ESYLUX EXPANDER PS DALI-2 Handleiding

ESYLUX Niet gecategoriseerd EXPANDER PS DALI-2

Bekijk gratis de handleiding van ESYLUX EXPANDER PS DALI-2 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 8 reviews. Heb je een vraag over ESYLUX EXPANDER PS DALI-2 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
KURZANLEITUNG
WARNUNG!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
XInstallation nur durch Elektroinstallateure oder
Elektrofachkräfte.
XVor Montage/Demontage Netzspannung freischalten, gegen
Wiedereinschalten sichern, Spannungsfreiheit prüfen.
XDALI-2-Busspannungsversorgung ist keine
XLandesspezifische Vorschriften beachten.
XDALI-2-Spezifikationen (IEC 62386) beachten.
1 Bestimmungsgeße Verwendung
Das Gerät ist zur Erweiterung eines DALI-Bus konzipiert. Für den
eingangsseitigen DALI-Bus verhält sich das Gerät wie ein DALI
EVG mit einer DALI-Adresse. Empfangene DALI-Befehle werden
an den ausgangsseitigen DALI-Bus per Broadcast weitergeleitet.
r weitergeleitete Befehle bestehen keine Einschränkungen
hinsichtlich Gerätetypen. Spannungsversorgung erfolgt über ein
DALI-Bussystem.
Technische Informationen und weitere Dokumente auf
Produktseite unter www.esylux.com.
2 Montage/Anschluss
Einbau in Decken
Einbau in Geräte der Schutzklasse II (bei bestimmungsgemäßer
Montage)
Anschluss (1)
Standardbetrieb. 1 Leiter pro Klemme anschließen. Einfaches
Durchverdrahten durch doppelte Klemmenausführung. DALI-
Klemmen können ohne Beachtung der Polarität angeschlossen
werden. DALI-Buseingang ist gegen Überspannungen geschützt.
Verlegungsmöglichkeiten DALI-Leitung:
in einem Kabel (mit Netzspannung führender Versorgungsader)
als Einzelader in einem Rohr
Achtung: Bei Verwendung von Doppeladerendhülsen das
Anschlussvermögen der Klemme beachten. DALI-Leitung nicht an
Netzspannung oder SELV-System anschließen! 2 V Spannungsabfall
auf DALI-Busleitung nicht überschreiten bei max. Länge 300m
und max. Buslast 250mA.
DADALI-Bus-Eingang
DA+DALI-Bus-Ausgang
DA-DALI-Bus-Ausgang
NNeutralleiter
SSwitchDim-Steuereingang
LAußenleiter 230 V~
3 Inbetriebnahme/Einstellungen
Gemäßltigem DALI-2-Standard.
XDALI-Busspannung und Netzspannung zuschalten.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Achtung: Max. Stromverbrauch des ausgangsseitigen DALI-Bus
darf den garantierten Ausgangsstrom (200mA) des Gerätes nicht
überschreiten!
SwitchDim-Eingang/Broadcast-Befehle am DALI-Eingang können
sofort zur Steuerung des Ausgangs verwendet werden.
Max. Länge Installationsleitung für SwitchDim = 10-15m (je nach
Ausführung/Störfeldern).
Testmodus starten
XTesttaste kurz drücken.
LED blinkthrend des aktiven Testmodus.
Alle Leuchten schalten ein.
XTesttaste lang drücken.
LED blinkthrend des aktiven Testmodus.
Alle Leuchten durchlaufen Testsequenz (Ein/Aus/Dimmen).
XTesttaste erneut kurz drücken.
LED leuchtet konstant.
Testmodus wird beendet. Anschließend Normalbetrieb.
Das Get ist betriebsbereit.
DE
LED-Status
Normalbetrieb
Leuchtet konstant
Blinkt kurz bei Aktivität des DALI-Bus
Testmodus aktiv
Intervallblinken (konstant)
Fehler (z.B. keine Busversorgung eingangs-/ausgangsseitig)
Intervallblinken (langsam)
4 Entsorgung/Garantie
Dieses Get nicht im unsortierten Restmüll entsorgen.
Auskünfte erteilt die Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
ESYLUX Herstellergarantie unter www.esylux.com.
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
SHORT INSTRUCTIONS
WARNING!
Risk of fatal injury from electric shock!
XInstallation may only be carried out by electrical
installation technicians or trained electricians.
XPrior to assembly/disassembly, switch off the mains
voltage, secure the power supply from being switched on
again and check that the relevant components have been
de-energised.
XThe DALI-2 bus power supply is not a safety extra-low
voltage (SELV) power supply.
XObserve country-specific regulations.
XObserve the DALI-2 specifications (IEC 62386).
1 Intended use
The device is designed to be an expansion to a DALI bus system.
For the DALI bus on the input side, the device functions as a DALI
EVG with a DALI address. DALI commands it receives are passed
on to the DALI bus on the output side in a broadcast. There are no
limitations on device type for the forwarded commands. Power is
supplied by a DALI bus system.
Technical information and additional documents can be found
on the product page at www.esylux.com.
2 Installation/connection
Installation in ceilings
Installation in devices with protection class II (with proper
installation)
Connection (1)
Standard operation. Connect one line per terminal. Simple
through-wiring thanks to the double terminal design. DALI
terminals can be connected without checking the polarity. The
DALI bus input is protected against overvoltages.
Routing options for the DALI line:
In a cable (with a core capable of supplying mains voltage)
As a single core in a tube
Caution: When using twin ferrules, observe the connection
capacity of the terminal. Do not connect the DALI line to the
mains voltage or SELV system! At a maximum length of 300m and
maximum bus load of 250mA, the voltage drop on the DALI bus
line must not exceed 2V.
DADALI bus input
DA+DALI bus output
DA-DALI bus output
NNeutral conductor
SSwitchDIM control input
LExternal conductor 230V~
3 Commissioning/settings
As specified in the applicable DALI-2 standard.
XConnect the DALI bus voltage and mains voltage.
The device is ready for use.
EN
Caution: The maximum power consumption of the DALI bus on
the output side must not exceed the guaranteed output current
(200mA) for the device!
SwitchDIM input/broadcast commands at the DALI input can be
used to control the output straight away.
Maximum length of the installation cable for SwitchDIM = 10–15m
(depending on version/interference fields).
Starting test mode
XPress the test button.
The LED flashes while test mode is active.
All the luminaires switch on.
XPress and hold the test button.
The LED flashes while test mode is active.
All the luminaires go through the test sequence (on/off/dim).
XPress the test button again.
The LED is permanently on.
Test mode is ended. Normal operation is then resumed.
The device is ready for use.
LED status
Normal operation
Permanently on
Flashes briefly when there is DALI bus activity
Test mode is active
Flashes at intervals (permanently)
Fault (e.g. no bus supply on the input/output side)
Flashes at intervals (slowly)
4 Disposal/warranty
This device must not be disposed of as unsorted residual
waste. More information is available from your local town
council.
ESYLUX manufacturer's warranty at www.esylux.com.
Technical and design features may be subject to change.
MODE D'EMPLOI RAPIDE
AVERTISSEMENT!
Risque de lésions mortelles par électrocution!
XL'installation ne peut être réalisée que par des
installateurs-électriciens ou des électriciens qualifiés.
XAvant le montage/démontage, coupez le courant,
emchez la remise sous tension et vérifiez l'absence de
tension.
XL'alimentation du bus DALI-2 n'est pas classée comme
très basse tension de sécurité (SELV).
XSe conformer auxglementations locales en vigueur.
XRespectez les spécifications DALI-2 (CEI62386).
1 Conformité d'utilisation
L'appareil est conçu pour une extension du bus DALI. Vu de
l'ente, l'appareil se comporte comme un driver DALI avec une
adresse DALI. Les commandes DALI entrantes sont transmises
au bus DALI sortant en Broadcast. Il n'y a pas de restrictions
concernant le type d'appareil pour les commandes transes.
L'alimentation est fournie par un système de bus DALI.
Informations techniques et autres documents disponibles sur la
page produit à l'adresse www.esylux.com.
2 Installation/raccordement
Installation au plafond
Installation dans des appareils de classe de protectionII (avec
installation correcte)
Raccordement (1)
Raccordement standard. Raccorder un conducteur par borne.
Câblage traversant simple grâce à la conception à double borne.
Les bornes DALI peuvent être raccores sans vérifier la polarité.
L'entrée du bus DALI est progée contre les surtensions.
Possibilités de câblage du DALI:
dans un câble (avec conducteurs supportant la tension secteur)
comme conducteur individuel dans un tube
Attention: lors de l'utilisation d'embouts doubles, respecter la
capacité de connexion de la borne. Ne pas brancher la ligne DALI
sur le secteur ou une alimentation SELV! Pour une longueur max.
de 300m, ne pas dépasser 250mA de charge et 2V de chute de
tension sur le bus DALI.
DAEntes bus DALI
DA+Sortie bus DALI
DA-Sortie bus DALI
NNeutre
SEnte de commande SwitchDIM
LPhase externe 230VAC
3 Mise en service/réglages
Selon la norme DALI-2 en vigueur.
XActiver la tension du bus DALI et la tension du secteur.
L'appareil est prêt à l'emploi.
Attention: côté sortie, la consommation maximale du bus DALI ne
doit pas dépasser le courant garanti par l'appareil (200mA)!
Les commandes SwitchDIM/Broadcast au niveau de l'entrée DALI
permettent de commander immédiatement la sortie.
Longueur max. du câble de raccordement du SwitchDIM =
10–15m (selon la version/les champs d'interférence).
marrage du mode test
XAppuyez sur le bouton de test.
La LED clignote lorsque le mode test est actif.
Tous les luminaires s'allument.
XAppuyez de manière prolone sur le bouton de test.
La LED clignote lorsque le mode test est actif.
Tous les luminaires passent par la séquence de test (ON/
OFF/variation).
XAppuyez de nouveau sur le bouton de test.
La LED reste allue.
Le mode test est terminé. Le fonctionnement normal
reprend.
L'appareil est pt à l'emploi.
FR
État de la LED
Fonctionnement normal
Allumé en permanence
Clignote brièvement en cas d'activité du bus DALI
Le mode test est actif
Clignote par intervalles (de manière permanente)
faut (pas d'alimentation du bus côté entrée/sortie, par
exemple)
Clignote par intervalles (lentement)
4 Élimination/garantie
Cet appareil ne doit pas être éliminé comme des déchets
ordinaires non triés. Contactez votre commune pour plus
d'informations.
Garantie du fabricant ESYLUX sur www.esylux.com.
Sous réserve de modifications techniques ou de conception.
BEKNOPTE HANDLEIDING
WAARSCHUWING!
Risico van dodelijk letsel door elektrische schok!
XDe montage mag uitsluitend worden uitgevoerd door
elektromonteurs of opgeleide elektriciens.
XSchakelór montage/demontage de netspanning
uit, beveilig de voeding tegen opnieuw inschakelen en
controleer of de relevante componenten spanningsloos
zijn gemaakt.
XDe DALI-2-busvoeding is geen SELV-voeding met een
veilige extra lage spanning.
XNeem de landspecifieke voorschriften in acht.
XNeem de DALI-2-specificaties (IEC 62386) in acht.
1 Beoogd gebruik
Het apparaat is ontworpen als uitbreiding van een DALI-
bussysteem. Voor de DALI-bus aan de ingangszijde werkt het
apparaat als een DALI EVG met een DALI-adres. DALI-commando's
die het ontvangt, worden in een broadcast doorgestuurd naar de
DALI-bus aan de uitgangszijde. Er gelden geen beperkingen voor
het apparaattype voor de doorgestuurde commando's. Voeding
wordt geleverd door een DALI-bussysteem.
Technische informatie en aanvullende documenten vindt u op
de productpagina op www.esylux.com.
2 Installatie/aansluiting
Installatie in plafonds
Installatie in apparaten met beschermingsklasse II (bij juiste
installatie)
Aansluiting (1)
Standaardbedrijf. Sluit één ader per klem aan. Eenvoudige
doorvoerbedrading dankzij het ontwerp met dubbele klemmen.
DALI-klemmen kunnen worden aangesloten zonder de polariteit te
controleren. De DALI-busingang is beveiligd tegen overspanning.
Aanlegmogelijkheden voor de DALI-leiding:
In een kabel (met een kern die netspanning kan leveren)
Als enkele ader in een buis
Let op: Let bij het gebruik van dubbele adereindhulzen op de
aansluitcapaciteit van de klem. Sluit de DALI-lijn niet aan op de
netspanning of het SELV-systeem! Bij een maximale lengte van
300m en maximale buslast van 250mA mag de spanningsval op de
DALI-buslijn niet groter zijn dan 2V.
DADALI-busingang
DA+DALI-busuitgang
DA-DALI-busuitgang
NNulleider
SSwitchDIM regelingang
LExterne geleider 230V~
3 Inbedrijfstelling/instellingen
Zoals gespecificeerd in de van toepassing zijnde DALI-2-norm.
XSchakel de DALI-busspanning en netspanning in.
Het apparaat is gereed voor gebruik.
Let op: Het maximale stroomverbruik van de DALI-bus aan de
uitgangszijde mag de gegarandeerde uitgangsstroom (200mA)
voor het apparaat niet overschrijden!
SwitchDIM ingangs-/broadcastopdrachten op de DALI-ingang
kunnen worden gebruikt om de uitgang direct te regelen.
Maximale lengte van de installatiekabel voor SwitchDIM = 10-15m
(afhankelijk van versie/interferentievelden).
Testmodus starten
XDruk op de testknop.
De LED knippert terwijl de testmodus actief is.
Alle armaturen worden ingeschakeld.
XHoud de testknop ingedrukt.
De LED knippert terwijl de testmodus actief is.
Alle armaturen doorlopen de testreeks (aan/uit/dimmen).
XDruk nogmaals op de testknop.
De LED brandt continu.
Testmodus is beëindigd. De normale werking wordt dan
hervat.
Het apparaat is gereed voor gebruik.
LED-status
Normale werking
Permanent aan
Knippert kort wanneer er activiteit is op de DALI-bus
Testmodus is actief
Knippert met tussenpozen (permanent)
Storing (bijv. geen busvoeding aan de ingangs-/uitgangszijde)
Knippert met tussenpozen (langzaam)
4 Afvoeren/garantie
Dit apparaat mag niet samen met ongesorteerd restafval
worden afgevoerd. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw
gemeente.
ESYLUX fabrieksgarantie op www.esylux.com.
Technische en ontwerpwijzigingen voorbehouden.
NL
KORT INSTRUKTION
ADVARSEL!
Risiko for dødsfald som følge af elektrisk stød!
XInstallationen må kun udføres af autoriserede elektrikere.
XFør samling/adskillelse skal du slukke for strømmen, sikre,
at strømforsyningen ikke tændes igen, og kontrollere, at
de relevante komponenter er blevet deaktiveret.
XDALI-2 bus strømforsyningen er ikke en sikkerheds
strømforsyning med ekstra lav spænding (SELV).
XOverhold landespecifikke bestemmelser.
XOverhold DALI-2-specifikationerne (IEC 62386).
1 Tilsigtet brug
Enheden er designet til at være en udvidelse til et DALI-bussystem.
Til DALI-bussen på indgangssiden fungerer enheden som en
DALI EVG med en DALI-adresse. DALI-kommandoer, som den
modtager, sendes videre til DALI-bussen udgangssiden i en
broadcast. Der er ingen begrænsninger på enhedstypen for de
videresendte kommandoer. Strømmen leveres af et DALI-
bussystem.
Tekniske oplysninger og yderligere dokumenter findes på
produktsiden på www.esylux.com.
2 Montering/tilslutning
Montering i lofter
Installation i enheder med isolationsklasse II (med korrekt
installation)
Tilslutning (1)
Standarddrift. Tilslut én linje pr. terminal. Enkel ledningsføring
takket være dobbeltterminaldesignet. DALI-terminalerne kan
tilsluttes uden at kontrollere polariteten. DALI-busindgangen er
beskyttet mod oversnding.
ringsmuligheder for DALI-linjen:
I et kabel (med en kerne, der kan levere netspænding)
Som en enkelt kerne i et rør
Forsigtig: Ved brug af dobbelte beskyttelsesrør skal du være
oprksom på terminalens tilslutningskapacitet. Tilslut ikke
DALI-ledningen til netsndingen eller SELV-systemet! Ved en
maksimal længde på 300m og maksimal busbelastning på 250mA
må spændingsfaldet på DALI-buslinjen ikke overstige 2V.
DADALI-busindgang
DA+DALI-busudgang
DA-DALI-busudgang
NNulleder
SSwitchDIM styringsindgang
LEkstern leder 230V~
3 Ibrugtagning/indstillinger
Som angivet i denldende DALI-2-standard.
XTilslut DALI-bussndingen og netspændingen.
Driftsklar.
Forsigtig: Det maksimale strømforbrug for DALI-bussen på
udgangssiden må ikke overstige den garanterede udgangsstrøm
(200mA) for enheden!
SwitchDIM-indgangs-/broadcast-kommandoer på DALI-
indgangen kan bruges til at styre udgangen med det samme.
Maksimal længde på installationskablet til SwitchDIM = 10–15m
(afhængigt af version/interferensfelter).
Starter testtilstand
XTryk testknappen.
LED'en blinker, mens testtilstanden er aktiv.
Alle lamper tændes.
XTryk testknappen, og hold den nede.
LED'en blinker, mens testtilstanden er aktiv.
Alle lamper gennemgår testsekvensen (tænd/sluk/mp).
XTryk på testknappen igen.
LED'en lyser konstant.
Testtilstand er afsluttet. Normal drift genoptages derefter.
Driftsklar.
Lysdiodestatus
Normal drift
Konstantndt
Blinker kortvarigt, når der er DALI-busaktivitet
Testtilstand er aktiv
Blinker i intervaller (permanent)
Fejl (f.eks. ingen busforsyning indgangs-/udgangssiden)
Blinker i intervaller (langsomt)
4 Bortskaffelse/garanti
Denne enhed må ikke bortskaffes som usorteret restaffald.
Du kan finde flere oplysninger hos din lokale kommune.
ESYLUX' producentgaranti findes på www.esylux.com.
Ret til tekniske og optiske ændringer uden varsel forbeholdes.
KORTFATTAD BRUKSANVISNING
VARNING!
Livsfara, risk för elektrisk st!
XInstallation får endast utföras av tekniker som utför
elektriska installationer eller utbildade elektriker.
Xre montering/demontering ska du slå av nätsnningen,
kra strömförrjningen från att slås på igen och
kontrollera att de relevanta komponenterna har gjorts
strömfria.
XDALI-2-strömförsörjningen är inte en SELV-
strömrrjning (safety extra-low voltage).
Xlj gällande nationella regler och riktlinjer.
XFölj DALI-2-specifikationerna (IEC62386).
1 Avsedd användning
Enheten är utformad för utökning av DALI-bussystem. För DALI-
bussen på ingångssidan fungerar enheten som ett elektroniskt
DALI-drivdon med DALI-adress. DALI-kommandon som tas emot
skickas vidare till DALI-bussen på utgångssidan i sändningar.
Det finns inga enhetstypsbegränsningarr vidarebefordrade
kommandon. Strömmen tillhandalls av DALI-bussystemet.
DA
SV
ESYLUX GmbH • An der Strusbek 40
22926 Ahrensburg/Germany
info@esylux.com • www.esylux.com
MA023305 • 04/2025
DEENNOFRFINLDASVITRUESPTPL
1
Product typeX
mm
Y
mm
Z
mm
EXPANDER PS DALI-2 1203022
L
L
N
PE
DA
DA
DA+
DA
S
DALI in
DA
DANSDA+DA+DA–DA–
DALI out
Teknisk information och ytterligare dokument finns på
produktsidan på www.esylux.com.
2 Installation/anslutning
Installation i tak
Installation i enheter med skyddsklass II (med korrekt
installation)
Anslutning (1)
Standardanvändning. Anslut en ledning per terminal. Enkel
genomende kabeldragning tack vare designen med dubbla
terminaler. DALI-terminaler kan anslutas utan att kontrollera
polariteten. DALI-bussingången är skyddad mot överspänning.
Dragningsalternativr DALI-ledningar:
i en kabel (med en tråd som strömförrjer nätspänning)
som en tråd i rör.
Varning! När du använder dubbla hylsor måste du följa
anslutningskapaciteten för terminalen. Anslut inte DALI-
ledningen till nätspänning eller SELV-system! Vid den maximala
längden, 300m, och den maximala bussbelastningen, 250mA, får
spänningsfallet över DALI-bussledningen inte överskrida 2V.
DADALI-bussingång
DA+DALI-bussutng
DA-DALI-bussutgång
NNeutral ledare
SSwitchDIM-styrinng
LExtern fasledare 230V ~
3 Driftttning/inställningar
Enligt gällande DALI-2-standard.
XAnslut DALI-busspänningen och nätspänningen.
Nu kan du annda enheten.
Varning! Maximal stmförbrukning för DALI-bussen
på utgångssidan får inte överskrida den garanterade
utngsströmmen (200mA) för enheten!
SwitchDim-ingångs- och sändningskommandon vid DALI-
ingången kan användas för att styra utgången direkt.
Maximal längd på installationskabeln för SwitchDIM = 10–15m
(beroende på version/interferensfält).
Starta testläget
XTryck på testknappen.
LED-lampan blinkarr testläget är aktivt.
Alla armaturernds.
XTryck och håll ned testknappen.
LED-lampan blinkarr testläget är aktivt.
Alla armaturerr igenom testsekvensen (/av/dimring).
XTryck på testknappen igen.
LED-lampan lyser kontinuerligt.
Testläget avslutas. Därefter återupptas normal drift.
Nu kan du annda enheten.
LED-status
Normal drift
Lyser kontinuerligt
Blinkar kort när DALI-bussaktivitet pågår
Testget är aktivt
Blinkar med intervall (kontinuerligt)
Fel (t.ex. ingen bussmatning på inngs-/utngssidan)
Blinkar med intervall (ngsamt)
4 Avfallshantering/garanti
Enheten får inte kastas som osorterat restavfall. Mer
information finns hos din kommun.
ESYLUX-tillverkarens garanti finns på www.esylux.com.
Tekniska funktioner och designfunktioner kan komma att ändras.
LYHYET OHJEET
VAROITUS!
hköiskun aiheuttaman hengenvaarallisen
loukkaantumiseen vaara!
XVain sähköteknikot tai koulutetut sähköasentajat saavat
tehdä asennuksen.
XKatkaise verkkojännite asennusta/purkamista, varmista,
että virransyöttöä ei voi kytkeä takaisin käyttöön, ja
tarkista, et käsiteltävät osat ovat jännitteettöm.
XDALI-2-väylän virransyöttö ei ole turvallinen
pienoisjännitteinen virtalähde.
XNoudata maakohtaisia sääksiä.
XNoudata DALI 2 -määrityksiä (IEC62386).
1 yttötarkoitus
Laite on tarkoitettu DALI-väyläjärjestelmän laajennukseen. DALI-
väyn tulopuolella laite toimii DALI EVG -laitteena, jolla on DALI-
osoite. Vastaanotetut DALI-komennot välitetäänhtöpuolen
DALI-ylään broadcast-tilassa. Välitettyjen komentojen
laitetyyppejä ei ole rajoitettu. Virta toimitetaan DALI-väylän
kautta.
Tekniset tiedot ja liasiakirjat ovat saatavana osoitteessa www.
esylux.com.
2 Asennus/liintä
Asennus kattoon
Asennus laitteisiin, joissa on suojausluokka II (asianmukaisesti
asennettuna)
Liintä (1)
Vakioyttö. Liitä yksi linja liitintä kohti. Helppopijohdotus
kaksoisliittimen ansiosta. DALI-riviliittimet voi liittää ilman
napaisuuden tarkistamista. DALI-ylästtö on suojattu
ylinnitteeltä.
DALI-linjan reititysvaihtoehdot:
Kaapelissa (jossa ydin, joka pystyy tuottamaan
verkkojännitettä)
Yhtenä ytimenä putkessa
Huomio: Huomioi liittimen liitäntäkapasiteetti, kunytät
kaksoisholkkeja. Älä kytke DALI-linjaa verkkojännitteeseen tai
SELV-rjestelmään! DALI-yläliitännännnitehäviö ei saa olla
yli 2V enimmäispituudessa (300m), kun väylän enimmäiskuorma
(250mA) on saavutettu.
FI
-20 °C …
+60 °C
120 -
240 V ~ /
50 - 60 Hz
IP20

Beoordeel deze handleiding

4.3/5 (8 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: ESYLUX
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: EXPANDER PS DALI-2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ESYLUX EXPANDER PS DALI-2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden