Flamingo FA20RF Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Flamingo FA20RF (2 pagina's) in de categorie Rookmelder. Deze handleiding was nuttig voor 51 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
NED F
NL HANDLEIDING
FMANUEL DE L’UTILISATEUR
FA20RF
FLAMINGO
DETECTOR
Garage
Entree
WC
Kitchen
Livingroom
Bedroom
Stairs
Bathroom
Berging
Bedroom
Bedroom
Bedroom
Bedroom Bedroom
Livingroom Kitchen
Garage
NL F
Veiligheids- en onderhoudsinstructies
- Alle elektrische verbindingen en verbindingskabels moeten voldoen aan de
juiste regels en overeenkomen met de bedieningsinstructies.
- Overbelast de elektrische stopcontacten of verlengsnoeren niet; dit kan anders
leiden tot brand of elektrische schok.
- Neem contact op met een expert in geval je twijfels hebt over de
bedieningswijze, de veiligheid of de aansluiting van de apparaten.
- Hou alle delen uit het bereik van kinderen.
- Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de
elektronische circuitborden beschadigen.
- Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische borden beschadigen.
- Vervang beschadigde stroomkabels nooit zelf! In dit geval verwijder ze uit het
net en breng de toestellen naar de winkel.
- Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een
erkende hersteller.
- Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons,
microgolfovens en andere draadloze toestellen die werken op het bereik van
2,4GHz. Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens
installatie en bediening.
Onderhoud
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als
je het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een
zachte, droge doek of borstel. Vóór je ze reinigt, haal de toestellen uit alle
spanningsbronnen.
Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine,
alcohol of gelijkaardige producten. Deze werken agressief op het
oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de dampen gevaarlijk
voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe
instrumenten, schroevendraaiers, metalen borstels of
gelijkaardige dingen om te reinigen.
Instructions de sécurité et d'entretien
- Vérier que toutes les connexions électriques et câbles sont conformes aux
règlements aérents et aux instructions d'utilisation.
- Ne pas créer de surtension sur les prises électriques ou les rallonges, cela peut
ĂŞtre cause de feu ou d'Ă©lectrocution.
- Contacter un expert en cas de doute sur le mode d'utilisation, de sécurité ou la
connexion des appareils.
- Placer hors de portée des enfants.
- Ne pas disposer dans un endroit humide, très froid ou très chaud, cela pourrait
endommager le tableau de circuits Ă©lectroniques.
- Eviter de faire tomber ou de cogner les appareils ; cela pourrait endommager le
tableau de circuits Ă©lectroniques
- Ne jamais remplacer soi-même des ls électriques endommagés! Si les ls
électriques sont endommagés, les retirer du réseau et les apporter dans un
magasin spécialisé.
- La réparation et l'ouverture des diérents éléments ne peuvent être eectuées
que par un magasin spécialisé.
- Les systèmes sans l sont sujets aux interférences des téléphones sans l, des
micro-ondes, et autres appareils sans l utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le
système AU MOINS à 3 mètres de ces appareils au cours de l'installation et au
moment de l'utiliser.
Maintenance
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec
un chion doux et sec ou une brosse. Avant de nettoyer, débrancher les appareils.
Ne pas utiliser d'agents nettoyant Ă  l'acide carboxylique ni
d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type. Ces
produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs,
les vapeurs sont dangereuses pour la santé et explosives.
Ne pas utiliser d'ustensile Ă  bout tranchant, de tournevis,
de brosse métallique ou autre élément semblable pour le
nettoyage.
Minimum
Extra
R&TTE
APPROVED
433MHz. - FA20RF SPECIFICATIONS
Battery detector/transmitter: 1x9V 6F22 type
Batteries receiver: 3x 1.5V AA size Alkaline
Sound level: 80-85dB
Frequency: 433.92MHz
Operating temperature: -5ÂşC to +40ÂşC
Working distance: up to 40m
Interlinked devices: max 15 per group
Authorized representative
Mr. Ad Netten
Date: 26.06.2006
DECLARATION DE CONFORMITE
Société ROOS ELECTRONICS
Adresse/Ville Broekakkerweg 15, 5126 BD
Boite postale 115, 5126 ZJ GILZE
Pays Pays-Bas
DĂ©clarons que le produit :
Description Detecteur de fumee sans î‹Šl
Référence produit FA20RF/2
Marque de commercialisation FLAMINGO
Est certié conforme aux exigences dénies dans la Directive du Conseil d'approximation des Etats Membres suivante: Compatibilité Electro
magnétique (89/336/EEC) / Directive R&TTE (1999/5/EEC) / Directive Basse Tension(73/23/EEC)
L'évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de Compatibilité Electro Magnétique a été eectuée sur la base des normes suivantes
EN 301489-1 v1.4.1:2002 & EN 301489-3 v1.4.1:2002
Les exigences de Directive Basse Tension a été eectuée sur la base des normes suivantes :EN 60950:2000
Les exigences radio ont été vériées par rapport à la norme suivante EN 300220-1 v.1.3.1 :2000 & EN 300220-3 v.1.1.1 :2000
DETECTEUR DE FUMEE SANS FIL INTERCONNECTE - Le fonctionnement de l'émetteur-récepteur est basé sur le principe
Le FA20RF est un détecteur de fumée optique, qui est combiné avec un "maître et esclave". Déterminez à présent quelle alarme est "maître",
émetteur-récepteur. Avec une installation de plus d'un détecteur de fumée, toutes les autres "devront être esclaves".
la communication se fait sans l. En cas d'émission de fumée dans une pièce - Nous recommandons d'eectuer la connexion avec tous les détecteurs
protégée, les détecteurs de fumée FA20RF installés sont activés. Un TOUS ensemble sur une table.
détecteur de fumée standard qui sonne dans le salon ne sera pas toujours - Appuyez plusieurs fois sur le bouton LEARN (e) du "maître" jusqu'à ce
entendu depuis le garage. Cette situation change avec le FA20RF. que la diode verte s'allume .(6)
- Appuyez (plusieurs fois) sur le bouton LEARN (e) de tous les
Général "esclaves". Ceux-ci auront tous une diode indicatrice rouge.
Détecte la fume au niveau du plafond grâce à des ouvertures situées à la - Maintenez enfoncé le bouton de test “maître” avant que les LED (d)
base du détecteur. Appuyer sur le bouton de test va permettre de vérier le “maître” / “esclave” ne s'éteignent (+/- 20s) et jusqu'à ce que
bon fonctionnement du détecteur. Tester l'équipement à l'aide d'une fumée “esclaves” génère également un signal d'alarme.
quelconque n'est ni recommandé, ni nécessaire. Une DEL clignote, toutes les - Eectuez le test immédiatement après l'installation; appuyez sur le
30 secondes, ce qui correspond à la fréquence de mesure. Lorsque la DEL bouton test d'une alarme (sans faire attention si elle est "maître" ou
clignote rapidement, cela signie que de la fumée a été détectée et dans la "esclave").
plupart des cas, que l'alarme va se déclencher. Le signal d'alarme retentira et la diode indicatrice LEARN clignotera en
rouge. L'alarme de tous les autres appareils retentira avec la diode
CONTENU DU PAQUET (1) indicatrice LEARN clignotant en vert.
a. Plaque de montage.
b. Détecteur de fumée avec émetteur-récepteur. CRÉER UN GRAND GROUPE
Si 20 secondes semblent trop courtes pour connecter le nombre nécessaire
d'appareils, vous pouvez créer un groupe au préalable. Vous pouvez étendre
IMPORTANT ce groupe en paramétrant des détecteurs supplémentaires en mode «
- Les détecteurs de fumée sont conçus pour détecter de la fumée : un esclave ». Vous pouvez maintenant appuyer longuement sur le bouton de
test eectué avec un briquet ne déclenchera pas l'alarme. test de n'importe quel appareil du groupe actuel jusqu'à ce que tous les
- Les détecteurs de fumée cherchent dans l'air une présence de fumée, autres détecteurs réagissent à cet ajout de détecteurs supplémentaires au
pas la chaleur, ni le gaz ou le feu. groupe.
- Les détecteurs de fumée nécessitent un entretien.
- N'installez pas de piles rechargeables. CREER DES GROUPES DISTINCTS
- Les détecteurs de fumée ne doivent pas être peints. Il est possible de créer des groupes distincts de détecteurs dans un même
- Ne couvrez pas l'ouverture de la sirène sur le devant de l'appareil.(c) bâtiment. Il faut d'abord eacer la mémoire de chacun des détecteurs :
* Sortir toutes les piles de tous les détecteurs et réinsérer celles-ci au bout
POSITIONNEMENT (2) de 3 minutes.
- Les détecteurs de fumée doivent être montés au plafond, à une * Régler chaque détecteur sur « esclave », appuyer plusieurs fois sur le
distance minimale de 65 cm d'un coin ou du mur le plus proche. bouton LEARN. La DEL rouge doit être allumée, puis appuyer sur le bouton
- Ne pas installer de détecteur de fumée à moins de 30 cm d'un boîtier TEST. L'alarme va retentir seulement sur cet équipement.
électrique. Après avoir créé le premier groupe (cf. paragraphe Test d'Installation), si
- Installez au moins 2 détecteurs de fumée, un par étage, et pour une vous désirez créer un second groupe, il faut attendre au moins 5 minutes.
protection supplémentaire, un par chambre. Puis il faut répéter la même procédure d'apprentissage pour le nouveau
- Ne placez pas de détecteurs de fumée dans des pièces où vous fumez, groupe. Si un détecteur doit être changé de groupe, il faut régler ce
cuisinez ou très humides. détecteur sur « esclave » dépendant du maître du second groupe. Il n'est
- Placez les détecteurs de fumée de préférence le long de la voie de possible de changer qu'un détecteur esclave d'un groupe à l'autre.
sortie pour une protection supplémentaire.
- Ne placez pas les détecteurs de fumée dans des pièces avec des Remarque : Si une alarme retentit dans un groupe, les DEL vertes des
températures pouvant aller au dessous de -5°C ou au dessus de 40°C. détecteurs de l'autre groupe vont clignoter, mais aucune alarme ne ne
- Faîtes bien attention à ce que les détecteurs de fumée soient faciles retentira (dans le second groupe).
d'accès pour les tester et les entretenir.
TEST/ENTRETIEN
INSTALLATION - Testez vos détecteurs de fumée au moins une fois par mois en pressant
- Installez la plaque de montage dans la position désirée.(a) sur le bouton de test , l'alarme de tous les appareils doit sonner.(d)
- Installez une pile de 9V dans le compartiment à pile pour le (f) - Nettoyez vos détecteurs de fumée au moins deux fois par an pour
détecteur de fumée lui-même .(3) retirer la poussière et la saleté.
- Installer trois piles cylindriques de type AA, 1,5V, dans le compartiment
à piles le plus grand pour le système émetteur/récepteur . (g) (3) PILES
Avant d'insérer la dernière pile AA, appuyer d'abord sur le bouton - Les piles ont une durée de vie d'approximativement un an.
rouge, puis engager la pile. - Un court signal d'alarme indiquera que la puissance des piles faiblit.
- Installez le détecteur de fumée avec ses ouvertures sur les clips (b) Changez toutes les piles de chaque appareil en même temps.
(h) (a) (4) de la plaque de montage et mettez les en place en
tournant. FAUSSE ALARME
Remarque : il n'est pas possible de monter le détecteur sur la plaque - Il se peut que des particules aient pénétré le capteur optique. Souez
de montage s'il n'a pas été équipé de piles. sur le capteur (ou utilisez de l'air comprimé) et un aspirateur pour le
maintenir propre.
TEST D'INSTALLATION - Ne pas placer le détecteur à proximité de projecteurs et/ou d'appareils
- Vériez chaque appareil installé en appuyant sur le bouton test (d) électriques.
pendant quelques secondes . Relâchez le bouton lorsque l'alarme (5) - Utilisez des piles de haute qualité (Ne pas utiliser de batteries
retentit. L'alarme s'arrêtera automatiquement après quelques rechargeables).
secondes. Vous savez à présent que l'appareil fonctionne correctement.
DRAADLOOS KOPPELBARE ROOKMELDER
De FA20RF is een optische rookmelder gecombineerd met een
zender/ontvangst unit. Als er meerdere van deze rookmelders
geĂŻnstalleerd worden staan deze draadloos met elkaar in verbinding. Zodra
ergens in de beveiligde ruimte rookontwikkeling wordt ontdekt worden
automatisch ALLE geplaatste FA20RF rookmelders ingeschakeld. Met een
standaard rookmelder kan het immers zo zijn dat u in de garage niets
merkt van rookontwikkeling op de bovenverdieping. Deze situatie wordt
met de FA20RF voorkomen.
Algemeen:
Detecteert rook onder het plafond via openingen in de onderkant van de
detector. Door op de testknop te drukken is het functioneren van de
detector te controleren. Het testen met behulp van rook is daarom niet
aan te raden of vereist. LED-indicator: De LED zal ongeveer iedere 30
seconden kort oplichten, dit is de meetcyclus. Wanneer de LED snel
knippert, dan is rook gedetecteerd en zal in de meeste gevallen een
alarm volgen.
INHOUD VAN DE DOOS (1):
a. Montageplaat
b. Rookmelder met zender/ontvangst unit
BELANGRIJK
- Rookdetectors detecteren rook, dus zal bij het testen met een
aansteker het alarm niet afgaan.
- Rookmelder controleert lucht op aanwezigheid van rook, en geen
hitte, gas of vuur.
- Rookmelder dient onderhouden te worden.
- Gebruik geen oplaadbare batterijen.
- Een rookmelder mag niet geschilderd worden.
- Sirene openingen aan de voorzijde niet afdekken.(c)
PLAATSBEPALING (2)
- Rookdetectors dienen ten minste 65 cm vanaf de dichtstbijzijnde
hoek, tegen het plafond te worden gemonteerd.
- Plaats geen rookdetectors binnen 30 cm vanaf een elektrische
verdeelkast.
- Plaats minimaal 2 rookmelders, 1 op iedere verdieping, en voor extra
beveiliging in elke ruimte.
- Hang rookmelders niet in ruimtes waar gerookt/gekookt wordt, of met
veel vocht.
- Hang rookmelders bij voorkeur op in de vluchtweg, zodat deze
bewaakt wordt.
- Hang rookmelders niet in ruimtes waar de temperatuur onder -5 en
boven 40 graden Celsius kan worden.
- Zorg dat de rookmelder op een goed bereikbare plaats hangt i.v.m.
test en onderhoud.
MONTAGE VAN DE MELDER
- Plaats de montageplaat op de gewenste plaats.(a)
- Plaats een 9V batterij in de kleine batterijruimte voor de werking (f)
van de melder zelf .(3)
- Installeer drie 1,5 V penlite type AA-batterijen in het grotere
batterijcompartiment voor de zendontvanger . Voordat u de (g) (3)
laatste AA-batterij installeert, duw eerst de rode inkeping naar
beneden en dan de batterij.
- Plaats de openingen van de detectie-eenheid op de nokjes (b) (h)
van de montageplaat en klik deze draaiend vast .(a) (4)
Opmerking: het is niet mogelijk om de detector zonder batterijen op
de bevestigingsplaat te monteren.
WERKING/INSTALLATIE
- Controleer elk geplaatst apparaat door enkele seconden op de
testknop te drukken . Als het alarm hoorbaar is de knop (d) (5)
loslaten. Het geluid stopt na enkele seconden automatisch. U weet nu
dat het apparaat normaal functioneert.
- De werking van de zender berust op het “master en slave” principe.
Bepaal nu welke melder “master” is, alle overige melders dienen dan
als “slaves” ingesteld te worden.
- Wij adviseren het aanmelden uit te voeren met alle melders bij elkaar
op een tafel.
- Druk een aantal keer bij de “master” op de LEARN knop tot de (e)
indicatie led groen oplicht. (6)
- Druk een (aantal) keer bij alle “slaves” de LEARN knop (e) in. Deze
moeten allemaal rood oplichten.
- Houd nu voor dat de “master”/”slave” leds doven(+/- 20sec) bij de
“master” de testknop ingedrukt tot alle “slaves” ook een alarm (d)
signaal geven.
- Direct na installatie de test uitvoeren, druk op 1 melder de testknop
in (het maakt niet uit of dit de “master” of een “slave” is).
Het alarm signaal klinkt en de LEARN indicatie led î‹”itst rood. Bij alle
overige apparaten klinkt het signaal en î‹”itst de LEARN indicatie led
groen.
HET MAKEN VAN EEN GROTE GROEP
Als 20 seconden te kort blijkt om het door u gewenste aantal apparaten
op elkaar aan te melden maak allereerst een groep. Deze groep kunt u
uitbreiden door extramelder in te stellen als “slave”, wanneer u nu bij
een willekeurig apparaat uit de bestaande groep de testknop ingedrukt
houdt tot alle andere melders reageren zullen de extra melders in de
groep opgenomen worden.
AFZONDERLIJKE GROEPEN MAKEN
Het is mogelijk om in Ă©Ă©n gebouw afzonderlijke groepen te maken. Eerst
moet u het geheugen van elke detector leegmaken:
* Verwijder alle batterijen uit de detectors en plaats ze na 3 minuten
terug.
* Stel elke detector in als slave door herhaaldelijk op de “LEER”-toets te
drukken (de RODE LED moet branden) en druk op de “TEST”-toets.
Het alarm van alleen deze eenheid zal klinken.
Indien u na het maken van de eerste groep (zie Installatie Test), een
tweede groep wilt maken, wacht ten minste 5 minuten en herhaal dan
dezelfde leerprocedure voor de nieuwe groep. Als u besluit om een
detector van de ene groep naar de andere te wijzigen, moet u deze
detector met alleen de master uit de tweede groep, als slave te leren. U
kunt alleen een van de ene naar de andere groep slaafdetector
veranderen.
Opmerking: Indien een alarm in Ă©Ă©n groep optreedt, zal als indicatie
de groene LED’s in de andere groep knipperen, maar zal er geen alarm
klinken.
TEST/ONDERHOUD
- Minimaal 1x per maand de rookmelders testen door op de testknop
(d) te drukken, alle melders moeten alarm geven.
- Minimaal 2x per jaar met een stofzuiger de melder schoonmaken,
door eenvoudig stof rond de melder weg te zuigen.
BATTERIJEN
- De batterijen hebben een levensduur van ca 1 jaar.
- Als de batterijen te zwak worden klinkt bij de betreende melder
kortstondig het geluidssignaal. Vervang dan alle batterijen in de
betreende melder .
VALS ALARM:
- Mogelijk zijn er wat stofdeeltjes in de optische sensor gekomen. Blaas
(met de mond of perslucht) de sensor î‹”ink door en zuig deze
vervolgens uit met een stofzuiger.
- Plaats de unit nooit dichtbij lichtpunten en/of andere elektronische
apparatuur.
- Gebruik een goede kwaliteit batterij (Gebruik geen oplaadbare
batterijen).
1134
1134-CPD-059
11
KD-101LD
EN14604
R&TTE
APPROVED
433MHz. - FA20RF
GB
GB FA20RF
DBEDIENUNGSANLEITUNG
GB USER’S MANUAL
Minimum
Extra
FLAMINGO
DETECTOR
WIRELESS INTERLINKED SMOKE DETECTOR
FA20RF is an optical smoke detector, which is combined with a transceiver
unit. With the installation of more then one smoke detector, the
communication is wireless. In case of smoke emission in one of the
protected rooms installed FA20RF smoke detectors are activated. A ALL
standard smoke detector that sounds alarm in the loft might not always be
audible in the garage. This situation changes with FA20RF.
General:
Detects smoke under the ceiling through openings at the bottom of the
detector. Pressing the test button will check the function of the detector.
Testing the device using smoke is therefore not advisable or required. LED
indicator: the LED will brieî‹Źy illuminate approx. every 30 seconds, this is
the measurement cycle. When the LED is î‹Źashing quickly smoke is being
detected and in most cases an alarm will follow.
MAKING A LARGE GROUP
PACKAGE CONTENT (1): If 20 seconds appear to be too short to login the required number of
a. Mounting plate devices, you can make a smaller group î‹Žrst. You can expand this group by
b. Smoke detector with transceiver unit setting extra detectors to “slave”. You can now press and hold the test
button on any device from the existing group until all other detectors react
to add the extra detectors to the group.
IMPORTANT
- Smoke detectors detect smoke, so if tested with a lighter the alarm
MAKING SEPARATE GROUPS
will not sound. It is possible to make separate group in one building. First you have to
- Smoke detectors check the air for the presence of smoke, not heat, clean the memory of each detector:
gas or î‹Žre. * Take out all batteries from the detectors and place them back after 3
- Smoke detectors need maintenance. minutes.
- Do not install rechargeable batteries. * Set each detector as slave (Repeatedly press LEARN button.( RED LED
- Smoke detectors are not to be painted over. must be on) and press TEST button. Alarm will sound only from this
- Do not cover the siren opening on the front of device.(c) one unit.
After creating the î‹Žrst group (see Installation Test), if you want to make a
POSITIONING (2) second group, wait at least 5 minutes and then repeat the same learning
- Smoke detectors are to be ceiling-mounted at least 65cm from the procedure for the new group. If you decide to change one detector from
nearest corner or wall. one group to the other, you have to learn this detector as slave only with the
- Do not place smoke detectors within 30cm of an electrical distribution master from the second group. You can only change a slave detector from
box. one group to the other.
- Install at least 2 smoke detectors, one per î‹Źoor and for extra
protection one per room.
Note: If there is an alarm in one group, as an indication the green LEDs
- Do not place smoke detectors in rooms where you smoke or cook or will blink in the other group, but there will be no alarm sound.
with a high humidity.
- Place smoke detectors preferably along the escape route for extra
TEST/MAINTENANCE
protection. - Test your smoke detectors at least once per month by pressing the
- Do not place smoke detectors in rooms with possible temperatures test button , all devices to sound alarm.(d)
below -5ÂşC or above 40ÂşC. - Vacuum your smoke detectors at least twice per year to remove dust - Ensure that smoke detectors are easy to be reached for testing and and dirt.
maintenance.
BATTERIESINSTALLATION
- The batteries have a life span of about one year. - Install the mounting plate in the desired position.(a) - Low battery indication by short alarm signal. Exchange all batteries of
- Install a 9V battery in the battery compartment for the smoke (f) a device at the same time.
detector itself .(3)
- Install three 1.5V penlite type AA batteries in the larger battery
compartment for the transceiver . Before you install the last (g) (3) FALSE ALARM
AA battery, push down red nock î‹Žrst and then the battery. - Some particles may have entered the optical sensor. Blow the sensor
- Install the smoke detector with its openings on the clips of (b) (h) out (or use compressed air) and a vacuum cleaner regularly to keep it
the mounting plate and click them with a twist into place .(a) (4) clean.
Note: it is not possible to mount the detector on the mounting plate - Do not place the detector close to spotlights and/or other electronic
without batteries. devices.
- Use high-quality batteries (Do not use rechargeable batteries).
INSTALLATION TEST
must be set as “slaves”.
- We recommend performing the login with all detectors together on a
table.
- Repeatedly press the LEARN button (e) on the “master” until the
green indicator LED lights up .(6)
- Press (several times) the LEARN button (e) on all “slaves”. These
should all show a red indicator LED.
- Keep the “master” test button pressed before the (d)
“master”/”slave” LEDS switch o (+/- 20sec) until all “slaves” also
generate an alarm signal.
- Perform the test immediately after installation; press the test button
on 1 alarm (regardless of it being the “master” or a “slave”).
The alarm signal will sound and LEARN indicator LED will î‹Źash red. All
other devices will sound the alarm with a î‹Źashing green LEARN
indicator LED.
- Check each installed device by pressing the test button for (d)
several seconds . Release the button when the alarm sounds. The (5)
alarm will stop automatically after several seconds. Now you know the
device is functioning properly.
- The operation of the transmitter is based on the “master and slave”
principle. Now determine which alarm is “master”, all other alarms
Safety and Maintenance instructions
- Make sure that all electric connections and connection cables meet the
pertaining regulations and are in conformity with the operating instructions.
- Do not overload electrical outlets or extension cords, î‹Ťre or electric shocks can
be the result
- Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of
operation, the safety or connecting the appliances.
- Keep all parts away from young children’s reach
- Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the
electronic circuit boards.
- Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
- Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them
from the net and take the devices to a workshop.
- Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised
workshop.
- Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves,
and other wireless devices operating in the 2.4GHz. range. Keep the system AT
LEAST 10 ft away from the devices during installation and operation.
Maintenance
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee becomes void
when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with a soft, dry
cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage sources.
Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar.
These attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are
hazardous to your health and explosive. Do not use any sharp edged
tools, screw drivers, metal brushes or similar for cleaning.
Sicherheits- und Wartungshinweise
- Stellen Sie sicher, dass alle elektrischen AnschlĂĽsse sowie Kabelverbindungen
an weitere Geräte den betreenden Richtlinien entsprechen und sich gleichzeitig
in Ăśbereinstimmung mit der Bedienungsanleitung beî‹Ťnden.
- Achten Sie darauf, Steckdosen und Verlängerungskabel nicht zu überlasten, das
kann zu Feuer oder Stromschlag fĂĽhren.
- Sollten Ihnen irgendwelche Zweifel an Betrieb, Sicherheit oder Anschluss der
Geräte aufkommen, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
- Alle Teile vor Kindern geschĂĽtzt aufbewahren.
- Bitte nicht in feuchter, sehr kalter oder heiĂźer Umgebung aufbewahren, das kann
zu Beschädigung der elektronischen Schaltkreise führen.
- Vermeiden Sie harte Stöße, das kann zu Beschädigung der elektronischen
Schaltkreise fĂĽhren.
- Ersetzen Sie beschädigte Stromkabel niemals selbst! Nehmen Sie die Geräte
vom Netz und wenden sich an einen Fachbetrieb.
- Önen und Reparieren der Geräte ausschließlich durch autorisierten
Fachbetrieb.
- Kabellose Systeme sind Störeinüssen von kabellosen Telefonen, Mikrowellen
sowie anderen elektronischen Geräten, die im 2,4GHz. Bereich arbeiten,
ausgesetzt. Halten Sie einen MINDESTABSTAND VON WENIGSTENS 3
METERN während Installation und Betrieb ein.
Wartung
Die Geräte sind wartungsfrei, also önen Sie sie bitte nicht. Ihre Garantie verfällt,
wenn Sie die Geräte önen. Reinigen Sie die Geräte außen mit einem weichen und
trockenen Tuch oder einer BĂĽrste. Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte alle
StromzufĂĽhrungen ab.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin,
Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese Mittel greifen die Oberäche
der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich
und explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge,
Schraubenzieher, Drahtbürsten oder ähnliches, um die Geräte zu
reinigen.
Garage
Entree
WC
Kitchen
Livingroom
Bedroom
Stairs
Bathroom
Berging
Bedroom
Bedroom
Bedroom
Bedroom Bedroom
Livingroom Kitchen
Garage
D
D
SPECIFICATIONS
Battery detector/transmitter: 1x9V 6F22 type
Batteries receiver: 3x 1.5V AA size Alkaline
Sound level: 80-85dB
Frequency: 433.92MHz
Operating temperature: -5ÂşC to +40ÂşC
Working distance: up to 40m
Interlinked devices: max 15 per group
DECLARATION OF CONFORMITY
Company ROOS ELECTRONICS
Address, City Broekakkerweg 15, 5126 BD
PO Box 115, 5126 ZJ GILZE
Country The Netherlands
Declares that the product:
Description Wireless smoke detector
Product number FA20RF/2
Trade mark FLAMINGO
Is herewith conî‹Žrmed to comply with the requirements set in the Council Directive on the Approximation of the Member States relating to:
Electro Magnetic Compatibility Directive (89/336/EEC) / R&TTE Directive (1999/5/EEC) / Low Voltage Directive (73/23/EEC)
Assessment of compliance of the product with the requirements relating to EMC was based on the following standards:
EN 301489-1 v1.4.1:2002 & EN 301489-3 v1.4.1:2002
The requirements relating LVD was based on the following standards: EN 60950:2000
The requirements relating RF was based on the following standard: EN 300220-1 v.1.3.1 :2000 &
EN 300220-3 v.1.1.1 :2000
KONFORMITATSERKLARUNG
Firma ROOS ELECTRONICS
Adresse Broekakkerweg 15, 5126 BD
Postbox 115, 5126 ZJ GILZE
Land Niederlande
Erklärung des Produktes:
Artikelbeschreibung Drahtloser Rauchmelder
Artikel-Nr.: FA20RF/2
Markenname: FLAMINGO
Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des Rates über die Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die Anerkennung
folgender Richtlinien: Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC)(89/336/EEC)/R&TTE-Anforderung (1999/5/EEC)/Niederspannungsrichtlinie (LVD)
(73/23/EEC).
Die Bewertung des Produktes bezĂĽglich der Anforderung bezĂĽglich EMC basiert auf den folgenden Standards: EN 301489-1 v1.4.1:2002 & EN 301489-
3 v1.4.1:2002
Die Anforderungen bezuglich LVD basiert auf den folgenden Standards: EN 60950:2000
Die Anforderungen bezĂĽglich RF basiert auf den folgenden Standards: EN 300220-1 v.1.3.1 :2000 & EN 300220-3 v.1.1.1 :2000
EN 300220-3 v.1.1.1 :2000
Authorized representative
Mr. Ad Netten
Date: 26.06.2006
KABELLOSER VERNETZTER RAUCHMELDER
FA20RF ist ein optischer Rauchmelder in Kombination mit einer Sende-/
Empfangseinheit. Bei Installation von mehr als einem Rauchmelder erfolgt
die Kommunikation untereinander kabellos. Bei Rauchentwicklung in
einem der gesicherten Räume werden installierten Rauchmelder ALLE
FA20RF gleichzeitig aktiviert. Ein herkömmlicher Rauchmelder, der im
Dachgeschoss einen Alarm signalisiert, ist nicht immer in der Garage
hörbar. Das ändert sich mit dem FA20RF.
Allgemein:
Erkennt durch die Önungen an der Unterseite des Detektors Rauch
unter der Decke. Die Funktion des Detektors wird durch DrĂĽcken der
Testtaste ĂĽberprĂĽft. Der Test mit Rauch ist daher nicht ratsam bzw.
erforderlich. LED Anzeige: die LED leuchtet ca. alle 30 Sekunden kurz
auf, das ist der Messzyklus. Wenn die LED schnell blinkt, wurde Rauch
erkannt und in den meisten Fällen wird folglich Alarm ausgelöst.
PACKUNGSINHALT (1):
a. Montageplatte
b. Rauchmelder mit Sende-/Empfangseinheit
WICHTIGE HINWEISE
- Rauchmelder erkennen Rauch, deshalb wird beim Testen mit einem
Feuerzeug kein Alarm ausgelöst.
- Rauchmelder melden Rauch, nicht Hitze, Gas oder Feuer.
- Rauchmelder benötigen Wartung.
- Setzen Sie keine Akkus ein.
- Malen Sie Rauchmelder nicht ĂĽber.
- Decken Sie die Sirenenönung vorn auf dem Gerät nicht ab.(c)
MONTAGEORT (2)
- Rauchmelder mĂĽssen an der Decke montiert werden, mit einem
Mindestabstand von 65 cm zu nächstliegenden Ecken oder Wänden.
- Beim Anbringen von Rauchmeldern muss ein Mindestabstand von 30
cm zu elektrischen Verteilerkästen eingehalten werden.
- Installieren Sie wenigstens 2 Rauchmelder, einen pro Etage und als
zusätzlichen Schutz einen pro Raum.
- Rauchmelder nicht in Räumen installieren, in denen stark geraucht
oder gekocht wird oder in Räumen mit hoher Feuchtigkeit.
- Installieren Sie Rauchmelder bevorzugt entlang der Fluchtwege fĂĽr
zusätzliche Sicherheit.
- Rauchmelder nicht in Räumen installieren, in denen die Temperatur
unter -5ÂşC fallen oder ĂĽber 40ÂşC ansteigen kann.
- Achten Sie darauf, dass Rauchmelder fĂĽr Test- und Wartungszwecke
einfach erreichbar sind.
INSTALLATION
- Installieren Sie die Montageplatte am Montageort.(a)
- Setzen Sie eine 9V Batterie ins Batteriefach fĂĽr den Rauchmelder (f)
selbst ein.(3)
- Am Empfänger drei 1.5 V AA Batterien (wie für (3)
Minitaschenlampen) in das größere Batteriefach einsetzen. Vor (g)
dem Einsetzen der letzten AA Batterie zuerst die rote Kerbe und dann
die Batterie nach unten drĂĽcken.
- Setzen Sie den Rauchmelder mit den Önungen auf die Clips (b) (h)
der Montageplatte und drehen ihn an, biser einrastet .(a) (4)
Hinweis: Der Detektor kann ohne Batterien nicht auf der
Montageplatte befestigt werden.
INSTALLATIONSTEST
- Prüfen Sie alle installierten Geräte durch Drücken der test Taste (d)
für einige Sekunden . Lösen Sie die Taste, sobald der Alarm (5)
ertönt. Nach ein paar Sekunden wird der Alarm automatisch
abgeschalten. Jetzt können Sie sicher sein, dass das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert.
-Sie jetzt den “Master” Alarm, alle anderen Alarme müssen als
“Slaves” eingerichtet werden.
- Wir empfehlen, die Anmeldung mit allen Detektoren zusammen auf
einem Tisch durchzufĂĽhren.
- Drücken Sie am “Master” mehrmals die LEARN Taste bis die grüne (e)
Anzeige-LED leuchtet .(6)
- Drücken Sie an allen “Slaves” (mehrere Male) die LEARN Taste (e).
Bei allen sollten rote Anzeige-LEDs auî‹Źeuchten.
- Die “Master” Testtaste gedrückt halten, bevor die (d)
“Master”/”Slave” LEDs abschalten (+/- 20 Sek.) und alle “Slaves”
ebenfalls eine Alarmsignal erzeugen.
- FĂĽhren Sie den Test gleich nach der Installation durch; drĂĽcken Sie
die test Taste an 1 Alarm (egal ob “Master” oder “Slave”).
Das Alarmsignal wird ertönen und die LEARN Anzeige- LED wird rot
blinken. Alle anderen Geäte lösen den Alarm mit einer blinkenden
grĂĽnen LEARN Anzeige- LED aus.
EINE GROSSE GRUPPE BILDEN
Wenn 20 Sekunden scheinbar zu kurz sind, um die erforderliche Anzahl
der Geräte anzumelden, kann zuerst eine Gruppe gebildet werden.
Diese Gruppe kann erweitert werden, indem zusätzliche Detektoren als
“Slave” eingerichtet werden. Jetzt kann an jedem Gerät der
bestehenden Gruppe die Testtaste gedrĂĽckt gehalten werden, bis alle
anderen Detektoren reagieren und die zusätzlichen Detektoren zur
Gruppe hinzugefĂĽgt werden.
EINZELNE GRUPPEN ERSTELLEN
In einem Gebäude können einzelne Gruppen erstellt werden. Zuerst
muss der Speicher jedes Detektors gelöscht werden:
* Alle Batterien aus den Detektoren nehmen und nach 3 Minuten wieder
einsetzen.
* Jeden Detektor als Slave einrichten. Wiederholt die LERN Taste
drĂĽcken. (ROTE LED muss leuchten) und die TEST Taste drĂĽcken. Der
Alarm wird nur an dieser Einheit ausgelöst.
Wenn nach dem Erstellen der ersten Gruppe (siehe Installationstest)
eine weitere Gruppe erstellt werden soll, mindestens 5 Minuten warten
und dann dasselbe Lernverfahren fĂĽr die neue Gruppe durchfĂĽhren.
Wenn ein Detektor in der anderen Gruppe eingesetzt werden soll, kann
dieser Detektor nur mit dem Master der zweiten Gruppe als Slave
eingelernt werden. Nur können innerhalb der Slave Detektoren
Gruppen getauscht werden.
Hinweis: Wenn in einer Gruppe Alarm ausgelöst wird, blinken in der
anderen Gruppe als Anzeige die grünen LEDs, es ertönt jedoch kein
Alarmsignal.
WARTUNGSTEST
- Testen Sie Ihren Rauchmelder wenigstens einmal monatlich durch
Drücken des Testknopfes , alle Geräte geben Alarm.(d)
- Saugen Sie Ihre Rauchmelder wenigstens halbjährlich ab, um
abgelagerten Staub und Schmutz zu entfernen.
BATTERIEN
- Die Batterien haben eine Lebenserwartung von ca. einem Jahr.
- Die Anzeige der geringen Batteriekapazität erfolgt mit einem kurzen
Warnsignal. Tauschen Sie alle Batterien eines Geräts gleichzeitig aus.
FEHLALARM
- Es können sich Fremdkörper auf dem optischen Sensor festgesetzt
haben. Blasen Sie den Sensor aus (oder benutzen Sie Pressluft) und
saugen Sie ihn anschließend regelmäßig vorsichtig mit einem
Staubsauger aus.
- Montieren Sie den Melder nicht in unmittelbarer Nähe von
Leuchtkörpern und/oder anderen elektronischen Geräten.
- Benutzen Sie hochwertige Batterien (Keine Akkus verwenden).
Der Senderbetrieb basiert auf dem “Master-Slave” Prinzip. Bestimmen
1134
1134-CPD-059
11
KD-101LD
EN14604


Product specificaties

Merk: Flamingo
Categorie: Rookmelder
Model: FA20RF

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Flamingo FA20RF stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rookmelder Flamingo

Handleiding Rookmelder

Nieuwste handleidingen voor Rookmelder