Hamilton Beach Juicit 66338 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hamilton Beach Juicit 66338 (3 pagina's) in de categorie Sapcentrifuge. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Citrus Juicer
Presse-agrumes
Exprimidor de cítricos
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840248800 6/14
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4. To protect against risk of electric shock, do not
immerse base, cord, or plug in water or other liquid.
5. UNPLUG FROM OUTLET WHEN NOT IN USE, before
putting on or taking off parts and before cleaning.
6. Avoid contact with moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions, or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair,
or electrical or mechanical adjustment.
8. The use of attachments not recommended or sold by
the appliance manufacturer may cause re, electric
shock, or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces, including stove.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or
in a heated oven.
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc., has
reduced the size of this Use and Care and made it available online. We
believe strongly in doing our part to help care for the environment. To
view Use and Care guides, recipes, and tips, please visit:
USA: 1.800.851.8900
hamiltonbeach.com
Aidez-vous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc., a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons
fermement que nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour
voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les conseils,
veuillez consulter le site :
Canada: 1.800.267.2826
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc., p1-ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible ennea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver otros productos o para
contactamos, por favor visite:
. UU.: 1.800.851.8900
México: 01 800 71 16 100
hamiltonbeach.com.mx
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock.
The plug fi ts only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug does not t fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, have an
electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped
over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with your juicer.
How to use
1. Unplug from electrical outlet.
2. Place pitcher onto base. Hold base
and turn pitcher clockwise to lock. The
pitcher will stop when locked.
3. Fit the two parts of pulp control basket
together. Place onto center shaft of
juicer, aligning handle of pulp control
basket with handle of pitcher.
4. Snap small reamer onto pulp control
basket. If juicing large fruit (oranges,
grapefruit), t the large reamer directly
on top of the small reamer.
NOTE: Always select size of reamer
based on size of fruit to be juiced.
5. Slide the pulp control dial to select the
desired amount of pulp.
NOTE: If the reamer is used without
th e pulp control basket, the juice will
contain pulp and seeds.
6. Push down on reamer with halved fruit
to start the juicing action. Lift the fruit
up off the reamer and the juicer stops.
This juicer is designed with an auto-reverse. It automatically
reverses direction, from time to time, to make juicing easier.
7. When nished juicing, unplug from outlet; then remove
reamer (and strainer if used).
8. To unlock pitcher, hold base and turn pitcher counter-
clockwise. Place lid on pitcher and pour juice. Store unused
juice in pitcher in the refrigerator.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at
our option; however, you are responsible for all costs associated with
returning the product to us and our returning a product or component
under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, lters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other than single-
family household use or subjected to any voltage and waveform other
than as speci ed on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited
to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or tness for a
particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you speci c legal rights. You
may have other legal rights that vary depending on where you live. Some
states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations
may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store.
Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada.
For faster service, locate the model, type, and series numbers on your
appliance.
Limited warranty
7. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon
ou une fi che endommagé(e), ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien, est tombé ou a été endommagé
d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans
frais de service à la clientèle pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement
électrique ou mécanique.
8. L’utilisation de tout accessoire non recommandé ou vendu
par le fabricant de l’appareil, peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d’une table ou
d’un comptoir ou entrer en contact avec une surface
chaude, y compris la cuisinière.
11. Ne placer pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique
ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Autre consigne de sécurité pour
le consommateur
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’electrocution : Cet appareil
électroménager posde une che polarie (une broche large)
qui duit le risque d’électrocution. Cette che n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarie. Ne contrecarrez pas l’objectif
curitaire de cette che en la modi ant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
comptement la fi che dans la prise, inversez la fi che. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afi n de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fi l trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les
précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à
ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter
qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter une surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute tension sur leme circuit que le presse-
agrumes.
Parts and features
1. Lid
2. Large Reamer With
Pulp Scraper
(oranges, grapefruit)
3. Small Reamer With
Pulp Scraper
(limes, lemons)
4. 2-Piece Pulp Control
Basket With Pulp
Control Dial
(see inset)
5. Pitcher With Juice
Level Indicator
6. Center Shaft
7. Base With Cord
Storage
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Unplug from electrical outlet.
2. Lift off lid and reamer (and strainer if
used).
3. To unlock pitcher, hold base and turn
pitcher counterclockwise.
4. Lift pitcher to remove.
5. The lid, reamers, pulp control basket, and pitcher may
be washed in hot, soapy water or on the TOP rack of a
dishwasher.
6. Wipe base with a damp cloth.
7. Wrap cord around cord storage.
NOTE: All parts t together for easy storage. See illustration
under “Parts and features.
How to clean
Pour utiliser un appareil électronager, vous devez toujours
prendre des mesures émentaires de sécurité pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle,
en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil
utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants
ne jouent pas avec l’appareil.
4. Afi n de vous prémunir contre le risque de choc électrique,
ne pas immerger la base, le cordon, ou la fi che dans l’eau
ou tout autre liquide.
5. DÉBRANCHER LE PRESSE-AGRUMES DE LA PRISE DE
COURANT LORSQUE VOUS NE L’UTILISEZ PAS, avant
d’enlever ou de remettre des pièces en place et avant de
le nettoyer.
6. Éviter tout contact avec les pièces mobiles.
Slide right for
less pulp
Pièces et caractéristiques
1. Couvercle
2. Grand asoir avec
grattoir à pulpe (oranges,
pamplemousses)
3. Petit alésoir avec grattoir
à pulpe (limes, citrons)
4.
Panier de contrôle de la
pulpe en 2 pièces avec
cadran de contrôle de la
pulpe (voir g.)
5. Broc avec indicateur de
niveau de jus
6. Arbre central
7. Base avec rangement
de cordon
This juicer is designed to juice citrus fruit such as oranges,
lemons, limes, and grapefruit.
• For maximum juice, fruit should be room temperature.
Before juicing, roll fruit between countertop and palm of your
hand. Slice fruit in half, cutting across sections.
Tips for best results
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U.
et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre toutfaut de matériaux et de main-
d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est
la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant
s’avérant fectueux, à notre g, mais vous êtes responsable de
tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit
ou dun composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou
un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les ltres, lusure dun usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit sultant d’un accident, modi cation,
utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie sapplique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La
présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
cessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si lappareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects caus par la
violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est
limitée au prix dachat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la
loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous
habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages sciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne sappliquent peut-être pas à
votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de
modèle, le type dappareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
Más Información de Seguridad
para el Consumidor
Este artefacto debe utilizarse únicamente en un entorno
doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) que reduce el riesgo de una descarga ectrica.
El enchufe embona únicamente en una direccn dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modi cándolo de alguna
manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario
usar un cables largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación ectrica nominal del cable de
extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde nos puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato
electrodoméstico de alto vataje en el mismo circuito con este
aparato.
Partes y características
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Utilisation
1. Débrancher de la prise électrique.
2. Placer le broc dans la base. Tenir
la base et tourner le broc dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
verrouiller. Le broc s’arrête quand il
est bloqué.
3. Rassembler les deux pièces du panier
de contrôle de la pulpe. Placer dans
l’arbre central du presse-agrumes,
en alignant la poignée du panier de
contrôle de la pulpe à la poignée du
broc.
4. Mettre le petit alésoir dans le panier de
contrôle de la pulpe. Pour presser de
gros fruits (oranges, pamplemousses),
mettre le grand alésoir directement sur
le petit alésoir.
NOTE : Toujours choisir la taille de
l’alésoir en se basant sur la taille du
fruit à presser.
5. Faire glisser le cadran du contrôle de
la pulpe pour choisir le montant désiré
de pulpe.
NOTE : Si l’alésoir est utilisé sans panier de contle de la
pulpe, le jus contient la pulpe et les pépins.
6. Pousser vers le bas l’alésoir avec la moitié de fruit pour
commencer à extraire le jus. Soulever le fruit de l’alésoir et le
presse-agrumes s’arrête. Ce presse-agrumes est conçu avec
un retour automatique en arrière. Il change automatiquement
de sens, de temps en temps, pour faciliter l’extraction de jus.
7. À la fi n de l’extraction de jus, débrancher le cordon
d’alimentation de la prise, puis enlever l’alésoir (et la passoire
le cas échéant).
8. Pour déverrouiller le broc, tenir la base et tourner le broc
dans le sens opposé à celui des aiguilles d’une montre.
Placer le couvercle sur le broc et verser le jus. Conserver
le jus inutilisé dans le broc dans le réfrigérateur.
Ce presse-agrumes est conçu pour extraire le jus de fruits tels
que les oranges, les citrons, les limes et les pamplemousses.
Pour obtenir le maximum de jus, le fruit doit être à la
température ambiante.
Avant de commencer l’extraction, rouler le fruit sur le comptoir
avec la paume de la main. Couper le fruit en deux, de manière
à trancher les quartiers.
Conseils pour obtenir les meilleurs
résultats
1. Débrancher de la prise de courant.
2. Soulever le couvercle et l’alésoir (et la
passoire le cas échéant).
3. Pour déverrouiller le broc, tenir la base
et tourner le broc dans le sens opposé à
celui des aiguilles d’une montre.
4. Soulever le broc pour l’enlever.
5. Le couvercle, les alésoirs, le panier de contrôle de la pulpe
et le broc peuvent être nettoyés dans de l’eau chaude
savonneuse ou sur la clayette SURIEURE d’un lave-
vaisselle.
6. Essuyer la base avec un linge humide.
7. Enrouler le cordon autour de l’espace de rangement du
cordon.
NOTE : Toutes les pièces peuvent être réunies pour faciliter
le rangement. Voir l’illustration dans la partie « Pièces et
caractéristiques ».
Nettoyage
Cuando utilice artefactos ectricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable
de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use cerca de niños. Los nos deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifi que que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
5. Para protegerse del riesgo de choque ectrico, nunca
sumerja la base, el cable o el enchufe en agua o en algún
otro líquido.
6. DESENCHUFE EL CABLE DEL TOMACORRIENTE CUANDO
NO LO ESTÉ USANDO, antes de agregar o quitar piezas y
antes de limpiarlo.
7. Evite el contacto con piezas en movimiento.
8. No opere ningún aparato con el cable o enchufe dañado
o después de que el aparato haya dejado de funcionar
bien o se haya caído o dañado en alguna forma. Llame
a nuestro número gratuito de servicio al cliente para
información sobre examinacn, reparación o ajuste
ectrico o mecánico.
9. El uso de accesorios que no son recomendados o
vendidos por el fabricante del artefacto puede causar
un incendio, choque ectrico o lesiones.
1. Tapa
2. Exprimidor Grande
con Raspador para
Pulpa (naranjas,
toronjas)
3. Exprimidor Pequeño
con Raspador para
Pulpa (limas,
limones)
4. Canasta de Control
de Pulpa de 2 Piezas
con Dial de Control
de Pulpa (ver
recuadro)
5. Jarra con Indicador
de Nivel de Jugo
6. Eje Central
7. Base con
Almacenamiento
de Cable
Cómo usar
1. Desenchufe del tomacorriente.
2. Coloque la jarra en la base. Sostenga
la base y gire la jarra en sentido de las
agujas del reloj para trabar. La jarra se
detendrá cuando se haya fi jado.
3. Una las dos partes de la canasta de
control de pulpa. Coloque sobre el
eje central de la juguera, alineando
la manija de la canasta de control de
pulpa con la manija de la jarra.
4. Ajuste el exprimidor pequeño sobre
la canasta de control de pulpa. Si va
a exprimir frutas grandes (naranjas,
toronjas) coloque el exprimidor grande
directamente sobre el pequeño.
NOTA: Siempre seleccione el tamaño
del exprimidor en base al tamaño de la
fruta que se utilizará.
5. Deslice el dial de control de pulpa
para seleccionar la cantidad de pulpa
deseada.
NOTA: Si el exprimidor se utiliza sin
la canasta de control de pulpa, el jugo
contendrá pulpa y semillas.
6. Presione hacia abajo sobre el exprimidor con la fruta cortada
a la mitad para iniciar el funcionamiento. Cuando levante
la fruta del exprimidor, la extracción de jugo se detendrá.
La juguera está diseñada con una característica de contra
marcha. Automáticamente se invierte la dirección, de vez
en cuando, para que la extracción sea más sencilla.
7. Cuando haya terminado de exprimir, desenchufe del
tomacorriente y luego quite el exprimidor (y fi ltro si lo p2-ha
utilizado).
8. Para destrabar la jarra, sostenga la base y gire la jarra en
sentido contrario a las agujas del reloj. Coloque la tapa sobre
la jarra y sirva jugo. Guarde el jugo sin usar en la heladera
dentro de la jarra.
Este exprimidor fue diseñado para exprimir jugos de cítricos
como naranjas, limones, limas y toronjas.
Para obtener la mayor cantidad de jugo posible, la fruta debe
estar a temperatura ambiente.
Antes de exprimir, haga rodar la fruta entre la palma de su
mano y la mesa. Corte la fruta a la mitad, atravesando los
gajos.
Consejos para obtener mejores
resultados
1. Desenchufe del tomacorriente.
2. Levante la tapa y el exprimidor (y el fi ltro
si lo p2-ha utilizado).
3. Para destrabar la jarra, sostenga la base
y gire la jarra en sentido contrario de las
agujas del reloj.
4. Levante la jarra para quitarla.
5. La tapa, los exprimidores, la canasta de control de pulpa y la
jarra pueden lavarse en agua caliente jabonosa en el estante
SUPERIOR del lavavajillas.
6. Limpie la base con un paño húmedo.
7. Envuelva el cable alrededor del almacenamiento del cable.
NOTA: Para un almacenamiento sencillo, todas las piezas
encajan entre sí. Ver ilustración bajo “Partes y características”.
Cómo limpiar
Glisser vers la
droite pour moins
de pulpe
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
10. No lo utilice a la intemperie.
11. No permita que el cable cuelgue por fuera del borde de
una mesa o de un mostrador, o que esté en contacto
con superfi cies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de una cocina caliente
ectrica o a gas o dentro de un horno caliente.
Deslice hacia la
derecha para una
menor cantidad
de pulp
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
LIMITACIONES
COBERTURA
EXCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelo:
66334, 66338
Tipo:
J10
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 30 W
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia
de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atencn al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparacn, en ninn caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepcn del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento
y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del
mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido
de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días
naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación
Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
FECHA DE
ENTREGA QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
SELLO DEL
VENDEDOR


Product specificaties

Merk: Hamilton Beach
Categorie: Sapcentrifuge
Model: Juicit 66338
Kleur van het product: Red, Transparent
Vermogen: 30 W
Aan/uitschakelaar: Ja
Snoeropslag: Ja
Vaatwasserbestendige onderdelen: Ja
Sapcontainer: Ja
Handvat(en): Ja
Hoeveelheid vruchtvlees instelbaar: Ja
AC-ingangsspanning: 120 V
AC-ingangsfrequentie: 60 Hz
Type product: Slowjuicer
Uitneembare sapcontainer: Ja
Pulp container: - ml

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hamilton Beach Juicit 66338 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Sapcentrifuge Hamilton Beach

Handleiding Sapcentrifuge

Nieuwste handleidingen voor Sapcentrifuge