Ernesto IAN 285453 Handleiding

Ernesto Mes IAN 285453

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ernesto IAN 285453 (4 pagina's) in de categorie Mes. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
PïŹ‚egetipps Messer:
Messer richtig schÀrfen mit dem Wetzstahl
Vorsicht! Messer mit einem WellenschliïŹ€ dĂŒrfen
nicht mit Wetzstahl geschÀrft werden!
Setzen Sie die Messerklinge angewinkelt an das
obere Ende des Wetzstahls an. Ziehen Sie die
Messerklinge anschließend vom GriïŹ€ansatz bis
zur Messerspitze in einem leichten Bogen an dem
Wetzstahl nach unten. Achten Sie darauf, dass Sie
nur die Messerklinge und nicht den antihaftbes-
chichteten Stahl anlegen!
FĂŒhren Sie das Messer vorsichtig abwechselnd vor
und hinter dem Wetzstahl entlang, um Ihr Messer
beidseitig zu schÀrfen.
Messer richtig schÀrfen mit dem MesserschÀrfer
WĂ€hlen Sie die richtige Ă–ïŹ€nung fĂŒr Ihr Messer.
Legen Sie die Messerklinge mit dem hinteren Ende
in den Schlitz des MesserschÀrfers und ziehen Sie
mit leichtem Druck die komplette Klinge durch den
MesserschÀrfer in Ihre Richtung. Wiederholen Sie
den Vorgang, falls Ihr Messer nicht scharf genug
sein sollte.
Reiben Sie das Messer nach dem Schleifen mit
einem weichen Tuch ab, um Schleifpartikel zu
entfernen.
‱ Reinigen Sie Ihre Messer per HandspĂŒlung mit
einem handelsĂŒblichen Reinigungsmittel und
warmem Wasser. Vermeiden Sie aggressive
oder auch scheuernde Reinigungsmittel.
‱ SĂ€ubern Sie Ihre Messer immer gleich nach der
Benutzung – vor allem nach dem Schneiden
von sÀurehaltigen Nahrungsmitteln. Essensreste
können sonst zu VerfÀrbungen und auch zu
Flugrost fĂŒhren. Trocknen Sie anschließend Ihre
Messer mit einem weichen Tuch ab.
‱ Wir empfehlen, das Produkt nicht im
GeschirrspĂŒler zu reinigen.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsricht-
linien sorgfÀltig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den VerkÀufer
des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfe-
hler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfÀllt, wenn das Produkt bes-
chĂ€digt, nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
fĂŒr BeschĂ€digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Care instructions for the knives:
How to sharpen your knife with a sharpening
steel
Caution! Knife with a serrated edge cannot be
sharpened with a sharpening steel!
Place the knife’s blade bent on the upper end of
the sharpening steel. Pull the blade from the knife
handle to the knife tip in a slight arc downwards
along the sharpening steel. Make sure to only ap-
ply the blade and not the non-stick coated steel!
Run the knife carefully alternately in front and
behind the sharpening steel to sharpen your knife
on both sides.
How to sharpen your knife with a knife sharpener
Select the right opening for your knife.
Place the knife blade with the rear end into the
slot of the knife sharpener and pull the entire
blade with light pressure in your direction. Repeat
the process if your knife should not be sharp enough.
Wipe the knife with a soft cloth to remove abra-
sive particles after sharpening.
‱ Clean the knives by hand using a commercially
available cleaning agent and warm water.
Avoid using aggressive and abrasive cleaning
agents.
‱ Always clean the knives immediately after
each use – especially after cutting acidic
foods. Food residue might otherwise cause
discoloration or ïŹ‚ash rust. Use a soft cloth to
dry the blades afterwards.
‱ We recommend to not clean the product in a
dishwasher.
Warranty
The product has been manufactured to strict qual-
ity guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
Instructions d’entretien des couteaux :
Comment aiguiser votre couteau à l’aide d’un
fusil Ă  aiguiser
Attention ! Impossible d’aiguiser un couteau à
bord dentelĂ© Ă  l’aide d’un fusil Ă  aiguiser !
Placez la lame du couteau inclinée sur la partie
supérieure du fusil à aiguiser. En commençant
le mouvement avec la partie de la lame la plus
proche du manche du couteau, tirez le tranchant
de la lame contre le fusil Ă  aiguiser vers la pointe
en formant un léger arc vers le bas. Assurez-vous
d’appliquer uniquement la lame et non le revĂȘte-
ment anti-adhérence !
Passez le couteau avec précaution alternativement
Ă  l’avant et Ă  l’arriĂšre du fusil Ă  aiguiser aïŹn d’ai-
guiser les deux tranchants de votre couteau.
Comment aiguiser votre couteau à l’aide d’un
aïŹ€Ă»teur pour couteaux
Choisissez la bonne ouverture correspondant
votre couteau.
Placez la lame du couteau avec la pointe arriĂšre
dans la fente de l’aïŹ€Ă»teur pour couteaux, puis
tirez toute la lame vers vous en exerçant une
légÚre pression. Répétez le processus au cas
oĂč votre couteau ne serait pas suïŹƒsamment
tranchant.
Essuyez le couteau Ă  l’aide d’un chiïŹ€on doux pour
Ă©liminer toutes particules abrasives aprĂšs aïŹ€Ă»tage.
Nettoyez les couteaux à la main à l’aide d’un pro-
duit de nettoyage disponible dans le commerce
et à l’eau tiùde. Évitez d’utiliser les produits de
nettoyage agressifs et abrasifs.
‱ Nettoyez toujours les couteaux immĂ©diatement
aprùs chaque utilisation – surtout aprùs
la dĂ©coupe d’aliments acides. Des rĂ©sidus
d’aliments risquent dans le cas contraire de
provoquer décoloration et rouille instantanée.
Utilisez par la suite un chiïŹ€on doux pour sĂ©cher
les couteaux.
‱ Nous dĂ©conseillons le nettoyage du produit
dans un lave-vaisselle.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critÚres de
qualité stricts et contrÎlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de dĂ©faillance, vous ĂȘtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3 ans Ă 
compter de sa date d’achat. La durĂ©e de garantie
dĂ©bute Ă  la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera oïŹƒce de preuve
d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplĂ©mentaires. La garantie prend ïŹn si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fab-
rication. Cette garantie ne s’étend ni aux piĂšces
du produit soumises Ă  une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par consĂ©quent, peuvent ĂȘtre
considĂ©rĂ©es comme des piĂšces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover prod-
uct parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargea-
ble batteries or glass parts.
‱ We bevelen aan om het artikel niet in de
vaatwasser te stoppen.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het prod-
uct kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervan-
gen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en produc-
tiefouten. Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan slijtage on-
derhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen,
zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onder-
delen, die gemaakt zijn van glas.
Onderhoudsinstructies voor het mes:
Hoe uw mes met behulp van een aanzetstaal
slijpen
Opgelet! Een kartelmes kan niet met een aanzet-
staal worden geslepen!
Plaats het lemmet van het mes gebogen op het
bovenste uiteinde van het aanzetstaal. Trek het
lemmet vanaf het handvat tot aan de punt van het
mes in een lichte boog omlaag langs de aanzet-
staal. Breng enkel het lemmet aan en niet het staal
met antikleeïŹ‚aag!
Breng het mes voorzichtig en afwisselend voor
en achter het aanzetstaal om uw mes aan beide
kanten te slijpen.
Hoe uw mes met een messenslijper slijpen
Selecteer de juiste opening voor uw mes.
Plaats het lemmet met het achterste uiteinde in de
gleuf van de messenslijper en trek het volledig
lemmet met een lichte druk in uw richting. Herhaal
de procedure als uw mes onvoldoende scherp is.
Veeg het mes met een zachte doek om slijpdeelt-
jes na het slijpen te verwijderen.
‱ Reinig de messen met de hand met behulp
van in een in de handel verkrijgbaar
schoonmaakmiddel en warm water. Vermijd
agressieve en schurende schoonmaakmiddelen.
‱ Maak de messen onmiddellijk na elk gebruik
schoon – voornamelijk na het snijden van
zuurhoudend voedsel. Voedingsresten kunnen
verkleuring en vliegroest veroorzaken. Droog
de messen vervolgens met een zachte doek.
Tipy pro oĆĄetƙovĂĄnĂ­ noĆŸĆŻ:
Jak ostƙit svĆŻj nĆŻĆŸ ocĂ­lkou
UpozorněnĂ­! NĆŻĆŸ s pilovitĂœm ostƙím nemĆŻĆŸe bĂœt
ostƙen ocílkou!
Dejte ohyb čepele noĆŸe na hornĂ­ konec ocĂ­lky.
TĂĄhněte čepel od rukojeti noĆŸe ke ĆĄpičce v
mĂ­rnĂ©m oblouku dolĆŻ podĂ©l ocĂ­lky. Zajistěte, ĆŸe to
provádíte jen na čepeli a ne na oceli s nepƙil-
navĂœm povrchem!
ProtĂĄhněte nĆŻĆŸ opatrně stƙídavě pƙed a za ocĂ­lk-
ou, abyste nĆŻĆŸ nabrousili z obou stran.
Jak ostƙit svĆŻj nĆŻĆŸ s pomocĂ­ ostƙiče noĆŸĆŻ
Zvolte sprĂĄvnĂœ otvor pro svĆŻj nĆŻĆŸ.
Dejte čepel noĆŸe zadnĂ­m koncem do vĂœĆ™ezu v
ostƙiči noĆŸĆŻ a protĂĄhněte celou čepel s lehkĂœm
pƙítlakem ve směru k vĂĄm. Pokud by vĂĄĆĄ nĆŻĆŸ nebyl
dost ostrĂœ, proces opakujte.
Po brouĆĄenĂ­ otƙete nĆŻĆŸ měkkĂœm hadƙíkem, abyste
odstranili abrazivní částice.
‱ Čistěte svĂ© noĆŸe ručnĂ­m mytĂ­m s pomocĂ­
obvykle prodĂĄvanĂ©ho čistĂ­cĂ­ho prostƙedku a
teplĂ© vody. VyhĂœbejte se agresĂ­vnĂ­m nebo takĂ©
drhnoucím čistícím prostƙedkƯm.
‱ Čistěte svĂ© noĆŸe vĆŸdy hned po pouĆŸitĂ­ –
pƙedevơím po ƙezání potravin obsahujících
IAN 285453
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.:
HG00745A / HG00745B
Version: 03/2017
Instrucciones para el cuidado del cuchillo:
CĂłmo aïŹlar su cuchillo con una chaira
ÂĄPrecauciĂłn! Un cuchillo con sierra no se puede
aïŹlar con una chaira.
Coloque el ïŹlo del cuchillo en el extremo superior
de la chaira. Jale el ïŹlo desde el mango del
cuchillo hasta la punta en un movimiento leve
de arco, hacia abajo sobre la chaira. AsegĂșrese
de aplicar solo el ïŹlo y no el acero recubierto
antiadherente.
Mueva el cuchillo alternadamente hacia atrĂĄs y
adelante de la chaira para aïŹlarlo por ambos lados.
CĂłmo aïŹlar su cuchillo con un aïŹlador
Seleccione la apertura correcta para su cuchillo.
Coloque el ïŹlo del cuchillo con la parte posterior
en la ranura del aïŹlador y jale todo el ïŹlo ejerci-
endo una leve presiĂłn hacia usted. Repita el proce-
so si su cuchillo no quedara lo suïŹcientemente aïŹlado.
Limpie el cuchillo con un paño suave para quitar
las partĂ­culas abrasivas luego de aïŹlarlo.
Limpielos cuchillos a mano con ayuda de un
agente limpiador disponible en tiendas y agua
templada. Evite utilizar agentes limpiadores
agresivos y abrasivos.
Limpie siempre los cuchillos inmediatamente
InstruçÔes dos cuidados a ter com a faca:
Como aïŹar a sua faca com um fuzil de aïŹar
facas
Atenção! As facas com lùmina serrilhada não
podem ser aïŹadas com um fuzil de aïŹar!
Coloque a lĂąmina da faca inclinada sobre a
extremidade superior do fuzil de aïŹar. Puxe a
lùmina pelo cabo da faca até à ponta da faca
num ligeiro arco descendente ao longo do fuzil
de aïŹar. CertiïŹque-se de aplicar apenas a lĂąmina,
e não o aço revestido antiaderente!
Faça correr a faca com cuidado alternadamente
pela frente e por trĂĄs do fuzil de aïŹar, para aïŹar
a faca dos dois lados.
Como aïŹar a sua faca com um aïŹador de facas
Seleccione a abertura adequada para a sua
faca.
kyseliny. Zbytky jídal mohou jinak vést k
zbarvenĂ­m a rovnÄ›ĆŸ k nĂĄletu rzi. NĂĄsledně svĂ©
noĆŸe osuĆĄte s pomocĂ­ měkkĂ©ho hadƙíku.
‱ Doporučujeme nečistit vĂœrobek v myčce na
nĂĄdobĂ­.
ZĂĄruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ­ pečlivostĂ­ podle
pƙísnĂœch kvalitativnĂ­ch směrnic a pƙed odeslĂĄnĂ­m
proĆĄel vĂœstupnĂ­ kontrolou. V pƙípadě zĂĄvad mĂĄte
moĆŸnost uplatněnĂ­ zĂĄkonnĂœch prĂĄv vƯči prodejci.
VaĆĄe prĂĄva ze zĂĄkona nejsou omezena naĆĄĂ­ nĂ­ĆŸe
uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platĂ­ 3 zĂĄruka od data zak-
oupení. Záruční lhƯta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobƙe originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potƙebovat jako doklad o
zakoupenĂ­.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ­ tohoto
vĂœrobku vyskytne vada materiĂĄlu nebo vĂœrobnĂ­
vada, vĂœrobek VĂĄm – dle naĆĄeho rozhodnutĂ­ –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zanikĂĄ, jestliĆŸe se vĂœrobek poĆĄkodĂ­, neodborně
pouĆŸil nebo neobdrĆŸel pravidelnou ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ­ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady.
Tato zĂĄruka se nevztahuje na dĂ­ly vĂœrobku
podlĂ©hajĂ­cĂ­ opotƙebenĂ­ (napƙ. na baterie), dĂĄle
na poĆĄkozenĂ­ kƙehkĂœch, choulostivĂœch dĂ­lĆŻ, napƙ.
vypĂ­načƯ, akumulĂĄtorĆŻ nebo dĂ­lĆŻ zhotovenĂœch
ze skla.
después de cada uso, especialmente después
de cortar comidas ĂĄcidas. En caso contrario, los
residuos de comida podrĂ­an provocar decolo-
raciĂłn y oxidaciĂłn inmediata. Utilice un trapo
suave para limpiarlos después.
Recomendamos no lavar el producto en un lavavajillas.
GarantĂ­a
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantĂ­a (abajo
indicada) no supone una restricciĂłn de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantĂ­a
comienza a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el justiïŹcante
de compra original. Este documento se requerirĂĄ
como prueba de que se realizĂł la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabri-
caciĂłn en este producto, repararemos el producto
o lo sustituiremos gratuitamente por un producto
nuevo (segĂșn nuestra elecciĂłn). La garantĂ­a que-
darå anulada si el producto resulta dañado o es
utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantĂ­a cubre defectos de materiales o de
fabricaciĂłn. Esta garantĂ­a no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse
piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco
cubre daños de componentes frågiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterĂ­as y piezas de
cristal.
Coloque a lĂąmina da faca com a extremidade
traseira na ranhura do aïŹador de facas e puxe
a lùmina toda na sua direcção com uma leve
pressĂŁo. Repita o processo se a sua faca ainda
nĂŁo estiver suïŹcientemente aïŹada.
Limpe a faca com um pano macio para remover
as partĂ­culas abrasivas depois de a aïŹar.
Lave as facas Ă  mĂŁo usando um detergente
comum e ĂĄgua morna. Evite usar detergentes
agressivos e abrasivos.
Lave sempre as facas imediatamente apĂłs cada
utilização – especialmente depois de cortar alimentos
ĂĄcidos. Os resĂ­duos de alimentos poderiam causar
descoloração ou manchas de ferrugem. Use depois um
pano macio para secar as facas.
Recomendamos que nĂŁo lave o produto na mĂĄquina de
lavar louça.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segun-
do rigorosas directivas de qualidade e meticulosa-
mente testado antes da sua distribuição. Em caso
de falhas deste producto, possui direitos legais
relativamente ao vendedor do producto. Os seus
direitos legais nĂŁo estĂŁo limitados pela garantia
representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. A validade da garantia inicia-se
com a data de compra. Guarde o talĂŁo da caixa
como comprovativo da compra. Esse documento
Ă© necessĂĄrio para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir
da data da compra deste producto surja um erro
de material ou de fabrico, o producto serĂĄ repara-
do ou substituído por nós – segundo a nossa
escolha – e sem qualquer custo. Esta garantia
expira se o producto estiver daniïŹcado, se nĂŁo for
devidamente utilizado ou se nĂŁo for efectuada a
devida manutenção.
A garantia Ă© vĂĄlida em caso de defeitos de mate-
rial ou de fabrico. Esta garantia nĂŁo Ă© extensĂ­vel a
componentes do produto que se desgastam com
o uso e que, por isso, podem ser consideradas
peças de desgaste (por ex.Âș pilhas) ou a danos
em peças frĂĄgeis, por ex.Âș interruptores, baterias
ou peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL
67/2003, o tempo de garantia se inicia nova-
mente.


Product specificaties

Merk: Ernesto
Categorie: Mes
Model: IAN 285453

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ernesto IAN 285453 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Mes Ernesto

Handleiding Mes

Nieuwste handleidingen voor Mes