Jata SW507 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Jata SW507 (12 pagina's) in de categorie Contactgrillen. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
SANDWICHERA INOX
SANDUICHEIRA INOX
SANDWICH MAKER INOX
APPAREIL À SANDWICHES INOX
TOSTIERA INOX
Mod. SW507
www.jata.es
www.jata.pt
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el
derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
DATOS TÉCNICOS DADOS TECNICOS TECHNICAL DATA
2
PRINCIPAIS COMPONENTES
PRINCIPAUX COMPOSANTS
COMPONENTES PRINCIPALES
1.Closing clip.
2. “On” pilot light.
3.“Ready” pilot light.
4.Temperature selector.
5.Non-stick plates.
MAIN COMPONENTS
MOD. SW507 230V.~ 50 Hz. 1.000 W.
COMPONENTI PRINCIPALI
1.Loquet de fermeture.
2.Indicateur lumineux “Allumé”.
3.Indicateur lumineux “Prêt”.
4.Sélecteur de température.
5.Plaques antiadhésives.
1.Gancio di chiusura.
2.Indicatore luminoso “In Funzione”.
3.Indicatore luminoso “Pronto per l’uso”.
4.Selezionatore di temperatura.
5.Piastre antiaderenti.
1.Pletina de cierre.
2.Indicador luminoso “Encendido”.
3.Indicador luminoso “Preparado”.
4.Selector de temperatura.
5.Placas antiadherentes.
1.Sistema de fecho.
2.Luz piloto “Aceso”.
3.Luz piloto “Preparado”.
4.Selector de temperatura.
5.Placas anti-aderentes.
4
5
1
2
3
3
ATENCIÓN
Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la sandwichera en funcionamiento y guárdelas
para futuras consultas.
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la
supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características del aparato y
el de su casa coinciden.
• Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está funcionando.
Emplee siempre el asa y evite tocarlas hasta pasado un tiempo después de haberla desconectado.
• MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir el aparato en agua u otro líquido.
• No toque durante su funcionamiento las placas antiadherentes.
• Evite que el cable de alimentación toque las placas calientes.
• No la deje en funcionamiento sin vigilancia.
• Colóquela siempre sobre superficies resistentes al calor y alejada de cortinas, objetos o productos
inflamables.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la sandwichera fuera de su
alcance.
• Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Antes de utilizarla por primera vez, limpie las placas con un paño humedecido en aceite.
• No raspe nunca las placas ni emplee objetos metálicos.
• Al desconectarla, tire de la clavija; nunca del cable.
• Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador
externo o un sistema separado de control remoto.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico.
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños, a menos
que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
• Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Disponga del pan de molde y de los ingredientes sobre una mesa seca y limpia.
• Coloque el selector de temperatura (4) en su posición máxima ( ). Con el selector en estaMAX
posición obtendrá de forma rápida unos sandwiches tostados. Si coloca el selector de temperatura
en la zona media entre el mínimo y el máximo obtendrá unos sandwiches menos tostados y con
un período más largo de elaboración.
• Conecte el aparato a la red. Se iluminará el indicador “Encendido” (2) y el indicador “Preparado”
(3). El indicadorEncendido(2) se mantendrá iluminado siempre que la sandwichera esté conectada
a la red.
Prepare los sandwiches aplicando una fina capa de mantequilla en las caras exteriores de los panes,
para evitar que se peguen al contacto con las placas calientes.
• Transcurridos unos minutos el indicador luminoso “Preparado” (3) se apagará indicando que la
sandwichera ha alcanzado la temperatura seleccionada. Abra la sandwichera presionando hacia
arriba de la parte superior de la pletina (1) e introduzca entonces los sandwiches en los huecos
de las placas.
• Cierre la sandwichera, y presione para que la pletina quede enganchada. Sus sandwiches estarán
listos en unos minutos.
ESPAÑOL


Product specificaties

Merk: Jata
Categorie: Contactgrillen
Model: SW507
Kleur van het product: Black, Stainless steel
Timer: Ja
Materiaal behuizing: Roestvrijstaal
Makkelijk schoon te maken: Ja
Vermogen: 1000 W
Aan/uitschakelaar: Ja
Snoeropslag: Ja
Thermostaat: Ja
Indicatielampje: Ja
Anti-aanbaklaag: Ja
AC-ingangsspanning: 230 V
Aantal sandwiches: 2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Jata SW507 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden