Hama Mini Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hama Mini (2 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
G Operating instruction GGGDBedienungsanleitung
D
R
DD
E Instrucciones de uso E E
E R Руководство по эксплуа циита R
F FMode mploid‘e
F F
Controls and Displays
°C/°F-button
= toggles between °C and °F
MAX/MIN button
= calls the stored maximum/minimumre
values
1. Safety Notes
The product is intended for private, non-
commercial use only.
Do not operate the product outside the
power limits given in the specications.
Do not use the product in moist
environments and avoid splashes.
Do not drop the product and do not
expose it to any major shocks.
Dispose of packaging material
immediately according to locally
applicable gulations.re
Do not modify the product in any way.
Doing so voids the warranty.
Warning - Batteries
Immediately move and dispose ofre
dead batteries from the product.
Only use blbatteries (or chare rgea e
batteries) that match ed type.the speci
When inserting batteries, note the
correct polarity (+ and - markings)
and insert the batteries accordingly.
Fa reilure to do so could sult in the
batteries leaking or exploding.
Never open, charge, short-circuit,
heat or throw batteries into res. Risk
of explosion!
Keep batteries out of the ach ofre
children.
If swallowed, batteries can be lethal.
If a battery is swallowed, seek
medical assistance immediately.
2. Inserting/changing batteries
Pull the battery compartment out by the
notch. Remove the contact breaker.
Remove the spent battery and insert
a new CR2025 button cell, observing
polarity.
Slide the battery compartment back in.
3. Installation
You can either stand the thermometer/
hygrometer on an even surface using the
hook on the back of the device, or attach
it to a wall using the hook on the back
of the device.
Install an anchor, screw, nail, etc. in the
wall of your choice.
Warning
Before mounting, check that the wall
you have chosen is suitable for the
weight to be mounted Also make sure
that there are no electric, water, gas or
other lines running through the wall at
the mounting site.
4. Operation
After inserting a battery, all of the
segments of the display will ash briey.
The thermometer/hygrometer is now
ready for use.
After calibration, the measured value on
the left indicates the temperature, the
measured value on the right the humidity.
If the measured value is outside of the
measuring nge, LL (value lower thanra
minimum) or HH (value higher than
maximum) will appear on the temperature
display.
Once the elements on the display begin
to dim, place the batteries as describedre
in 2. Inserting/changing batteries.
4.1 Celsius / Fahrenheit
Press the button to switch between°C/°F
°C and °F for the temperature display.
4.2 Maximum and minimum
temperature and humidity values
The thermometer/hygrometer automatically
stores the maximum and minimum
temperature and humidity values.
Repeatedly press the button toMAX/MIN
switch between the current temperature
and humidity, minimum temperature
and humidity ( ) and maximumMIN
temperature and humidity ( ).MAX
The maximum and minimum values are
automatically deleted every 24 hours.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. assumes no liabilityKG
and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product
or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
6. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if
you have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found
here: www.hama.com
7. Technical Data
Power supply 3V
1x CR2025 battery
Measuring ngera
Temperature
Humidity
-9,9 - 60°C /
14,2 – 140°F
20 - 99%
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the
European Directive 2012/19/EU
and 2006/66/EU in the national
legal system, the following
applies: Electric and electronic
devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to turnre
electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to
the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the spectivere
country. This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates
that a product is subject to these gulations.re
By cycling, using the materials or otherre re
forms of utilising old devices/Batteries, you
are making an important contribution to
protecting our environment.
Bedienungselemente und Anzeigen
°C/°F-Taste
= chsel zwischen °C und °FWe
MAX/MIN-Taste
= Abruf der gespeicherten Höchst-/
Tiefstwerte
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten,
nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht
außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht
in einer feuchten Umgebung und
vermeiden Sie Spritzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen
und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das rpackungsmaterialVe
sofort gemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine ränderungenVe
am Produkt vor. Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung - Batterien
Entfernen und entsorgen Sie
verbrauchte Batterien unverzüglich
aus dem Produkt.
Verwenden Sie ausschließlich
Akkus (oder Batterien), die dem
angegebenen p entsprechen.Ty
Beachten Sie unbedingt die korrekte
Polarität (Beschriftung + d -)un
der Batterien legen Sieund diese
entsprechend ein. i NichtbeachtunBe g
besteht die Gefahr des Auslaufens
Elementos de manejo e indicadores
Tecla °C/°F
= Conmutación entre °C y °F
Tecla MAX/MIN
= Consulta de los valores máximos/
mínimos almacenados
1. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico
privado, no comercial.
No opere el producto fuera de los límites
de potencia indicados en los datos
técnicos.
No utilice el producto en entornos
húmedos y evite el contacto con las
salpicaduras de agua.
No deje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
Deseche el material de embalaje en
conformidad con las disposiciones locales
sobre el desecho vigentes.
No alice cambios en el aparato. Estore
conllevaría la pérdida de todos los
derechos de la garantía.
Aviso - Pilas
Retire y deseche de inmediato las
pilas gastadas del producto.
Utilice exclusivamente pilas
recargables (o pilas) que sean del
mismo tipo.
Observe siempre la correcta
polaridad (inscripciones + y -) de
las pilas y coloque éstas de forma
correspondiente. La no observación
de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame o explosión de las pilas.
Nunca abra, cargue, cortocircuite,
caliente o exponga al fuego las pilas.
Peligro de explosión!
Mantenga las pilas fuera del alcance
de los niños.
La ingestión de las pilas supone
peligro de muerte. Si se ha ingerido
una pila, busque inmediatamente
ayuda médica.
2. Colocación/cambio de la pila
Extraiga el compartimento para pilas
por las muescas. Retire el separador de
contacto.
Al cambiar la pila, tire la pila gastadare
y coloque una pila nueva tipo CR2025
prestando atención a la polaridad correcta.
Vuelva a compartimento de la pilacerrar el .
3. Montaje
Puede elegir entre colocar el termómetro/
higrómetro sobre una supercie plana,
empleando el gancho de la parte
posterior como pie, o bien, empleando
el mismo gancho de la parte posterior,
instalarlo en una pared.
Fije el taco, el tornillo, el clavo, etc., en la
pared prevista.
Aviso
Es necesario compruebeque antes del
montaje que gida puedela pared ele
soportar va ontarel peso que se a m .
Asimismo, o deasegúrese de que por el punt
montaje no pasan cables eléctricos, tuberías
de agua, gas o de cualquier otro po.ti
4. Funcionamiento
Tras colocar la pila/un cambio de la
pila se visualizan brevemente todos los
segmentos de la pantalla.
El termómetro/higrómetro está listo para
funcionar.
Tras la calibración, el valor de medición
izquierdo le muestra la temperatura ely,
derecho, la humedad lativa.re
Si el valor medido se encuentra fuera
del ngo de medición, en la pantalla sera
muestra LL (para valores por debajo del
rango de medición) o HH (para valores
por encima del ngo de medición).ra
Cambie la pila tan pronto como
disminuya el contraste de la visualización
en pantalla, tal y como se describe en 2.
Colocación/cambio de la pila.
4.1 Celsius/Fahrenheit
Pulse la tecla para conmutar°C/°F
entre °C y °F en la visualización de la
temperatura.
4.2 Valores máximos y mínimos de la
temperatura y la humedad
El termómet /higrómet almacenro ro a
automáticamente los valores máximos y
mínimos de la y la humedad.temperatura
Pulse petidamente la teclare MAX/MIN
para conmutar entre la visualización de
la temperatura y la humedad lativare
actuales, la temperatura y la humedad
relativa mínimas ( ) y la temperaturaMIN
y la humedad lativa máximas ( ).re MAX
Los valores ximos mínimos y se
resetean tomáticamente cada horas.au 24
5. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co no se sponsabilizaKG re
ni concede garantía por los daños que
surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo
y/o de las instrucciones de seguridad.
6. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre
el producto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/
Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
7. Datos técnicos
Alimentación de
corriente
3 V
1x CR2025 pila
Rango de medición
Temperatura
Humedad
-9,9 - 60°C / 14,2
– 140°F
20 - 99%
8.
Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección
medioambiental:
Después de la puesta en marcha
de la directiva Europea
2012/19/EU y 2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se
aplicara lo siguiente: sLo
aparatos eléctricos y electrónicos, así como
las baterías, no se deben evacuar en la
basura doméstica. El usuario está legalmente
obligado a llevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas y pilas
recargables, al nal de su vida útil a los
puntos de cogida comunales o are
devolverlos al lugar donde los adquirió. sLo
detalles quedaran denidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso o en el embalaje hace
re referencia a ello. Gracias al ciclaje, al
reciclaje del material o a otras formas de
reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la
protección de nuestro medio ambiente.
oder einer Explosion der Batterien.
Batterien niemals öffnen, laden,
kurzschließen, erhitzen oder ins uerFe
werfen. Explosionsgefahr!
Bewahren Sie Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Batterien sind bei rschluckenVe
lebensgefährlich. Wurde eine Batterie
verschluckt, suchen Sie sofort
medizinische Hilfe auf.
2. Batterien einlegen/wechseln
Ziehen Sie das Batteriefach an der
Einkerbung heraus. Entfernen Sie den
Kontaktunterbrecher.
Beim chseln entnehmen Sie dieWe
verbrauchte Batterie und legen eine neue
CR2025 Knopfzelle polrichtig ein.
Schieben Sie das Batteriefach wieder ein.
3. Montage
Sie können das Thermo-/ Hygrometer
wahlweise mithilfe des Hakens als
Standfuß auf der Rückseite auf einer
ebenen Fläche aufstellen oder es mithilfe
des Hakens auf der Rückseite an einer
Wand montieren.
Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel,
etc. in der dafür vorgesehenen nd.Wa
Warnung
Prüfen Sie vor Montage die Eignung
der vorgesehenen nd für dasWa
anzubringende Gewicht und
vergewissern Sie sich, dass sich an
der Montagestelle in der nd keineWa
elektrischen Leitungen, sser-, Gas-Wa
oder sonstige Leitungen benden.
Органы управления и индикации
Кнопка °C/°F
= выбор единицы измерения
температуры (°C, °F)
Кнопка MAX/MIN
= вызов сохраненных максимального и
минимального значений
1. Техника безопасности
Изделие предназначено ько длятол
домашнего применения.
Соблюдать технические
характеристики.
Беречь влаги и брызг.от
Не ронять. Беречь сильных ударов.от
Утилизировать упаковку в соответствии
с местными нормами.
Запрещается вносить изменения
в нструкцию. В противномко
случае рантийные обязательствага
аннулирую я.тс
Внимание - хникаТе
безопасности
Израсх ованные ба реиод та
немедленно удалять из прибора и
утилизировать.
Разрешается применять
аккумуляторы лько указанногото
типа.
Соблюдат таь полярность ба рей
(+ и -). Несоблюдение полярности
мо т ст ь причиной взрываже ат
ба рей.та
Ба реи запрещается вскрывать,та
заряжать, закорачивать, нагревать
или бросать в огонь. Опасность
взрыва!
Ба реи хранить в безопасномта
месте и не давать детям.
При попадании в лудок ба реиже та
опасны для жизни. В случае
проглатывания немедленно
обратиться к врачу.
2. Загрузка/замена батареи
Извлеките для ба реиотсек та
с помощью специально
предусмотренной выемки. алитеУд
изолирующую прокладку с нтактов.ко
Извлеките использованную ба реюта
и вставьте новую ба рею CR2025 ста
соблюдением полярности.
Закройте для ба рей.отсек та
3. Монтаж
Термометр/гигрометр можно
установить на ровную поверхность с
помощью складной подставки, либо
повесить на стене за предназначенное
для верстие на задней панели.этого от
С помощью дюбеля закрепите шуруп
на стене.
Внимание
Уб одедитесь, что стена подх ит для
монтажа. В стене на месте монтажа
не должно быть ектрическойэл
проводки, зопровода, водопроводага
и других трубопроводов.
4. Эксплуатация
После установки/замены ба реита
краткосрочно бражаю я всеото тс
сегменты дисплея.
Прибор работе.готов к
По окончании калибровки значение
слева показывает температуру,
а значение справа влажность воздуха.-
Если измеренное значение нах итсяод
ниже диапазона измерения прибора,
то отона дисплее бражается LL, а
если выше диапазона измерения
прибора — HH.
Если индикация на дисплее тускнеет,
замените ба рею, как описано вта
пункте 2. Загрузка/замена ба рей.та
4.1 Единицы измерения температуры
(Цельсий / Фаренгейт)
Кнопкой выберите единицу°C/°F
измерения температуры (°C или °F).
4.2 Максимальные и минимальные
значения температуры и влажности
воздуха
Зафиксированные максимальные и
минимальные значения температуры, а
также влажности воздуха автоматически
сохраняю в памяти прибора.тся
Кнопкой переключитеMAX/ MIN
индикацию текущей температуры
и влажности, зафиксированной
минимальной температуры
и влажности ( ), а кжеMIN та
максимальной температуры и
влажности ( ).MAX
Максимальные и минимальные
значения автоматически удаляю ятс
через каждые 24 часа.
5. Отказ от гарантийных
обязательств
Компания Hama GmbH & Co. неKG
несет ветственность за ущерб,от
возникший вследствие неправильного
монтажа, подключения и использования
изделия не по назначению, а кжета
вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуа ции и техники безопасности.та
Éléments de commande et d'affichage
Touche °C/°F
= commutation entre achage °C et °F
Touche MAX/MIN
= consultation des valeurs maximales /
minimales en mémoire
1. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
N‘utilisez pas le produit en dehors des
limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
N‘utilisez pas le produit dans un
environnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
Protégez le produit des secousses violentes
et évitez tout choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage
conformément aux prescriptions locales
en vigueur.
N’apportez aucune modication à
l’appareil. Des modications vous feraient
perdre vos droits de garantie.
Avertissement -
concernant les piles
Retirez les piles usagées
immédiatement du produit pour
les cycler.re
Utilisez exclusivement des batteries
(ou des piles) du type indiqué.
Respectez impérativement la polarité
de la pile (marquage + et -) lors de
l‘insertion dans le boîtier ; risques
d‘écoulement et losion des pilesd‘exp
si tel n‘est pas le cas.
Ne jamais ouvrir, charger, mettre enre
court-circuit, chauffer ou jeter au feu
des piles (risque d‘explosion) !
Conservez les piles hors de portée
des enfants.
L’ingestion d’une pile est
susceptible d’être mortelle. En cas
d’ingestion d’une pile, appelez
immédiatement un médecin.
2. Insertion/remplacement de la pile
Tirez sur le compartiment à pile au
niveau de l’encoche pour le faire sortir.
Retirez le lm de protection.
Pour mplacer une pile, tirez lare re
pile usagée et insérez une nouvelle
pile bouton CR2025 en spectant lesre
indications de polarité.
Faites à nouveau glisser le compartiment
à pile pour le faire ntrer.re
3. Montage
Vous pouvez placer le thermomètre/
l’hygromètre sur une surface plane à
l’aide du crochet arrière qui servira de
pied d’appui, ou bien le monter sur une
paroi à l’aide du crochet arrière.
Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la
paroi prévue pour cevoir l‘installation.re
Avertissement
Avant l‘installation, vériez que le
mur prévu pour cevoir le produitre
dispose d‘une force portante susante
et qu‘aucune conduite d‘électricité,
d‘eau, de gaz ni aucune autre
conduite ne passe dans cette partie
de la cloison.
4. Fonctionnement
Après l’insertion de la pile / après un
changement de pile, tous les segments
de l’écran apparaissent pendant un
court instant.
Votre thermomètre / hygromètre est alors
prêt à fonctionner.
Après le calibrage, la valeur qui s’ache
à gauche vous indique la température ; la
valeur de droite, l’humidi de l’air.
Si une valeur se trouve en dehors de la
plage de mesure, l’achage LL (pour une
valeur inférieure à la plage de mesure) ou
HH (pour une valeur supérieure à la plage
de mesure) apparaît.
Dès que l’achage de l’écran s’estompe,
remplacez la pile – comme décrit au point
2. Insertion/remplacement de la pile.
4.1 Celsius / Fahrenheit
Appuyez sur la touche an de°C/°F
sélectionner l‘achage en degrés Celsius
ou hrenheit.Fa
4.2 Valeurs maximales et minimales de
température et d'humidité de l'air
Le thermomètre / l’hygromètre garde
automatiquement en mémoire les valeurs
maximales et minimales de température
et d‘humidité de l‘air.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
MAX/MIN an de passer de l’achage
de la température et de l’humidité de l’air
actuelles à l’achage de la température
et de l’humidité de l’air maximales ( )MAX
ou minimales ( ).MIN
Les valeurs maximales et minimales sont
automatiquement réinitialisées toutes
les 24 heures.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. déclineKG
toute sponsabilité en cas de dommagesre
provoqués par une installation, un montage
ou une utilisation non conformes du produit
ou encore provoqués par un non spectre
des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
6. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service de conseil
produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-
115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples
informations concernant l‘assistance : www.
hama.com
7. Caractéristiques techniques
Alimentation en
électricité
3V
1x CR2025 batterie
Plage de mesure
Température
Humidité de l‘air
-9,9 - 60°C /
14,2 – 140°F
20 - 99%
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive
européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et an d‘atteindre
un certain nombre d‘objectifs en
matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent
être appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne
doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d‘utilisation ou
son emballage indique que le produit est
soumis à cette réglementation. Le
consommateur doit tourner le produit/lare
batterie usager aux points de collecte prévus
à cet effet. Il peut aussi le mettre à unre
revendeur. En permettant enn le cyclagere
des produits ainsi que les batteries, le
consommateur contribuera à la protection de
notre environnement. C‘est un acte
écologique.
4. Betrieb
Nach Einlegen der Batterie/ einem
Batteriewechsel werden kurzzeitig alle
Display-Segmente angezeigt.
Das Thermo-/ Hygrometer ist betriebsbereit.
Nach der librierung zeigt Ihnen derKa
linke Messwert die mperatur, der chteTe re
Messwert die ftfeuchtigkeit an.Lu
Liegt der gemessene rt außerhalb desWe
Messbereichs, wird in der Anzeige LL (für
Werte unterhalb des Messbereichs) bzw.
HH (für rte oberhalb des Messbereichs)We
angezeigt.
Sobald die Anzeige auf dem Display
schwächer wird, wechseln Sie die
Batterien – wie in 2. Batterien einlegen/
wechseln beschrieben aus.
4.1 Celsius / Fahrenheit
Drücken Sie die aste, um bei der°C/°F-T
Temperaturanzeige zwischen °C und °F
zu wechseln.
4.2 Höchst- und Tiefstwerte der
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das Thermo-/ Hygrometer speichert die
Höchst- und efstwerte der mperatur,Ti Te
sowie der ftfeuchtigkeit automatisch ab.Lu
Drücken Sie wiederholt die MAX/
MIN-Taste, um zwischen der Anzeige von
aktueller mperatur und ftfeuchtigkeit,Te Lu
höchste mperatur und ftfeuchtigkeitTe Lu
( ) und niedrigster mperatur undMAX Te
Luftfeuchtigkeit ( ) zu wechseln.MIN
Die Höchst- und efstwerte werdenTi
automatisch alle 24 undenSt
zurückgesetzt.
5. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. übernimmtKG
keinerlei Haftung oder Gewährleistung
für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
6. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen
zum Produkt gerne an die Hama-
Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie
hier: www.hama.com
7. Technische Daten
Stromversorgung 3V
1x CR2025 Batterie
Messbereich
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
-9,9 - 60°C /
14,2 – 140°F
20 - 99%
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung
der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und 2006/66/EG in
nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der rbraucherVe
ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die rkaufsstelle zurückzugeben.Ve
Einzelheiten dazu gelt das jeweiligere
Landesrecht. Das mbol auf dem Produkt,Sy
der Gebrauchsanleitung oder der rpackungVe
weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen rwertungVe
oder anderen rmen der rwertung vonFo Ve
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Thermometer/Hygrometer “Mini”
Thermo-/Hygrometer
00136297
00 001769
00176901
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуа циита
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
E
F
D
GB
I
PL
CZ
SK
RUS
RO
Al stl li ed pobra thnds emaare trad rks of e corres ndin anig comp es.
Er is anro anrs d om sions sub ch chexcepted, and ject to te nical ges.
Ou par l s dgenera term of de veli ry an yment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
27.7
°C
38%
I Istruzioni per l‘uso III
Elementi di comando e indicazioni
Tasto °C/°F
= commutazione tra gradi °C e °F
Tasto MAX/MIN
= richiamo dei valori massimi e minimi
memorizzati
1. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso
domestico privato, non commerciale.
Non mettere in esercizio il prodotto al di
fuori dei suoi limiti di ndimento indicatire
nei dati tecnici.
Non usare il prodotto in ambienti umidi
ed evitare il contatto con gli spruzzi.
Non fare cadere il prodotto e non
sottoporlo a forti scossoni!
Non fare cadere il prodotto e non
sottoporlo a forti scossoni!
Smaltire immediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
Non apportare modiche all’apparecchio
per evitare di perdere i diritti di garanzia.
Attenzione - Batterie
Rimuovere e smaltire
immediatamente le batterie scariche.
Utilizzare unicamente accumulatori (o
batterie) conformi al tipo indicato.
Attenersi sempre alla corretta polarità
(scritte + e -) delle batterie e inserirle di
conseguenza. La mancata osservanza
comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
Non aprire, caricare, cortocircuitare,
riscaldare né gettare nel fuoco le
batterie. ricolo di esplosione!Pe
Conservare le batterie al di fuori della
portata dei bambini.
Se ingerite, le batterie possono
causare la morte. Se è stata
ingerita una batteria, consultare
immediatamente un medico.
2.
Inserimento/sostituzione delle batterie
Estrarre il vano batterie dalla scanalatura.
Rimuovere l’interruttore a contatto.
Per sostituire la batteria rimuovere la
batteria usata e inserire una nuova batteria
a bottone CR2025 con la polarità corretta.
Richiudere nuovamente il vano batterie.
3. Montaggio
A scelta è possibile collocare il
termometro/igrometro mediante il piede
estraibile sul tro, su una supercie pianare
oppure montarlo a parete mediante il
gancio posto sul tro.re
Fissare tasselli, viti, chiodi ecc. alla parete
prevista.
Attenzione
Prima di procedere al montaggio, vericare
che la parete sia idonea per il so dape
montare e accertarsi che nel punto della
pa te dove si desidera montare re il supporto
non ano cavi elettrici, né tubazionivi si di
acqua, gas altro.o
4. Funzionamento
Dopo avere inserito o sostituito una
batteria, vengono visualizzati brevemente
tutti i segmenti del display.
Il termoigrometro è pronto per l’esercizio.
Dopo la calibratura il valore di
misurazione a sinistra indica la
temperatura e quello a destra l’umidità.
Se il valore misurato si trova
all‘esterno del campo di misurazione,
nell‘indicazione della temperatura viene
visualizzato LL (per valori al di sotto
del campo di misurazione) oppure HH
(per valori al di sopra del campo di
misurazione).
Non appena inizia a offuscarsi
l’indicazione sul display sostituire
le batterie come descritto in 2.
Inserimento/sostituzione delle batterie
4.1 Celsius / Fahrenheit
Premere il tasto - per commutare tra°C/°F
°C e °F durante la visualizzazione della
temperatura.
4.2 Valori massimi e minimi di
temperatura e umidità dell’aria
Il termoigrometro memorizza
automaticamente i valori massimi e
minimi della temperatura e dell‘umidità
dell‘aria esterna.
Premere ripetutamente il tasto MAX/
MIN, per passare tra l’indicazione della
temperatura e dell’umidità dell’aria
attuale, della temperatura e dell’umidità
dell’aria p bassa ( ) e più altaMIN
( ).MAX
I valori massimi e minimi vengono
cancellati automaticamente ogni 24 ore.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume
alcuna sponsabilità per i danni derivatire
dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza
delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
6. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi
alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.hama.com
7. Dati tecnici
Alimentazione
elettrica
3V
1x CR2025 batteria
Campo isudi m razione
Temperatura
Umidità dell’aria
-9,9 - 60°C / 14,2
– 140°F
20 - 99%
8. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione
ambientale:
Dopo l’implementazione della
Direttiva Europea 2012/19/EU
e 2006/66/EU nel sistema
legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature
elettriche ed elettroniche e le batterie non
devono essere smaltite con i riuti
domestici. I consumatori sono obbligati
dalla legge a restituire I dispositivi elettrici
ed elettronici e le batterie alla ne della
loro vita utile ai punti di ccolta pubblicira
preposti per questo scopo o nei punti
vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato.
Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni o sull’imballo indicano che
questo prodotto è soggetto a queste
regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali
o utilizzando sotto altra forma i vecchi
prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
R
запрещается утилизировать с
обычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан
утилизировать ектрические иэл
эл таектронные приборы, а кже
ба реи и аккумуляторы после ихта
использования в специально
предназначенных для пунктахэтого
сбора, либо в пунктах продажи.
Детальная регламентация ихэт
требований осуществляется
соответствующим местным
законодательством. Необх имостьод
соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуа циита
или упаковке. При переработке,
повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации
бывших в употреблении приборов Вы
помогаете ране окружающей среды.ох
В соответствии с предписаниями по
обращению с ба реями, в рманиита Ге
вышеназванные нормативы действуют
для утилизации ба рей ита
аккумуляторов.
R
6. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены
неисправных изделий обращайтесь
к продавцу или в рвисную службусе
компании Hama.
Горячая линия дела техобслуживания:от
+49 9091 502-115 (немецкий,
английский)
Подробнее смотрите здесь: www.
hama.com
7. Технические характеристики
Питание 3 В
1x CR2025 ба реята
Диапазон измерения
Темпер ураат
Влажность воздуха
-9,9 - 60°C / 14,2
– 140°F
20 - 99%
8. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перех аод
национального
законодательства на
европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические и ектронныеэл
приборы, а кже ба реита та
P Instrukcja obsługi P P PP
Elementy obsługi i sygnalizacji
Przycisk °C/°F
= przełączanie między °C i °F
Przycisk MAX/MIN
= odczyt zapisanych najwyższych /
najniższych wartości
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do
prywatnego, niekomercyjnego użytku
domowego.
Nie stosować produktu poza zakresem
mocy podanym w danych technicznych.
Nie stosować produktu w wilgotnym
otoczeniu i chronić go przed bryzgami
wody.
Chronić produkt przed upadkiem i
silnymi wstrząsami.
Materiały opakowaniowe należy
natychmiast poddać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami
miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi
to do utraty wszelkich szczeń z tytułuro
gwarancji.
Ostrzeżenie – baterie
Natychmiast usunąć z produktu
zużyte baterie i podd je utylizacji.
Używać wyłącznie akumulatorów
(lub baterii) odpowiadających
podanemu typowi.
Wkładając baterie, zwrócić
koniecznie uwagę na aściwe
podłączenie biegunów (znak + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem
lub wybuchem baterii.
Nigdy nie otwierać, ładować zwierać,
podgrzewać ani wrzucać baterii do
ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Przechowywać baterie poza
zasięgiem dzieci.
Połknięcie baterii zagraża życiu. W
razie połknięcia baterii natychmiast
skorzystać z pomocy lekarza.
2. Wkładanie / wymiana baterii
Wyciągnąć w wku schowek na baterie.ro
Usunąć przerywacz stykowy.
Podczas wymiany wyjąć zużytą baterię i
włożyć nową baterię guzikową CR2025
zgodnie z oznaczeniem biegunów.
Ponownie wsunąć schowek na baterię.
3. Montaż
Termometr/higrometr można ustawić
na równej powierzchni za pomocą haka
pełniącego funkcję podpórki z tyłu
urządzenia albo zamontować na ścianie
przy użyciu haka z tyłu urządzenia.
Zamocować kołki zporowe, śruby,ro
gwoździe itp. na wybranej ścianie.
Ostrzeżenie
Przed montażem sprawdzić, czy
przewidziana ściana jest odporna na
przyjęcie ciężaru mocowanego produktu,
i upewnić się, że w miejscu montażu na
ścianie nie zainstalowane przewody
elektryczne, wodne, gazowe bądź inne
przewody.
4. Obsługa
Po włożeniu / wymianie baterii wyświetlane
są krótko wszystkie segmenty ekranu.
Termometr/ higrometr jest gotowy
do pracy.
Po kalibracji lewa wartość pomiaru
wskazuje temperaturę, a prawa
wilgotność powietrza.
Jeżeli zmierzona wartość zawiera się poza
zakresem pomiaru, wskaźnik wyświetla
LL.L (dla wartości poniżej zakresu
pomiaru) lub HH.H (dla wartości powyżej
zakresu pomiaru).
Jeżeli wskaźniki na ekranie staną się
słabiej widoczne, należy wymienić baterie
– jak opisano w punkcie 2. Wkładanie /
wymiana baterii.
4.1. Celsjusz / Fahrenheit
Nacisnąć przycisk , y przełączy°C/°F ab ć
między jednostkami miary temperatury
°C i °F.
4.2. Najwyższe i najniższe wartości
temperatury i wilgotności powietrza
Termometr / higrometr automatycznie
zapisuje najwyższe i najniższe wartości
temperatury oraz wilgotności powietrza.
Kilkakrotnie naciskać przycisk ,MAX/MIN
aby przełączyć pomiędzy wskaźnikiem
aktualnej temperatury i wilgotności
powietrza, najniższej temperatury i
wilgotności powietrza ( ) orazMIN.
wskaźnikiem najwyższej temperatury i
wilgotności powietrza ( ).MAKS.
Najwyższe i najniższe wartości są
automatycznie usuwane co 24 godziny.
5. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. nie udziela gwarancjiKG
ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażu oraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub
wskazówek bezpieczeństwa.
9. Serwis i pomoc techniczna
W zie pytań dotyczących produktu prosimyra
zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na
stronie: www.hama.com
10. Dane techniczne
Zasilanie elektryczne 3V
1x CR2025 baterie
Zakres pomiarowy
Temperatura
Wilgotność powietrza
-9,9 - 60°C /
14,2 – 140°F
20 - 99%
8. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony
środowiska:
Od czasu wprowadzenia
europejskiej dyrektywy 2012/19/
EU i 2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują
następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzucać zem zra
codziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie gulująre
przepisy prawne danego kraju. Informuje o
tym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregując
odpady pomagasz chronić środowisko! 11.
Informacje dotycząca cyklingure
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do
prawa narodowego obowiązują następujące
ustalenia: Urządzeń elektrycznych,
elektronicznych oraz baterii jednorazowych
nie należy wyrzucać zem z codziennymira
odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia
zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych
do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegółowe kwestie gulują przepisyre
prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregując odpady pomagasz
chronić środowisko!
C Návod k použití
C CC
Ovládací prvky a indikace
Tlačítko °C/°F
= přepínání mezi °C a °F
Tlačítko MAX/MIN
= zobrazení uložených nejvyšších /
nejnižších hodnot
1. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen k nekomerčnímu
použití v domácnosti.
Přístroj nepoužívejte mimo zsahro
předepsaných hodnot v technických
údajích.
Výrobek chraňte před znečištěním.
Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a
zabraňte styku s vodou. užívejtePo
pouze v suchých prostorách.
Výrobek chraňte před pádem a velkými
otřesy.
Vybité baterie bez odkladu vyměňte a
zlikvidujte dle platných předpisů.
Výrobek žádným způsobem neupravujte,
ztratíte tím nárok na záruku.
Upozornění - baterie
Vybité baterie bez odkladu vyměňte
a zlikvidujte dle platných předpisů.
Používejte výhradně akumulátory
(nebo baterie) odpovídající
udanému typu.
i vkládá baterií vždy dbejte
na správnou polaritu (+ a -). Při
nesprávné polari hrozí nebezpečí
vytečení í loze.bateri nebo exp
Baterie nikdy neotvírejte, nenabíjejte,
nezkratujte, nezahřívejte nebo
nevhazujte do ohně. Nebezpečí
výbuchu!
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
V případě spolknutí jsou baterie
životu nebezpečné. kud došlo kePo
spolknutí baterie, ihned vyhledejte
lékařskou pomoc.
2. Vložení/výměna baterií
U zářezu vytáhněte přihrádku na
baterie. Odstraňte přerušení kontaktu.
Při výměně baterií vyjměte prázdnou
baterii a dle správné polarity vložte
novou knoíkovou baterii CR2025.
Kryt přihrádky na baterie opět zasuňte.
3. Montáž
Volitelně můžete teploměr/vlhkoměr s
pomocí háčku na zadní straně instalovat
na vné ploše nebo ho pomocí háčkuro
namontovat na zeď.
Upevněte pomocí hmoždinky, šroubu,
hřebíku apod. na určenou zeď.
Upozornění
Před montáží zkontrolujte, zda
zeď, na které chcete držák umístit,
vykazuje dostatečnou nosnost
pro instalovaný přístroj a ujistěte
se, že se na místě montáže ve zdi
nenachází elektrické kabely, vodní,
plynová nebo jiná vedení.
4. Provoz
Po vložení baterie / výměně bateriíe se
krátce zobrazí všechny segmenty displeje.
Teploměr / vlhkoměr je připraven k
provozu.
Po kalibraci levá naměřená hodnota
zobrazí teplotu, pravá vlhkost vzduchu.
Je-li naměřená hodnota mimo zsahro
měření, zobrazí se LL.L (pro hodnoty
pod zsahem měření) sp. HH.H (proro re
hodnoty nad zsahem měření).ro
Jakmile bude zobrazení na displeji méně
zřetelné, proveďte výměnu baterií – viz
bod 2. pis vložení/výměny baterií.Po
4.1. Celsius / Fahrenheit
Stiskněte tlačítko pro změnu°C/°F
jednotek u indikace teploty mezi °C a °F.
4.2. Nejvyšší a nejnižší hodnoty teploty
a vlhkosti vzduchu
Teploměr / vlhkoměr ukládá nejvyšší
a nejnižší teplotní hodnoty a vlhkosti
vzduchu automaticky.
Opakovaně stiskněte tlačítko MAX/MIN
pro přechod mezi indikací aktuální teploty
a vlhkosti vzduchu, nejnižší teploty a
vlhkosti vzduchu ( ) a nejvyšší teplotyMIN
a vlhkosti vzduchu ( ).MAX
Nejvyšší a nejnižší hodnoty se
automaticky vynulují každých 24 hodin.
5. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. nepřebírá žádnouKG
odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
6. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte se na
poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/
anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na
adrese: www.hama.com
7. Technické údaje
Napáje3V
1x CR2025 baterií
Rozsah měření
Teplota
Vlhkost vzduchu
-9,9 - 60°C /
14,2 – 140°F
20 - 99%
11. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU
a 2006/66/EU ustanovujete
následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako
baterie nepatří do domovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. drobnostiPo
stanoví zákon příšlušné země. mbol naSy
produktu, návod k obsluze nebo balení na
toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby
zužitkování přispíváte k ochraně životního
prostředí.
Q QNávod na použitie
Q
Q
Ovládacie prvky a indikácie
Tlačidlo °C/°F
= Prepínanie medzi °C a °F
Tlačidlo MAX/MIN
= zobrazenie uložených maximálnych/
minimálnych hodnôt
1. Bezpečnostné pokyny
Výrobok je určený na nekomerčné použitie
v domácnosti.
Prístroj nepoužívajte mimo zsahuro
predpísaných hodnôt v technických
údajoch.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí
a zabráňte styku s vodou.
Výrobok chráňte pred pádmi a veľkými
otrasmi.
Obalový materiál zlikvidujte podľa
platných predpisov o likvidácii.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte,
stratíte tým rok na záruku.
Upozornenie - batérie
Vybité batérie bezodkladne vymeňte
a zlikvidujte podľa platných predpisov.
Používajte výhradne nové
akumulátory (alebo batérie)
zodpovedajúce uvedenému typu.
Pri vkladaní batérií vždy dbajte
na správnu polaritu (+ a -).
Pri nesprávnej polarite hrozí
nebezpečenstvo vytečenia batérií
alebo explózie.
Batérie nikdy neotvárajte, nenabíjajte,
neskratujte, nezahrievajte
ani nevhadzujte do ohňa.
Nebezpečenstvo výbuchu!
Batérie uchovávajte mimo dosahu
detí.
Batérie sú po prehltnutí životu
nebezpečné. Pri prehltnutí batérie
okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
2. Vkladanie/výmena batérií
Priečinok na batériu vytiahnite von
pomocou zárezu. Odstráňte prerušovač
kontaktu.
Pri výmene vyberte vybitú batériu a
pvložte novú gombíkovú batériu CR2025;
dbajte pritom na správnu polaritu.
Opäť zatvorte priečinok na batériu.
3. Montáž
Teplomer/vlhkomer môžete pomocou
háku na zadnej strane postaviť na vnúro
plochu alebo namontovať na stenu.
Pripevnite príchytku, skrutku, klinec atď.
do príslušnej steny.
Upozornenie
Pred montážou skontrolujte, či je stena,
na ktorú chcete prístroj inštalovať,
vhodná z adiska hmotnosti zariadenia.
Ubezpečte sa, že sa v mieste montáže
v stene nenachádzajú elektrické káble,
plynové alebo vodovodné potrubie ani
iné vedenia.
4. Prevádzka
Po vložení batérie/výmene batérie sa na
displeji krátko zobrazia všetky segmenty.
Teplomer/vlhkomer je pripravený na
prevádzku.
Po kalibrovaní zobrazuje ľa nameraná
hodnota teplotu, pravá nameraná
hodnota vlhkosť vzduchu.
Ak je nameraná hodnota mimo
meraného zsahu, na displeji saro
zobrazí LL.L (pre hodnoty pod meraným
rozsahom), príp. HH.H (pre hodnoty nad
meraným zsahom).ro
Ak je zobrazenie na displeji slabšie,
vymeňte batériu tak, ako je popísané v
bode 2. Vkladanie/výmena batérií.
4.1. Celzius/Fahrenheit
Na prepínanie medzi žimami indikáciere
°C °Fa použite tlačidlo(13).
4.2 Maximálne a minimálne hodnoty
teploty a vlhkosti vzduchu
Teplomer/vlhkomer automaticky ukladá
maximálne a minimálne hodnoty
teploty, ako aj vlhkosti vzduchu.
Stláčajte opakovane tlačidlo ,MAX/MIN
ak chcete prepín medzi zobrazením
aktuálnej teploty a vlhkosti vzduchu,
najnižšej teploty a vlhkosti vzduchu
( ) a najvyššej teploty a vlhkostiMIN
vzduchu ( ).MAX
Maximálne a minimálne hodnoty sa
každých 24 hodín automaticky vrátia do
pôvodného stavu.
5. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co neručí/KG
nezodpovedá za škody vyplývajúce
z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na používanie a/
alebo bezpečnostných pokynov.
6. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa
prosím obráťte na poradenské oddelenie
rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
7. Technické údaje
Napájanie 3 V
1x CR2025 batéria
Rozsah merania
Teplota
Vlhkosť vzduchu
-9,9 - 60°C /
14,2 – 140°F
20 - 99%
8. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/
EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické
zariadenia, vnako akoro
batérie sa nesmú vyhadzovať
do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo
zákona povinný zlikvidovať elektrické a
elektronické zariadenia, vnako akoro
batérie na miesta k tomu určené.
Symbolizuje to obrázok v návode na
použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou
formou cyklácie starých zariadení/batériíre
prispievate k ochrane životného prostredia.
M Manual de utilizare M MM
Elemente de comandă și afișaje
Tastă °C/°F
= alternanță între °C și °F
Tastă MAX/MIN
= apelarea valorilor maxime / minime
memorate
1. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru
utilizare privată și nu profesională.
Nu exploataţi produsul în afara limitelor
de putere indicate în datele tehnice.
Nu folosiți produsul în mediu umed și
evitați stropirea cu apă.
Nu lăsați produsul să cadă și nu îl
supuneți trepidațiilor puternice.
Reciclarea materialului pachetului se
execută comform normelor locale de
salubrizare în vigoare.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest
fel pierdeţi orice drept la garanţie.
Avertizare – dfdsgsgs
Îndepărtați și salubrizați imediat
bateriile folosite din produs.
Utilizaţi numai acumulatoa bateriire (sau )
corespunzătoare tipulului indicat.
Atenţie în mod obligatoriu la
polaritatea corectă (marcajele + şi
-) și introduceți-le corespunzător cu
acestea. În cazul nerespectării vă
expuneți pericolului scurgerilor sau
exploziei bateriilor.
Niciodată nu trebuie să deschideți
bateriile, să le încărcați, să le
scurtcircuitați, să le încălziți sau le
aruncați în foc. ricol de explozie!Pe
Păstraţi bateriile astfel încât să nu e
la îndemâna copiilor.
Înghițirea bateriilor poate provoca
pierderea vieții. Dacă a fost înghițită
o baterie, solicitați imediat ajutor
medical.
2. Introducerea / schimbarea bateriilor
Scoateți compartimentul cabateriei din rcasă.
Îndepărtați întrerupătorul de contact.
La schimbare scoateți bateria consumată
și introduceți o baterie plată nouă
CR2025 spectând polaritatea.re
Împingeți la loc compartimentul bateriilor.
3. Montajul
Cu ajutorul cârligului drept picior suport
pe latura din spate puteți amplasa
termometrul / higrometrul pe o suprafață
plană sau monta pe un perete.
Fixați dibluri, șuruburi, cuie etc. în
peretele prevăzut în aceste sens.
Avertizare
Înainte de montaj, vericați dacă
peretele prevăzut este potrivit pentru
greutatea spectivă și asigurați-vă ca lare
locul montajului să nu e re electrice,
țevi de apă, gaze sau alte cabluri.
4. Operarea
După introducerea bateriei/ o înlocuire
a bateriei se așează pentru scurt timp
toate elementele display-ului.
Termometrul/ higrometrul este gata de
funcționare.
După calibrare, valoarea măsurată din
stânga așează temperatura, cea din
dreapta umiditatea aerului.
Dacă valoarea măsurată se aă în afara
intervalului de măsurare, în așaj se
indică LL.L (pentru valori sub intervalul de
măsurare), sp. HH.H (pentru valori pestere
intervalul de surare).
De îndată ce așajul de pe display se
estompează înlocuiți bateriile conform
descrierii din 2. Introducerea /
schimbarea bateriilor.
4.1. Celsius / Fahrenheit
Apăsați tasta , pentru a alterna°C/°F
așarea temperaturii între °C și °F.
4.2. Valorile cele mai ridicate și
cele mai scăzute ale temperaturii și
umidității aerului
Termometrul/ higrometrul memorează
automat valorile cele mai ridicate și cele
mai scăzute ale temperaturii și umidității
aerului.
Pentru a alterna între așarea
temperaturii și umidității actuale ale
aerului, temperaturii și umidității minime
( ) și temperaturii și umidității maximeMIN
( ) apăsați petat tasta .MAX re MAX/MIN
Valorile cele mai ridicate și cele mai
scăzute se setează automat la ecarere
24 de ore.
5. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. nu îşi asumă niciKG
o răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire
sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
6. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
7. Date tehnice
Alimentare cu curent 3V
1x CR2025 baterie
Interval de surare
Temperatură
Umiditatea aerului
-9,9 - 60°C /
14,2 – 140°F
20 - 99%
8. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării
directivelor europene 2012/19/
EU şi 2006/66/EU în dreptul
național sunt valabile
următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.
Consumatorul este obligat conform legii să
predea aparatele electrice și electronice la
sfârșitul duratei de utilizare la locurile de
colectare publice sau înapoi de unde au fost
cumpărate.
Detaliile sunt glementate de către legislaţiare
țării spective. Simbolul de pe produs, înre
instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj
indică aceste glementări. Prin ciclarea,re re
revaloricarea materialelor sau alte forme de
valoricare a aparatelor scoase din uz
aduceți o contribuție importantă la protecția
mediului nostru înconjurător.


Product specificaties

Merk: Hama
Categorie: Weerstation
Model: Mini

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hama Mini stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Hama

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation