytų drabužių apsauginę funkciją.
Šis drabužis yra netaisytinas. Gedimo atveju NETAISYTI – nutraukti naudojimą ir
pašalinti.
DĖMESIO! Atsiradus kokiems nors mechaniniams gedimams,
pratrynimams, plyšiams, skylėms, įtrūkusioms siūlėms drabužis netinka
tolimesniam naudojimui nepaisant to, kiek laiko praėjo nuo
pagaminimo datos.
Baigus drabužio naudojimą, būtina jį pašalinti pagal galiojančias taisykles.
5. PRIEŽIŪROS BŪDAS
- Skalbti 40°C temperatūroje
- Nechloruoti
- Nelyginti lygintuvu
DĖMESIO!Skalbiant namų sąlygomis neskalbti su kitais drabužiais.
Valymui nenaudoti jokių abrazyvinių, brėžiančių arba kaustinių medžiagų.
Ilgalaikis laikymas drėgmėje, aukštoje ar žemoje temperatūroje sukelia
produkto savybių pakitimus, už ką gamintojas nėra atsakingas.
6. LAIKYMAS IR TRANSPORTAVIMAS
Laikyti originalioje pakuotėje vėsoje, sausoje ir gerai vėdinamoje vietoje,
atokiau nuo visokių cheminių, brėžiančių ir abrazyvinių priemonių. Saugoti nuo
UV spindulių ir tiesioginio šilumos šaltinio.
Transportavimo metu apsauginius drabužius būtina apsaugoti nuo
atmosferinių poveikių ir mechaninių gedimų.
7. ŽENKLINIMAS
Drabužiai paženklinti: LAHTI PRO ženklas, CE ženklas, prekės numeris, dydis,
pagaminimo mėnesis ir metai, piktograma „kaitykite naudojimo instrukciją”, S
medžiagos sudėtis ir piktogramos susijusios su valymo ir konservavimo
sąlygomis, kurios aprašytos šios instrukcijos 5 pserijos numeris – baigiasi ,
raidėmis ZDI.
40°
- kur = – drabužio klasėX2
X
- Nevalyti chemiškai
Šviečiantis įspėjamais džemperis, produkto kodas: L40109XX, L40110XX
(XX=dydis, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
H – (cm).ūgis
Material mit erhöhter Sichtbarkeit
ANTIPILLING
Nicht fusseliger Stoff
High visibility material
ANTIPILLING
Anti pilling fabric
ANTIPILLING
Nepūkuojanti medžiaga
Material cu vizibilitate sporită
ANTIPILLING
Material care nu se scămoşează
Материал с повышенной видимостью
ANTIPILLING
Материал не лохматится
Gerai matoma medžiaga
- Gaminio nedžiovinti būgninėje
džiovykloje
HIGH-VISIBILITY
HIGH-VISIBILITY
HIGH-VISIBILITY
HIGH-VISIBILITY
HIGH-VISIBILITY
Weicher Stoff
SOFTCOMFORT
Soft fabric
SOFTCOMFORT
Мягкий материал
SOFTCOMFORT
Material moale
SOFTCOMFORT
Minkšta medžiaga
SOFTCOMFORT
MOLIMO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE UPOTREBE
PROIZVODA.
Držite priručnik za buduću upotrebu.
UPOZORENJE! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve
sigurnosne upute.
Jakna s runom upozorenja s povećanom vidljivošću - u daljnjem
tekstu „odjeća“ ili „zaštitna odjeća“ proizvodi se u skladu sa normama EN ISO
20471:2013, EN ISO 13688:2013 i Uredbom 2016/425. Adresa web stranice na
kojoj možete pristupiti EU izjavi o sukladnosti: www.lahtipro.pl
Tijelo br. 1437 sudjelovalo je u postupku ocjene sukladnosti: Centralni
institut za zaštitu rada - Nacionalni istraživački institut, 00-701
Varšava, ul. Czerniakowska 16.
Ova je odjeća osobna zaštitna oprema, koja pripada kategoriji II, a namijenjena
je uporabi u situacijama kada prisustvo korisnika mora biti vizualno
signalizirano kako bi se osigurala njezina vidljivost i danju i noću pod paljenjem
svjetla vozila, u umjetnoj rasvjeti ili ograničenoj prirodnoj rasvjeti.
nPodaci proizvođača:
C – znači opseg prsa (cm).
1. UPORABA
Veličina odjeće treba odabrati na pravi način. Prilikom odabira veličine odjeće
treba imati na umu da je ona udobna i da daje slobodu kretanja. Provjerite
veličinu isprobavajući odjeću prije početka rada.
Zaštitnu odjeću treba odabrati na odgovarajući način za upotrebu na radnom
mjestu.
Zaštitnu odjeću uvijek treba nositi za vrijeme bilo kojeg posla tijekom kojeg se
osoba mora vizualno signalizirati. Tijekom upotrebe ne prekrivajte
upozoravajuću odjeću.
Ne dopustite jaku prljavštinu.
2. MATERIJAL
Odjeća je izrađena od poliesterske tkanine , 100% poliestera Flecce 13002
22
300g/m±10g/m.
Materijali koji se koriste za proizvodnju ne bi trebali izazivati iritaciju kože ili
alergijske reakcije. Međutim, mogu biti izuzetno rijetki i izolirani slučajevi
takvih reakcija kod ljudi koji su posebno alergični na plastiku. Trebalo bi onda
prestati koristiti ove odjeće i posavjetovati se s liječnikom. U proizvodu nisu
korišteni materijali koji mogu izazvati alergijske reakcije ili biti kancerogeni,
toksični ili mutageni.
3. OGRANIČENJA ZAŠTITE
Ova odjeća pomaže biti vidljiva. Nositi ih treba stalno za zaštitu radi zaštite.
Razina zaštite odnosi se samo na materijal od kojeg je odjeća odjevena i vrijedi
samo za novu, neopranu, ne popravljenu odjeću. Ova razina zaštite temelji se
na ispitivanju provedenom u skladu s gore navedenim. norme za novu odjeću i
ne uključuju promjene koje su rezultat njihovog trošenja.
nČimbenici smanjuju učinkovitosti zaštite: a) jako zaprljano
materijala; b) vatre ili vruće površine; c) niske temperature; d) otapala; e)
kemikalije, baze; f) korozivna sredstva; g) starenje materijala; h) nepravilna
uporaba.
4. PRIKLADNOST ZA UPORABU
Koristite samo prema namjeni. Prije svake uporabe provjerite čistoću odjeće,
stupanj habanja, prikladnost predviđenih radnih aktivnosti i njenu cjelovitost.
Odjeća treba zamijeniti novom u slučaju mehaničkih oštećenja, ogrebotina,
pukotina, rupa, slomljenih šavova, oštećenih učvršćivača. Tijekom rada obratite
pažnju na zaštitne funkcije odjeće.
Ova zaštitna odjeća nije uslužna. U slučaju bilo kakvih oštećenja, NE POPRAVITE
- uklonite iz uporabe i odložite.
NAPOMENA! U slučaju bilo kakvih mehaničkih oštećenja, ogrebotina,
pukotina, rupa, poderanih šavova, oštećenih učvršćenja, odjeća gubi
svoju upotrebnost bez obzira na razdoblje od datuma izrade.
Nakon uporabe odjeće, odložite je u skladu s važećim propisima.
5. METODA ODRŽAVANJA
- Operite na 40°C
- Ne klorirajte
- Ne glačajte
NAPOMENA! Kod pranja kod kuće, ne perite se s drugom odjećom. Jako
zaprljana odjeća može oštetiti perilicu rublja.
Za čišćenje nemojte koristiti abrazivne, ogrebotine ili korozivne materijale.
Dugotrajno izlaganje vlazi, visokim ili niskim temperaturama mijenja svojstva
proizvoda za koja proizvođač nije odgovoran.
6. SKLADIŠTENJE I TRANSPORT
Čuvajte u originalnom pakiranju na hladnom, suhom i dobro prozračenom
mjestu, daleko od svih kemijskih sredstava, ogrebotina i abraziva. Zaštitite od
UV zraka i direktne topline.
Tijekom transporta zaštitna odjeća mora biti zaštićena od atmosferskih utjecaja
i mehaničkih oštećenja.
7. OBILJEŽAVANJE
Odjeća je označena: LAHTI PRO oznaka, oznaka CE, broj artikla, veličina, mjesec i
godina proizvodnje, piktogram "pročitajte upute", sastav materijala i
piktogrami u vezi s uvjetima čišćenja i održavanja navedeni u točki 5. ovih
Uputa, serijski broj - popunjen slovima ZDI.
Jakna s runom upozorenja s povećanom vidljivošću, šifra proizvoda: L40109XX, L40110XX
( XX = veličina , 01 = S, 02 = M, 03 = L, 04 = XL, 05 = 2XL, 06 = 3XL)
40°
– gdje je = 2 - klasa X
proizvoda za odjeću
X
- Ne osušite čistim
- Ne sušiti u sušilici
Materijal visoke vidljivosti
H – znači visina (cm).
ANTI-PILLING
Materijal bez pilinga
Mekani materijal
HIGH-VISIBILITY
SOFTCOMFORT
USER INSTRUCTIONS FOR PROTECTIVE CLOTHING
Original text translation
GEBRAUCHSANLEITUNG DER SCHUTZKLEIDUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНОЙ ОДЕЖДЫ
Перевод оригинальной инструкции
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE A HAINELOR DE PROTECŢIE
Traducere din instrucţiunea originală
APSAUGINIŲ DRABUŽIŲ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Originalios instrukcijos vertimas
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ODZIEŻY OCHRONNEJ
Instrukcja oryginalna
V4...20230071
UPUTE ZA UPORABU ZAŠTITNE ODJEĆE
Prijevod originalnih uputa
HR
NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNE OBLEKE
Prevod izvirnih navodil za uporabo
SL
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
PROFIX Sp. z o.o., 03-228 Warszawa, ul. Marywilska 34, POLJSKA
EN
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA NALEŻY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ.
Zachowaj instrukcję do ewentualnego przyszłego
wykorzystania.
OSTRZEŻENIE!Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa i wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
użytkowania.
Bluza polarowa ostrzegawcza o podwyższonej widzialności – dalej „ubranie” lub
„odzież ochronna,” jest wyprodukowana zgodnie z normami EN ISO 20471:2013,
EN ISO 13688:2013 i Rozporządzeniem 2016/425. Adres strony internetowej, na
której można uzyskać dostęp do deklaracji zgodności UE: www.lahtipro.pl
W procesie oceny zgodności uczestniczyła jednostka notyfikowana Nr 1437:
Centralny Instytut Ochrony Pracy – Państwowy Instytut Badawczy, 00-
701 Warszawa, ul. Czerniakowska 16.
Niniejsze ubranie jest środkiem ochrony osobistej, należącym do II kategorii,
przeznaczonym do stosowania w sytuacjach, w których obecność jej użytkownika
musi być wizualnie sygnalizowana dla zapewnienia jego widzialności zarówno w
dzień jak i w nocy przy oświetleniu światłami pojazdów, w warunkach oświetlenia
sztucznego lub ograniczonego oświetlenia naturalnego.
nInformacje od producenta:
C – oznacza obwód klatki piersiowej (cm).
1. UŻYTKOWANIE
Rozmiar ubrania powinien być dobrany we właściwy sposób. Przy dobieraniu
rozmiaru ubrania należy zwrócić uwagę na to, żeby było wygodne i żeby dawało
swobodę ruchu. Rozmiar należy sprawdzić, przymierzając ubranie przed
przystąpieniem do pracy.
Odzież ochronna powinna być dobrana odpowiednio do użycia na danym
stanowisku pracy.
Odzież ochronna powinna być noszona cały czas w okresie wykonywania wszelkich
prac, podczas których obecność osoby musi być wizualnie sygnalizowana. Podczas
użytkowania w żaden sposób nie wolno zasłaniać odzieży ostrzegawczej.
Nie dopuszczać do silnego zabrudzenia.
2. MATERIAŁ
Ubrania wykonane są z tkaniny poliestrowej ,100% poliester Flecce 13002
22
300g/m±10g/m.
Użyte do produkcji materiały nie powinny wywoływać podrażnień skóry ani reakcji
alergicznych. Mogą jednak występować niezwykle rzadkie i odosobnione
przypadki takich reakcji u osób szczególnie uczulonych na tworzywa sztuczne.
Należy wtedy zaprzestać użytkowania tej odzieży i skonsultować się z lekarzem.
W wyrobie nie użyto materiałów które mogą spowodować reakcje alergiczne lub
być rakotwórcze toksyczne, czy mutagenne.
3. OGRANICZENIA OCHRONY
Ubranie to pomaga być widocznym. Należy je nosić pozapinane przez cały czas dla
zapewnienia ochrony. Poziom ochrony dotyczy tylko materiału, z którego uszyto
ubrania i jest ważny tylko dla ubrań nowych, niepranych, nienaprawianych.
Wymieniony poziom ochrony bazuje na teście wykonanym zgodnie z ww.
normami na nowych ubraniach i nie uwzględnia zmian powstających na skutek ich
zużycia.
nCzynniki zmniejszające skuteczność ochrony: a) silne zabrudzenie
materiału; b) działanie ognia lub gorących powierzchni; c) działanie niskich
temperatur; d)rozpuszczalniki; e) środki chemiczne kwasy, zasady; f) środki żrące;
g) starzenie się materiału; h) użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
4. PRZYDATNOŚĆ DO UŻYCIA
Używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed każdym użyciem sprawdzić
czystość ubrania, stopień zużycia, przydatność do przewidzianych czynności
roboczych oraz jego kompletność. Odzież należy wymienić na nową w razie
stwierdzenia uszkodzeń mechanicznych, przetarć, pęknięć, dziur, rozerwanych
szwów.
Niniejsze ubranie ochronne nie podlega naprawie. W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia NIE NAPRAWIAĆ – wycofać z użycia i zutylizować.
UWAGA! W przypadku jakichkolwiek uszkodzeń mechanicznych – przetarć,
pęknięć, dziur, rozerwanych szwów – ubranie traci przydatność do użycia
bez względu na okres jaki upłynął od daty produkcji.
Po zakończeniu użytkowania ubrania, należy je zutylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
5. SPOSÓB KONSERWACJI
- Prać w temperaturze 40°C
- Nie chlorować
- Nie prasować
UWAGA! Podczas prania w warunkach domowych nie prać z inną odzieżą.
Do czyszczenia nie należy używać żadnych materiałów ściernych, drapiących lub
żrących. Długotrwałe działanie wilgoci, wysokiej lub niskiej temperatury wpływa
na zmianę właściwości produktu, za co producent nie ponosi odpowiedzialności.
6. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w oryginalnym opakowaniu, w miejscu chłodnym, suchym, dobrze
wentylowanym, z dala od wszelkich środków chemicznych, drapiących i ściernych.
Chronić przed promieniami UV i przed bezpośrednim źródłem ciepła.
Podczas transportu ubrania ochronne należy zabezpieczyć przed wpływami
atmosferycznymi i uszkodzeniami mechanicznymi.
7. ZNAKOWANIE
Ubrania są oznakowane: znak LAHTI PRO, znak CE, numer artykułu, rozmiar,
miesiąc i rok produkcji, piktogram „czytaj instrukcję”, skład materiałowy oraz
piktogramy, dotyczące warunków czyszczenia i konserwacji, wymienionych w p. 5
niniejszej Instrukcji, numer seryjny – zakończony literami ZDI.
Bluza polarowa ostrzegawcza o podwyższonej widzialności, kod produktu: L40109XX, L40110XX
(XX=rozmiar, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
40°
– gdzie = 2 - klasa X
wyrobu odzieżowego
X
- Nie czyścić chemicznie
- Nie suszyć w suszarce bębnowej
Materiał o podwyższonej widzialności
H – oznacza wzrost (cm).
ANTI-PILLING
Materiał niemechacący się
Miękki materiał
HIGH-VISIBILITY
SOFTCOMFORT
PRED UPORABO IZDELKA SE SEZNANITE Z NAVODILI ZA
UPORABO.
Shranite navodila za morebitno kasnejšo uporabo.
OPOZORILO! Pozorno preberite vse opozorila in navodila za varno
uporabo izdelka.
Visoko vidna opozorilna flis jakna (v nadaljnjem besedilu
»oblačilo« ali »zaščitna obleka«) je proizvedena v skladu s standardoma EN ISO
20471:2013, EN ISO 13688:2013 in Uredbo 2016/425. Naslov spletne strani, na
kateri lahko dostopate do izjave o skladnosti EU: www.lahtipro.pl
V postopku ugotavljanja skladnosti z zahtevami je sodeloval priglašeni organ št.
1437: Centralny Instytut Ochrony Pracy - Państwowy Instytut
Badawczy, 00- 701 Varšva, ul. Czerniakowska 16.
To oblačilo je osebna varovalna oprema kategorije II, namenjeno zaščiti v
okoliščinah, kjer mora biti prisotnost uporabnika vizualno ponazorjena zaradi
zagotovitve njegove vidnosti podnevi in ponoči pri osvetlitvi z lučmi vozil, v
pogojih umetne svetlobe ali omejene naravne svetlobe.
nInformacije proizvajalca:
C – pomeni obseg prsnega koša (cm).
1. UPORABA:
Izbrati morate ustrezno velikost oblačila. Pri izbiri velikosti oblačila bodite
pozorni na to, da bo se boste v njem počutili udobno in da svoboda gibanja ne bo
omejena. Pred začetkom dela pomerite oblačilo in preverite, ali je njegova
velikost ustrezna.
Zaščitna obleka mora biti ustrezno izbrana glede na uporabo na danem
delovnem mestu.
Zaščitno obleko je treba nositi ves čas med opravljanjem del, pri katerih mora biti
prisotnost osebe vizualno ponazorjena. Med uporabo na noben način ne
prekrivajte opozorilne obleke.
Preprečite močno onesnaženost obleke.
2. MATERIAL
Uporabljeni materiali praviloma ne povzročajo draženja kože ali alergijskih
odzivov. V posameznih, zelo redkih primerih lahko pride do odziva kože pri
osebah, ki so občutljive na umetne mase. V tem primeru je treba prenehati z
njihovo uporabo in se posvetovati z zdravnikom. Pri proizvodnji izdelka niso bili
uporabljeni materiali, ki lahko povzročijo alergijske odzive ali so lahko
rakotvorni, strupeni ali mutageni.
3. OMEJITVE ZAŠČITE
Oblačilo pripomore k večji vidnosti. Za zagotovitev zaščite je treba oblačilo nositi
zapeto ves čas njegove uporabe. Stopnja zaščite se nanaša samo na material, iz
katerega je sešito oblačilo, in velja samo za nova, neoprana in neobdelana
oblačila. Navedeni zaščitni nivo temelji na preizkusu, opravljenem v skladu z
zgoraj navedenimi standardi na novih oblačilih in ne vključuje sprememb, ki so
posledica njihove obrabe.
nDejavniki, ki znižujejo učinkovitost zaščite, so: a) močno umazan
material, b) izpostavljenost ognju ali vročim površinam, c) izpostavljenost
nizkim temperaturam, d) topila, e) kemična sredstva, kisline, baze, f) jedka
sredstva, g) staranje materiala, h) neustrezna uporaba.
4. PRIMERNOST ZA UPORABO
Uporabljajte izdelek v skladu z njegovim namenom. Pred vsako uporabo
preverite čistost oblačila, stopnjo obrabe, primernost za predvidene delovne
aktivnosti in njegovo celovitost. Oblačilo je treba zamenjati za novo v primeru
pojavitve mehanskih poškodb, obrabe, raztrganih delov, lukenj, razparanih
šivov, poškodovane zadrge. Med delom je treba biti pozoren na ohranitev
zaščitne funkcije oblačila.
To varnostno obleko ni mogoče popraviti. V primeru kakršne koli poškodbe NE
POPRAVLJAJTE – prenehajte z uporabo in zavrzite.
POZOR! V primeru kakršnih koli mehanskih poškodb, obrabe, raztrganih
delov, lukenj, razparanih šivov, poškodovanih zadrg oblačilo izgubi
primernost za uporabo ne glede na obdobje, ki je preteklo od datuma
proizvodnje.
Izrabljeno oblačilo odstranite v skladu z veljavnimi predpisi.
5. VZDRŽEVANJE
- Prati pri temperaturi 40°C
- Ne uporabljati belila
- Ne likati
POZOR! V primeru pranja v gospodinjstvu ne prati z drugimi oblačili.
Za čiščenje oblačila ne uporabljajte grobih, brusilnih ali jedkih čistilnih sredstev.
Dolgotrajna izpostavljenost vlagi, visokim ali nizkim temperaturam vpliva na
spremenjene lastnosti izdelka, za kar proizvajalec ni odgovoren.
6. SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
Hranite v originalni embalaži, v hladnem, suhem in dobro prezračenem
prostoru, v oddaljenosti od vseh kemičnih, abrazivnih in brusilnih sredstev.
Ščitite pred UV-žarki in neposredni izpostavljenosti virom toplote.
Med prevozom zavarujte varovalno obleko pred vremenskimi vplivi in
mehanskimi poškodbami.
7. OZNAKE
Oblačila so označena s simbolom proizvajalca LAHTI PRO, oznaka CE,št. izdelka,
velikostjo, mesecem in letom proizvodnje, piktogramom »Preberite navodila«,
surovinska sestava in piktogrami o pogojih čiščenja in vzdrževanja, navedenih v
5. točki teh navodil za uporabo, serijska, ki se zaključi s črkami ZDI.
Visoko vidna opozorilna flis jakna L40109XX, L40110XX , koda izdelka:
(XX=velikost, 01=S, 02=M, 03=L, 04=XL, 05=2XL, 06=3XL)
40°
– kjer = 2 – razred X
tekstilnega proizvoda
X
- Ne kemično čistiti
- Ne sušiti v sušilnem stroju
Visoko viden material
H – pomeni višino (cm).
ANTI-PILLING
Material brez kosmičev
Mehek material
HIGH-VISIBILITY
SOFTCOMFORT
Product specificaties
| Merk: | Lahti Pro |
| Categorie: | Niet gecategoriseerd |
| Model: | L4011006 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Lahti Pro L4011006 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Lahti Pro
25 Februari 2026
18 Maart 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
25 Februari 2026
25 Februari 2026
25 Februari 2026
25 Februari 2026
25 Februari 2026
25 Februari 2026
25 Februari 2026
25 Februari 2026
25 Februari 2026
25 Februari 2026