First Alert GCO1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor First Alert GCO1 (2 pagina's) in de categorie Gasmelder. Deze handleiding was nuttig voor 73 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
END OF LIFE LED flashing Green 5 times in sync
with 5 chirps 5 chirps every minute “End” is displayed.
567
REGULAR MAINTENANCE
This unit has been designed to be as maintenance-free as possible, but there
are a few simple things you must do to keep it working properly:
‱ Test it at least once a week.
‱ Clean the Alarm at least once a month; gently vacuum the outside of the
Alarm using your household vacuum’s soft brush attachment. Test the
Alarm. Never use water, cleaners or solvents since they may damage the
unit.
‱ Relocate the unit if it sounds frequent unwanted alarms. See “Where This
Alarm Should Not Be Installed” for details.
‱ When the battery back-up becomes weak, the Alarm will “chirp” about
once a minute (the low battery warning). You should replace the battery
immediately to continue your protection. This Alarm must have AC or
battery power to operate. If AC power fails, and the battery is dead
or missing, the Alarm cannot operate.
DO NOT spray cleaning chemicals or insect sprays directly on or near the
Alarm. DO NOT paint over the Alarm. Doing so may permanently damage the
Alarm.
CHOOSING A REPLACEMENT BATTERY:
Your Alarm requires one standard 9V alkaline battery. The following batteries
are acceptable as replacements: Duracell #MN1604, (Ultra) #MX1604;
Eveready (Energizer) #522. These batteries are available at many local
retail stores.
‱ Always use the exact batteries specified by this User’s Manual.
DO NOT use rechargeable batteries. Clean the battery contacts and
also those of the device prior to battery installation. Install batteries
correctly with regard to polarity (+ and -).
‱ Please dispose of or recycle used batteries properly, following any
local regulations. Consult your local waste management authority
or recycling organization to find an electronics recycling facility in
your area. DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES
MAY EXPLODE OR LEAK.
‱ Keep battery out of reach of children. In the event a battery is
swallowed, immediately contact your poison control center, your
physician, or the National Battery Ingestion hotline at 202-625-3333
as serious injury may occur.
Actual battery service life depends on the Alarm and the environment in which
it is installed. All the batteries specified above are acceptable replacement
batteries for this unit. Regardless of the manufacturer’s suggested battery life,
you MUST replace the battery immediately once the unit starts “chirping” (the
“low battery warning”).
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT CO
WHAT IS CO?
CO is an invisible, odorless, tasteless gas produced when fossil fuels do not
burn completely, or are exposed to heat (usually fire). Electrical appliances
typically do not produce CO.
These fuels include: Wood, coal, charcoal, oil, natural gas, gasoline, kerosene,
and propane.
Common appliances are often sources of CO. If they are not properly main-
tained, are improperly ventilated, or malfunction, CO levels can rise quickly.
CO is a real danger now that homes are more energy efficient. “Air-tight”
homes with added insulation, sealed windows, and other weatherproofing
can “trap” CO inside.
SYMPTOMS OF CO POISONING
These symptoms are related to CO POISONING and should be discussed
with ALL household members.
Mild Exposure: Slight headache, nausea, vomiting, fatigue (“flu-like” symptoms).
Medium Exposure: Throbbing headache, drowsiness, confusion, fast heart rate.
Extreme Exposure: Convulsions, unconsciousness, heart and lung failure.
Exposure to Carbon Monoxide can cause brain damage, death.
Some individuals are more sensitive to CO than others, including people
with cardiac or respiratory problems, infants, unborn babies, pregnant
mothers, or elderly people can be more quickly and severely affected by
CO. Members of sensitive populations should consult their doctors for
advice on taking additional precautions.
HOW CAN I PROTECT MY FAMILY FROM CO
POISONING?
A Gas/CO Alarm is an excellent means of protection. It monitors the air and
sounds a loud alarm before Carbon Monoxide levels become threatening for
average, healthy adults.
A Gas/CO Alarm is not a substitute for proper maintenance of home
appliances.
To help prevent CO problems and reduce the risk of CO poisoning:
‱ Clean chimneys and flues yearly. Keep them free of debris, leaves, and
nests for proper air flow. Also, have a professional check for rust and
corrosion, cracks, or separations. These conditions can prevent proper
air movement and cause backdrafting. Never “cap” or cover a chimney
in any way that would block air flow.
‱ Test and maintain all fuel-burning equipment annually. Many local gas
or oil companies and HVAC companies offer appliance inspections for
a nominal fee.
‱ Make regular visual inspections of all fuel-burning appliances. Check
appliances for excessive rust and scaling. Also check the flame on the
burner and pilot lights. The flame should be blue. A yellow flame means
fuel is not being burned completely and CO may be present. Keep the
blower door on the furnace closed. Use vents or fans when they are
available on all fuel-burning appliances. Make sure appliances are
vented to the outside. Do not grill or barbecue indoors, or in garages
or on screen porches.
‱ Check for exhaust backflow from CO sources. Check the draft hood on
an operating furnace for a backdraft. Look for cracks on furnace heat
exchangers.
‱ Check the house or garage on the other side of shared wall.
‱ Keep windows and doors open slightly. If you suspect that CO is
escaping into your home, open a window or a door. Opening windows
and doors can significantly decrease CO levels.
In addition, familiarize yourself with all enclosed materials. Read this
manual in its entirety, and make sure you understand what to do if your
Gas/CO Alarm sounds.
REGULATORY INFORMATION FOR EXPLOSIVE
GAS/CO ALARMS
REGULATORY INFORMATION FOR CO ALARMS
UNDERWRITERS LABORATORIES INC. UL2034
WHAT LEVELS OF CO CAUSE AN ALARM?
Underwriters Laboratories Inc. Standard UL2034 requires residential CO
Alarms to sound when exposed to levels of CO and exposure times as
described below. They are measured in parts per million (ppm) of CO over
time (in minutes).
UL2034 Required Alarm Points*:
‱ If the alarm is exposed to 400 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN
4 and 15 MINUTES.
‱ If the alarm is exposed to 150 ppm of CO, IT MUST ALARM BETWEEN
10 and 50 MINUTES.
‱ If the alarm is exposed to 70 ppm if CO, IT MUST ALARM BETWEEN
60 and 240 MINUTES.
*Approximately 10% COHb exposure at levels of 10% to 95% Relative
Humidity (RH).
The unit is designed not to alarm when exposed to a constant level of 30 ppm
for 30 days.
CO Alarms are designed to alarm before there is an immediate life threat.
Since you cannot see or smell CO, never assume it’s not present.
‱ An exposure to 100 ppm of CO for 20 minutes may not affect average,
healthy adults, but after 4 hours the same level may cause headaches.
‱ An exposure to 400 ppm of CO may cause headaches in average, healthy
adults after 35 minutes, but can cause death after 2 hours.
This CO Alarm measures exposure to CO over time. It alarms if CO levels
are extremely high in a short period of time, or if CO levels reach a certain
minimum over a long period of time. The CO Alarm generally sounds an alarm
before the onset of symptoms in average, healthy adults.
Why is this important? Because you need to be warned of a potential CO
problem while you can still react in time. In many reported cases of CO
exposure, victims may be aware that they are not feeling well, but become
disoriented and can no longer react well enough to exit the building or get help.
Also, young children and pets may be the first affected. The average healthy
adult might not feel any symptoms when the CO Alarm sounds. However,
people with cardiac or respiratory problems, infants, unborn babies, pregnant
mothers, or elderly people can be more quickly and severely affected by CO.
If you experience even mild symptoms of CO poisoning, consult your doctor
immediately!
Continued...
POTENTIAL SOURCES OF CO IN THE HOME
Fuel-burning appliances like: portable heater, gas or wood burning fireplace,
gas kitchen range or cooktop, gas clothes dryer.
Damaged or insufficient venting: corroded or disconnected water heater
vent pipe, leaking chimney pipe or flue, or cracked heat exchanger, blocked
or clogged chimney opening.
Improper use of appliance/ device: operating a barbecue grill or vehicle in
an enclosed area (like a garage or screened porch).
Transient CO Problems: “transient” or on-again-off-again CO problems can
be caused by outdoor conditions and other special circumstances.
The following conditions can result in transient CO situations:
1. Excessive spillage or reverse venting of fuel appliances caused by outdoor
conditions such as:
‱ Wind direction and/or velocity, including high, gusty winds. Heavy air in
the vent pipes (cold/humid air with extended periods between cycles).
‱ Negative pressure differential resulting from the use of exhaust fans.
‱ Several appliances running at the same time competing for limited fresh
air.
‱ Vent pipe connections vibrating loose from clothes dryers, furnaces, or
water heaters.
‱ Obstructions in or unconventional vent pipe designs which can amplify
the above situations.
2. Extended operation of unvented fuel burning devices (range, oven, fireplace).
3. Temperature inversions, which can trap exhaust close to the ground.
4. Car idling in an open or closed attached garage, or near a home.
These conditions are dangerous because they can trap exhaust in your home.
Since these conditions can come and go, they are also hard to recreate during
a CO investigation.
FINDING THE SOURCE OF CO AFTER AN ALARM
Carbon monoxide is an odorless, invisible gas, which often makes it difficult
to locate the source of CO after an alarm. These are a few of the factors that
can make it difficult to locate sources of CO:
‱ House well ventilated before the investigator arrives.
‱ Problem caused by “backdrafting.”
‱ Transient CO problem caused by special circumstances.
Because CO may dissipate by the time an investigator arrives, it may be difficult
to locate the source of CO. BRK Brands, Inc. shall not be obligated to pay
for any carbon monoxide investigation or service call.
Once a minute, the alarm sounds 3 “chirps”, and
the green light flashes three times.
MALFUNCTION SIGNAL.
Based on its Self Test
diagnostics, the unit has detected a malfunction.
The unit needs to be replaced.
Units under warranty should be returned to
manufacturer for replacement. See “Limited
Warranty” for details.
The horn “chirps” once a minute. Low battery warning. Battery is low or missing. Replace the battery. Avoid interrupting AC power.
If your Alarm does this... It means... You should...
Green light is OFF. Unit will not alarm when you
press the Test/Silence button. Unit may not be receiving any power. Check the AC power supply. Make sure a fresh 9V
battery is installed to power the battery back-up .*
Green light flashes ON, once a minute (horn is silent).
Alarm is not receiving AC power.
Unit is operating on
battery back-up.
Check the AC power supply.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Alarm goes back into alarm after you pressed the
Test/Silence button to silence an alarm.
Gas and/or CO levels are still potentially dangerous. Refer to “If Your Gas/CO Alarm Sounds” for details
on how to respond to an alarm. If anyone is feeling ill,
EVACUATE your home immediately and call 911.
If you have any questions that cannot be answered by reading this manual, call Consumer Affairs: 1-800-323-9005.
*For a list of acceptable replacement batteries, see “Regular Maintenance.”
The horn sounds constantly with no pattern and
cannot be silenced.
Unit malfunction. Unit needs to be replaced. Units under warranty should be returned to
manufacturer for replacement. See “Limited
Warranty” for details.
Alarm sounds frequently even though no high levels
of gas or CO are revealed in an investigation. The Alarm may be improperly located. Refer to
“Where to Install This Alarm.”
Relocate your alarm. If frequent alarms continue, have
home rechecked for potential problems. You may be
experiencing an intermittent gas or CO problem.
LIMITED WARRANTY
BRK Brands, Inc., ("BRK") the maker of First Alert
Âźbrand products warrants that for a period of five years from the date of purchase, this product will be free from
defects in material and workmanship. BRK, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty
period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is
required to obtain warranty performance. BRK dealers, service centers, or retail stores selling BRK products do not have the right to alter, modify or any way change
the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or
current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than BRK or an authorized service center. Further, the warranty
does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes or any batteries that are included with this unit.
BRK shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited by
applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. Some states,
provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or
province to province.
How to Obtain Warranty Service
Service: If service is required, do not return the product to your retailer. In order to obtain warranty service, contact the Consumer Affairs Division at 1-800-323-9005,
7:30 AM - 5:00 PM Central Standard Time, Monday through Friday. To assist us in serving you, please have the model number and date of purchase available when
calling. 25 Spur Drive, El Paso TX 79906
Battery: BRK Brands, Inc. make no warranty, express or implied, written or oral, including that of merchantability or fitness for any particular purpose with respect
to battery.
Printed in Mexico M08-0123-011 09/12Q
First AlertÂźis a registered trademark of the First Alert Trust.
1 2
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE.
This unit was shipped with a user’s manual that contains important
information about its operation. If you are installing this unit for use by others,
you must leave this manual—or a copy of it—with the end user.
© 2012 BRK Brands, Inc. All rights reserved.
D istributed by BRK Brands, Inc.
3 901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
C onsumer Affairs: (800) 323-9005
www.brkelectronics.com ‱ www.firstalert.com
BASIC SAFETY INFORMATION
‱ Dangers, Warnings, and Cautions alert you to important operating
instructions or to potentially hazardous situations. Pay special
attention to these items.
‱ This combination Explosive Gas/Carbon Monoxide Alarm has two
separate alarms. The CO Alarm is not designed to detect fire or any
other gas. It will only indicate the presence of carbon monoxide gas
at the sensor. Carbon monoxide gas may be present in other areas.
The Explosive Gas Alarm will only indicate the presence of explosive
gas that reaches the sensor. The Explosive Gas Alarm is not designed
to sense smoke, heat or flames.
‱ Do not stand too close to the unit when the alarm is sounding. It is
loud to wake you in an emergency. Exposure to the horn at close
range may harm your hearing.
‱ Do not paint over the unit. Paint may clog the openings to the sensing
chambers and prevent the unit from operating properly.
‱ This unit must be powered by a 24-hour circuit. Be sure the circuit
cannot be turned off by a switch, dimmer, or ground fault circuit
interrupter. Failure to connect this unit to a 24-hour circuit may
prevent it from providing constant protection.
‱ This Alarm must have AC or battery power to operate. If AC power
fails and the battery is dead or missing, the alarm cannot operate.
‱ The Alarm will check for the presence of explosive gas at the sensor
less frequently when powered by the back-up battery. Explosive gas
could be present during the period between checks without going
into alarm, especially during a condition that results in a rapid
buildup of explosive gas.
‱ Test the Alarm once a week. If the Alarm ever fails to test correctly,
have it replaced immediately! If the Alarm is not working properly, it
cannot alert you to a problem.
‱ This combination Carbon Monoxide and Explosive Gas Alarm is
intended for residential use and is not suitable for use in hazardous
locations as defined in the National Electrical Code.
‱ This product is intended for use in ordinary indoor locations of family
living units. It is not designed to measure CO levels in compliance with
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) commercial
or industrial standards. Individuals with medical conditions that may
make them more sensitive to carbon monoxide may consider using
warning devices which provide audible and visual signals for carbon
monoxide concentrations under 30 ppm. For additional information on
carbon monoxide and your medical condition contact your physician.
FCC Compliance
T his equipment has been tested and found to comply with the limits for a
C lass B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
d esigned to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
H owever, there is no guarantee that the interference will not occur in a
p articular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
o ne or more of the following measures:
‱ Reorient or relocate the receiving antenna.
‱ Increase the separation between the equipment and receiver.
‱ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of
the receiver.
‱ Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
Warning: Changes or modifications to the product, not expressly approved
by First Alert / BRK Brands, Inc., could void the user’s authority to operate
the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
PLUG-IN EXPLOSIVE GAS AND CARBON MONOXIDE
ALARM WITH BATTERY BACK-UP AND SILENCE
FEATURE
USER’S MANUAL
Printed in Mexico
M08-0123-011 09/12Q Model GCO1
INSTALLATION, Continued
See “Avoiding Dead Air Spaces” for more information.
NOTE: For any location, make sure no door or other obstruction could keep
carbon monoxide or gas from reaching the Alarm.
This unit should receive continuous electrical power. (The battery is
meant for emergency back-up only). Choose an outlet where it can’t be
accidentally unplugged or switched off by children. Keep small children
away from the unit. Teach them not to play with it or unplug it. Explain
what the alarms mean.
WHERE THIS ALARM SHOULD NOT BE INSTALLED
To avoid causing damage to the unit, to provide optimum protection, and
to prevent unnecessary alarms, Do NOT locate this Alarm:
‱ In garages, kitchens, crawl spaces and unfinished attics. Avoid extremely
dusty, dirty or greasy areas. Installation in these areas could lead to
nuisance alarms, may expose the sensor to substances that could damage
or contaminate it, or the Alarm may not be heard by persons in other
areas of the home, especially if they are sleeping.
‱ In the garage, vehicle exhaust can contain some carbon monoxide. These
levels are higher when the engine is first started. Within hours of starting a
vehicle and backing it out of the garage, the levels present over time can
activate the Alarm and become a nuisance.
‱ In the kitchen, some gas appliances can emit a short burst of CO or gas
upon start-up. This is normal. If your Explosive Gas/CO Alarm is installed
too close to these appliances, it may alarm often and become a nuisance.
‱ Keep units at least 20 feet (6 meters) from the sources of combustion
particles (stove, furnace, water heater, space heater) if possible. In areas
where a 20-foot (6m) distance is not possible – in modular, mobile, or
smaller homes, for example – it is recommended the Alarm be placed
as far from these fuel-burning sources as possible. The placement
recommendations are intended to keep these Alarms at a reasonable
distance from a fuel-burning source, and thus reduce “unwanted” alarms.
Unwanted alarms can occur if an Alarm is placed directly next to a fuel-
burning source. Ventilate these areas as much as possible. If you must
install the Alarm near a cooking or heating appliance, install at least
5 feet (1.5 meters) from appliance.
‱ In extremely humid areas. This Alarm should be at least 10 feet (3 meters)
from a shower, sauna, humidifier, vaporizer, dishwasher, laundry room,
utility room, or other source of high humidity.
‱ In direct sunlight.
‱ In turbulent air, like near ceiling fans or open windows. Blowing air may
prevent CO or gas from reaching the sensors.
‱ In areas where temperature is colder than 40˚ F (4.4˚ C) or hotter than
100˚ F (37.8˚ C). These areas include non-airconditioned crawl spaces,
unfinished attics, uninsulated or poorly insulated ceilings, porches, and
garages.
‱ Less than 12 inches (305 mm) away from fluorescent lights. Electrical
“noise” can interfere with the sensor.
‱ In “dead air” spaces. See “Avoiding Dead Air Spaces”.
AVOIDING DEAD AIR SPACES
“Dead air” spaces may prevent gas from reaching the Alarm. To avoid dead
air spaces, follow installation recommendations below.
On ceilings, install Alarms as close to the center of the ceiling as possible.
If this is not possible, install the Alarm at least 4 inches (102 mm) from the wall
or corner.
For wall mounting, the top edge of Alarms should be placed between
6 inches (152 mm) and 12 inches (305 mm) from the wall/ceiling line.
On a peaked, gabled, or cathedral ceiling, install Alarm within 3 feet (0.9
meters) of the peak of the ceiling, measured horizontally.
INSTALLATION
WHERE TO INSTALL THIS ALARM
For Gas Alarms, mounting depends on the type of explosive gas you intend
to detect.
Natural Gas (methane) is typically supplied through a main utility line
connected to your home. If you do not live in a rural area you are likely to
be a user of natural gas. Natural gas is a fossil fuel consisting mainly of
Methane. Methane is much lighter than air and will rise rapidly in air. If you
are a user of natural gas, the Alarm should be mounted between 6 and 12
inches (152mm and 305 mm) away from the ceiling (using cord feature) to
ensure the earliest opportunity to detect a leak.
Propane is typically supplied to homes by delivery truck in liquid form and
stored near the home in propane tanks. Propane is used by homes in rural
areas that do not have natural gas service. Since propane is the most
commonly used Liquefied Petroleum Gas (LPG), propane LP-Gas and are
often used synonymously. Unlike natural gas, propane is heavier than air
and will collect at lower levels. If you are a user of propane, the Alarm
should be mounted near the floor (using the direct plug-in feature) to
ensure the earliest opportunity to detect a leak.
Both propane and natural gas are colorless and odorless. For safety
reasons, an ordorant (Mercaptan) is added so that any leak can be
detected by smell. The common detection threshold for smelling the
gases is around 20% of the This can varyLower Explosion Limit (LEL).
greatly depending on the individuals sense of smell and how long they
have been exposed to it. The LEL of each of these gases defines the
bottom range of flammability for the gas. Your Alarm is calibrated to
sound before 25% of the LEL of either gas detected.
Therefore, it is possible that you may smell gas before the Alarm is
activated. If you are not sure which gas your home uses, contact
your utility company.
For CO Alarms, the National Fire Protection Association (NFPA) recommends
that a CO Alarm should be centrally located outside of each separate sleeping
area in the immediate vicinity of the bedrooms. For added protection, install
additional CO Alarms in each separate bedroom, and on every level of your
home.
In general, install combination Explosive Gas and Carbon Monoxide
Alarms:
‱WHERE YOU CAN HEAR THE ALARM FROM ALL SLEEPING AREAS
‱ In or near bedrooms and living areas or wherever you suspect a gas or
CO exposure is likely.
‱ On each level of a multi-level home.
Improper location can affect the sensitive electronic components in this Alarm.
Please see “Where this Alarm Should Not Be Installed”.
Recommended Placement
DINING ROOM KITCHEN BEDROOM BEDROOM
BEDROOMLIVING ROOM
BEFORE YOU BEGIN INSTALLATION
Since CO generally mixes well with air, mounting the Alarm will depend on the
type of explosive gas you intend to detect. If you are not certain which type of
gas you are using in your home, please read about natural gas and propane in
“Where to Install this Alarm”.
‱ Make sure the alarm is not receiving excessively noisy power.
Examples of noisy power could be major appliances on the same
circuit, power from a generator or solar power, light dimmer on the
same circuit or mounted near fluorescent lighting. Excessively noisy
power may cause damage to your Alarm.
Find the pair of self-adhesive labels included with this Gas/CO Alarm.
‱ On each label write in the phone number of your emergency responder
(like 911) and a qualified appliance technician.
‱ Place one label near the Gas/CO Alarm, and the other label in the “fresh
air” location you plan to go if the alarm sounds.
HOW TO INSTALL THIS GAS/CO ALARM
IMPORTANT! Read all instructions before using this product.
Tools you will need: Screwdriver, drill.
1. Determine the best location for your Gas/CO Alarm.
2. Your Alarm is equipped to be mounted as a corded unit (recommended
for natural gas detection), a direct plug unit (recommended for propane
gas detection). The unit can be plugged directly into a wall outlet. If your
outlets are mounted horizontally, refer to “If Outlet is Mounted Horizontally
(Sideways)”.
If the adapter is taken out of the unit, the Alarm can be installed high on
the wall, while the adapter is plugged into a wall outlet. The explosive gas
you use will determine if the Alarm should be installed high on the wall
(AC cord option) or low on the wall (direct plug option).
ACTIVATING THE BATTERY BACK-UP
Activate the battery back-up by installing the battery. The battery is for
back-up only and is not intended to power the Alarm for an extended
period of time in the absence of AC.
The Alarm will light-up the display briefly to indicate the unit is receiving power.
DIRECT PLUG ALARM INTO AN OUTLET (for Propane Detection)
This Alarm can be plugged directly into a wall outlet located close to the floor.
This is the recommended configuration for detecting propane.
1. Choose a standard UNSWITCHED 120V AC outlet.
2. Plug Alarm in.
IF OUTLET IS MOUNTED HORIZONTALLY (SIDEWAYS)
If you are going to use your Alarm as a direct plug into an outlet that is
mounted horizontally (sideways), you may want to rotate the adapter 90Âș,
as follows:
1. With back of unit facing you (AC blades on your left), place your left
thumb on adapter release and grab AC blades with your right hand to
release the left side.
2. Repeat for the other side adapter thumb release. This will allow adapter
to slide out.
3. Remove adapter.
4. Rotate the adapter 90Âș and snap firmly back into place.
5. Plug Alarm into AC outlet.
WALL MOUNTED ALARM (for Natural Gas Detection)
Installation tips for power cord models: The power cord option provides
more flexibility in mounting locations and allows the Alarm to be easily
installed at or above eye level.
NOTE: between 6 to 12If you mount the Alarm high on a wall, make sure it is
inches (152-305 mm) down from the ceiling. Any higher than this, it will be
in “dead air” space and carbon monoxide or natural gas may not reach the
sensors.
NOTE: Do not cover the Alarm with a curtain.
To install for a wall-mount, you will need to pull out the removable adapter and
power cord, as follows:
1. Repeat steps 1 to 3 as described above in .“to rotate the adapter”
2. With adapter out, pull out power cord and unwrap it.
3. Insert the screws provided until head is approx. 1/8 inch (3 mm) from wall
(if mounting in plaster board or drywall, drill 3/16 inch (5 mm) hole and use
plastic anchor provided). Use mounting guide template to locate holes as
shown in diagram below.
4. Hook the Alarm over the screw onto the keyhole in back of unit.
5. Plug power cord into AC outlet.
120VAC ~60Hz, 0.25 A
3 4
1. Test/Silence Button:
Press and hold to
activate test, or to
silence the alarm.
2. POWER Light (GREEN)
3. Display
4. (Behind the Cover) Alarm
Horn: 85 dB audible alarm
for test, alarm, and unit
malfunction warning.
5. Display Button: Press to
recall highest CO level
recorded
6. Battery Compartment
UNDERSTANDING THE LIGHT, HORN, AND DISPLAY PATTERNS
Horn DisplayCondition LED
NORMAL AC POWER LED is Green.
BATTERY BACK-UP POWER LED is Off, flashing Green once every
45 seconds
DURING TESTING LED flashes Red in sync with the
horn, simulating an Alarm condition:
first gas then CO
LOW OR MISSING BATTERY Normal
GAS ALARM CONDITION LED flashes Red in sync with horn
CARBON MONOXIDE ALARM LED flashes Red in sync with horn
MALFUNCTION LED flashing Green 3 times in sync
with 3 chirps
LOW BATTERY SILENCE LED is Green.
PRE-ALARM CONDITION
CO IS PRESENT
Normal
Silent All segments of display are turned
On for a short time upon initial
power. Then the battery level icon
is displayed flashing.
First, the horn pattern for gas alarm
(1 beep every second) is issued, and
then the CO alarm horn pattern
(4 beeps, pause, 4 beeps) is issued.
During the simulated
gas alarm, “GAS” is
displayed along with
a full alarm level.
During the simulated
CO alarm, “CO” is
displayed along with
a full alarm level.
Several ppm CO
levels are also
displayed and
the alarm level is
shown increasing.
A chirp is issued about every
minute. Battery icon will
show either 1 bar
or an empty icon.
3 chirps every minute “Err” is displayed.
Silent “bat” and
“SILENCE”
are displayed.
Repeating 1 beep every second
“GAS”, a full level, and “EVACUATE”.
Repeating
4 beeps, pause
“CO” alternating
with the ppm
number, a full level,
and “EVACUATE”.
Normal
“CO” alternating with the ppm number.
The level will indicate relative CO
exposure level.
S ilent All segments
of display are
turned on for
a short time
upon initial
power. Then
the battery level icon is displayed.
USING THE SILENCE FEATURES
N
EVER disconnect the power to your Alarm to silence the horn—use the
S ilence Feature. Disconnecting the Alarm removes your protection!
‱ The Silence Feature is intended to temporarily silence the horn while
you identify and correct the problem.
‱ To use the Silence Feature, press the Test/Silence button until the horn
is silent.
‱ If the Test/Silence button is pressed while the Alarm is in the silence
mode, the alarm will start sounding again.
WHEN THE GAS ALARM IS SILENCED...
The Alarm will remain silent for approximately 2 minutes and then return to
normal operation. If the gas has not cleared within the silence period, the
unit will go back into alarm.
WHEN THE CO ALARM IS SILENCED...
The CO Alarm will remain silent for up to 4 minutes. While the Alarm is
silenced, it will continue to monitor the air for CO. After 4 minutes, if CO
levels remain potentially dangerous the horn will start sounding again.
The Silence Feature is intended to temporarily silence the Alarm horn. It will
not correct a CO or gas problem.
WHAT TO DO IF EXPLOSIVE GAS IS DETECTED
1. Leave the house immediately, opening doors and windows as you leave.
2. Do not use your telephone or appliances. Do not turn any light switches
off or on. Any spark or flame could ignite the gas.
3. Call 911 and your gas company from a phone that is away from your
home.
4. Do not re-enter the area until the source of the leak is found and corrected.
‱ If the unit alarms and you are not testing the unit, it is warning you
of a potentially dangerous situation that requires your immediate
attention. NEVER ignore any alarm. Ignoring the alarm may result in
injury or death.
‱ Never disconnect the power to quiet an unwanted alarm.
Disconnecting the power disables the Alarm. This will remove
your protection.
Alarms have various limitations. See "General Limitations of Explosive
Gas/CO Alarms" for details.
If you hear the alarm horn sound one beep per second,
gas has been detected. The word GAS will be displayed.
Evacuate everyone from the building.
IF THE CO ALARM SOUNDS:
1. Operate the Test/Silence button.
2. Call your emergency services, fire department or 911. Write down the
number of your local emergency service here:
_______________________________________________________________
3. Immediately move to fresh air—outdoors or by an open door or window.
Do a head count to check that all persons are accounted for. Do not re-
enter the premises, or move away from the open door or window until the
emergency services responder has arrived, the premises have been aired
out, and your CO Alarm remains in its normal condition.
4. After following steps 1-3, if your CO Alarm reactivates within a 24-hour
period, repeat steps 1-3 and call a qualified appliance technician to inves-
tigate for sources of CO from fuel-burning equipment and appliances, and
inspect for proper operation of this equipment. If problems are identified
during this inspection have the equipment serviced immediately. Note any
combustion equipment not inspected by the technician, and consult the
manufacturers’ instructions, or contact the manufacturers directly, for more
information about CO safety and this equipment. Make sure that motor
vehicles are not, and have not, been operating in an attached garage or
adjacent to the residence. Write down the number of a qualified appliance
technician here:
_______________________________________________________________
IF YOUR GAS/CO ALARM SOUNDS
WHAT TO DO IF CARBON MONOXIDE IS DETECTED
Actuation of your CO Alarm indicates the presence of carbon monoxide
(CO) which can kill you. In other words, when your CO Alarm sounds, you
m ust not ignore it!
USING THE PEAK CO MEMORY
The CO Memory Feature lets you check the highest level of CO recorded.
To check CO Memory:
1. Press the Display button until the peak CO level is displayed.
To clear CO Memory:
1. Automatically resets after 24 hours.
2a. While checking CO memory, press or hold the Display
button until “CLEAR” is displayed.
b. Press or hold the Display button until the CO Memory is
cleared.
3. Remove all power; unplug the Alarm and remove the battery.
NOTE: The highest CO level will be saved for 24 hours. DO NOT clear the
CO Memory reading if you plan to call someone to investigate a CO problem!
Clear the CO Memory reading only after the investigator has checked your
home. If the investigator will not arrive within the 24 hour time period before
the unit automatically resets, be sure to write down the peak level.
TEST THE ALARM
1. Make sure the Alarm is receiving AC power. Under normal operation, the
Green indicator light will shine continuously. If the Green power indicator
light does not light, recheck connections. If connections are correct and
the Green power indicator still does not light, the unit should be replaced
immediately.
2. Press and hold the test button until the alarm sounds. You will hear the
signal that indicates the presence of explosive gas followed by the signal
for carbon monoxide.
When testing the Alarm, have someone else check that the Alarm can be
heard easily from the sleeping areas. The unit should be located where it
can wake you if it alarms at night.
SECURING THE POWER CORD TO AN OUTLET
DISCONNECT POWER TO THE OUTLET TO AVOID ELECTRICAL SHOCK.
1.
Remove the wallplate screw from the outlet and hold the wallplate in position.
2. Plug the power cord into the wall outlet so that the screw hole lines up with
the wallplate screw hole.
3. Insert the screw through the power cord screw hole and into the wallplate
screw hole.
4. Tighten screw in place and restore power to the outlet.
Continued...
2
3
4
1
5
6
HOW YOUR ALARM WORKS
THE COVER OF YOUR ALARM
SILENCING THE LOW BATTERY WARNING
This Silence Feature can temporarily quiet the low battery warning “chirp” for
up to 8 hours if AC power is present. You can silence the low battery warning
“chirp” by pressing the Test/Silence button on the Alarm cover until you see
the Green LED flicker, acknowledging the button-press.
The display will flash “SILENCE” for 8 hours while the low battery warning
“chirp” silence feature is activated. After 8 hours, the low battery “chirp” will
resume. The Alarm will continue to operate as long as AC power is supplied.
However, to maintain protection inreplace the battery as soon as possible,
event of a power outage.
REGULATORY INFORMATION FOR CO ALARMS, Continued
Standards: Underwriters Laboratories Inc. Single and Multiple Station carbon
monoxide alarms UL2034.
According to Underwriters Laboratories Inc. UL2034, Section 1-1.2: “Carbon
monoxide alarms covered by these requirements are intended to respond to
the presence of carbon monoxide from sources such as, but not limited to,
exhaust from internal-combustion engines, abnormal operation of fuel-fired
appliances, and fireplaces. CO Alarms are intended to alarm at carbon
monoxide levels below those that could cause a loss of ability to react to the
dangers of Carbon Monoxide exposure.” This CO Alarm monitors the air at
the Alarm, and is designed to alarm before CO levels become life threatening.
This allows you precious time to leave the house and correct the problem.
This is only possible if Alarms are located, installed, and maintained as
described in this manual.
Gas Detection at Typical Temperature and Humidity Ranges:
The CO Alarm is not formulated to detect CO levels below 30 ppm typically.
UL tested for false alarm resistance to Methane (500 ppm), Butane (300 ppm),
Heptane (500 ppm), Ethyl Acetate (200 ppm), Isopropyl Alcohol (200 ppm) and
Carbon Dioxide (5000 ppm). Values measure gas and vapor concentrations in
parts per million.
Audible Alarm: 85 dB minimum at 10 feet (3 meters).
REGULATORY INFORMATION FOR EXPLOSIVE GAS
ALARMS
Standards: Underwriters Laboratories Inc. UL1484.
According to Underwriters Laboratories Inc. UL1484, this unit meets the alarm
response time for gas as follows: This unit shall alarm before 25% of the LEL
of either natural gas or propane is detected. In all cases, the unit will detect
gas as a priority over carbon monoxide. If the device is detecting CO, then
detects an amount of gas to cause an alarm, the device will stop alarming for
CO and begin to alarm for gas.
GENERAL LIMITATIONS OF EXPLOSIVE GAS/CO
ALARMS
This Gas/CO Alarm is intended for residential use. It is not intended for use in
industrial applications where Occupational Safety and Health Administration
(OSHA) requirements for Carbon Monoxide Alarms must be met. This device
is not intended to alert hearing impaired residents.
Gas/CO Alarms may not waken all individuals. If children or others do
not readily waken to the sound of the Gas/CO Alarm, or if there are infants or
family members with mobility limitations, make sure that someone is
assigned to assist them in the event of an emergency.
This Gas/CO Alarm will not sense gas or CO that does not reach the
sensors. It will only sense gas or CO at the sensor. Gas or CO may be present
in other areas. Doors or other obstructions may affect the rate at which CO or
gas reaches the sensors.
Gas/CO Alarms may not be heard. The alarm horn loudness meets or
exceeds current UL standards of 85 dB at 10 feet (3 meters). However, if the
Gas/CO Alarm is installed outside the bedroom, it may not wake up a sound
sleeper or one who has recently used drugs or has been drinking alcoholic
beverages. This is especially true if the door is closed or only partly open.
Even persons who are awake may not hear the alarm horn if the sound
is blocked by distance or closed doors. Noise from traffic, stereo, radio,
television, air conditioner, or other appliances may also prevent alert persons
from hearing the alarm horn. This Gas/CO Alarm is not intended for people
who are hearing impaired.
This Gas/CO Alarm is not a substitute for life insurance. Though this
Gas/CO Alarm warns against increasing CO levels or the presence of gas,
BRK Brands, Inc. does not warrant or imply in any way that they will protect
lives. Homeowners and renters must still insure their lives.
This Gas/CO Alarm is not foolproof. Like all other electronic devices, this
Gas/CO Alarm has limitations. It can only detect gas or CO that reaches the
sensors. It may not give early warning of the source of gas or CO is in a
remote part of the home, away from the alarm device.
This Gas/CO Alarm has a limited life. Although this Gas/CO Alarm and
all of its parts have passed many stringent tests and are designed to be as
reliable as possible, any of these parts could fail at any time. Therefore, you
must test this device weekly. The unit should be replaced immediately if it is
not operating properly.
CONFORMS TO
UL STD 1484
AND
UL STD 2034
SILENCING THE END OF LIFE SIGNAL
This silence feature can temporarily quiet the End of Life warning “chirp” for
up to 2 days. You can silence the End of Life warning “chirp” by pressing the
Test/Silence button. The horn will chirp, acknowledging that the End of Life
silence feature has been activated.
After approximately 2 days, the End of Life “chirp” will resume.
The light flashes (Green) and the horn sounds
5 “chirps” every minute. END OF LIFE SIGNAL.
Alarm needs to be replaced. Immediately replace the Alarm.
For your records, please record:
Date Purchased: _______________________________
Where Purchased: ____________________________________________
Date Installed: ____________/____________Month/Year
Replace alarm 5 years after installation. Please write the date in the
space provided:
_____________/____________Month/Year
The alarm will also provide an audible End-of-Life Signal approximately
5 years after installation to remind you to replace the unit.
The End-of-Life Signal can be silenced for up to 2 days. Do not unplug
the alarm or remove the batteries until you get replacement.
3.875
75 inches
Mounting Guide Template
3 7/8 inches (98mm)
WEEKLY TESTING
‱ NEVER use an open flame of any kind to test this unit. You might
accidentally damage or set fire to the unit or to your home.
The built-in test switch accurately tests the unit’s operation as
required by Underwriters Laboratories, Inc. (UL). NEVER use
v ehicle exhaust! Exhaust may cause permanent damage and
v oids your warranty.
‱ DO NOT stand close to the Alarm when the horn is sounding.
Exposure at close range may be harmful to your hearing. When
testing, step away when horn starts sounding.
It is important to test this unit every week to make sure it is working
properly. Press the Test/Silence button on the Alarm cover until alarm sounds.
During testing, you will hear a loud, repeating horn pattern: 1 beep every
second, while the Red LED flashes and the display shows “GAS”. Then you
will hear a loud, repeating horn pattern: 4 beeps, pause, 4 beeps, pause,
while the Red LED flashes and the display shows “CO” with an increasing
CO ppm number.
If the Alarm does not test properly:
1. Make sure the AC power is applied and battery is fresh and installed
correctly.
2. Test the unit again.
If the Alarm is still not working properly, replace it immediately. Refer to the
“Limited Warranty” at the end of this manual.
If there is still a problem, do not try to fix the Alarm yourself. This will
void your warranty!
5 chirridos por minuto Se muestra “End”.FIN DE VIDA ÚTIL El LED parpadea en Verde 5 veces
en sincronismo con 5 chirridos
ÂĄIMPORTANTE!
POR FAVOR LÉALO CON CUIDADO Y CONSÉRVELO.
Esta unidad fue empacada con un manual de usuario que contiene informaciĂłn
importante relacionada con su funcionamiento. Si usted estĂĄ instalando esta
unidad para que la usen otras personas, entregue este manual – o una copia del
mismo – al usuario definitivo.
© 2012 BRK Brands, Inc. Todos los derechos reservados.
Distribuido por BRK Brands, Inc.
3901 Liberty Street Road, Aurora, IL 60504-8122
AtenciĂłn al consumidor: (800) 323-9005
www.brkelectronics.com ‱ www.firstalert.com
INFORMACIÓN BÁSICA DE SEGURIDAD
‱ Las notas de Peligro, Advertencia y Precaución le alertan en cuanto a
instrucciones de operaciĂłn importantes o situaciones potenciales de
riesgo. Ponga especial cuidado al leerlas.
‱ Esta combinación de detector de gas explosivo y monóxido de carbono
tiene dos detectores independientes. El detector de CO no estå diseñado
para percibir incendios ni otros gases. IndicarĂĄ Ășnicamente la presencia
del gas monĂłxido de carbono en el sensor. El gas monĂłxido de carbono
puede estar presente en otras ĂĄreas. El detector de gas explosivo indicarĂĄ
Ășnicamente la presencia del gas que llegue al sensor. El detector de gas
explosivo no estå diseñado para percibir humo, calor o flamas.
‱ No se aproxime demasiado a la unidad cuando la alarma estĂ© sonando.
Su volumen es suficientemente alto como para despertarle en caso de
una emergencia. Exponerse a la bocina a corta distancia puede lastimarle
los oĂ­dos.
‱ No pinte la unidad. La pintura puede obstruir las entradas a las cámaras
de los sensores e impedir que la unidad funcione correctamente.
‱ Esta unidad debe ser energizada mediante un circuito de 24 horas.
CerciĂłrese de que este circuito no sea apagado por un interruptor,
atenuador o interruptor de circuito por falla a tierra. No conectar esta
unidad a un circuito con suministro de 24 horas puede impedir que
ofrezca una protecciĂłn constante.
‱ Para funcionar, este detector debe disponer de electricidad de CA o de
una baterĂ­a. Si se interrumpe la CA y no se dispone de baterĂ­a o Ă©sta se
ha descargado, el detector no funcionarĂĄ.
‱ El detector detectará la presencia de gas explosivo en el sensor con
menos frecuencia cuando esté energizado con la batería de resguardo.
PodrĂ­a haber presencia de gas explosivo en el perĂ­odo entre verificaciones
y no ser detectado, especialmente en una situaciĂłn en que se genere gas
explosivo rĂĄpidamente.
‱ Haga una prueba del detector una vez por semana. Si el detector falla al
hacer la prueba correctamente, ÂĄhĂĄgalo reemplazar inmediatamente! Si el
detector no funciona correctamente, no puede alertarlo sobre ningĂșn
problema.
‱ Esta combinación de detector de Monóxido de Carbono y Gas Explosivo
esta pensada para uso residencial y no es apropiada para el uso en zonas
peligrosas como lo define el Código Eléctrico Nacional.
‱ Este producto se ha fabricado para uso en interior, en lugares comunes
de viviendas familiares. No estå diseñado para medir el acatamiento con
las normas comerciales o industriales de la AdministraciĂłn de salud y
seguridad ocupacional (OSHA). Individuos con condiciones de salud que
pudieran hacerlos mas sensibles al monĂłxido de carbono, podrĂ­an consid-
erar usar un dispositivo de señal que provea señales audibles y visuales
de monĂłxido de carbono en concentraciones por debajo de 30 ppm. Para
informaciĂłn adicional sobre monĂłxido de carbono y sus condiciones de
salud, consulte a su médico.
Cumplimiento con la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que opera dentro de los lĂ­mites
para un dispositivo digital Clase B, segĂșn la Parte 15 de las reglas de la FCC.
Esos límites estån diseñados para proporcionar una protección razonable de la
interferencia perjudicial en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energĂ­a de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones
de radio.
Sin embargo, no hay ninguna garantĂ­a de que la interferencia no ocurra en una
instalaciĂłn particular. Si este equipo crea una interferencia perjudicial a la recepciĂłn
de radio o televisiĂłn, la cual se puede determinar encendiendo y apagando el
equipo, se le alienta al usuario a intentar corregir la interferencia por medio de las
siguientes medidas:
‱ Reorientar o recolocar la antena de recepción.
‱ Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor.
‱ Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al del receptor.
‱ Consulte con el concesionario o un tĂ©cnico de radio o televisiĂłn para ayuda.
Advertencia: Los cambios o las modificaciones al producto, no expresamente
aprobados por First Alert / BRK Brands, Inc., pueden anular la autorizaciĂłn del
usuario de operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. La operaciĂłn
estĂĄ sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe de aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar una operaciĂłn no deseada.
DETECTOR DE GAS EXPLOSIVO Y MONÓXIDO DE CARBONO
PARA ENCHUFAR DIRECTAMENTE EN TOMACORRIENTES
CON BATERÍA DE RESGUARDO Y MODO DE SILENCIAMIENTO
Si desea mĂĄs informaciĂłn, consulte "CĂłmo evitar espacios con aire viciado".
NOTA: Para cualquier ubicaciĂłn, cerciĂłrese de que ninguna puerta u otra obstruc-
ciĂłn pueda impedir que el monĂłxido de carbono o el gas lleguen al detector.
Esta unidad debe recibir alimentación eléctrica ininterrumpidamente (use la
baterĂ­a sĂłlo como respaldo de emergencia). Elija un tomacorriente donde no
pueda ser desconectado accidentalmente o apagado por los niños. Mantenga
a los niños lejos del detector. Enséñeles a no jugar con él ni desconectarlo.
ExplĂ­queles lo que significan las alarmas.
DÓNDE NO INSTALAR ESTE DETECTOR
Para evitar dañar la unidad, para protegerla y prevenir falsas alarmas, NO
ubique este detector en:
‱ Garajes, cocinas, espacios donde los bebĂ©s gatean y ĂĄticos sin terminar. Evite
ĂĄreas extremadamente polvorientas, sucias o grasosas. Instalaciones en estas
ĂĄreas conducen a alarmas con interferencias, pueden exponer el sensor a
sustancias que podrían dañarlo o contaminarlo, o el detector podría no ser
escuchado por personas que se encuentren en otras ĂĄreas de la casa, sobretodo
si estĂĄn durmiendo.
‱ En el garaje, el gas de escape del vehículo puede contener algo de monóxido de
carbono. Estos niveles son mayores cuando el motor recién arranca. Luego de
varias horas de haber arrancado el vehĂ­culo y de haberlo sacado del garaje, los
niveles remanentes pueden activar el detector y convertirse en una interferencia.
‱ En la cocina, algunos artefactos a gas pueden emitir pequeñas rĂĄfagas de CO
o gas en el momento del encendido. Esto es normal. Si su detector de gas
explosivo/CO es instalado demasiado cerca de estos artefactos, puede llegar
a activarse frecuentemente y convertirse en una interferencia.
‱ De ser posible, mantenga la unidad a una distancia mínima de 6 metros (20 pies)
de las fuentes de partĂ­culas de combustiĂłn (estufas, calderas, calentadores de
agua y calefactores). En las ĂĄreas donde no es posible respetar la distancia de
6 metros (20 pies) – por ejemplo, en casas modulares, mĂłviles o pequeñas –
se recomienda colocar el detector tan lejos como sea posible de estas fuentes
de combustiĂłn. Las recomendaciones de ubicaciĂłn tienen el propĂłsito de
mantener estos detectores a una distancia razonable de cualquier fuente de
combustiĂłn y, de ese modo, reducir las alarmas "indeseadas". Puede haber
falsas alertas si el detector se encuentra muy cerca de alguna fuente de
combustiĂłn. Ventile estos lugares lo mejor que pueda. Si debe instalar el
detector cerca de un artefacto de cocina o calefacciĂłn, instĂĄlelo al menos
a 1.5 metros (5 pies) del artefacto.
‱ En sitios extremadamente hĂșmedos. Este detector debe estar a por lo menos
3 metros (10 pies) de cualquier regadera, sauna, humidificador, vaporizador,
lavavajillas, cuarto de lavado, cuarto de limpieza u otras fuentes de humedad.
‱ Bajo la luz directa del sol.
‱ En lugares con turbulencia de aire, como sucede en torno a los ventiladores de
techo o las ventanas abiertas. Las corrientes de aire pueden impedir que el CO
o el gas lleguen a los sensores.
‱ En sitios donde la temperatura descienda a menos de 4,4° C (40° F) o se
eleve por arriba de 37,8° C (100° F). Estos lugares incluyen pasadizos sin aire
acondicionado, ĂĄticos sin terminar, techos con poco o ningĂșn aislamiento,
vestĂ­bulos y garajes.
‱ A menos de 305 mm (12 pulgadas) de las lámparas fluorescentes.
La "interferencia" eléctrica puede interferir con el sensor.
‱ En espacios con "aire viciado". Vea "Cómo evitar espacios con aire viciado".
CÓMO EVITAR ESPACIOS CON AIRE VICIADO
Los espacios con "aire viciado" pueden impedir que el gas llegue al detector de
gas y CO. Para evitar espacios con aire viciado, apéguese a las recomendaciones
siguientes.
En los techos, instale los detectores tan cerca del centro del techo como sea
posible. De no ser posible, instale el detector al menos a 102 mm (4 pulgadas) del
muro o la esquina.
Para adosarlos a un muro, el borde superior de los detectores debe quedar entre
102 mm (4 pulgadas) y 152 mm (6 pulgadas) del ĂĄngulo entre el muro y el techo.
En un techo de dos aguas, con aleros o en forma de catedral, instale primero el
detector a menos de 90 cm (3 pies) de la cĂșspide del techo, medidos horizontalmente.
ANTES DE INICIAR LA INSTALACIÓN
Como el CO generalmente se mezcla bien con el aire, el montaje del detector
dependerĂĄ del tipo de gas explosivo que pretenda detectar. Si no estĂĄ del todo
seguro de que tipo de gas utiliza en su casa, por favor lea acerca del gas natural
y propano en "DĂłnde instalar este detector".
‱ CerciĂłrese de que el detector no reciba un suministro elĂ©ctrico excesiva-
mente fluctuante. Como ejemplos de suministro fluctuante pueden men-
cionarse la presencia de aparatos eléctricos grandes conectados al mismo
circuito, la electricidad procedente de un generador o de fotoceldas solares,
la presencia de un atenuador en el mismo circuito o que la unidad esté
cerca de luminarias fluorescentes. El suministro eléctrico excesivamente
fluctuante puede dañar su detector.
Encuentre el par de etiquetas autoadheribles que se incluyen con este detector de
gas y CO.
‱ Escriba en cada etiqueta el nĂșmero de telĂ©fono de emergencias de su locali-
dad (por ejemplo, 911) y el de algĂșn electricista calificado.
‱ Adhiera una etiqueta cerca del detector de gas y CO y la otra en el lugar con
"aire fresco" en donde piense refugiarse en caso de que suene la alarma.
INSTALACIÓN, Continuación
1. BotĂłn de Test/Silence
(Prueba/Silencio): Presione
y mantenga oprimido para
iniciar la prueba o para
silenciar la alarma
2. Luz indicadora de ENERGÍA
(VERDE)
3. Pantalla
4. DetrĂĄs de la cubierta) Bocina
de alarma: Alarma auditiva de
85 dB para prueba, alarma y
advertencia de falla de la
unidad
5. BotĂłn de visualizaciĂłn:
Presione para consultar el
mayor nivel de CO registrado
6. Compartimento de baterĂ­a
QUÉ HACER SI SU DETECTOR DE GAS Y CO
SUENA
¿QUÉ HACER SI SE DETECTA MONÓXIDO DE CARBONO?
La actuaciĂłn de su detector de CO indica la presencia de monĂłxido de
carbono (CO), el cual puede ocasionar la muerte. En otras palabras, cuando
su detector de CO suene, ÂĄno debe ignorarlo!
SI LA ALARMA DE CO SUENA:
1. Presione el botĂłn de Test/Silence (Prueba/Silencio).
2. Llame a sus servicios de emergencia, departamento de bomberos o 911.
Anote aquĂ­ el nĂșmero de su servicio de emergencia:
_____________________________________________________________
3. Desplácese inmediatamente a donde haya aire fresco – saliendo al exterior o
mediante una puerta o ventana abierta. Cuente a sus acompañantes para ase-
gurarse de que no falte ninguna persona. No vuelva a entrar en las instalaciones
ni se aleje de la puerta o ventana abierta, sino hasta que llegue la unidad de
servicios de emergencia, las instalaciones hayan sido ventiladas y su detector
de humo y CO retorne a su estado normal.
4. Después de seguir los pasos 1 a 3, si su detector de gas y CO se vuelve a
activar en menos de 24 horas, repita los pasos 1 a 3 y llame a un experto en
equipos domésticos para que investigue cuål de sus equipos y aparatos de
combustiĂłn es la fuente de CO y asegĂșrese de que tales equipos funcionen
correctamente. Si se identificaran problemas durante esta inspecciĂłn, haga que
reparen de inmediato el equipo. Tome nota de cualquier equipo de combustiĂłn
que no haya sido inspeccionado por el técnico y consulte los instructivos del
fabricante o bien, comunĂ­quese directamente con el fabricante para obtener
mayor informaciĂłn sobre seguridad en cuanto al CO y dicho equipo. CerciĂłrese
de que no existan o hayan existido vehĂ­culos automotores en marcha en el
garaje o junto a la residencia. Anote aquĂ­ el nĂșmero de telĂ©fono de un tĂ©cnico
experto en equipos domésticos:
_____________________________________________________________
USO DE LA FUNCIÓNS DE SILENCIAMIENTO
JAMÁS interrumpa el suministro de electricidad hacia su detector de gas y CO
para silenciar la bocina; utilice la funciĂłn de silenciamiento. ÂĄDesconectar el
detector le deja sin protecciĂłn!
‱ La función de silenciamiento tiene por objeto callar temporalmente la bocina
mientras usted identifica y corrige el problema.
‱ Para activar la función de silenciamiento, presione el botón Test/Silence hasta
que la sirena se apague.
‱ Si el botón Test/Silence es presionado mientras el detector está silenciado,
la sirena comenzarĂĄ a sonar nuevamente.
CUANDO SE SILENCIA UN DETECTOR DE GAS...
La sirena permanecerĂĄ en silencio por aproximadamente 2 minutos y luego volverĂĄ
a operar normalmente. Si el gas no se ha despejado durante el perĂ­odo de silencio,
la unidad volverĂĄ a dar la alarma.
CUANDO SE SILENCIA UN DETECTOR DE CO...
El detector de CO permanecerĂĄ en silencio durante un mĂĄximo de 4 minutos.
Mientras el detector esté silente, continuarå detectando la presencia de CO en el aire.
Luego de 4 minutos, si las concentraciones de CO siguen siendo potencialmente
peligrosas la bocina empezarĂĄ a sonar de nuevo.
La funciĂłn de silenciamiento tiene por objeto acallar temporalmente la bocina del
detector. No corregirĂĄ el problema de gas/CO.
¿QUÉ HACER SI SE DETECTA GAS EXPLOSIVO?
1. Abandone la casa inmediatamente, dejando puertas y ventanas abiertas.
2. No utilice su telĂ©fono o artefactos del hogar. No apague ni encienda ningĂșn
interruptor de luz. Cualquier chispa o llama puede encender el gas.
3. Llame al 911 y a la compañía de gas desde un teléfono alejado de su casa.
4. No vuelva a ingresar al årea hasta que la fuente de pérdida sea identificada y
reparada.
‱ Si la unidad suena la alarma y usted no está probándola, esto le advierte
de una situaciĂłn potencialmente peligrosa que requiere atenciĂłn inmedi-
ata. JAMÁS ignore una alarma. Ignorar la alarma puede dar por resultado
lesiones e incluso la muerte.
‱ Nunca desconecte la alimentación para silenciar una alarma no deseada.
Desconectando la alimentaciĂłn se desactiva el detector. Esto lo dejarĂĄ
sin protecciĂłn.
Los detectores tienen diversas limitaciones. Consulte "Limitaciones generales
de los detectores de gas explosivo y CO" para obtener detalles.
Si escucha sonar la sirena con un pitido por segundo, significa que
se p2-ha detectado gas. La palabra GAS serĂĄ presentada en pantalla.
Evacue a todas las personas que estén dentro de las instalaciones.
INSTALACIÓN
DÓNDE INSTALAR ESTE DETECTOR
Para detectores de Gas, el montaje depende del tipo de gas explosivo que
pretenda detectar.
Gas Natural (metano), se lo suministra típicamente a través de un tubo de
servicio principal conectado a su hogar. Si no vive en una zona rural es muy
probable que sea usuario de gas natural. El gas natural es un combustible fĂłsil
que consiste principalmente de metano. El metano es mucho mĂĄs liviano que
el aire y se elevarĂĄ rĂĄpidamente en Ă©l. Si es usuario de gas natural, el detector
debe montarse entre 152mm y 305 mm (6 y 12 pulgadas) separado del cielorra-
so (usando el modelo con cable) para asegurar la rĂĄpida detecciĂłn de fugas.
El Propano es tĂ­picamente suministrado a los hogares en estado lĂ­quido por
camiones repartidores y almacenado en tanques de propano cercanos a las
casas. El Propano se usa en hogares ubicados en zonas rurales que no poseen
servicio de gas natural. Como el propano es el Gas de PetrĂłleo Licuado (GPL)
mĂĄs usado, son frecuentemente usadosPropano y Gas Licuado de PetrĂłleo
como sinĂłnimos. A diferencia del gas natural, el propano es mĂĄs pesado que
el aire y se acumula cerca del suelo. Si es usuario de propano, el detector debe
ser montado cerca del suelo (usando el modelo para enchufar) para asegurar la
rĂĄpida detecciĂłn de fugas.
El propano y el gas natural son ambos incoloros e inodoros. Por razones de
seguridad, se les incorpora una sustancia odorĂ­fera (Mercaptan) para poder
detectar cualquier fuga mediante el olfato. El umbral de detecciĂłn usado
para oler los gases es de aproximadamente un 20% del Limite Inferior de
ExplosiĂłn (LIE). Esto puede variar ampliamente dependiendo del sentido del
olfato de cada individuo y de cuanto tiempo han estado expuestos al gas.
El LIE de cada uno de estos gases define el rango inferior de inflamabilidad
del gas. Su detector estĂĄ calibrado para activarse antes del 25% del LIE de
cualquiera de los gases.
Por lo tanto, es posible que halla olor a gas antes de que se active la
alarma. Si no estĂĄ totalmente seguro de que tipo de gas usa en su hogar,
contacte a la compañía de servicios.
En el caso de los detectores de CO, la AsociaciĂłn Nacional de ProtecciĂłn contra
Incendios (NFPA) recomienda que el detector de CO tenga una ubicaciĂłn central
fuera de cada ĂĄrea de dormitorios, en proximidad inmediata a las recĂĄmaras. Para
mayor protecciĂłn, instale detectores de CO en cada recĂĄmara independiente y en
cada nivel de su casa.
En general, instale los detectores combinados de gas explosivo y monĂłxido de
carbono:
‱ DE MODO QUE PUEDA ESCUCHAR LA SIRENA DESDE LOS DORMITORIOS
‱ En o cerca de los dormitorios y zonas habitadas o donde sospeche que será
probable quedar expuesto al CO.
‱ En cada nivel de una casa con varios niveles.
Una ubicaciĂłn incorrecta puede afectar los sensibles componentes electrĂłnicos de
este detector. Por favor consulte la secciĂłn "DĂłnde no instalar este detector".
Ubicaciones recomendadas
CÓMO INSTALAR ESTE DETECTOR DE GAS/CO
ÂĄIMPORTANTE! Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
Herramientas necesarias: Destornillador, taladro.
1. Determine la mejor ubicaciĂłn para su detector de Gas/CO.
2. Su detector estĂĄ preparado para ser montado como unidad con cable
(recomendado para detecciĂłn de gas natural), o para enchufar directamente
(recomendado para detecciĂłn de gas propano). La unidad puede enchufarse
directamente en un tomacorrientes. Si sus tomacorrientes estĂĄn en posiciĂłn hor-
izontal, refiĂ©rase a “Si los tomacorrientes estĂĄn en posiciĂłn horizontal (lateral)”.
Si el adaptador se extrae de la unidad, el detector puede ser instalado a
determinada altura sobre la pared, mientras que el detector estĂĄ enchufado
al tomacorrientes. El gas explosivo que utilice determinarĂĄ si el detector debe
estar alto sobre la pared (opciĂłn cable de AC) o bajo sobre la pared (opciĂłn
de enchufe directo).
ACTIVACION DE LA BATERÍA DE RESGUARDO
Active la baterĂ­a de resguardo instalando la baterĂ­a. La baterĂ­a es sĂłlo para
resguardo y no estĂĄ pensada para energizar el detector por un perĂ­odo largo
de tiempo en ausencia de CA.
El detector encenderĂĄ brevemente la pantalla para indicar que la unidad estĂĄ
recibiendo energĂ­a.
ENCHUFAR DIRECTAMENTE EL DETECTOR A UN
TOMACORRIENTES (para detecciĂłn de propano)
Este detector se puede enchufar directamente a un tomacorrientes ubicado cerca
del piso. Esta es la configuraciĂłn recomendada para la detecciĂłn de propano.
1. Elija un tomacorrientes estĂĄndar NO CONMUTADO de 120V CA.
2. Enchufe allĂ­ la alarma.
SI EL TOMACORRIENTES ESTA MONTADO
HORIZONTALMENTE (LATERAL)
Si va a usar su detector como un enchufe directo en un tomacorrientes que estĂĄ
montado horizontalmente (lateral), puede desear de la rotar el adaptador 90Âș,
siguiente forma:
1. Con la parte trasera de la unidad mirando hacia Ud. (las clavijas de CA a su
izquierda), coloque su pulgar izquierdo sobre el desenganche del adaptador y
tome las clavijas de CA con su mano derecha para desenganchar el lado
izquierdo.
2. Repita la operaciĂłn para el desenganche del otro lado. Esto permitirĂĄ que el
adaptador se desplace hacia afuera.
3. Retire el adaptador.
4. Gire el adaptador 90Âș y engĂĄnchelo firmemente en su lugar.
5. Enchufe el detector en el tomacorrientes de CA.
DETECTOR MONTADO EN PARED (para detecciĂłn de Gas Natural)
Consejos de instalaciĂłn para modelos con cable: La opciĂłn con cable brinda
mayor flexibilidad de ubicaciĂłn y permite instalar el detector fĂĄcilmente al nivel de
los ojos o por encima de Ă©l.
NOTA: a una distanciaSi instala el detector en la pared, asegĂșrese de que quede
de 152 a 305 mm (6 a 12 pulgadas) del cielorraso. Si lo ubica por encima de este
nivel, estará en un espacio con “aire viciado” y el monóxido de carbono o gas
natural puede no llegar a los sensores.
NOTA: No cubra el detector con una cortina.
Para instalarlo en pared, deberĂĄ extraer el adaptador desmontable y el cable, de la
siguiente forma:
1. Repita los pasos 1 a 3 descriptos arriba en “para rotar el adaptador”.
2. Con el adaptador afuera, extraiga y desenrolle el cable.
3. Introduzca los tornillos provistos hasta que la cabeza estĂ© a aprox. 3 mm (1/8”)
de la pared (si el montaje se realiza en paneles de yeso o drywall, perfore un
agujero de 5 mm (3/16“) y utilice el anclaje plástico provisto). Use la plantilla
guĂ­a de montaje para ubicar los agujeros como muestra el diagrama de abajo.
4. Enganche el detector en los tornillos usando las caladuras de la parte trasera.
5. Enchufe el cable de alimentaciĂłn en el tomacorrientes de CA.
COMO FIJAR EL CABLE A UN TOMACORRIENTES
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGIA DEL TOMACORRIENTES PARA
EVITAR SHOCK ELÉCTRICO.
1. Desmonte uno de los tornillos de la placa que cubre el tomacorrientes
sosteniendo la placa en posiciĂłn.
2. Enchufe el cable de alimentaciĂłn en el tomacorrientes de manera que el
agujero del tornillo quede alineado con el agujero del tornillo de la placa.
3. Introduzca el tornillo a través del agujero del cable en el agujero de la placa.
4. Ajuste el tornillo y devuelva el suministro de energĂ­a al tomacorrientes.
PRUEBA DEL DETECTOR
1. AsegĂșrese de que el detector reciba el suministro de CA. En operaciĂłn normal,
la luz indicadora Verde estarĂĄ encendida permanentemente. Si el indicador
Verde de energĂ­a no enciende, verifique las conexiones. Si las conexiones son
correctas y el indicador Verde de energĂ­a aĂșn no enciende, debe reemplazar la
unidad inmediatamente.
2. Mantenga presionado el botĂłn de prueba hasta que suene la alarma. EscucharĂĄ
la señal que indica la presencia de gas explosivo seguida de la señal para el
monĂłxido de carbono.
Cuando pruebe el detector, haga que alguien verifique si la alarma se escucha
bien en las ĂĄreas de dormitorios. La unidad debe estar ubicada donde pueda
despertarlo si suena en la noche.
CÓMO USAR LA OPCIÓN DE MEMORIA DE CO PICO
La caracterĂ­stica de memoria de CO permite comprobar el mĂĄs alto nivel de CO
registrado.
Para revisar la memoria de CO:
1. Presione el botĂłn de visualizaciĂłn hasta que aparezca el nivel pico de CO.
Para borrar la memoria de CO:
1. Se restablece automåticamente después de 24 horas.
2a. Mientras verifica la memoria de CO, mantenga presionado el
botón de visualización hasta que aparezca “BORRAR”.
b. Mantenga presionado el botĂłn de visualizaciĂłn hasta que se
borre la memoria de CO.
3. Desconecte toda la alimentación eléctrica, desenchufe el detector y retire la
baterĂ­a.
NOTA: El nivel mĂĄximo de CO se memoriza por 24 horas. ÂĄNO borre la lectura de
la memoria de CO si piensa llamar a alguien para investigar un problema de CO!
Borre la lectura de la memoria de CO sólo después de que el investigador haya
revisado su vivienda. Si el investigador no va a llegar dentro del perĂ­odo de 24 horas
previo al restablecimiento automĂĄtico de la unidad, asegĂșrese de anotar el nivel
mĂĄximo.
COMPRENSIÓN DE LOS PATRONES DE LUZ, SIRENA, Y PANTALLA
Sirena PantallaCondiciĂłn LED
ALIMENTACIÓN NORMAL DE CA El LED es verde.
ALIMENTACIÓN CON BATERÍA DE
RESGUARDO El LED estĂĄ apagado, parpadea en
Verde cada 45 segundos
DURANTE LA PRUEBA
BATERÍA BAJA O SIN BATERÍA Normal
ALARMA DE GAS
ALARMA DE MONÓXIDO DE
CARBONO
FALLA El LED parpadea en Verde 3 veces
en sincronismo con 3 chirridos
SILENCIO DE BATERÍA BAJA El LED es verde.
CONDICIÓN PREVIA A LA ALARMA
PRESENCIA DE CO Normal
Silencio Se encienden todos los segmentos
por un instante luego del encendido.
Luego se presenta el icono de nivel
de baterĂ­a parpadeando.
Primero, se emite el patrĂłn de sirena
para alarma de gas (1 pitido por
segundo), y luego se emite el patrĂłn
de sirena para alarma de CO
(4 pitidos, pausa, 4 pitidos).
Durante la alarma
de gas simulada,
se ve “GAS” junto a
un nivel mĂĄximo de
alarma.
Durante la alarma de
CO simulada, se ve
“CO” junto a un nivel
mĂĄximo de alarma.
Se muestran varios
niveles de CO en
ppm y el nivel de
alarma creciente.
Se emite un chirrido aproximadamente
una vez por minuto.
El icono de la baterĂ­a
muestra 1 barra o un
icono vacĂ­o.
3 chirridos por minuto Se muestra “Err”.
Silencio Se muestra “bat”
y “SILENCIO”.
Repetitiva 1 pitido por segundo “GAS”, un nivel máximo, y
“EVACUAR”.
Repetitiva 4 pitidos, pausa “CO” alternando con
el nĂșmero de ppm,
un nivel mĂĄximo, y
“EVACUAR”.
Normal “CO” alternando con el nĂșmero de
ppm. El nivel indicarĂĄ el nivel relativo
de exposiciĂłn al CO.
Silencio Se encienden todos
los segmentos por
un instante luego del
encendido. Luego se
presenta el icono de nivel de baterĂ­a.
MANTENIMIENTO NORMAL
Esta unidad ha sido diseñada para ser tan libre de mantenimiento como sea
posible, pero existen unas cuantas cosas sencillas que usted debe hacer para
mantenerla funcionando correctamente:
‱ PruĂ©bela al menos una vez por semana.
‱ Limpie su detector por lo menos una vez al mes; aspire suavemente el exterior
del detector utilizando el aditamento de cepillo de su aspiradora doméstica.
Pruebe el detector. Nunca use agua, limpiadores o solventes, pues eso puede
dañar la unidad.
‱ Reubique la unidad si Ă©sta emite falsas alarmas con frecuencia. Vea los
detalles en "DĂłnde no instalar este detector".
‱ Cuando la batería de respaldo se debilite, el detector emitirá un "chirrido"
cada minuto (la advertencia de baterĂ­a baja). Usted deberĂĄ reemplazar
inmediatamente la baterĂ­a para seguir disfrutando de protecciĂłn continua.
Este detector debe tener alimentaciĂłn de CA o carga de baterĂ­a para
operar. Si se interrumpe el suministro eléctrico y no hay batería o ésta
se encuentra descargada, el detector no podrĂĄ funcionar.
NO atomice sustancias quĂ­micas de limpieza ni insecticidas directamente
encima o cerca del detector. NO pinte el detector. Hacerlo así puede dañarlo
permanentemente.
ELECCIÓN DE UNA BATERÍA DE REEMPLAZO:
Su detector requiere una baterĂ­a estĂĄndar de 9 voltios. Las siguientes baterĂ­as son
aceptables como reemplazo: Duracell No. MN1604, (Ultra) No. MX1604; Eveready
(Energizer) No. 522. Estas baterĂ­as pueden conseguirse en muchas tiendas
minoristas de su localidad.
‱ Siempre utilice las baterías exactas especificadas por este Manual de
Usuario. NO use baterĂ­as recargables. Antes de instalar las baterĂ­as limpie
los contactos de las baterías y también los del aparato. Instale baterías
correctamente en cuanto a la polaridad (+ y -).
‱ Por favor, desechar o reciclar adecuadamente las baterías usadas,
siguiendo todas las regulaciones locales. Consulte con su autoridad
local de manejo de desechos o con una organizaciĂłn de reciclaje para
encontrar un centro de reciclaje de productos electrĂłnicos en su ĂĄrea.
NO DESECHE LAS BATERÍAS EN EL FUEGO. LAS BATERÍAS PUEDEN
EXPLOTAR O DERRAMARSE.
‱ Mantenga las baterĂ­as fuera del alcance de los niños. En el caso de
que una baterĂ­a sea ingerida, contacte inmediatamente a su centro de
toxicología, su médico, o a la línea de emergencia Nacional de Ingestión
de Baterías al 202-625-3333 ya que pueden ocurrir daños graves.
La vida Ăștil real de la baterĂ­a depende del detector y del ambiente en que Ă©ste sea
instalado. Todas las baterĂ­as antes especificadas son reemplazos aceptables para
esta unidad. Independientemente de la vida Ăștil indicada por el fabricante, usted
DEBE reemplazar la baterĂ­a en cuanto la unidad empiece a emitir "chirridos" (la
advertencia de baterĂ­a baja).
QUÉ NECESITA SABER SOBRE EL CO
¿QUÉ ES EL CO?
El monĂłxido de carbono (CO) es un gas invisible, inodoro e insĂ­pido que se genera
cuando los combustibles fĂłsiles no se queman por completo o estĂĄn expuestos al
calor (generalmente fuego). Por lo comĂșn, los aparatos elĂ©ctricos no generan CO.
Tales combustibles son: Madera, carbĂłn mineral, carbĂłn vegetal, aceite, gas
natural, gasolina, querosene y propano.
Los equipos domésticos son fuentes comunes de CO. Si no se les da mantenimien-
to adecuado, estĂĄn mal ventilados o fallan, las concentraciones de CO pueden
aumentar rĂĄpidamente. El CO es un verdadero peligro ahora que las casas son mĂĄs
eficientes en cuanto a la conservaciĂłn de la energĂ­a. Las viviendas "hermetizadas"
con mayor aislamiento, ventanas selladas y otros tratamiento de impermeabilizaciĂłn
pueden "atrapar" el CO en su interior.
SÍNTOMAS DE ENVENENAMIENTO CON CO
Estos sĂ­ntomas se relacionan con el ENVENENAMIENTO CON CO y deben ser
explicados a TODOS los ocupantes de la casa.
ExposiciĂłn leve: Ligero dolor de cabeza, nĂĄusea, vĂłmito, fatiga (sĂ­ntomas
"parecidos al catarro").
ExposiciĂłn media: Dolor de cabeza punzante, somnolencia, confusiĂłn, ritmo
cardĂ­aco acelerado.
Exposición extrema: Convulsiones, pérdida del conocimiento, insuficiencia
cardĂ­aca y pulmonar. La exposiciĂłn al monĂłxido de carbono puede ocasionar
daños cerebrales y la muerte.
Algunos individuos son mĂĄs sensibles al CO que otros. Personas que presentan
problemas cardĂ­acos o respiratorios, infantes, fetos, madres embarazadas, o
adultos mayores que pueden verse afectados mĂĄs rĂĄpida y gravemente por el
CO. Miembros de estos grupos sensibles deberån consultar con sus médicos
para obtener consejos sobre precauciones adicionales que deberĂĄn tomar.
CÓMO UBICAR LA FUENTE DE CO TRAS LA ALARMA
El monĂłxido de carbono es un gas inodoro e invisible, lo que dificulta a menudo
la ubicación de su origen después de una alarma. Estos son unos cuantos de los
factores que complican la identificaciĂłn de las fuentes de CO:
‱ Casa bien ventilada antes de que llegue el investigador.
‱ Problemas ocasionados por "corrientes de retroceso".
‱ Problemas de CO momentáneos debido a circunstancias especiales.
Puesto que el CO puede haberse disipado para cuando el investigador arribe, a
veces es difĂ­cil ubicar su origen. BRK Brands, Inc. no estarĂĄ obligada, en modo
alguno, a cubrir los gastos de cualquier investigaciĂłn o solicitud de servicio
motivadas por monĂłxido de carbono.
¿CÓMO PUEDO PROTEGER A MI FAMILIA DEL
ENVENENAMIENTO CON CO?
Un detector de gas y CO es un medio de protección excelente. Éste mide el aire y
emite una fuerte alarma antes de que las concentraciones de monĂłxido de carbono
pongan en peligro a los adultos promedio saludables.
El detector de gas y CO no sustituye el mantenimiento adecuado de los
equipos domésticos de combustión.
Para prevenir problemas de CO y disminuir el riesgo de envenenamiento con CO:
‱ Limpie anualmente las chimeneas y los conductos de tiro. MantĂ©ngalos libres
de basura, hojas y nidos de aves para permitir el libre flujo del aire. AdemĂĄs,
haga que un profesional los revise en busca de indicios de oxidaciĂłn y
corrosiĂłn, fisuras o separaciones. Estas condiciones pueden impedir el flujo
adecuado del aire y provocar corrientes de retroceso. JamĂĄs "tape" o cubra
una chimenea de modo que se interrumpa el libre flujo del aire.
‱ Verifique y mantenga anualmente todos los equipos de combustión. Muchas
compañías locales de gas y aire acondicionado ofrecen inspecciones de
tales equipos mediante el pago de un honorario nominal.
‱ Inspeccione visualmente con regularidad todos sus equipos de combustión.
RevĂ­selos en busca de oxidaciĂłn excesiva y formaciĂłn de escamas. Revise
también la llama del quemador y las llamas piloto. La llama debe ser azul.
Una llama amarilla significa que el combustible no estĂĄ quemĂĄndose por
c ompleto y que puede estar generĂĄndose CO. Mantenga cerrada la
c ompuerta del soplador de las calderas. De ser posible, use ventiladores
o extractores en todos los equipos de combustiĂłn. CerciĂłrese de que
los equipos de combustiĂłn expulsen sus gases de escape al exterior.
No encienda parrillas de carbĂłn en el interior de la casa, en un garaje o
en un vestĂ­bulo cerrado.
‱ AsegĂșrese de que no haya corrientes de retroceso en las fuentes de CO.
CerciĂłrese de que la capucha de tiro de las calderas no tenga corrientes
de retroceso cuando la caldera esté encendida. Busque fisuras en los
radiadores de calor de las calderas.
‱ Revise la casa o el garaje por el otro lado del muro compartido.
‱ Mantenga las ventanas y puertas ligeramente abiertas. Si sospecha que se
e stĂĄ generando CO dentro de su casa, abra una ventana o una puerta. Abrir
ventanas y puertas puede disminuir considerablemente las concentraciones
de CO.
AdemĂĄs, conozca en detalle toda la informaciĂłn que le proporcionamos. Lea
por completo este manual y cerciĂłrese de haber comprendido lo que debe
hacer en caso de que su detector de gas y CO suene.
INFORMACIÓN NORMATIVA PARA
DETECTORES DE GAS EXPLOSIVO Y CO
INFORMACIÓN NORMATIVA PARA DETECTORES DE CO
NORMA DE SEGURIDAD UL2034
¿QUÉ CONCENTRACIONES DE CO PROVOCAN UNA ALARMA?
SegĂșn la Norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., los detectores de CO
de tipo residencial deben sonar al estar expuestos a las concentraciones de CO y
los tiempos de exposiciĂłn siguientes. Estos valores se miden en partes por millĂłn
(ppm) de CO respecto al tiempo (en minutos).
Puntos de alarma exigidos por la UL2034*:
‱ Si el detector está expuesto a 400 ppm de CO, DEBE SONAR EN
4 A 15 MINUTOS.
‱ Si el detector está expuesto a 150 ppm de CO, DEBE SONAR EN
10 A 50 MINUTOS.
‱ Si el detector está expuesto a 70 ppm de CO, DEBE SONAR EN
60 A 240 MINUTOS.
*Aproximadamente 10% de exposiciĂłn a COHb, con una humedad relativa (HR) de
10% a 95%.
La unidad estå diseñada para no sonar cuando estå expuesta a concentraciones
constantes de 30 ppm durante 30 dĂ­as.
Los detectores de CO estån diseñados para sonar antes de que exista un riesgo
inmediato para la vida. Puesto que usted no puede ver ni oler el CO, jamĂĄs suponga
que no estĂĄ presente.
‱ Una exposición a 100 ppm de CO durante 20 minutos puede no afectar a los
adultos promedio saludables, pero después de 4 horas, la misma concentración
puede provocar dolores de cabeza.
‱ Una exposición a 400 ppm de CO le provoca dolor de cabeza a los adultos
promedio saludables en 35 minutos y puede ocasionarles la muerte en 2 horas.
Este detector de CO mide la exposiciĂłn al CO con el tiempo. Hace sonar la alarma
si las concentraciones de CO se vuelven extremadamente altas en poco tiempo o
si alcanzan un cierto mĂ­nimo en un tiempo prolongado. En general, el detector de
gas y CO empieza a sonar la alarma antes de que se presenten sĂ­ntomas en el
promedio de los adultos saludables.
¿Por qué es importante esto? Porque usted necesita ser advertida(o) de un posible
problema de CO mientras aĂșn puede reaccionar a tiempo. En muchos casos
reportados de exposiciĂłn al CO, las vĂ­ctimas estĂĄn concientes de no sentirse bien,
pero se desorientan y p2-ya no pueden reaccionar suficientemente bien para salir del
edificio o solicitar ayuda. Ademås, los niños chicos y las mascotas son los primeros
en ser afectados. El adulto promedio saludable pudiera no sentir ninguno de los
sĂ­ntomas al sonar la alarma de CO. Sin embargo, el CO puede afectar mĂĄs rĂĄpida y
gravemente a las personas con problemas cardĂ­acos o respiratorios, los lactantes,
los bebés por nacer, las madres embarazadas o los ancianos. Si usted percibiera
sĂ­ntomas de envenenamiento por CO, por leves que sean, ÂĄconsulte de inmediato a
su mĂ©dico! ContinĂșa...
POSIBLES FUENTES DE CO EN EL HOGAR
Equipos de combustión domésticos, como: calentadores portåtiles, chimeneas
de gas o madera, estufas o parrillas de gas, secadoras de gas.
VentilaciĂłn obstruida o insuficiente: tubo de ventilaciĂłn de un calentador de
agua corroĂ­do o desconectado, fugas en el conducto o tiro de una chimenea,
fisuras en un radiador de calor, tiro de chimenea obstruido o tapado.
Uso incorrecto de equipos o aparatos: utilizar una parrilla de carbĂłn o encender
un vehĂ­culo en un lugar encerrado (como un garaje o un vestĂ­bulo cerrado).
Problemas momentĂĄneos de CO: los problemas de CO "transitorios" o intermi-
tentes pueden deberse a condiciones externas u otras circunstancias especiales.
Las siguientes condiciones pueden ocasionar problemas de CO transitorios:
1. Desborde excesivo o ventilaciĂłn inversa de los equipos de combustiĂłn debido
a condiciones externas como:
‱ Dirección y/o velocidad del viento, incluyendo ventarrones fuertes e irregu-
lares. Aire denso en los conductos de ventilaciĂłn (aire frĂ­o y/o hĂșmedo con
periodos prolongados entre ciclos).
‱ Un diferencial de presión negativo como consecuencia del uso de
ventiladores de escape.
‱ Varios equipos que funcionan al mismo tiempo compiten por una fuente
limitada de aire fresco.
‱ Las conexiones de los conductos de ventilación de secadoras, calderas o
calentadores de agua se aflojaron debido a vibraciones.
‱ Obstrucciones o configuraciones tortuosas de los conductos de ventilación,
lo que acrecienta las situaciones anteriores.
2. OperaciĂłn prolongada de equipos de combustiĂłn no ventilados (estufas,
hornos o chimeneas).
3. Inversiones térmicas que pueden atrapar los gases de escape cerca del suelo.
4. VehĂ­culo en marcha al ralentĂ­ en un garaje abierto o cerrado, o cerca de la casa.
Estas condiciones son peligrosas porque pueden atrapar los gases de combustiĂłn
dentro de su casa. Puesto que tales situaciones son impredecibles, también es
difĂ­cil reproducirlas durante una investigaciĂłn de CO.
Una vez por minuto, el detector emite tres
"chirridos" y la luz verde parpadea tres veces. AVISO DE FALLA. En base al diagnĂłstico de
autocomprobaciĂłn, la unidad detectĂł una falla.
Es necesario reemplazar la unidad.
Retorne al fabricante las unidades con garantĂ­a
vigente para que sean reemplazadas. Vea los
detalles en "GarantĂ­a limitada".
La luz verde parpadea una vez por minuto y la
bocina emite "chirridos". Se trata de la advertencia de baterĂ­a baja. La baterĂ­a
estĂĄ descargada o no hay baterĂ­a. Reemplace la baterĂ­a; no interrumpa el suministro
de CA.
S i su detector hace esto... Eso significa que... Usted debe...
La luz verde estĂĄ APAGADA. La unidad no suena
cuando usted presiona el botĂłn Test Silence
(Prueba/Silencio).
La unidad no tiene suministro elĂ©ctrico. Verifique el suministro elĂ©ctrico de CA. AsegĂșrese
de tener una baterĂ­a de 9 V debidamente cargada
para disponer de respaldo con baterĂ­a*.
La luz verde parpadea una vez por minuto (la bocina
no suena). El detector no tiene suministro de CA. La unidad
estĂĄ operando con el respaldo de la baterĂ­a. Revise el suministro de CA.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La alarma vuelve a sonar después de que usted
oprimiĂł el botĂłn Test Silence (Prueba/Silencio) para
silenciar una alarma.
Las concentraciones de gas y/o CO siguen siendo
potencialmente peligrosas. Consulte en "Si su detector de gas y CO suena"
para conocer los detalles de cĂłmo responder a
una alarma. Si todos se sienten mal, EVACUE
inmediatamente su casa y llame al 911.
Si usted tuviera alguna duda que no haya resuelto con la lectura de este manual, llame a la DivisiĂłn de AtenciĂłn al consumidor: 1-800-323-9005.
*Para conocer una lista de baterĂ­as de reemplazo aprobadas, vea "Mantenimiento normal".
La alarma suena frecuentemente pese a que la
investigaciĂłn no revelĂł la presencia de altas
concentraciones de gas o CO.
La ubicaciĂłn del detector puede ser inadecuada.
Vea "DĂłnde instalar este detector". Reubique su detector. Si persisten las alarmas
frecuentes, haga que vuelvan a verificar su casa en
busca de posibles problemas. Puede tratarse de un
problema intermitente de gas o CO.
La sirena suena constantemente sin un patrĂłn
conocido y no puede ser silenciada. Hay una falla en la unidad. Es necesario reemplazar
la unidad. Retorne al fabricante las unidades con garantĂ­a
vigente para que sean reemplazadas. Vea los
detalles en "GarantĂ­a limitada".
SILENCIAMIENTO DE LA ADVERTENCIA
DE BATERÍA DESCARGADA
La Opción de Silencio puede silenciar temporariamente el “chirrido” de advertencia
de baterĂ­a descargada por un perĂ­odo de hasta 8 horas si el suministro de CA
estĂĄ presente. Puede silenciar el "chirrido" de advertencia de baterĂ­a descargada
presionando el botĂłn Test/Silence en el frente del detector hasta que vea parpadear
el LED Verde, reconociendo la presiĂłn del botĂłn.
En la pantalla parpadearĂĄ “SILENCIO” por 8 horas mientras estĂ© activada la opciĂłn
de silenciamiento del “chirrido” de advertencia de batería descargada. Pasadas las
8 horas, el “chirrido” de batería descargada se reanuda. El detector seguirá operan-
do mientras tenga suministro de CA. Sin embargo es conveniente reemplazar la
baterĂ­a lo mĂĄs pronto posible, para mantener la protecciĂłn en caso de corte de
energĂ­a.
56 7
Impreso en MĂ©xico M08-0123-011 09/12Q
First AlertÂźes una marca registrada del First Alert Trust.
GARANTÍA LIMITADA
BRK Brands, Inc. (“BRK”), el fabricante de los productos marca First Alert
Ÿ, garantiza que por un período de 5 años a partir de la fecha de compra, este producto
estarĂĄ libre de defectos de material y de fabricaciĂłn. BRK, a su elecciĂłn, repararĂĄ o reemplazarĂĄ este producto o cualquiera de sus componentes que esten defectuosos,
durante el perĂ­odo de vigencia de su garantĂ­a. El reemplazo sera hecho con un producto o componente nuevo Ăł reparado. Si el producto p2-ya no estuviera disponible,
el reemplazo sera hecho con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantĂ­a exclusiva.
Esta garantĂ­a es vĂĄlida para el comprador original, a partir de la fecha de compra y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Se requiere comprobante
de compra para hacer vĂĄlida su garantĂ­a. Representantes de BRK, centros de servicio o tiendas al menudeo que vendan productos de BRK no estan autorizados a
alterar, modificar o cambiar en modo alguno los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las partes o el daño como resultado de lo siguiente: uso negligente o mal uso de el producto, uso con voltaje o
corriente incorrecto, uso contrario a las instrucciones de operaciĂłn, desensamble, reparaciĂłn o alteraciones hechas por personal o centro de servicio no autorizado
por BRK. Ademas, esta garantĂ­a no cubre actos impredecibles como incendio, inundaciones, huracanes y tornados o las baterĂ­as que estan incluidas en la unidad.
BRK no sera responsable por daños accidentales o a consecuencia de el incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto hasta donde lo prohiba
la ley vigente, toda garantĂ­a implĂ­cita de comercialidad o idoneidad para fines particulares esta limitada en duraciĂłn al perĂ­odo de la garantĂ­a actual. Algunos estados,
provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, ni un límite en la duración de una garantía implícita, por
lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser pertinentes para su caso particular. Esta garantĂ­a le otorga derechos legales especĂ­ficos, y puede que
tenga otros derechos que varien de una jurisdicciĂłn a otra.
CĂłmo obtener el servicio de garantĂ­a
Servicio: Si requiere de servicio, no regrese el producto a la tienda en donde lo comprĂł. Para obtener el servicio de garantĂ­a, comunĂ­quese con el departamento de
Atención al Cliente (Consumer Affairs Division) al teléfono 1-800-323-9005, de 7:30 AM a 5:00 PM, tiempo del centro (Estados Unidos), de Lunes a Viernes. Para poder
brindarle un mejor servicio, por favor tenga a la mano el numero de modelo y fecha de compra al momento de llamar.
25 Spur Drive, El Paso TX 79906
BaterĂ­a: BRK Brands, Inc., no ofrece garantĂ­as expresas o implĂ­citas, escritas ni orales, incluyendo las de comercializaciĂłn o idoneidad para fines particulares
respecto a la baterĂ­a.
MANUAL DEL USUARIO
Impreso en MĂ©xico
M
08-0123-011 09/12Q Modelo GCO1
120V CA 60Hz, 0,25 A ~
COMEDOR COCINA DORMITORIOS
DORMITORY
SA AL DE ESTAR
ContinĂșa...
1234
3.875
5 inches
2
3
4
1
5
6
CÓMO FUNCIONA SU DETECTOR
LA CUBIERTA DE SU DETECTOR
INFORMACIÓN NORMATIVA PARA DETECTORES DE CO, Continuación
EstĂĄndares: Underwriters Laboratories, Inc. UL2034, Detectores de monĂłxido de
carbono con una o mĂșltiples estaciones.
SegĂșn la norma UL2034 de Underwriters Laboratories, Inc., SecciĂłn 1-1.2:
"Los detectores de monĂłxido de carbono cubiertos por estos requisitos, deberĂĄn
responder a la presencia de monĂłxido de carbono proveniente de fuentes como
motores de combustiĂłn interna, operaciĂłn anormal de equipos alimentados por
combustibles y chimeneas, sin limitarse a ellas. Los detectores de CO tienen por
objeto alertarle en cuanto a la presencia de concentraciones de monĂłxido de car-
bono inferiores a las que puedan provocar pérdida de la capacidad de reaccionar
ante el peligro de exposiciĂłn al monĂłxido de carbono". Este detector de CO evalĂșa
el aire que llega a él y estå diseñado para sonar antes de que las concentraciones
de CO pongan en riesgo la vida. Esto le da a usted un tiempo precioso para salir
de la casa y corregir el problema. Esto sĂłlo es posible cuando los detectores se
ubican, instalan y mantienen como se explica en este manual.
DetecciĂłn del gas dentro de los lĂ­mites normales de temperatura y humedad:
En general, el detector de CO no estå diseñado para detectar concentraciones de
CO por debajo de 30 ppm. Ha sido probado por UL como resistente a la falsa
alarma por metano (500 ppm), butano (300 ppm), heptano (500 ppm), acetato de
etilo (200 ppm), alcohol de isopropilo (200 ppm), y diĂłxido de carbono (5000 ppm).
Los valores miden las concentraciones de gas y vapor en partes por millon.
Alarma auditiva: 85 dB como mĂ­nimo a 3 metros (10 pies) de distancia.
INFORMACIÓN NORMATIVA PARA DETECTORES DE GAS
EXPLOSIVO
EstĂĄndares: Underwriters Laboratories Inc. UL1484.
En conformidad con Underwriters Laboratories Inc. UL1484, esta unidad cumple
con el tiempo de respuesta de alarma para gas de la siguiente forma: Esta unidad
sonarĂĄ antes de que el 25% del LIE de gas natural o propano sea detectado. En
todos los casos, la unidad le darĂĄ prioridad a la detecciĂłn de gas por sobre la de
monĂłxido de carbono. Si el dispositivo estĂĄ detectando CO, y luego detecta una
cantidad de gas como para dar la alarma, el dispositivo dejarĂĄ de dar la alarma de
CO y comenzarĂĄ a dar la de gas.
LIMITACIONES GENERALES DE LOS
DETECTORES DE GAS EXPLOSIVO Y CO
Este detector de gas y CO fue diseñado exclusivamente para uso residencial. No fue
pensado para aplicaciones industriales en las que deban cumplirse los requisitos
que señala la Occupational Safety and Health Administration (OSHA) para los
detectores de monóxido de carbono. Este dispositivo no fue diseñado para alertar
a las personas con problemas auditivos.
No todas las personas se pueden despertar con los detectores de gas/CO.
Si los niños u otras personas no se despiertan råpidamente ante el sonido del
detector de gas/CO o si hay bebés o miembros de la familia con limitaciones de
movilidad, asegĂșrese de que se les asigne alguien para que les ayude en el caso
de una emergencia.
Este detector de gas y CO no detectarĂĄ el gas o el CO que no llegue hasta los
sensores. SĂłlo detecta el gas o el CO que llega al sensor. Puede haber gas o CO
en otras ĂĄreas. Las puertas u otras obstrucciones pueden afectar la rapidez con
que el CO o el gas llega a los sensores.
Las alarmas de gas y CO pueden no ser escuchadas. El volumen de la sirena de
alarma cumple o rebasa las normas actuales de los UL, es decir, 85 dB a 3 metros
(10 pies) de distancia. No obstante, si el detector de gas y CO estĂĄ instalado fuera
de la recåmara, podría ser insuficiente para despertar a las personas con el sueño
muy profundo o a quienes hayan ingerido recientemente medicamentos o bebidas
alcohĂłlicas. Esto es particularmente grave si la puerta estĂĄ cerrada o parcialmente
abierta. Incluso puede darse el caso de que personas despiertas no escuchen la
bocina de alarma si el sonido se apaga con la distancia o la presencia de puertas
cerradas. Asimismo, el ruido del trĂĄfico, un equipo de sonido, la radio, la televisiĂłn,
un acondicionador de aire u otros aparatos pueden impedir que personas despier-
tas escuchen la bocina de alarma. Este detector de gas y CO no fue diseñado para
personas con problemas auditivos.
Este detector de gas y CO no es sustituto de un seguro de vida. Aunque este
detector de gas y CO le puede alertar ante el peligro de concentraciones cada vez
mayores de CO o la presencia de gas, BRK Brands, Inc. no garantiza ni pretende,
en modo alguno, que esta unidad salve vidas. Los propietarios y/o arrendadores de
la casa deberĂĄn asegurar sus vidas.
Este detector de gas y CO no es a prueba de tontos. Al igual que todos los
dispositivos electrĂłnicos, este detector de gas y CO tiene limitaciones. SĂłlo puede
detectar el gas o el CO que llega a los sensores. No podrĂĄ emitir una alerta
temprana si el origen del gas o el CO se encuentra en un lugar remoto de la casa,
lejos del dispositivo de detecciĂłn.
Este detector de gas y CO tiene una vida Ăștil limitada. Aunque este detector de
gas y CO y todos sus componentes han pasado por pruebas muy exigentes y estĂĄn
diseñados para ser tan confiables como es posible, alguno de dichos componentes
puede fallar en cualquier momento. Por lo tanto, usted debe verificar semanalmente
este dispositivo. Reemplace de inmediato la unidad si no funciona correctamente.
El LED parpadea en Rojo en sincronismo
con la sirena
El LED parpadea en Rojo en sincronismo
con la sirena
El LED parpadea en Rojo en sincronismo
con la sirena, simulando una condiciĂłn
de alarma: primero gas, luego CO
La luz parpadea (Verde) y la bocina emite
5 "chirridos” por minuto. SEÑAL DE FIN DE VIDA ÚTIL. Es necesario
reemplazar la alarma. Reemplace inmediatamente el detector.
CUMPLE CON
LA NORMAS
UL 1484 UL 2034Y
Mantenga un registro de lo siguiente:
Fecha de compra: _____________________________
Lugar de compra: __________________________________
Fecha de instalación: ____________/_____________Mes/Año
Reemplace el detector a los 5 años de su instalación. Escriba la fecha
en el espacio provisto para ese fin: _____________/____________Mes/Año
El detector emite tambiĂ©n una señal audible de fin de vida Ăștil
aproximadamente 5 años después de la instalación, para recordarle
que debe reemplazar la unidad.
La señal de fin de vida Ăștil se puede silenciar durante hasta 2 dĂ­as.
No desenchufe el detector ni retire las baterĂ­as hasta que obtenga el
reemplazo.
CÓMO SILENCIAR LA SEÑAL DE FIN DE VIDA ÚTIL
Esta función de silencio puede silenciar temporalmente el “chirrido” de advertencia
de fin de vida Ăștil durante hasta 2 dĂ­as. Puede silenciar el "chirrido" de advertencia
de fin de vida Ăștil pulsando el botĂłn Test/Silence. La bocina chirriarĂĄ, indicando
que se activĂł la funciĂłn silencio de fin de vida Ăștil.
DespuĂ©s de aproximadamente 2 dĂ­as, se reanudarĂĄ el “chirrido” de fin de vida Ăștil.
Plantilla GuĂ­a de Montaje
(98mm) (3 7/8 pulg.)
PRUEBA SEMANAL
‱ JAMÁS utilice una llama, del tipo que sea, para probar esta unidad.
Puede dañar accidentalmente o incendiar la unidad e incluso su casa.
El interruptor de prueba integrado verifica con precisiĂłn el fun-
cionamiento de la unidad conforme a las normas de Underwriters
Laboratories, Inc. (UL). ÂĄNUNCA use los gases de escape de un vehĂ­culo!
Los gases de escape pueden causar daños permanentes a la unidad y
anular su garantĂ­a.
‱ NO permanezca cerca del detector cuando la sirena estĂ© sonando.
Exponerse a corta distancia puede ser nocivo para sus oĂ­dos. Mientras
efectĂșa las pruebas, alĂ©jese en cuanto la sirena empiece a sonar.
Es importante probar semanalmente esta unidad para cerciorarse de que
funciona de modo correcto. Pulse el botĂłn Test/Silence (Prueba/Silencio) en la
tapa del detector hasta que suene la alarma.
Durante la prueba, usted escucharĂĄ un patrĂłn repetitivo de pitidos fuertes: 1 pitido
por segundo, mientras el LED rojo parpadea y la pantalla muestra “GAS”. Luego
escucharĂĄ un patrĂłn repetitivo de pitidos fuertes: 4 pitidos, pausa, 4 pitidos, pausa,
mientras el LED rojo parpadea y la pantalla muestra “CO” con un nĂșmero creciente
de ppm de CO.
Si el detector de gas y CO no hace la prueba correctamente:
1. AsegĂșrese de que haya suministro de CA y de que la baterĂ­a estĂ© cargada e
instalada correctamente.
2. Pruebe de nuevo la unidad.
Si el detector aĂșn no funciona correctamente, reemplĂĄcela de inmediato. Vea la
"GarantĂ­a limitada" al final de este manual.
Si todavĂ­a existe algĂșn problema, no trate de reparar el detector por su cuenta.
ÂĄEsto anularĂĄ su garantĂ­a!


Product specificaties

Merk: First Alert
Categorie: Gasmelder
Model: GCO1
Kleur van het product: Grijs
Gewicht: 408.23 g
Breedte: 78.74 mm
Diepte: 142.24 mm
Hoogte: 45.72 mm
Stroombron: AC/DC
Accu/Batterij voltage: 9 V
DC voltage input: 12 V
Geluidsalarm(en): Ja
Beste gebruik: Thuis
AC-ingangsspanning: 100 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 - 60 Hz
Alarm decibels: 85 dB
Back-upbatterij: Ja
Stroom (max.): 0.4 A
Gedetecteerde typen gas: Carbon monoxide (CO),Methane,Natural gas
Stil alarm: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met First Alert GCO1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden