Hama 00121976 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hama 00121976 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
G D F EOperating instruction Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso
00
121976
00121976/10.17
1. ckage contentsPa
• DC/DC Car Adapter
• 2 jack plugs: 3.5/2.5 mm
6 DC plugs: 0.75 x 2.35 / 1.0 x 3.0 / 1.3 x 3.5 / 1.7 x 4.0 / 2.1 x 5.0 /
2.5 x 5.5 mm
• These operating instructions
2. Safety Notes
• Use the product for its intended purpose only.
• Do not operate the product outside the power limits given in the
speci cations.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it
in a dry environment.
• Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on
the cable itself.
• Keep this product, as all electrical products, out of the ach of children!re
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• When using this product, observe the applicable local trac laws and
regulations.
Take care that components such as airbags, safety areas, controls,
instruments, etc. and visibility are not blocked or stricted.re
Notes
For some vehicle types, the ignition has to be switched on to supply
power to the 12 V car socket. For more information, please fer tore
your vehicle’s manual.
• Disconnect all cable and on-board connections after use.
Notes for connecting the power supply unit to suitable
terminal devices
• Before connecting a terminal device, check whether the power output
of the mains supply can supply su cient power for the device.
Check whether the device you want to use for mains operation is com-
patible with the connection assignment of the car power supply unit.
If necessary, contact the tailer of your terminal device or the supportre
centre of your terminal device manufacturer for more information.
• Connect the correct adapter to the power cable’s DC connection line.
This connection is protected against polarity versal; i.e. the adapterre
ts easily into the connection cable in one position only. Therefore,
it is extremely important that you never attempt to forcibly insert the
adaptor plug in the wrong position, as this can lead to the polarity
being versed.re
3. Getting started
Please fer to the instructions in the operating manual of your terminalre
device.
Check the mechanical compatibility between the car power supply unit’s
adapter and the socket of your end device without plugging it in.
• Set the voltage selection switch to the voltage quired by your terminalre
device.
Plug the car power supply unit into a car power outlet.
• The terminal device can now be used and switched on.
4. rranty DisclaimerWa
Hama GmbH & Co. assumes no liability and provides no warranty forKG
damage sulting from improper installation/mounting, improper use ofre
the product or from failure to observe the operating instructions and/or
safety notes.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about
this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
6. chnical DataTe
Input up to 12 V
Output current up to 3000 mA
Output voltages (DC)
1.5 – 3.0 – 4.5 – 5.0 – 6.0 – 9.0 – 12.0 V
7. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU
and 2006/66/EU in the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as well as batteries must
not be disposed of with household waste. Consumers are
obliged by law to turn electrical and electronic devices as wellre
as batteries at the end of their service lives to the public collecting points
set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the
national law of the spective countryre . This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that a product is subject to
these gulations. By cycling, using the materials or other forms ofre re re
utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to
protecting our environment.
1. ckungsinhaltPa
• Kfz-Netzgerät
• 2 Klinkenstecker: 3,5 / 2,5 mm
6 DC- ecker: 0,75St x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt ausschlilich für den dazu vorgesehenen
Zweck.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, uchtigkeit und Überhitzung undFe
verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
• Knicken und quetschen Sie das bel nicht.Ka
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Ziehen Sie zum Entfernen des bels direkt am ecker und niemals amKa St
Kabel.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinder-
hände!
• Nehmen Sie keine ränderungen am Produkt vorVe . Dadurch verlieren Sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
Beim Einsatz des Produktes im ßenverkehr gelten die rschriftenStra Vo
der VZO.St
• Beachten Sie, dass keine mponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbe-Ko
reich, Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder
eingeschränkt sind.
Hinweis
• Bei einigen hrzeugtypen muss die Zündung eingeschaltet sein,Fa
damit die Spannung an der 12 V Kfz- eckdose anliegt. Beachten SieSt
hierzu die Bedienungsanleitung Ihres hrzeugs.Fa
• Trennen Sie nach der Benutzung alle bel- und Bordnetzverbindungen.Ka
Hinweis zum Anschluss an mögliche Endgeräte
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der
Stromabgabe des Netzgerätes ausreichend versorgt werden kann.
• Prüfen Sie, ob das von Ihnen zum Netzbetrieb vorgesehene Endgerät
mit der Anschlussbelegung des Kfz-Netzgerätes kompatibel ist.
Ggf. erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes oder über den
Support Ihres Endgeräteherstellers.
Verbinden Sie den richtigen Adapter mit der DC-Anschlussleitung des
Netzteils. Dieser Anschluss ist verpolungssicher ausgeführt; d.h. der
Adapter passt nur in einer ellung leichtgängig auf das Anschlusska-St
bel. rsuchen sie daher bitte niemals den Adapterstecker mit großerVe
Kraftanstrengung in falscher ellung aufzubringen, evtl. ist dann dieSt
Polungsrichtung vertauscht!
3. Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
• Überprüfen Sie ohne Anschluss an die eckdose die mechanischeSt
Kompatibilität zwischen dem Adapter des Kfz-Netzgerätes und der
Anschlussbuchse des Endgerätes.
• Stellen Sie den Spannungswahlschalter auf die von Ihrem Endgerät
benötigte Spannung ein.
Stecken Sie das Kfz-Netzgerät in die dafür vorgesehene Kfz- eckdose.St
• Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet werden.
4. Gewährleistungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. übernimmt keinerlei Haftung oder Gewähr-KG
leistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
6. chnische DatenTe
Eingang max 12 V
Ausgangsstrom 3000 mA max
Ausgangs-
spannungen (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der rbraucher istVe
gesetzlich verp ichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die rkaufsstelle zurückzugeben.Ve
Einzelheiten dazu gelt das jeweilige Landesrecht. Das mbol auf demre Sy
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der rpackung weist auf dieseVe
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der sto ichen rwertungVe
oder anderen rmen der rwertung von Altgeräten/Batterien leisten SieFo Ve
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
1. Contenu de l‘emballage
• Bloc d‘alimentation universel
• 2 jacks mâles : 3,5/2,5 mm
• 6 ches mâles CC : 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
Clé de réglage
• Mode d‘emploi
2. Consignes de sécuri
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
Progez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquement dans des locaux secs.
• Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
• Progez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute
chute.
Pour tirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non dure
câble.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de
portée des enfants !
• N’apportez aucune modi cationà l’appareil. Des modi cations vous
feraient perdre vos droits de garantie.
Veuillez specter les lois et glementations locales en vigueur lativesre re
au code de la ute lors de l‘utilisation du produit.ro
• Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement d‘aucun
élément de sécurité tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de
commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave pas la visibilité.
Remarque
Sur certains types de véhicules, le contact doit être établi pour
alimenter la prise 12 uillez également consulter le manuelV. Ve
d‘instructions de votre véhicule à ce sujet.
Après utilisation, débranchez tous les câbles et les connexions du
tableau de bord.
Remarque concernant le ccordement aux appareils quera
vous désirez utiliser
Avant de ccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courantra
du bloc d‘alimentation est su sant pour ce type d‘appareil.
• Contrôlez que l’appareil destiné à être branché au secteur que vous
désirez utiliser est bien compatible avec les ccordements du blocra
d’alimentation voiture. Le cas échéant, veuillez contacter le fournisseur
de votre appareil ou le service d’assistance technique de son fabricant.
Raccordez le bon adaptateur au câble d‘alimentation du bloc secteur.
Cette connexion est protégée contre l‘inversion de polarité ; l‘adaptateur
s‘adapte facilement au cordon de connexion dans une seule position.
N‘insérez donc jamais la che-adaptateur avec force dans une mauvaise
position ; la polarité serait éventuellement inversée.
3. Mise en service
Veuillez specter les consignes du mode d’emploi de votrre e appareil.
• Contrôlez la compatibilité de l’adaptateur du bloc alimentationd’
universel et de la prise de votre appareil avant de brancher le bloc
d’alimentation au secteur.
Réglez le sélecteur de tension en fonction de la tension nécessaire à
votre appareil.
• Branchez le bloc d’alimentation voiture à la prise de courant prévue à
cet effet.
Vous pouvez alors mettre votre appareil sous tension et commencer à
l’utiliser.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. décline toute sponsabilité en cas deKG re
dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoqués par un non spect desre
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
5. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service
de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
6. chnische DatenTe
Entrée 12 V maxi
Courants de sortie 3000 mA maxi
Tensions de sortie (CC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Consignes de cyclagere
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en
matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes
doivent être appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit,
son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est
soumis à cette réglementation. Le consommateur doit tourner le produit/re
la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le
remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits
ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de
notre environnement. C‘est un acte écologique.
1. Contenido del paquete
• Fuente de alimentación para vehículo
• 2 jacks: 3,5 / 2,5 mm
6 conectores DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
• Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue
diseñado.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
Utilice el producto sólo conectado a una toma de corriente autorizada.
La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto y de
forma accesible.
• No doble ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• Para sacar el cable, tire directamente de la clavija y nunca del cable.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos
los derechos de la garantía.
Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes locales
vigentes para el trá co dado.ro
• Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag,
áreas de seguridad, elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán
tapados o limitados.
Nota
• En algunos automóviles es necesario que esté activada la corriente
para que el enchufe de 12 V del vehículo ciba la tensión. Observere
también las instrucciones de manejo de su automóvil.
• Tras el uso, interrumpa todas las conexiones por cable y de la red
de a bordo.
Nota sobre la conexión a posibles terminales
Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede
alimentar su cientemente con la salida de corriente de la fuente
de alimentación.
Compruebe si el terminal previsto para el funcionamiento con
corriente es compatible con la asignación de conexiones de la fuente
de alimentación universal. En caso necesario, consulte al proveedor de
su terminal o al soporte del fabricante del terminal.
Conecte el adaptador correcto al cable de conexión de DC de la fuente
de alimentación. Esta conexión está protegida contra la polaridad
incorrecta; es decir, que el adaptador entra suavemente sólo en una
posición en el cable de conexión. Por ello, no intente nunca conectar
el conector adaptador ejerciendo fuerza en la posición falsa, el
sentido de la polaridad puede ser incorrecto.
3. Puesta en funcionamiento
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de uso del
terminal.
Compruebe, antes de proceder con la conexión al enchufe, la
compatibilidad mecánica del adaptador de la fuente de alimentación
para vehículo y de la hembrilla de conexión del terminal.
• Ajuste el selector de tensión a la tensión querida por su terminal.re
• Conecte la fuente de alimentación para vehículo a la toma de corriente
del vehículo prevista.
• Ahora puede conectar y utilizar el terminal.
4. Exclusión de sponsabilidadre
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los
daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de
las instrucciones de seguridad.
5. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al
asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
6. Datos técnicos
Entrada 12 V máx.
Corrientes de salida 3000 mA máx
Tensiones de salida
(DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional,
se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos,
así como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos
eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas cargables, al nal de sure
vida útil a los puntos de cogida comunalesre o a devolverlos al lugar
donde los adquirió. Los detalles quedaran de nidos por la ley de cada
país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje hace ferenciare a ello. Gracias al ciclaje, al ciclaje delre re
material otras formas de ciclaje de aparatos/pilas usados,o a re
contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio
ambiente.
Kfz-Netzgerät
DC/DC Car Adapter
Fixed polarity / Polarität x
E
F
D
GB
I
NL
GR
PL
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуа циита
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obs ugił
2.35 x 0.75 mm
3.0 x 1.0 mm
3.5 x 1.35 mm
4.0 x 1.7 mm
2.5 mm
3.5 mm
5.0 x 2.1 mm
5.5 x 2.5 mm
IIstruzioni per l‘usoRРуководство по эксплуатации Οδηγίες χρήσης łN JGebruiksaanwijzing PInstrukcja obs ugi
1. Contenuto della confezione
• Alimentatore per auto
• 2 spine jack: 3,5 / 2,5 mm
6 spine DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
• Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di ndimen-re
to indicati nei dati tecnici.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utiliz-
zarlo solo in ambienti asciutti.
• Non piegare, né schiacciare il cavo.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
• Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di perdere i diritti
di garanzia.
• Durante l’impiego del prodotto, prestare attenzione alle prescrizioni e alle
normative locali vigenti per il tra co stradale.
• Prestare attenzione che nessun componente, come ad es. settori di
sicurezza, elementi di comando, strumenti, ecc. non coprano, né limitino
la vista.
Avvertenza
• In alcuni tipi di autoveicoli l‘accensione deve essere avviata a nché la
presa da 12V dell utoveicolo riceva tensione. Attenersi alle istruzionia
per l‘uso dell‘autoveicolo.
Dopo l‘utilizzo, scollegare tutti i collegamenti dei cavi e della tere
di bordo
Avvertenze per l’attacco a possibili terminali
• Prima di collegare un terminale, veri care che la potenza dell ttaccoa
sia su ciente.
ri carVe e se l‘apparecchio che si deve allacciare alla tere è compa-
tibile con il tipo di collegamento dell‘alimentatore per autoveicolo.
Eventualmente consultare il costruttore del terminale o l‘assistenza del
costruttore del terminale.
• Collegare il corretto adattatore con il cavo di allacciamento DC dell’a-
limentatore. Questa connessione è eseguita con la protezione contro
l’inversione di polarità; questo signi ca che l’adattatore può essere inse-
rito facilmente solo in una posizione del cavo di allacciamento. Quindi,
non provare mai ad inserire con forza il connettore dell’adattatore nella
posizione sbagliata, altrimenti si rischia evntl. di scambiare la polarità.
3. Messa in funzione
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del proprio
terminale.
• Senza effettuare l’allacciamento alla presa, veri care la compatibilità
meccanica tra l’adattatore dell’alimentatore per autoveicolo e della presa
di allacciamento del terminale.
• Impostare il selettore di tensione sulla tensione occorrente al proprio
terminale.
Inserire l’alimentatore per autoveicolo nella presa prevista.
Il terminale può quindi essere utilizzato e inserito.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna sponsabili perre i danni
derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per uso e/o delle indicazioni dil‘
sicurezza.
5. sistenzaAs e supporto
In caso di manddo e sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza odotto Hama.pr
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
6. Dati tecnici
Ingresso 12 V max.
Correnti di uscita 3000 mA max
Tensioni di uscita (DC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e
2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I
consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed
elettronici e le o vbatterie alla ne della lorita utile ai punti di ccoltara
pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto
riportato sono de niti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo
sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo
prodotto è soggetto a queste gole. Riciclando, ri-utilizzandore i materiali o
utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.
1. Комплект поставки
Автомобильный ок питаниябл
• 2 штепсельных разъема: 3,5 / 2,5 мм
• 6 штекеров пост тока. : 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 /
1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 мм
Настоящая инструкция
2. Техника безопасности
• .Запрещается использовать не по назначению
• .Соблюдать технические характеристики
• ,Беречь от грязи влаги и источников тепла Эксплуатировать.
только в сухих условиях.
Кабель не сгибать и не зажимать.
• . .Не ронять Беречь от сильных ударов
, ,Отключая провод от электросети держать за вилку а не за
провод.
• !Не давать детям
Запрещается вносить изменения в конструкцию.В противном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
Во время дорожного движения соблюдайте местные нормативы
и законы.
• ,Запрещается препятствовать обзору а также функциональности
подушек безопасности органов управления приборов, , и т.д.
Примечание
12 ,Чтобы на разъем подавалось напряжение В на нек рыхото
моделях автомобилей необ имо включить зажиганиеход .
Подробнее смотрите инструкцию по эксплу ции автомобиляата .
По окончании работы ключите всот е кабельные и сетевые
соединения.
Инструкция по подключению тройствус
, -Перед подключением устройства убедитесь что его характери
стики соответствуют блоку питания.
• , ,Убедитесь что оконечное устройство которое вы планируете
подключать к сети совместимо,с соединением сетевого устрой-
ства автомобиля При необходимости обратитесь за консульта. -
цией к продавцу или в службу сервиса производителя.
Подсоедините к разъему постоянного тока блока питания соот-
ветствующий переходник Выходы этого разъема конструктивно.
защищены против несоблюдения полярности поэтому переход, -
ник можно легко вставить в разъем только одним способом.
Если при подсоединении переходника требуется прилагать
значительную силу значит его следует перевернуть, .
3. Ввод в эксплуатацию
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
Без подключения к розетке убедитесь в механической совмести-
мости переходника сетевого устройства автомобиля и разъема
подключаемого устройства.
Установите селектор напряжения в положение соответствующее,
характеристикам подключаемого устройства.
Вставьте сетевое устройство автомобиля в предусмотренную для
этого розетку в автомобиле.
• .Подключите оконечное устройство
4. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG ,не несет ответственность за ущерб
возникший вследствие неправильного монтажа подключения и,
использования изделия не по назначению,а также вследствие несо-
блюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
5. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращай-
тесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 ( , )немецкий английский
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
6. Технические характеристики
Вх В максод 12 .
Вых ной м максод ток 3000 A .
Вых ное напряжениеод
( .пост ток)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 –
12,0 V В
7. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на
европейские нормативы и2012/19/EU 2006/66/EU
действительно следующее Электрические:и электронные
приборы,а также батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором Потребитель согласно закону обязан. , ,
утилизировать ектрическиеэл и электронные приборы,а также
ба реита и аккумуляторы после их использования в специально
предназначенных для пунктах сбора либоэтого ,в пунктах продажи.
Детальная регламентация их требований осуществляетсяэт
соответствующим местным законодательством Необ имость.ход
соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на
изделии инструкции по эксплу ции или упаковке При,ата .
переработке повторном использовании материалов или при другой,
форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды.В соответствии с предписаниями по
обращению с батареями,в Германии вышеназванные нормативы
действуют для утилизации ба рейта и аккумуляторов.
1. Inhoud van de verpakking
• Auto-voedingsadapter
2 audiostekkers: 3,5 / 2,5 mm
6 DC-stekkers: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• deze bedieningsinstructies
2. iligheidsinstructiesVe
• Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
• De kabel niet knikken of inklemmen.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nimmer
aan de kabel.
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden
te worden!
• Ver er niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.and
• Let erop dat b gebruikmaking van het product de in het wegverkeer
geldende lokale voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t.
technische eisen en r vaardigheidseisen gelden.
• Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere veiligheidsvoor-
zieningen, bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vre zicht,
bedekt of beperkt z n.
Aanwijzing
• Bsommige types voertuigen dient de ontsteking ingeschakeld te
z n, zodat de spanning op het 12V voertuig-stopcontact staat. Lees
hiervoor a.u.b. de bedieningsinstructies van uw voertuig.
• Na het gebruik alle kabel- en stroomnetverbindingen scheiden.
Aanwijzing voor het aansluiten op mogelijke
eindapparatuur
• Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het met de
stroomlevering door de voedingsadapter voldoende van stroom kan
worden voorzien.
• Controleer of het door u op het net aan te sluiten eindtoestel
compatibel is met de aansluiting van de voedingsadapter voor in een
voertuig. U kunt dit eventueel b uw toeleverancier of via de support
van de fabrikant van het eindtoestel opvragen.
Sluit de juiste adapter aan op de DC-aansluitkabel van de voedings-
adapter. Deze aansluiting heeft een beveiliging tegen verkeerd
aansluiten van de polen; d.w.z. de adapter past op maar één manier
op de aansluitkabel. Probeer daarom nooit de adaptersterkker met
veel kracht in de verkeerde positie aan te sluiten, het kan zn dat de
polen niet passen!
3. Inbedr fstelling
Neem de aanw zingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Controleer zonder dat de voedingsadapter op het stopcontact is aange-
sloten de mechanische compatibiliteit tussen de adapter van de voedings-
adapter voor in een voertuig en de aansluitpoort van het eindtoestel.
el de spanningskeuzeschakelaar op de door uw eindtoestel benodigdeSt
spanning in.
• Sluit de voedingsadapter voor in een voertuig aan op het daarvoor
bedoelde stopcontact in het voertuig.
• Het eindtoestel is nu klaar voor gebruik en kan worden ingeschakeld.
4. Uitsluiting van garantie en aansprakel kheid
Hama GmbH & Co. aanvaardt geen enkele aansprakel kheid ofKG
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of
het sultaat zre n van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
5. Service en support
Neem b vragen over het product contact op met de afdeling Productad-
vies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
6. chnische speci catiesTe
Ingang 12 V max.
Uitgangsspanningen en
stroomwaarden 3000 mA max
Uitgangsspanningen (DC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Aanw zingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtln 2012/19/
EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het
volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,
zoals batter en mag niet met het huisvuil weggegooid worden.
Consumenten zn wettelk verplicht om electrische en elctronische apparaten
zoals batter en op het einde van gebruik in te dienen b openbare 
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of b een verkooppunt.
Verdere speci caties aangaande dit onderwerp z n omschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de
gebruiksaanw zing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen
is aan deze richtl nen. Door te cycleren, hergebruiken van materialen ofre
andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batter en, levertu een
grote b drage aan de bescherming van het mileu.
1. Περιεχόμενο συσκευασίας
Τροφοδοτικό αυτοκινήτου
• 2 ίσια αρσενικά βύσματα: 3,5 / 2,5 mm
• 6 βύσματα DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που
προβλέπεται.
• -Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγρά
φονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
, -Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά υγρασία και υπερθέρμαν
ση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις
σταγόνες νερού.
• .Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο
• ,Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω ούτε και να δέχεται δυνατά
χτυπήματα.
• .Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική
συσκευή.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
. ’Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή Κατ αυτόν τον τρόπο παύει να
ισχύει η εγγύηση.
Κατά τη χρήση του προϊόντος λάβετε υπόψη τους τοπικούς κανονισμούς
και νόμους που ισχύουν για την οδική κυκλοφορία.
Προσέξτε ώστε να μην παρεμποδίζεται η χρήση εξαρτημάτων όπως ο αε-
ρόσακος οι περιοχές ασφαλείας τα στοιχεία χειρισμού τα όργανα κλπ, , , .
Υπόδειξη
Σε ποιους τύπους αυτοκινήτου πρέπει είναι ενεργοποιημένη ηκά να
ανάφλεξη ώστε υπάρχει ση στην πρίζα Μελετήστε σχετικάνα τά 12 V .
το τοεγχειρίδιο χρήσης υ αυτοκινήτου.
Μετά τη χρήση αποσυνδέστε όλα τα καλώδια και τις συνδέσεις του
δικτύου αυτοκινήτου.
Υπόδειξη για σύνδεση σε πιθανές συσκευές
• -Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν αυτή μπορεί να τροφοδο
τηθεί επαρκώς από την παροχή του τροφοδοτικού.
Ελέγξτε αν η συσκευή που θέλετε να συνδέσετε στο ρεύμα είναι συμ-
βατή με την αντιστοίχιση σύνδεσης του τροφοδοτικού αυτοκινήτου Αν.
χρειάζεται ρωτήστε στο κατάστημα αγοράς της συσκευής,ή στο τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών της κατασκευάστριας εταιρείας της συσκευής.
Συνδέστε σωσττο ό προσαρμογέα με λώδιο συνεχούς ρεύματοςτο κα
(DC) του τροφοδοτικού Αυτή.η σύνδεση γίνεται ρίς κίνδυνοχω
μπερδέματος των πόλων Δηλαδή.ο προσαρμογέας ιριάζειτα
εύκολα μόνο σε μία θέση στο καλώδιο.Για το λόγο αυτό ποτέ μην
προσπαθείτε συνδέσετε βύσμα στη θος θέση εφαρμοζονταςνα το λά
πολύ δύναμη Ίσως έχετε μπερδέψει υς πό υς.να το λο !
3. Έναρξη χρήσης
Ακολουθήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της συσκευής σας.
• -Ελέγξτε τη μηχανική συμβατότητα ανάμεσα στον προσαρμογέα του τρο
φοδοτικού αυτοκινήτου και την υποδοχή σύνδεσης της συσκευής χωρίς
να συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα.
Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής τάσης στην τάση που χρειάζεται η
συσκευή σας.
• .Στη συνέχεια συνδέστε το τροφοδοτικό αυτοκινήτου στην προβλεπόμενη πρίζα
Η συσκευή είναι τώρα έτοιμη για χρήση και ενεργοποίηση.
4. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση
για ζημιές οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρ, -
μολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών
λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
5. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέ-
τησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 ( / )Γερμανικά Αγγλικά
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:
www.hama.com
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Είσοδος 12 V max.
Ρεύματα εξόδου 3000 mA max
Τάσεις εξόδου (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία και2012/19/EU 2006/66/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής Οι ηλεκτρικές και οι:
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα Οι καταναλωτές υποχρεούνται.
από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι αυτό το σκοπόή στα σημεία πώλησης.
Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία Το σύμβολο πάνω στο.
προϊόν στο εγχειρίδιο χρήσης,ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις
διατάξεις Με την ανακύκλωση επαναχρησιμοποίηση των υλικών. , ή με άλλες
μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά/
στην προστασία του περιβάλλοντος Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω.
κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
1. Zawarto opakowaniaść
Zasilacz samochodowy
• 2x wtyk Jack: 3,5 / 2,5 mm
6x wtyk DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
• Instrukcja obs ugił
2. Wskazówki bezpiecze stwań
• Stosowa produkt wy cznie zgodnieć łą z przewidzianym przeznaczeniem.
• Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanymćw danych
technicznych.
• Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocić ą i przegrzaniem oraz
stosowa go tylkoćw suchym otoczeniu.
• Nie zgina ani nie zakleszcza kabla.ć ć
• Chroni produkt przed upadkiemći silnymi wstrz sami.ą
• Wyci gają ąc kabel, chwyta bezpo dnio za wtyczkć śre ę, nigdy za kabel.
• Trzyma urz dzć ą enie, jak wszystkie urz dzenia elektryczne,ąz dala od
dzieci!
• Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich szcze ć ą ro ń
z tytułu gwarancji.
• Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega obowi zuj cymą ą
przepisom i ustawom lokalnym.
• Uwa aż ć, aby adne komponentyż, jak poduszki powietrzne, strefy
bezpiecze stwa, elementy obs ugi, instrumenty itp., nie byń ł ły zakryte
oraz nie była ograniczona widoczno .ść
Wskazówki
• W niektórych typach samochodów trzeba uruchomi zap on, abyć ł
napi cie 12ęV było w gnie dzie 12 NaleźV. ży uwzgl dni wszelkieę ć
wskazówki podane w instrukcji obs ugi samochodu.ł
• Po zako czeniu u ytkowania naleń ż ży odłą ć ączy wszelkie urz dzenia
od sieci samochodowej.
Wskazówki dotycz ce pod czenia do urz dzeniaą łą ą
• Przed pod czeniem zasilacza do urz dzenia nalełą ą ży sprawdzi ,ć
czy napi cie zostaę ło poprawnie ustawione i zasilacz dostarcza
odpowiedni ilo pr du.ą ść ą
• Sprawdzić, czy zasilane z sieci urz dzenie ko cowe jest kompaty-ą ń
bilne z przy czami samochodowego zasilacza sieciowego. Ewent.łą
zasi gn informacjię ąć w sklepie, w którym nabyto urz dzenieą
ko cowe b d skontaktowa siń ą ź ć ę z jego producentem.
• Połą ćczy odpowiedni adapter z przewodem zasilaj cym DC (pr dą ą
sta y) zasilacza sieciowego. Przy cze to jest zabezpieczone przedł łą
pomyleniem biegunów; tzn. adapter pasuje tylko w jednym po o e-ł ż
niu do przewodu przy czeniowego. Nigdy nie próbowa pod czałą ć łą ć
adaptera wtykowego na siłę w niew a ciwej pozycji, ewent. mo eł ś ż
to spowodowa zamian miejscami biegunów!ć ę
3. U ycie zasilaczaż
Przed u yciem należ ży uwzgl dni wszelkie wskazówki podane przezę ć
producenta.
• Nie pod czajłą ąc do gniazda wtykowego, sprawdzić, czy przej ciówkaś
samochodowego zasilacza sieciowego pasuje mechanicznie do gniazda
urz dzenia ko cowego.ą ń
Ustawi preselektor napi cia na napi cie wymagane przez stosowaneć ę ę
urz dzenie ko cowe.ą ń
• Włożyćsamochodowy zasilacz sieciowy w odpowiednie gniazdo
wtykowe pojazdu.
• Teraz mo na w czy urz dzenie.ż łą ć ą
4. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co. nie udziela gwarancji ani nie odpowiada zaKG
szkody wskutek niew a ciwej instalacji, montał ś żu oraz nieprawid owegoł
stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lubł
wskazówek bezpiecze stwa.ń
5. Serwis i pomoc techniczna
W razie pyta dotycz cych produktu prosimy zwróci si do infoliniiń ą ć ę
Hama.
Gor ca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)ą
Dodatkowe informacje s dost pne na stronie: www.hama.comą ę
6. Dane techniczne
Wejście 12 V maks.
Prąd na wyj ciu 3000 mA maksś
Napi cie na wyj ciuę ś
(DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Informacje dotycz ca cyklinguąre
Wskazówki dotycz ce ochrony dowiska:ą śro
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i
2006/66/EU do prawa narodowego obowi zuj nast puj ceą ą ę ą
ustalenia: Urz dze elektrycznych, elektronicznych oraz bateriią ń
jednorazowych nie należy wyrzuca zemćra z codziennymi
odpadami domowymi! U ytkownik zobowi zany prawnie doż ą
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urz dzeą ń
elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegó owe kwestie guluj przepisy prawne danego kraju. Informujełre ą
o tym symbol przekre lonego kosza umieszczony na opakowaniu.ś
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
H CHasználati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruçõesQ O
Kfz-Netzgerät
00121976/10.17
1. A csomag tartalma
• Gépkocsiban használható tápegység
• 2 Jack-dugasz: 3,5/2,5 mm
6 DC-dugasz: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm-es
• Ez az útmutató
2. Biztonsági el írásokő
• A terméket kizárólag az el írt célrőa használja.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítmény-
határain túl.
• Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességtő ő ől és túlmelegedést l,ő
és kizárólag zárt környezetben használja.
Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós csatlakozót húzza, és
sohasem a kábelt.
• Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe
való!
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garan-
ciaigény megsz nik.ű
• A termék alkalmazása során vegye gyelembea közúti közlekedésre
vonatkozó helyi el írásokat és jogszabályokat.ő
• Ügyeljen arra, hogy a komponensek, mint a légzsák, a biztonsági zónák,
a műszerek stb. vagy a kilátás ne legyen takart vagy korlátozott.
Hivatkozás
• Néhány gépkocsi-típusnál a gyújtáskapcsolót bekapcsolási helyzetbe
kell fordítani, hogy a 12 V-os feszültség az elektromos aljzaton
megjelenjen. Tájékozódásként kérjük, olvassa el a járm használatiű
útmutatóját.
• Használat után húzza ki a kábelcsatlakozást és szüntesse meg az
elektromos kapcsolatot.
Megjegyzés a készülékek csatlakoztatásához
• Miel tt csatlakoztatna egy készüléketőa tápegységhez, ellen rizze,ő
hogy megfelel en van-e beállítvaőa kimeneti áram és feszültség a
tápegységen.
Ellen rizze, hogy az Ön által hálózatról üzemeltetni kívánt végberen-ő
dezés kompatibilis-e az autós hálózati adapter csatlakozókiosztásával.
Adott esetben tudja meg ezt végberendezése keresked jétő ől vagy a
végberendezésgyártó vev szolgálatától.ő
• Kösse össze a megfelel adaptertőa hálózati tápegység DC-csatlakozó-
jával. Ez a csatlakozó felcserélt polaritás ellen védett, azaz az adapter
csak az egyik helyzetben illeszthet könnyenőa csatlakozókábelre. Ezért
sohasem kísérelje meg az adapterdugaszt nagy er kifejtéssel téveső
helyzetben rádugni, mert valószín leg felcserélteűa polaritás irányát!
3. Üzembe helyezés
A csatlakoztatni kívánt szülék összekapcsolásánál tartsa be a készülék
használati útmutatójában leírtakat.
• Ellen rizzeőa csatlakozó aljzatba dugás nélkül a mechanikai kompatibil-
itást az autós hálózati adapter és a végberendezés csatlakozóhüvelye
között.
• Állítsa be a feszültség tolókapcsolóval a végberendezéséhez szükséges
feszültséget.
• Dugja az autós hálózati adaptert a megfelel autós csatlakozó aljzatba.ő
• Ezek után a kiválasztott készülék bekapcsolható és m ködtethet .ű ő
4. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. semmilyen felel sget vagy szavatosságot nemKG ő
vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szerelésébű ő ől és szakszer tlenű
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások beő
nem tartásából ered károkért.ő
5. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
6. M szaki adatokű
Bemeneti
feszültség/áram 12 V max.
Kimeneti
feszültség/áram 3000 mA max
Választha kimeneti egyenfe-
szültség-értékek(DC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0
– 12,0 V
7. Ártalmatlanítási el írásokő
rnyezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása
szerint, a megjelölt id ponttól kezdve, minden EU-s tagállambanő
érvényesek a következ k: Az elektromos és elektronikaiő
készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket,
akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált
és m ködésképtelen elektromos és elektronikus szülékek gy jtéséreű ű
törvényi el írás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelöltő
gy jt helyrű ő e vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelm jelzést ad errűe vonatkozóan a
felhasználónak. A régi készülékek begy jtése, visszaváltása vagy bármilyenű
formában történ újrőa hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
1. Obsah balení
• Napájecí adaptér
• 2x jack konektor 3,5/2,5 mm
6x DC konektor 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• Návod k použití
2. Bezpe nostní pokynyč
• Výrobek používejte výhradn prěo stanovený ú el.č
• Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
• Chra te výrobek p ed zne išt m, vlhkostíň ř č ě a přeh átímřa používejte ho
pouze v suchých prostorách.
• Kabel nelámejte a nestla ujte.č
• Zabra te pádu výrobkuňa výrobek nevystavujte velkým ot es m.ř ů
• Při vytažení kabelu táhn te p ímoě ř u konektoru a nikdy za kabel.
• Tento produkt, stejn jako všechny ostatní elektrické produktyě, nepat íř
do rukou d tí!ě
• Na výrobku neprovád jte žádné zm nyě ě .Tím zanikají veškeré závazky ze
ruky.
• Při použi výrobku dodržujte platné místní p edpisyřa pravidla silni č
dopravy.
Dbejte na to, aby nedošlo k zakrytí nebo omezení funkce komponent,
jako airbag, bezpe nostní prvkyč, prvky obsluhy, přístroje atd., nebo k
omezení výhledu.
Poznámka
• U některých typ vozidel m že být pot eba zapnout zapalování, abyů ů ř
12 V zásuvka byla napájena. drobnosti najdetePo v návodu k obsluze
vašeho vozidla.
• Po použití odpojte všechny kabely.
Upozorn níěk připojování za ízení ke zdrojiř
• Před p ipojením za ízení zkontrolujte, zda jsou výstupní parametryř ř
zdroje dostate prčo napájení daného za ízení.ř
Ujist te se, zda je vaše za ízení možné napájetě ř a provozovat ve
vozidle. V případ nejasnos kontaktujte prodejce nebo výrobceě
vašeho za ízení.ř
• Spojte správný adaptér s přípojným kabelem DC napájecího zdroje.
Toto p ipojení je provedeno se zajišt ním proti p epólování; tzn.ř ě ř
adapr je snadno p ipojitelný na p ípojný kabel pouzeř ř v jedné
poloze. Nikdy se proto nepokoušejte nasunout adaptérový konektor
vynaložením velké síly v nesprávné poloze, v tomto p ípad je even-ř ě
tuáln zam n no pólování!ě ě ě
3. užitíPo
Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze šeho za ízení.Va ř
• Bez p ipojenířk zásuvce zkontrolujte mechanickou kompatibilitu mezi
konektorem napájecího zdroje a připojovací z kou koncového p ístroje.ř ř
• Přepína nap tí nastavte na nap tí pot ebné prč ě ě ř o vaše za ízení.ř
• Zapojte napájecí zdroj do ur e zásuvky automobilu.č
• Nyní m žete za ízení b žným zp sobem používat.ů ř ě ů
4. Vylou ení zárukyč
Hama GmbH & Co. nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku zaKG ř ě
škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím
výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostníchč
pokyn .ů
5. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obra te na na poradenské odd lení Hama.ť ě
Horká linka: +49 9091 502-115 (n mecky/anglicky)ě
Další podp rné informace naleznete na adrese: www.hama.comů
6. chnické údajeTe
Vstupní parametry 12 V max
Výstupní proud 3000 mA max
Výstupní nap 1,5ě– 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. kynyPo k likvidaci
Ochrana životního prost edí:ř
Evropská sm rnice 2012/19/EUěa 2006/66/EU ustanovujete
následující: Elektrická a elektronická za ízení stejn jako baterieř ě
nepatří do domovního odpadu. Spot ebitel se zavazuje odevzdatř
echna za ízenířa baterie po uplynutí jejich životnosti do
p íslušných sb n. drobnosti stanoví zákon p íšlušné zem .ř ěre Po ř ě
Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými zp soby zužitkování p ispíváteů ř k ochran životníhoě
prost edí.ř
1. Obsah balenia
• Napájací adaptér
• 2x jack konektor 3,5/2,5 mm
6x DC konektor 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• Návod na použitie
2. Bezpe nostné upozorneniač
Výrobok používajte výlu ne na stanovený ú el.č č
• Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených
uvedených v technických údajoch.
• Chrá te výrobok pred zne istením, vlhkos ouň č ť a prehriatím a používajte ho
len v suchom prostredí.
• Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
• Výrobok nenechajte spadnúťa nevystavujte ho silným otrasom.
• Na odpojenie kábla ahajte priamo za zástr ku, nikdy za prívodný kábel.ť č
• Tento prístroj, vnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí doro
detských rúk!
• Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. to za následok stratu
akýchko vek nárokov na plnenie zo ruky.ľ
• Pri používaní výrobku dodržiavajte miestne predpisy a zákony platné pre
cestnú premávku.
Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo obmedzené výh ad ani žiadneľ
komponenty ako airbag, bezpe nostné oblasti, ovládacie prvkyč, prístroje
ad .ď
Poznámka
• U niektorých typov vozidiel môže by potrebné zapnú zapa ovanie,ť ť ľ
aby 12 V zásuvka bola napájaná. drobnosti nájdetePo v návode na
použitie vášho vozidla.
• Po použití odpojte všetky káble.
Upozornenie pre pripojenie zariadenia k zdroju
• Pred pripojením zariadenie a skontrolujte, či sú výstupné parametre
zdroja dostato prče napájanie daného zariadenia.
• Uistite sa, či je vaše zariadenie možné napájaťa používa vo vozidle.ť
V prípade nejasnos kontaktujte predajcu alebo výrobcu vášho
zariadenia.
• Spojte správný adapr s prípojným káblom DC napájacieho zdroja.
Toto pripojenie je riešené so zaistením proti prepólovaniu; t.j. adaptér
je ahko pripojite ný na prípojný kábel ibaľ ľ v jednej polohe. Nikdy sa
preto nepokúšajte nasunú adaptérový konektor vynaložením ve kejť ľ
sily v nesprávnej polohe, v tomto prípade je eventuálne zamenené
pólovanie!
3. užitiePo
Dodržiavajte pokyny uvedené v návode na použitie k Vášmu zariadeniu.
• Uistite sa, či je vaše zariadenie možné napájaťa používa vo vozidle. Vť
prípade nejasností kontaktujte predajcu alebo výrobcu vášho zariadenia.
• Bez pripojenia k zásuvke e mechanickú kompatibilitu medzi konektorom
napájacieho zdroja vozidla a pripojovacou suvkou koncového
zariadenia.
• Nastavte prepína napätia na napätie potrebné prče koncové zariadenie.
• Teraz zapojte napájací zdroj do príslušnej zásuvky v automobile.
• Teraz môžete zariadenie bežným spôsobom používa .ť
4. Vylú enie zárukyč
Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody vyplývajúceč
z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpe nostnýchč
pokynov.
5. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obrá te na poradenskéť
oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com
6. chnické údajeTe
Vstupné parametre 12 V max
Výstupný prúd 3000 mA max
Výstupné napätie 1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. kyny prPo e likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, vnako ako batérie saro
nesmú vyhadzova do domáceho odpadu. Spotrebite je zoť ľ
kona povinný zlikvidova elektrickéťa elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta k tomu ur ené. mbolizuje to obrázok včSy
návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním
alebo inou formou cyklácie starých zariadení/batérií prispievatere k ochrane
životného prostredia.
1. Conteúdo da embalagem
• Fonte de alimentação para automóvel
• 2 chas jack: 3,5/2,5 mm
• 6 chas CC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• Estas instruções de utilização
2. Indicações de segurança
• Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas
especi cações técnicas.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e
utilize-o somente em ambientes secos.
• Não dobre nem esmague o cabo.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
desligarPara o cabo, faça-o sempre puxando a chae nunca puxando
o próprio cabo.
• Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como
qualquer aparelho eléctrico!
• Não efectue modi cações no aparelho.Perda dos direitos de garantia.
Ao utilizar o pro reduto, observe os gulamentos e a legislação nacionais
em vigor para a circulação doviária.ro
• Assegure-se de que airbags, áreas de segurança, elementos de
comando, instrumentos, etc. não sejam tapados ou a área de visão
seja afectada.
Nota
• Em alguns tipos de veículos, a ignição tem de estar ligada para que
exista tensão na tomada de 12 V do veículo. tal, consulte oPara
manual de instruções do seu veículo.
• Após a utilização, desligue todas as ligações de cabos e à rede
de bordo.
Indicações para a ligação a aparelhos possíveis
Antes da ligação de um aparelho, veri que se este pode ser
alimentado de forma su ciente coma corrente de saída da fonte
de alimentação.
• Verique se o dispositivo que se destina a funcionar ligado à
eletricidade é compatível com a disposição das ligações da fonte
de alimentação para automóvel. Se necessário, coloque esta
questão ao fornecedor do dispositivo ou ao serviço de assistência
do fabricante do dispositivo.
Ligue o adaptador correcto e o cabo de ligação DC da fonte de
alimentação. Esta ligação é segura contra a troca de pólos; i.e. o
adaptador encaixa bem no cabo de ligação apenas numa posição.
Por isso, nunca tente colocar a cha adaptadora numa posição
incorrecta através da força; nesse caso a polaridade pode estar
trocada!
3. Colocação em funcionamento
Respeite as indicações apresentadas no manual de instruções do
aparelho a ligar.
• Sem efetuar a ligação à tomada, veri quea compatibilidade mecânica
entre o adaptador da fonte de alimentação para automóvel e a
tomada de ligação do dispositivo.
Coloque o seletor de tensão na tensão necessária para o dispositivo
que irá ligar.
• Ligue a fonte de alimentação para automóvel à tomada no automóvel
prevista para o efeito.
• O aparelho pode ser agora utilizado e ligado.
4. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer sponsabilidade oure
garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuse-
amento incorrectos do produto e não observação do das instruções de
utilização e/ou das informações de segurança.
5. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência
ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite:
www.hama.com
6. Especi cações técnicas
Entrada 12 V máx.
Correntes de saída 3000 mA
Tensões de saída (CC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
7. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e
2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias,
não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos espe cos
para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo
são de nidos por lei pelos spectivos países. Este símbolo no produto, ore
manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está
sujeito a estes gulamentos. Reciclando, utilizando os materiais dosre re
seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição
para a protecção do ambiente.
DC/DC Car Adapter
00
121976
Fixed polarity / Polarität x
CZ
P
TR
RO
H
FIN
S
SK
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma k lavuzuı
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
2.35 x 0.75 mm
3.0 x 1.0 mm
3.5 x 1.35 mm
4.0 x 1.7 mm
2.5 mm
3.5 mm
5.0 x 2.1 mm
5.5 x 2.5 mm


Product specificaties

Merk: Hama
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 00121976
Kleur van het product: Zwart
LED-indicatoren: Ja
Bedoeld voor: Universeel
Ingangsspanning: 12 V
Soort voeding: Auto
Stroom (max.): 3 A
Instelbare uitgangsspanning: Ja
Output Voltage voetnoot: 1.5 V / 12.0 V / 3.0 V / 4.5 V / 5.0 V / 6.0 V / 9.0 V
Extra geleverde power connectors: 6
Power huidig type: DC1-to-DC2
Verwijderbare power connectors: Ja
Power adapter capacity: 3000 mAh

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hama 00121976 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Hama

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd