Exibel Obsidian BHX60 Handleiding

Exibel Hoofdtelefoon Obsidian BHX60

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Exibel Obsidian BHX60 (6 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
UNITED KINGDOM - CUSTOMER SERVI CE contact number: 020 8247 9300 e-mail: customerser vice@clasohlson.co.uk internet: www.clasohlson.co.uk postal: 10 – 13 Market Place, Kingston upon Thames, Surrey, K T1 1JZ
English
4
5
1
2
3
Ver. 20180927
Wireless Headphones
Art.no 38-9080-1, -2, -3, -4 Model BHX60
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then
save it for future reference. Wereserve theright for any errors in text or images
and any necessary changes made to technicaldata. Intheevent of technical
problems or other queries, please contact our Customer Services.
Things to consider:
• Other wireless equipment using thesame frequency band can reduce therange.
• Therange of all wireless equipment depends on thetype of obstacles located
between thetransmitter and thereceiver (e.g. aconcrete wall will interfere
with thesignal more than aplasterboard wall).
If you experience problems, try thefollowing:
• Turn off any other existing wireless equipment to check whether this is
thecause of theproblem.
• Reposition thewireless equipment, shorten thedistance between
thetransmitter and thereceiver or reduce thenumber of obstacles (walls,
furniture,etc.) betweenthem.
• Reattempt to establish aconnection between theheadphones and your
external device.
Safety
• Do not subject theproduct to impacts, shocks, humidity, water, extreme
temperatures or dusty conditions.
• Check your local regulations regarding mobile phone use in combination with
driving.
• Do not use theproduct in areas where you are requested to turn off your mobile
phone, such as in hospitals, aircraft or areas where there is arisk of explosion.
• Protect your hearing. Listening on high volume for prolonged periods can
lead to permanent hearingloss. Setthevolume to alow level before using
theproduct.
• Do not use theproduct in theevent of athunderstorm, risk of electricshock.
• Never attempt to repair, modify or disassemble theheadphones.
• Never let children play with theproduct.
Buttons and functions
Instructions for use
Charging
Charge theheadphones battery for at least 4 hours before firstuse. Subsequent
charging time will take approx. 2–3hours.
1. Connect theincluded charger cable to theUSB port (2) on theheadphones
and to acomputer or other USB charger.
2. TheLED indicator (3) will shine asteady red while charging is in progress and
change to blue when thebattery is fully charged.
On/off
Hold in [ (1) until theBluetooth indicator (3) lights up and theheadphones ]
emit anaudible signal. Longpress again until theheadphones emit anaudible
signal to switchoff.
Bluetooth connection
1. Hold in [ (1) until theBluetooth indicator (3) lights up and theheadphones ]
emit anaudible signal. Afterafew seconds, theLED indicator will begin to flash
blue/red. Theheadphones are now detectable for other Bluetooth devices.
2. Activate Bluetooth on thedevice that you intend to connect theheadphones
to (smartphone, tablet, laptop,etc.).
3. Theheadphones will appear on your device as , select them and pair BHX60
them with your device.
4. Once pairing has been successful abeep will be emitted and theLED
indicator will flash every ten seconds.
If you are prompted to enter aPIN code on your device, enter (four zeroes). 0000
Certain devices may also require you to approve theconnection.
Manage music playback from an external device connected via Bluetooth
Press [ ] briefly for play/pause.
You cannot change tracks or adjust thevolume on theheadphones.
Managing an incoming call
If you have connected amobile phone to theheadphones via Bluetooth and
receive acall whilst you are listening to music, theheadphones will emit aring
signal and themusic will be switched off automatically. Oncethecall has ended,
music playback will be resumed (if your phone settings enable this).
• Press [ ] to answer thecall.
• Press again to end thecall.
• Hold in to reject thecall.
3.5 mm connection
Connect theincluded 3.5 mm audio cable between your device and theaux input
jack (5) on theheadphones. Playback must then be controlled from your device.
You do not need to turn on theheadphones to listen via the3.5 mm jack.
Care and maintenance
• Use adry cloth to wipe theheadphones clean when needed.
• Always switch theheadphones off when they are not inuse.
• Fully charge thebuilt-in headphone battery at regular intervals (every other
month) if theheadphones are not to be used for alongtime.
Troubleshooting guide
Theheadphones
will not switchon.
Thebattery might beflat. Charge thebattery.
No sound
from adevice
connected via
Bluetooth.
• Check thevolume on your device and play/pause
status on your Bluetooth device and headphones.
• Make sure that theBluetooth connection has been
properly established.
• Test theplayback of thefile on theBluetooth device on
its own to make sure it works before connecting it to
theheadphones.
• Try using anotherfile. Thefile may be incompatible or
damaged.
• Make sure that no other wireless devices are
disrupting theBluetooth connection.
No sound when
anexternal
device is
connected via
the3.5 mm
inputjack.
• Check thevolume and play/pause on your external device.
• Check that thecable connecting thedevice and the
headphones is undamaged and securely connected.
• Test theplayback of thefile on thedevice itself before
connecting it to theheadphones.
• Try using anotherfile. Thefile you are using may be
incompatible or damaged.
Responsible disposal
1. [ ] On/off, Bluetooth connection,
call control and play/pause
2. Micro-USB port for theincluded
chargercable
3. Bluetooth and charging status
indicator
4. Microphone
5. 3.5 mm input jack for connecting
external devices
This symbol indicates that this product should not be disposed
of with general householdwaste. Thisapplies throughout
theentire EU. Inorder to prevent any harm to theenvironment
or health hazards caused by incorrect waste disposal,
theproduct must be handed in for recycling so that thematerial
can be disposed of in aresponsible manner. Whenrecycling
your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. Theywill ensure that theproduct is
disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Frequency range of headphones 2.402 – 2.480GHz
Bluetooth version V 4.1
Charging Micro-USB 5 V, 500 mA
Battery 300 mAh Lithium-polymer, rechargeable
Talk/listening time Approx 8 hours on medium volume
Standby time Approx. 280hours
Charging time 2–3 hours (except for aminimum
of 4 hours before initial use)
Bluetooth range 10 m
Operating temperature 0–45 °C
Weight 190 g
SVERIGE - KUNDTJÄNST tel: : : 0247/445 00 fax 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se internet www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN
Svenska
4
5
1
2
3
Ver. 20180927
TrĂĽdlĂśsa hĂśrlurar
Art.nr 38-9080-1, -2, -3, -4 Modell BHX60
Läs igenom hela bruksanvisningen fÜre användning och spara den sedan
för framtidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av
tekniskadata. Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Tänk påatt:
• Annan trådlös utrustning på samma frekvensband kan påverka räckvidden
negativt.
• Räckvidden på all trådlös utrustning påverkas av vilka hinder som finns mellan
sändaren och mottagaren (t.ex. dämpar enbetongvägg signalen avsevärt mer
än engipsvägg).
Vid funktionsproblem, prova fĂśljande lĂśsningar:
• Stäng av övriga befintliga trådlösa utrustningar för att kontrollera om de kan
vara orsaken till problemet.
• Flytta den trådlösa utrustningen, förkorta avståndet eller minska antalet hinder
(väggar, möbleretc.) mellan sändaren och mottagaren.
• Gör om anslutningen mellan hörlurarna och din externaenhet.
Säkerhet
• Utsätt inte produkten för slag, stötar, fukt, vatten, onormalt kalla/varma eller
dammiga fĂśrhĂĽllanden.
• Kontrollera lokala föreskrifter om användning av mobiltelefon ikombination
med bilkĂśrning.
• Använd inte produkten när du vistas iutrymmen där du är anmodad att
stänga av mobiltelefonen,t.ex. på sjukhus, iflygplan eller iområden där det
fĂśreligger explosionsrisk.
• Skydda din hörsel. Lyssning med hög volym under lång tid kan leda till
bestående hörselskador. Ställin volymen på enlåg nivå innan du börjar
använda produkten.
• Använd inte produkten när risk för åska föreligger, risk för elektriskstöt.
• Försök aldrig reparera, modifiera eller ta isär produkten.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
Knappar och funktioner
Användning
Laddning
Ladda hÜrlurarnas batteri minst 4 tim innan de används fÜrsta güngen.
Efterförsta laddtillfället är laddtiden ca 2–3tim.
1. Anslut medfĂśljande laddkabel till anslutningen (2) pĂĽ hĂśrlurarna och till
endator eller annan valfri USB-laddare.
2. LED-indikatorn (3) lyser med fast rÜtt sken när laddning pügür och Üvergür till
fast blütt sken när batteriet är fulladdat.
PĂĽ/av
Håll in [ (1) tills Bluetooth-indikatorn (3) tänds och hörlurarna avger enljudsignal. ]
Hållin igen tills hörlurarna avger enljudsignal för att stängaav.
Bluetooth-anslutning
1. Hüll in [ (1) tills Bluetooth-indikatorn (3) tänds och hÜrlurarna avger ]
enljudsignal. Efternågra sek börjar LED-indikatorn blinka blått/rött.
HÜrlurarna är nu upptäckbara fÜr andra Bluetooth-enheter.
2. Aktivera Bluetooth pü den enhet som du tänker ansluta hÜrlurarna till
(mobiltelefon, surfplatta, laptopetc.).
3. När hörlurarna visas ilistan idin enhet, de heter , väljer du democh BHX60
ansluter demtill dinenhet.
4. Hörlurarna avger enkort ljudsignal och LED-indikatorn blinkar var 10:esek.
när kontakt upprättats.
Omdu ombeds ange PIN-kod på din enhet anger du (4 nollor). 0000
Påvissa enheter måste du dessutom godkänna anslutningen.
Hantera uppspelning av musik frĂĽn enhet ansluten via Bluetooth
Tryck [ ] kort fĂśr play/pause.
Du kan inte byta spür eller ändra volymen pü hÜrlurarna.
Hantera inkommande samtal
Om du anslutit enmobiltelefon till hörlurarna via Bluetooth och blir uppringd
under uppspelning avger hörlurarna enringsignal och musiken stängs
automatisktav. Närsamtalet avslutas återupptas uppspelningen (om dina
telefoninställningar medgerdetta).
• Tryck [ ] för att besvara samtalet.
• Tryck igen för att avsluta samtalet.
• Håll in för att avvisa samtalet.
3,5 mm-anslutning
Anslut medföljande3,5 mm-ljudkabel mellan din enhet och ingången (5) på
hörlurarna. Kontrollera uppspelningen från dinenhet.
Du behĂśver inte slĂĽ pĂĽ hĂśrlurarna fĂśr att lyssna via 3,5 mm-ingĂĽngen.
SkĂśtsel och underhĂĽll
• Torka av hörlurarna med entorr trasa vidbehov.
• Slå alltid av hörlurarna när de inte används.
• Ladda upp hörlurarnas inbyggda batteri med jämna mellanrum (varannan
månad) om de inte ska användas under enlängre period.
FelsĂśkningsschema
Det gĂĽr inte att
slĂĽ pĂĽ hĂśrlurarna.
Batteriet kan vara urladdat. Laddabatteriet.
Inget ljud när
enenhet anslutits
via Bluetooth.
• Kontrollera volymen på din enhet och play/pause på
din Bluetooth-enhet och pĂĽ hĂśrlurarna.
• Försäkra dig om att Bluetooth-anslutningen är korrekt
utfĂśrd.
• Prova att spela upp aktuell fil på din Bluetooth-enhet
utan att den är ansluten till hÜrlurarna fÜr att fÜrsäkra
dig om att den fungerar.
• Prova att byta till enannan fil, den fil du försöker spela
upp kan vara skadad.
• Försäkra dig om att ingen annan trådlös utrustning
stĂśr Bluetooth-ĂśverfĂśringen.
Inget ljud när
enextern
enhet anslutits
via 3,5mm-
anslutningen.
• Kontrollera volym och play/pause på din externaenhet.
• Kontrollera att anslutningskabeln är hel och ordentligt
ansluten till hörlurarna och till din externaenhet.
• Prova att spela upp aktuell fil från din externa enhet
utan att den är ansluten till hÜrlurarna fÜr att fÜrsäkra
dig om att den fungerar.
• Prova att byta till enannan fil, den fil du försöker spela
upp kan vara skadad.
Avfallshantering
1. [ ] PĂĽ/av, Bluetooth-anslutning,
samtalshantering och play/pause
2. Micro-USB-anslutning fĂśr
medfĂśljande laddkabel
3. Indikator fĂśr laddstatus och
Bluetooth
4. Mikrofon
5. 3,5 mm-ingĂĽng fĂśr anslutning av
externenhet
Denna symbol innebär att produkten inte für kastas tillsammans
med annat hushållsavfall. Dettagäller inom hela EU. Föratt
fÜrebygga eventuell skada pü miljÜ och hälsa, orsakad av fel-
aktig avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så
att materialet kan tas omhand på ettansvarsfulltsätt. Närdu
lämnar produkten till ütervinning, använd dig av de returhante-
ringssystem som nns där du benner dig eller kontakta inkÜps-
stället. Dekan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställandesätt.
Specifikationer
Frekvensområde högtalare 2,402–2,480 GHz
Bluetooth version V 4.1
Laddning Micro-USB 5 V, 500 mA
Batteri 300 mAh Litiumpolymer, laddbart
Lyssnings-/taltid Ca 8 tim vid medelvolym
Standbytid Ca 280tim
Laddningstid 2–3 tim (minst 4 tim före första användning)
Räckvidd Bluetooth 10m
Användningstemperatur 0–45 °C
Vikt 190 g
NORGE - KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 fax: 23 21 40 80 e-post: kundesenter
@clasohlson.no internett:
www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO
Norsk
4
5
1
2
3
Ver. 20180927
Trüdl se hodetelefonerø
Art.nr. 38-9080-1, -2, -3, -4 Modell BHX60
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss motev. feil itekst og bilde, samt forandringer av
tekniskedata. Ved tekniske problemer eller om du har spørsmål, ta kontakt med
vĂĽrt kundesenter.
Husk:
• Annet trådløst utstyr på samme frekvens kan påvirke rekkevidden negativt.
• Rekkevidden på alt trådløst utstyr kan påvirkes av hindringer mellom
sender og mottaker (f.eks. så svekker enbetongvegg signalene mer enn
engipsvegg).
Ved problemer, prøv følgende:
• Skru av øvrig trådløst utstyr for åkontrollere hvor årsak til problemeneer.
• Flytt det trådløse utstyret og reduser avstanden mellom sender og mottaker.
Forsøk også åredusere antall hindringer mellom sender og mottaker (vegger,
møbleretc.).
• Trekk ut koblingskontaktene og plugg pånytt.
Sikkerhet
• Produktet må ikke utsettes for slag, støt, fuktighet, vann, ekstrem varme eller
kulde eller myestøv.
• Kontroller lokale lover og forskrifter vedrørende bruk av mobiltelefon kombinert
med bilkjøring.
• Ikke bruk produktet på plasser derdu blir anmodet om åstenge av mobil-
telefonen, somf.eks. på sykehus, ifly eller områder med eksplosjonsfare.
• Beskytt hørselendin. Høytvolum over tid kan føre til varige
• hørselsskader. Stillvolumet på etlavt nivå før du begynner åbruke produktet.
• Bruk ikke produktet hvis det er fare for torden da dette kan føre til elektriskstøt.
• Produktet må ikke plukkes fra hverandre, modifiseres eller repareres.
• La aldri barn leke med produktet.
Knapper og funksjoner
Bruk
Lading
Hodetelefonenes batteri skal lades iminst 4 timer før de tas ibruk førstegang.
Seinere holder det ålade det ica. 2–3timer.
1. Ladekabelen kobles til uttak (2) på headsetet og til endatamaskin eller
enannen valgfri USB-lader.
2. LED-indikatoren (3) lyser med rødt lys mens ladingen pügür og gür over til
ålyse blått når batteriet er fulladet.
PĂĽ/Av
Hold [ (1) inne til Bluetooth-indikatoren (3) tennes og hodetelefonene avgir ]
etlydsignal. Holdes inne igjen til hodetelefonene avgir etlydsignal for åskruav.
Bluetooth-tilkobling
1. Hold [ (1) inne til Bluetooth-indikatoren (3) tennes og hodetelefonene avgir ]
etlydsignal. Etternoen sekunder vil LED-indikatoren begynne åblinke blått/
rødt. Hodetelefonene er klare for åbli registrert av andre Bluetooth-enheter.
2. Aktivere Bluetooth pĂĽ den enheten som du skal koble hodetelefonene til
(mobiltelefon, nettbrett, laptopetc.).
3. Når hodetelefonene vises ilisten på enheten din, de heter , så velger BHX60
du demog kobler demtil enheten.
4. Når kontakten er opprettet vil hodetelefonene avgi etlydsignal og LED-
indikatoren blinker hvert 10. sekund.
Hvis du blir bedt om åoppgi PIN-kode på enhetet din, oppgir du 0000
(4nuller). Påenkelte enheter må man itillegg godkjenne tilkoblingen.
Spille musikk fra enhet koblet via Bluetooth
Trykk kort pĂĽ [ ] for play/pause.
Du kan ikke skifte spor eller endre volum med hodetelefonene.
Motta telefonsamtaler
Hvis du har koblet enmobiltelefon til hodetelefonene via Bluetooth, og du
blir oppringt mens du spiller musikk, vil hodetelefonene avgi etringesignal og
musikken stenges automatisk. Nårsamtalen er avsluttet vil avspillingen starte
igjen (dersom telefoninnstillingene er tilrettelagt for dette).
• Trykk på [ ] for åbesvare samtalen.
• Trykk én gang til for åavslutte samtalen.
• Hold inne for åavvise samtalen.
3,5 mm-tilkobling
Koble medfølgende 3,5 mm-kabel mellom enheten og inngangen (5) pü
hodetelefonene. Kontroller avspillingen fra enhetendin.
Man trenger ikke åskru på hodetelefonene for ålytte via 3,5 mm-inngangen.
Vedlikehold
• Tørk av hodetelefonene med entørr klut vedbehov.
• Skru alltid av hodetelefonene når de ikke er ibruk.
• Lad opp hodetelefonenes innebygde batteri med jevne mellomrom
(annenhvermåned) hvis de ikke skal brukes på enstund.
Feils kingø
Det går ikke åslå på
hodetelefonene.
Batteriet kan være utladet. Ladebatteriet.
Det kommer ingen
lyd nĂĽr enheten er
koblet til via Blue-
tooth.
• Kontroller volumet på enheten din og play/pause på
Bluetooth-enheten og hodetelefonene.
• Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
• Forsøk åspille av den aktuelle filen på Bluetoothe-
enheten uten at den er koblet til headsetet, for
åforsikre deg om at den fungerer.
• Prøv åskifte til enannenfil. Denfilen du prøver
åspille av kan være skadet.
• Kontroller om det er annet trådløst utstyr som
forstyrrer Bluetooth-overføringen.
Det kommer ingen
lyd når enekstern
enhet kobles til via
3,5mm.
• Kontroller volum og play/pause på den eksterne
enheten.
• Kontroller at kabelen er hel og riktig tilkoblet både til
headsetet og den eksterne enheten.
• Forsøk åspille av musikk fra den eksterne enheten
din uten at den er koblet til headsetet, for åforsikre
deg om at det fungerer.
• Prøv åskifte til enannenfil. Denfilen du prøver
åspille av kan være skadet.
AvfallshĂĽndtering
1. [ ] PĂĽ/av, Bluetooth-kobling,
behandle samtale og play/pause
2. Micro-USB-tilkobling for
medfølgende ladekabel
3. Indikator for ladestatus og
Bluetooth
4. Mikrofon
5. 3,5 mm-inngang for tilkobling av
eksternenhet
Symbolet betyr at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dettegjelder innenfor EØS-området.
Foråforebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge
av feil hĂĽndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning,
slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfullmåte.
Benyttmiljøstasjonene som er derdu befinner deg eller ta
kontakt med forhandler. Devil ta hånd om produktet på
enmiljømessig tilfredsstillendemåte.
Spesifikasjoner
Frekvensområde høyttaler 2,402–2,480 GHz
Bluetooth versjon V 4.1
Lading Micro-USB 5 V, 500 mA
Batteri 300 mAh Litiumpolymer, ladbart
Tale-/lyttetid Ca. 8timer ved middels volum
Standbytid Ca. 280timer
Ladetid 2–3 timer (minst 4 timer før første gangs bruk)
Rekkevidde Bluetooth 10 m
Brukstemperatur 0–45 °C
Vekt 190 g


Product specificaties

Merk: Exibel
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: Obsidian BHX60

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Exibel Obsidian BHX60 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Exibel

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon