Fagor MZ-356 Handleiding
Fagor
Sapcentrifuge
MZ-356
Bekijk gratis de handleiding van Fagor MZ-356 (34 pagina’s), behorend tot de categorie Sapcentrifuge. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 54 mensen en kreeg gemiddeld 4.4 sterren uit 27.5 reviews. Heb je een vraag over Fagor MZ-356 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/34

ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Septiembre 2008
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooȋۛ t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителясизапазваправотопроменямоделитеописанивтозинаръчник.
Производительоставляетзасобойправозаменымодели,описанныевданномРуководствепользователя.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te wijzigen.
MOD.: MZ-336 MZ-356 MZ-486
EXPRIMIDOR / ESPREMEDOR DE CITRINOS / JUICER / PRESSE-AGRUMES /
ZITRUSPRESSE / SPREMIAGRUMI / /A¶√ÃÀªø∆∏™ CITRUSFACSARÓ / ELEKTRICKÝ
CITRUSPRESS / ODŠŤAVOVAČ CITRUSOVÝCH PLODOV / WYCISKARKA DO SOKU /
СОКОИЗСТИСКВАЧКА / СОКОВЫЖИМАЛКА
/
/ CITRUSPERS
رﺎﺼﻋ
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻞﻴﻹد ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﻤﻹا ﺔﻴﻋﻮﻨﻹا ﺮﻴﻐﺗ ﻲﻓ ﻖﺤﻹا ﻪﻹ ﺞﺘﻨﻤ
لﺎﻤﻌﺘﺳﻹا ﻞﻴﻹد

1
ES
normas de seguridad vigentes, cuidando
en no sobrepasar el límite de potencia
indicado en el adaptador y/o en el cable de
extensión.
• Después de quitar el embalaje, verificar que
el aparato esté en perfectas condiciones,
en caso de duda, dirigirse al Servicio de
Asistencia Técnico más cercano.
• Los elementos del embalaje (Bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.) no
deben dejarse al alcance de los niños por
que son potenciales fuentes de peligro.
• Este aparato debe utilizarse solo para uso
domestico. Cualquier otro uso se considera
inadecuado y peligroso.
• En caso de avería y/o mal funcionamiento
del aparato, apagarlo y no tratar de
arreglarlo. En caso de necesitar reparación
dirigirse únicamente a un Servicio de
Asistencia Técnico autorizado por el
fabricante y solicitar el uso de recambios
originales. De no respetar lo anteriormente
indicado se pondrá en peligro la seguridad
del aparato.
• El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que esté
estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse
exclusivamente a un Servicio de Asistencia
Técnico autorizado por el fabricante. No
utilice el aparato con el cable o la clavija
dañados.
• El fabricante no será responsable de daños
que puedan derivar del uso inapropiado
equivocado o poco adecuado o bien de
reparaciones efectuadas por personal no
cualificado.
El uso de cualquier aparato eléctrico
requiere que se respeten algunas reglas
fundamentales.
EN ESPECIAL
• No tocar ni tirar del cable de alimentación
con las manos o los pies mojados o
húmedos.
• No sumerja la base motor en agua ni lo
ponga debajo del agua del grifo.
• No deje que el cable cuelgue sobre el
borde de la mesa o encimera, ni que esté
en contacto con superficies calientes
1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
1. Tapa.
2. Conos.
3. Filtro.
4. Depósito.
5. Base motor.
6. Almacenamiento cable.
Supresión de interferencias: Este aparato ha
sido desparasitado conforme a las directivas
sobre supresión de interferencias.
Compatibilidad electromagnética: Este
aparato es conforme con las directivas CEM
(compatibilidad electromagnética).
2. CARACTERISTICAS TECNICAS
• Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas. Solo así podrá obtener los
mejores resultados y la máxima seguridad
de uso.
• Antes de utilizar el aparato verificar que la
tensión de la red doméstica corresponda
con la indicada en el aparato.
• En caso de incompatibilidad entre la toma
de corriente y el enchufe del aparato,
sustituir la toma por otra adecuada
sirviéndose de personal profesionalmente
cualificado.
• Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas y/o cables de extensión. Si dichos
elementos fueran indispensables, use
sólo adaptadores simples o múltiples
y cables de extensión que respeten las
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

2
Antes de utilizar por primera vez el exprimidor,
limpie la tapa, los conos, el filtro y el depósito en
agua templada con jabón liquido.
Para desmontar el exprimidor proceda de la
siguiente manera:
• Quite la tapa y separe los conos del filtro
tirando de ellos hacia arriba.
• Para desmontar el depósito, con una mano
gírelo en sentido antihorario, sujetando con
la otra mano la base del motor y una vez se
haya desenganchado, levante el depósito.
Para montar el exprimidor proceda de manera
inversa al desmontaje.
• Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
• Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a
utilizar, antes de montarlo o desmontarlo, y
antes de proceder a su limpieza.
• No permitir que los niños utilicen el aparato
sin vigilancia.
• No utilice o coloque ninguna parte de este
aparato sobre o cerca de superficies calientes
(placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).
• Este aparato no está destinado para el
uso por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o faltas de experiencia o
conocimiento; a menos de que dispongan
de supervisión o instrucción relativa al
uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
• Debe vigilarse a los niños para asegurar que
no juegan con el aparato.
• Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
4. ANTES DEL PRIMER USO
La tapa, los conos, el filtro y el depósito lávelos en
agua templada con jabón líquido. Se recomienda
limpiarlos inmediatamente después de su uso,
ya que la pulpa al secarse queda más adherida y
resulta más difícil de eliminar.
La base motor debe limpiarla con un paño
húmedo. No la sumerja en agua ni la ponga
bajo el grifo.
6. LIMPIEZA
Desenrolle el cable de la base y conéctelo a la red.
Corte el cítrico por la mitad y colóquelo sobre el
cono.
Presione suavemente sobre el cono y el exprimidor
se pondrá en marcha automáticamente y el zumo
caerá al depósito. Puede utilizar la tapa para
presionar sobre el cítrico.
Cuando deje de presionar sobre el cono, el
exprimidor parará.
El depósito dispone de una ventana transparente
graduada que le permitirá conocer el nivel de zumo
extraído.
Una vez extraída la cantidad de zumo deseada,
puede extraer, el depósito para servir el zumo.
Si va a extraer una cantidad considerable de zumo,
es aconsejable que limpie el filtro cuando la pulpa se
acumule en él.
De todas formas no haga trabajar al aparato de
forma continua durante periodos superiores a 5
minutos.
5. FUNCIONAMIENTO
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste
no debe eliminarse mezclado con los
residuos domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste
alguno, en centros específicos
de recogida, diferenciados por
las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por
separado un residuo de electrodoméstico, significa
evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de
los materiales que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una
recogida selectiva, en el producto aparece el marcado
que se muestra como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su eliminación. Para
mas información, ponerse en contacto con la autoridad
local o con la tienda donde adquirió el producto.
Product specificaties
Merk: | Fagor |
Categorie: | Sapcentrifuge |
Model: | MZ-356 |
Kleur van het product: | Blue, Transparent |
Gewicht: | 740 g |
Breedte: | 183 mm |
Diepte: | 168 mm |
Hoogte: | 225 mm |
Snoerlengte: | 0.93 m |
Makkelijk schoon te maken: | Ja |
Vermogen: | 30 W |
Inhoud bak/kan: | 0.5 l |
Snoeropslag: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Fagor MZ-356 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Sapcentrifuge Fagor
4 April 2023
7 Januari 2023
Handleiding Sapcentrifuge
- C3
- Magimix
- Lauben
- Costway
- Coline
- Solis
- Lumina
- Unit
- Vivax
- Harper
- Heinner
- Coway
- Hamilton Beach
- NGS
- Zumex
Nieuwste handleidingen voor Sapcentrifuge
17 Juni 2025
16 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
11 Juni 2025
11 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025