Fluval Liv Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Fluval Liv (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.4 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Fluval Liv of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
INSTALLATION
1. Lift LED cover, inner cover, and remove
electrical components from inside the
lterchamber,includinginternalbasket
andpump.
2. Insertpumptip(smallerend)
intodesignatedholewithin
internalbasket.
(withpumpinserted)toltration
chamber.Ensurepumpcord
isfedthroughrearchannel
ofchamber.
Note: Ifaddingaheater,placeinto
theltrationchamberatthis
time and feed the electrical
cordthroughrearchannel.
P10 HEATER A743
SOLD SEPARATELY
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MICROSCAPING AQUARIUM KIT
AQUARIUM POUR LAMÉNAGEMENT MINIATURE
KIT DE ACUARIO PARA MICROSCAPING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - To guard against injury, basic safety precautions should be observed, including the following:
1.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
2. DANGER To avoid possible electrical shock, special care should be taken since water is employed in the use
of aquarium equipment.
3. Never attempt to repair this appliance yourself. Return the appliance to an authorized service facility for service
or discard the appliance. Do not operate the appliance if it has a damaged cord or plug. If cord is damaged, the
appliance should be destroyed.
A. If the appliance falls into the water, reach for it. First unplug the appliance and then retrieve it from DO NOT
the water. If electrical components of the appliance get wet, unplug it immediately and allow the appliance
to thoroughly dry. Carefully examine the appliance after installation. It should not be plugged in if water is
present on parts not intended to be wet.
B. To avoid the possibility of the appliance plug getting wet, position the tank to the side of a
wall mounted receptacle to prevent water from dripping onto the receptacle. A “drip loop”, should
be arranged by the user for each cord connecting an aquarium device to the receptacle. The
“drip loop” is the part of the cord below the level of the receptacle or the connector if an
extension cord is in use, to prevent the water from travelling along the cord and coming into
contact with the receptacle. If plug or receptacle gets wet, unplug the cord. Disconnect DO NOT
the fuse or circuit breaker that supplies power to the receptacle then unplug the transformer
and examine for the presence of water in the receptacle.
4. WARNING - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
5. Always unplug the appliance from the outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.
Never yank the cord to pull the plug from the outlet.
6. Do not use this appliance for any purpose other than that recommended by the manufacturer. The use of
attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause an unsafe condition.
7. Do not install or store the appliance where it will be exposed to weather or temperatures below freezing.
8. Make sure the appliance is mounted correctly and securely positioned on the aquarium before operating the appliance.
9. Read and observe all important safety notices on the appliance.
10. If an extension cord is necessary, a cord with the proper current (amps) rating should be used. A cord rated for
fewer amps than the appliance rating may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it will
not be tripped over or pulled.
11. This appliance is intended FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY.
12. This appliance is for use with freshwater only. Not for saltwater use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
COMPONENTS
TheLivAquariumKitmakesiteasytocreateyourveryownunderwatermicrocosm.Pleaseread
thefollowinginstructionscarefullybeforestartingtoensureasuccessfulandenjoyableexperience.
PREPARATION
Thoroughlyrinsetheinteriorandallcomponentsoftheaquariumwithfreshwater;includingltermedia.
IMPORTANT: NEVER USE SOAP OR DETERGENTStocleanitemsplacedinsidetheaquariumasthey
canbeharmfultoaquaticlifeandtheirenvironment.
AQUARIUM PLACEMENT
Placeaquariumonalevel,sturdysurface;awayfromanyelectricalequipment,directsunlight,
drafts,heatsourcesorhightracareas.
DECORATING YOUR AQUARIUM
1. Lay the Foundation
Add0.5-1kg(1.1-2.2lbs)ofaquariumsubstrate
between3-5mmindiameter.Notforusewithsand.
Transformyourspacebyincorporatingnatural
deco wood.
3. Add Plants & Water
Intro g
you
4. Light Up Your World
Onceyourdesigniscomplete,attachtheaquarium
coverandilluminateyourmicroscape.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT - Pour éviter toute blessure, il faut observer des précautions élémentaires de sécurité, notamment
celles qui suivent :
1.
LIRE ET RESPECTER TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.
2. DANGER - Pour éviter tout risque de choc électrique, il faut faire preuve de la plus grande prudence, puisque de l’eau
est utilisée à proximité de l’équipement pour aquariums.
3. Ne jamais essayer de réparer l’appareil soi-même; le retourner plutôt à un service de réparations autorisé ou le jeter.
Ne pas faire fonctionner un appareil dont la fiche ou le cordon sont endommagés. Si le cordon est endommagé,
l’appareil doit être jeté.
A. Si l’appareil tombe dans l’eau, tenter de le récupérer. Le débrancher d’abord, puis le sortir de l’eau. NE PAS
Si des composants électriques de l’appareil sont mouillés, débrancher immédiatement l’appareil et le laisser
sécher complètement. Examiner attentivement l’appareil après l’installation. Il ne doit pas être branché en
présence d’eau sur des pièces ne devant pas être mouillées.
B. Pour éviter toute possibilité que la fiche de l’appareil soit mouillée, placer l’aquarium à côté d’une
prise de courant murale afin d’empêcher l’eau de s’écouler dans la prise. L’utilisateur doit former une
« boucle d’égouttement » pour chacun des cordons d’alimentation des dispositifs de l’aquarium reliés
à la prise. La « boucle d’égouttement » est la partie courbée du cordon d’alimentation qui se trouve
sous la prise, ou le raccord si une rallonge est utilisée, afin d’éviter que l’eau s’écoule le long
du cordon et entre en contact avec la prise. Si la fiche ou la prise de courant sont mouillées,
NE PAS débrancher le cordon. Mettre d’abord hors circuit le fusible ou le disjoncteur qui fournit
l’électricité à la prise, puis débrancher le transformateur. Vérifier qu’il n’y a pas d’eau dans la prise.
4. AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas destiné à l’usage de personnes (y compris des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins que
ces personnes soient placées sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou ont reçu les directives
nécessaires à l’utilisation sûre de l’appareil et en comprennent les dangers. Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
5. Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, et avant d’ajouter ou de retirer des pièces, ou de nettoyer
l’aquarium. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil.
6. Ne pas se servir de l’appareil pour un usage autre que celui prévu par le fabricant. L’emploi de pièces ni recommandées
ni vendues par le fabricant de l’appareil peut être source de situations dangereuses.
7. Ne pas installer ni ranger l’appareil il risque d’être exposé à des intempéries ou à des températures sous le
point de congélation.
8. S’assurer que l’appareil est installé sur l’aquarium de façon sûre avant de le mettre en marche.
9. Lire et respecter tous les
avis importants indiqués sur l’appareil avant de l’utiliser.
10. Si une rallonge électrique est nécessaire, vérifier qu’elle est d’un calibre suffisant. Un cordon électrique de moins
d’ampères que l’appareil peut surchauffer. Des précautions doivent être prises afin d’éviter qu’on tire la rallonge
ou qu’on trébuche sur celle-ci.
11. Cet appareil est destiné à un USAGE DOMESTIQUE ET À L’INTÉRIEUR SEULEMENT
.
12. Cet appareil convient aux aquariums d’eau douce seulement. Il ne convient pas aux aquariums d’eau de mer.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ÉQUIPEMENT
L’aquariumLivFluvalvouspermetdecréerfacilementvotrepropremicrocosmesous-marin.
Veuillezliresoigneusementlesinstructionssuivantespouravoiruneexpérienceréussieetagréable.
BONUS
+
1
YEAR
EXTENDED
WARRANTY
LIMITED TIME OFFER!Registerthisproductonlinewithin30daysofpurchaseandFluvalwillextendyourcurrentwarrantyatnocharge.
TheextendedwarrantyissubjecttoprovisionsoutlinedwithinthestandardFluvalwarranty.Completedetailsandregistrationavailableat:
FluvalAquatics.com/Warranty
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
YourFluvalLiv MicroscapingKitis guaranteedfordefectiveparts andworkmanshipfora periodoftwo yearsfromthedate
ofpurchase.Thisguaranteeisvalidwithproofofpurchaseonly.Theguaranteeislimitedtorepairorreplacementoftheunitonly
anddoesnotcoverconsequentialloss,lossordamagetolivestockandpersonalpropertyordamagetoanimateorinanimate
objects,irrespectiveofthecausethereof.Thisguaranteeisvalidprovidedtheaquariumisplacedonasurfacethatisatand
levelandhasbeeninstalledinaccordancewiththeinstallationinstructionsandcareguide.Thisguaranteeexcludesaquarium
breakageduetomisuse,chips,stresscrackscausedbyimpropersupportorotherbreakage.Thisguaranteeisvalidonlyunder
normaloperatingconditionsforwhichtheunitisintended. Itexcludesanydamagecausedbyunreasonableuse,negligence,
improperinstallation,tampering,abuseorcommercialuse.Thewarrantydoesnotcoverwearandtear,theimpeller,breakageof
glassorpartswhichhavenotbeenadequatelyorcorrectlymaintained.THIS DOES NOT AFFECT YOUR STATUTORY RIGHTS.
FOR AUTHORIZED WARRANTY REPAIR SERVICE
QUESTIONS?Ifyouhaveaproblemorquestionabouttheoperationofthisproduct,pleaseletustrytohelpyoubeforeyou
returntheproducttoyourdealer.Mostproblemscanbehandledpromptlywithaphonecall.Or,ifyouprefer,youcancontact
usonourwebsiteatwww.uvalaquatics.com.Whenyoucall(orwrite),pleasehaveallrelevantinformation,suchasmodel
numberand/orpartnumbersavailable.
CANADA: Rolf C. Hagen Inc., Consumer Repair–20500TransCanadaHwy,Baie-D’Urfé,QCH9X0A2
Canada ONLY:1-800-554-2436between8:00a.m.and4:30p.m.EasternStandardTime.AskforCustomerService.
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp.–305Forbes,Blvd,Manseld,MA02048
U.S.A ONLY:1-800-724-2436between9:00a.m.and4:00p.m.EasternStandardTime.AskforCustomerService.
UK: Rolf C. Hagen (UK) Ltd, Customer Service Department California Drive,WhitwoodIndEst.,
CastlefordWestYorkshireWF105QH
U.K. ONLY:HelplineNumber01977521015.Between9:00AMand5:00PM,MondaytoThursdayand9:00AM
and4:00PMonFriday(excludingBankHolidays).
Wasteelectricalproductsshouldnotbedisposedofwithhouseholdwaste.Pleaserecyclewherefacilitiesexist.
CheckwithyourLocalAuthorityorlocalstoreforrecyclingadvice.
4. Slideltercartridgeintodesignated
slotofinternalbasket,withsideA
facingtherearoftheltrationchamber.
For best results,
replace every 2-4 weeks
For further information on aquarium maintenance,
troubleshooting tips, and replacement parts,
scan QR code or visit fluvalaquatics.com/liv-im
ADDITIONAL SUPPORT
5. ConnectpumpUSBcordintopowerplug.
Side
A
1. Glassaquarium
2. Aquariumbase
3. Undergravel
lterplate
4. Wateroutputspout
5. Filterchamber
6. Internalbasket
7. Filtercartridge
8. Pump
9. USBpowerplug
10. USBcord
11. Switch
12. Innercover
13. LEDlightcover
7
6
2
1
3
4
5
13
8
9
10
11
12
Ver.:41/24-INT
1. Aquariumenverre
2. Based’aquarium
3. Plaquedeltration
sousgravier
4. Becdesortied’eau
5. Compartiment
dultre
6. Panierinterne
7. Cartoucheltrante
8. Pompe
9. Blocd’alimentationUSB
10. CâbleUSB
11. Interrupteur
12. Couvercleinterne
13. Couvercleavec
éclairageàDEL
7
6
2
1
3
4
5
13
8
9
10
11
12
EN PRIME
+
1
AN
GARANTIE
PROLONGÉE
OFFRE D’UNE DURÉE LIMITÉE!Enregistrezvotreproduit enlignedansles30 jourssuivantl’achatetFluval
prolongerala présentegarantie sansfrais. Lagarantieprolongée estassujettieaux provisionsénoncéesdans
lagarantieFluvalstandard.Détailscompletsetenregistrementà:
FluvalAquatics.com/garantie
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
L’aquarium Liv Fluval pour l’aménagement miniature est garanti contre tout défaut de pièces et de fabrication
pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La présente garantie est valide accompagnée
d’une preuve d’achat seulement. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement seulement et ne
s’applique ni aux pertes ni aux dommages directs ou indirects causés aux organismes vivants, aux biens
personnels,etauxobjetsanimésouinanimés,peuimportelacause.Elleestvalideàconditionquel’aquariumsoit
déposésur unesurfaceplateetdeniveau,etqu’ilait étéinstalléselonlesinstructionsd’installationetleguide
desoins.Laprésentegarantieexclutlebrisdel’aquariumàlasuited’unmauvaisusage,defêluresetdessures
decontrainte causées par un support inadéquat,ou tout autre bris. Lagarantie est valide seulementdans les
conditionsnormalesd’utilisationpourlesquellesl’appareilaétéconçu.Lagarantieexcluttoutdommagecausé
par un usage inapproprié, la négligence, une installation incorrecte, une modication, un usage abusif ou un
usagecommercial.Ellenecouvrepasl’usurenormale,l’impulseuroulebrisdeverreoudepiècesn’ayantpas
étéentretenuesdemanièreadéquate.CECI NE PORTE PAS ATTEINTE À VOS DROITS PRÉVUS PAR LA LOI.
POUR LE SERVICE DE RÉPARATIONS AUTORISÉ SOUS GARANTIE
QUESTIONS? Sivousavezdesquestionsoudescommentairesausujetdufonctionnementdeceproduit,
veuilleznouspermettredevousaideravantdeleretourneràvotredétaillant.Laplupartdesproblèmespeuvent
êtrerésolusrapidementparunappeltéléphonique.VouspouvezégalementnouscontactersurnotresiteWeb
àwww.uvalaquatics.com.Lorsquevousnoustéléphonez(ouécrivez),veuillezavoirenmaintousles
renseignementspertinentstelsquelenumérodemodèleet/ounumérosdepièces.
CANADA : Rolf C. Hagen inc.,20500,aut.Transcanadienne,Baie-D’Urfé(Québec)H9X0A2.
SANS FRAIS :1-800-554-2436,entre8het16h30(HNE).DemanderleServiceàlaclientèle.
Lesdéchetsdeproduitsélectriquesnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.Lesrecycler
làoùdesinstallationsexistent.Renseignez-vousauprèsdesautoritéslocalesoudevotremagasinlocal
pourobtenirdesconseilsenmatièrederecyclage.
1. LevantelacubiertadelLED,lacubierta
interioryretireloscomponenteseléctricos
delinteriordelacámaradelltro,incluida
lacestainternaylabomba.
2. Introduzcalapuntadela
bomba(extremomás
pequeño)eneloricio
designadodentrode
lacestainterna.
3. Vuelvaacolocarlacestainterna
(conlabombainsertada)en
lacámaradeltración.
Asegúresedequeelcable
delabombapasaporel
canaltraserodelacámara.
Nota: Siañadeuncalentador,
colóqueloenlacámarade
ltraciónenestemomento
ypaseelcableeléctrico
porelcanaltrasero.
EL CALEFACTOR P10 A743
SE VENDE POR SEPARADO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, se deben seguir las instrucciones de seguridad básicas, inclusive las siguientes:
1.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
2. PELIGRO: Para evitar una posible descarga eléctrica, se debe tener un cuidado especial, p2-ya que se manipula
agua en el uso del equipo del acuario.
3. Nunca intente reparar este aparato usted mismo. Llévelo a un centro autorizado que provea los servicios necesarios
o deséchelo. No utilice este aparato si presenta un cable o un enchufe dañados. Si el cable está dañado, el aparato
se debe destruir.
A. Si el aparato se cae al agua, lo toque. Primero desenchúfelo y, luego, retírelo del agua. Si se mojan los NO
componentes eléctricos del aparato, desenchúfelo inmediatamente y deje que se sequen por completo. Después
de instalarlo, revise cuidadosamente el aparato. No se debe enchufar si hay agua en alguna parte que no esté
diseñada para mojarse.
B. Para evitar que el enchufe del aparato se moje, coloque el acuario a un costado de un tomacorriente
de pared, con el fin de que el agua no gotee en el tomacorriente. El usuario debe colocar el cable
de modo que quede una “curva de goteo” para cada cable que conecte un dispositivo del acuario
al tomacorriente. La “curva de goteo” es la parte del cable que está por debajo del nivel del
tomacorriente, o del conector si se usa un alargador eléctrico, para evitar que el agua resbale por
el cable y entre en contacto con el tomacorriente. Si el enchufe o el tomacorriente se mojan,
NO desenchufe el cable. Desconecte el fusible o el interruptor que proporciona la electricidad al
tomacorriente y, a continuación, desenchufe el transformador y verifique si hay agua en el tomacorriente.
4. ADVERTENCIA: Este aparato no debe ser usado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que sean supervisadas o hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato de parte de una persona responsable de su seguridad. Se debe
supervisar a los niños para impedir que jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben
ser realizados por niños.
5. Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento, antes de agregar o quitar piezas
y antes de limpiarlo. Nunca tire con fuerza del cable para quitar el enchufe del tomacorriente.
6. No use el aparato para otro fin que no sea el que recomienda el fabricante. El uso de accesorios no recomendados
o no vendidos por el fabricante del aparato puede generar condiciones de uso peligrosas.
7. No instale ni guarde el aparato en lugares expuestos a la intemperie o a temperaturas bajo cero.
8. Asegúrese de que el aparato esté montado correctamente y de manera segura en el acuario antes de ponerlo
en funcionamiento.
9. Lea y tenga en cuenta todas las advertencias de seguridad del aparato.
10. Si es necesario usar un alargador eléctrico, se debe usar uno con el calibre de corriente (amperios) adecuado.
Es posible que un cable con un amperaje inferior al que requiere el aparato genere un recalentamiento. Debe
tener cuidado cuando coloque el cable para que nadie se tropiece con él ni lo desenchufe.
11. Este aparato está diseñado PARA USO DOMÉSTICO EN INTERIORES ÚNICAMENTE.
12. Este aparato se debe utilizar en agua dulce solamente. No se debe utilizar en agua salada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
DECORAR SU ACUARIO
1. Sentar las bases
Añada0,5-1kg(1,1-2,2libras)desustrato
deacuariodeentre3,5mmdediámetro.
Nodebeutilizarseconarena.
2. Construya su paisaje acuático
Transformesuespacioincorporando
elementosdecorativosnaturalescomo
lapiedraolamadera.
3. Añadir plantas y agua
Lain
acu
asu
4. Ilumine su mundo
Unavezterminadosudiseño,coloque
latapadelacuarioeiluminesumicroespacio.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE REPARACIÓN AUTORIZADO CON GARANTÍA
¿PREGUNTAS? Sitienealgúnproblemaopreguntasobreelfuncionamientodeesteproducto,permítanosintentar
ayudarleantesdedevolverelproductoalestablecimientodondeloadquirió.Lamayoríadelosproblemaspueden
resolverserápidamenteconunallamadatelefónica.O,silopreere,puedeponerseencontactoconnosotros
atravésdenuestrapáginawebenwww.uvalaquatics.com.Cuandollame(oescriba),tengaamanotoda
lainformaciónpertinente,comoelnúmerodemodeloy/oloscódigosdelaspiezas.
CANADÁ: Rolf C. Hagen Inc., Consumer Repair 20500TransCanadaHwy,BaieD’Urfé,QCH9X0A2
Solo para Canadá: 1-800-554-2436,entrelas08:00a.m.ylas04:30p.m.,horaestándardelEste.
SolicitehablarconelserviciodeAtenciónalCliente.
EE. UU.: Rolf C. Hagen (EE. UU.) Corp.305Forbes,Blvd,Manseld,MA.02048
Solo para EE. UU.:1-800-724-2436,entrelas9:00a.m.ylas4:00p.m.,horaestándardelEste.
SolicitehablarconelserviciodeAtenciónalCliente.
LLÁMENOS A NUESTRO NÚMERO SIN CARGO AL:
Sólo para EE. UU.:1-800-724-2436,entrelas9:00a.m.ylas4:00p.m.,horadelEsteestándar.
SolicitehablarconServicioalaclientela.
ESPAÑA: Rolf C. Hagen España y Portugal,AvDeBeniparrelln.11y13,46460Silla,Valencia
Losresiduosdeproductoseléctricosnodebeneliminarseconlabasuradoméstica.Porfavor,recicledonde
existaninstalacionesparaello.Consultealasautoridadeslocalesoensutiendamáscercanaparaquele
aconsejensobreelreciclaje.
4. Desliceelcartucholtranteenlaranura
designadadelacestainterna,conel
lado A orientado hacia la parte posterior
delacámaradeltración.
Para obtener mejores resultados,
sustitúyala cada 2-4 semanas.
Para más información sobre el mantenimiento
del acuario, consejos para solucionar problemas
y piezas de recambio, escanee el código QR
o visite fluvalaquatics.com/liv-im
APOYO ADICIONAL
5. ConecteelcableUSBdelabombaalenchufe.
Lado
A
COMPONENTES
ElkitdelacuarioLivlefacilitalacreacióndesupropiomicrocosmossubmarino.Leaatentamentelassiguientes
instruccionesantesdeempezarparagarantizarunaexperienciasatisfactoriayagradable.
PREPARACIÓN
Enjuagueafondoelinteriorytodosloscomponentesdelacuarioconaguadulce;incluidoslosmateriales
ltrantes.IMPORTANTE: NUNCA UTILICE JABÓN O DETERGENTES paralimpiarlosobjetoscolocados
enelinteriordelacuario,yaquepuedeserperjudicialparalavidaacuáticaysuentorno.
COLOCACIÓN DEL ACUARIO
Coloqueelacuarioenunasupercieniveladayresistente;alejadodecualquierequipoeléctrico,luzsolardirecta,
corrientesdeaire,fuentesdecalorozonasdemuchotránsito.
INSTALACIÓN
1. Acuariodecristal
2. Basedelacuario
3. Placaltrante
bajograva
4. Salidadeagua
5. Cámaradeltración
6. Cestainterna
7. Cartucholtrante
8. Bomba
9. EnchufeUSB
10.CableUSB
11.Interruptor
12.Cubiertainterior
13.CubiertadelaluzLED
7
6
2
1
3
4
5
13
8
9
10
11
12
DE REGALO
1
AÑO
MÁS DE GARANTÍA
EXTENDIDA
¡OFERTA POR TIEMPO LIMITADO! Registreeste productoen líneadentrodelos30 díasposterioresala
fechadelacomprayFluvalextenderásugarantíaactualsincargo.Lagarantíaextendidaquedasujetaalas
disposicionesdescritasenunagarantíaFluvalestándar.Detallescompletosyregistrodisponibleen:
FluvalAquatics.com/warranty
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Sukit LivMicroscaping estágarantizadocontrapiezas defectuosasy manodeobraduranteun periodo de
dos años a partir de la fecha de compra. Esta garantía sólo es válida con el comprobante de compra.
La garantía se limita únicamente a la reparación o sustitución de la unidad y no cubre las pérdidas
consecuenciales, las pérdidas o daños a los animales y a los bienes personales ni los daños a objetos
animados o inanimados, independientemente de la causa de los mismos. Esta garantía es válida siempre
queelacuarioestécolocadosobreunasupercieplanayniveladay hayasidoinstaladodeacuerdoconlas
instrucciones de instalación y la guía de cuidados. Esta garantía excluye las roturas del acuario debidas
a mal uso, grietas por tensión causadas por un soporte inadecuado u otras roturas. Esta garantía
sólo es válida en las condiciones normales de funcionamiento para las que está prevista la unidad.
Excluye cualquier daño causado por un uso no razonable, negligencia, instalación incorrecta,
manipulación,abusoousocomercial.Lagarantíanocubreeldesgaste,el rotor,laroturadecristales olas
piezas que no hayan sido objeto de un mantenimiento adecuado o correcto. ESTO NO AFECTA A SUS
DERECHOS LEGALES.
INSTALLATION
PRÉPARATION
Rinceràfondl’intérieurdel’aquariumettoussescomposantsavecdel’eaudouce,ycomprisles
massesltrantes.
IMPORTANT : NE JAMAIS UTILISER DE SAVON NI DE DÉTERSIFpournettoyerlespiècesdansl’aquarium,
carilspeuventêtrenocifspourlesorganismesaquatiquesetleurenvironnement.
EMPLACEMENT DE L’AQUARIUM
Placerl’aquariumsurunesurfaceplaneetsolide,loindetoutéquipementélectrique,delalumière
directedusoleil,descourantsd’air,dessourcesdechaleuroudeszonespassantes.
1. SouleverlecouvercleavecDELet
lecouvercleinterne,etretirerles
composantsélectriquesducompartiment
dultre,incluantlepanierinterneet
lapompe.
2. Insérerl’extrémitéétroitedela
pompedansl’oricedédié
danslepanierinterne.
3. Replacer le panier interne
(aveclapompeinsérée)dans
lecompartimentdultre.
S’assurerquelecordondela
pompepasseparlarainure
arrièreducompartiment.
Note : Siunchaue-eauestajouté,
le placer dans le compartiment
dultreàcemoment,etpasser
lecordonélectriquepar
larainurearrière.
CHAUFFE-EAU P10 (A743)
VENDU SÉPARÉMENT
1. Établir la base
Ajouterde0,5à1kg(1,1-2,2lb)desubstrat
pouraquariumd’undiamètrede3à5mm.
Nepa
2. Aménager l’aquarium
Transformerl’espaceenajoutantdeséléments
décoratifsnaturelstelsquepierresetboisdegrève.
3. Ajouter des plantes et de l’eau
Ajouterdesplantesaquatiquesvivantes
pou ature.
4. Illuminer l’environnement
Unefoisl’aménagementcomplété,xerlecouvercle
del’aquariumetilluminerlechef-d’œuvre.
AMÉNAGEMENT DE L’AQUARIUM
4. Glisserlacartoucheltrantedans
l’ouverturedédiéedupanierinterne,
lecôtéAfaceàl’arrièredu
Pour des résultats optimaux,
remplacer toutes les 2-4 semaines
5. BrancherlecâbleUSBdelapompe
aublocd’alimentation.
Pour d’autres détails d’entretien d’aquariums,
des conseils de dépannage et des pièces de
rechange, scanner le code QR ou visiter le
fluvalaquatics.com/liv-im
SOUTIEN SUPPLÉMENTAIRE
Côté
A


Product specificaties

Merk: Fluval
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Liv

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fluval Liv stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Fluval

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd