EMOS E2100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor EMOS E2100 (3 pagina's) in de categorie Omgevingsthermometer. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
02101-navod 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Zawsze usuwamy rozładowane baterie, poniewmoże dojść do ich wylania i
uszkodzenia wyrobu. Korzystamy wyłącznie z nowych baterii zalecanego typu a
przy ich wymianie zwracamy uwagę na poprawną polaryzację.
Akumulatorków nie wrzucamy do ognia, nie rozbieramy i nie zwieramy.
Bateria po zużyciu staje się niebezpiecznym odpadem, nie likwiduje się jej ze
zwykłymi odpadami komunalnymi, tylko przekazuje do punktu zbierania na
przykład do sklepu, w którym urządzenie zostało zakupione.
Zgodnie z przepisami Ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o ZSEiE
zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zuży-
tego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elek-
trycznego, jest zobowiązany do oddania go do punktu zbierania
zużytego sprzętu.
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają
szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
02101 TÍPUSÚ HŐMÉRŐ
A hőmébelső és külső hőmérséklet mérésére alkalmas, s maximális és minimális
hőmérséklet jelzővel van ellátva.
Műszaki paraméterek
Hőmérséklet tartomány: Belső hőmérséklet (IN) -10°C´-tól 50°C-ig
Külső hőmérséklet (OUT) -50°C-tól 70°C-ig
Mérési pontosság: ±1°C
Megkülönböztetés: 0,1°C
A drót hőmérő szonda hossza: 2,95 m,
Vízálló külső hőmérő szonda
Tápellátás: 1×1,5V, LR 44 típusú akkumulátor
Súlya: 0,050 kg
Maximális-minimális hőmérséklet kijelzés
1. A maximális, vagy minimális mérsékleti értékeket az Out felírás alatti max-
-min nyomógomb lenyomásávl olvashatja le. Az első lenyomással megjelenik a
hőmérséklet maximális értéke, a második lenyomás után a minimális érték. Ezek
az értékek a memóriában az utolsó resettől ( a memória kinullázása) vannak
lementve.
2. A maximális és minimális külső hőmérsékletet az Out felírás alatti Reset nyomó-
gomb segítségével lehet kinullázni.
3. Az esetben, p1-ha le akarja olvasni a maximális-minimális belső hőmérsékleti érté-
keket, nyomja le az In felírás alatti max-min nyomógombot. Az első lenyomással
megjelenik a hőmérséklet maximális értéke, a második lenyomás után a minimális
érték. Ezek az érkek a memóriában az utolsó resettől ( a memória kinullázása)
vannak lementve.
4. A maximális és minimális belső hőmérsékletet az In felírás alatti Reset nyomógomb
segítségével lehet kinullázni.
Kezelés és karbantartás
A termék úgy lett konstruálva, hogy megfelehasználat esetén több évig megbí-
zhatóan működjön. Az alábbiakban megismertetjük a helyes használati elvekkel:
Hazsnálat előtt gyelmesen olvassa el a használati utasítást.
Tilos a műszert közvetlen napsütésnek, extrém hidegnek, vagy nedvességnek,
hirtelen hőmérséklet változásnak kitenni, ez az érzékelési pontosság csökkenésé-
hez vezethet.
Tilos a szert vibrációra, vagy zódásokra érzékeny helyre szerelni, ez a beren-
dezés megrongálódásához vezethet.
Tilos a berendezést nagy mér nyomásnak ütőseknek, pornak, magas
hőmérsékletnek és nedvességnek kitenni, ez a műszer működési zavarát, rövi-
debb energetikai kitartást, az akkumulátor magkárosodását és a műanyag részek
deformációját idézheti elő.
Tilos a műszert eső, vagy nedvesség hatásának kitenni, nem alkalmas lső
használatra.
Tilos a berendezésre nyílt lángforrást helyezni, pl. égő gyertyát, stb.
Ne helyezze a berendezést olyan helyre, ahol a megfele légáramlás nincs
bebiztosítva.
Tilos beavatkozni a termék belső áramkörébe. Megrongálhatja, s ezzel automati-
kusan elveszti tállási jogát. A műszert kizárólag kvalikált szakember javíthatja.
Tisztításhoz kissé nedves, puha ruhát használjon. Ne használjon sem oldószereket,
sem olyan tisztító szereket, melyek összekarcolhatnák a anyag részeket, vagy
megkárosíthatják az áramkört.
Tilos a berendezést vízbe, vagy más folyadékba mártani.
A terméket tilos folyó, vagy spriccölő folyadék hatásának kitenni.
A készülék megrongálódása, vagy hibásodása esetén ne javítsa, adja át javításra
abba az üzletbe, ahol vásárolta.
A készüléket tegye olyan helyre, ahová nem juthatnak gyerekek. Nem játékszer.
TERMOMETR 02101
Termometr jest przeznaczony do pomiaru temperatury wewnętrznej i zewnętrznej i jest
wyposażony w pamięć temperatury minimalnej i maksymalnej.
Parametry techniczne
Zakresy temperatur: Temperatura wewnętrzna (IN) -10°C do 50°C
Temperatura zewnętrzna (OUT) -50°C do 70°C
Dokładność pomiaru wynosi: ±1°C
Rozdzielczość pomiaru: 0,1°C
Wodoodporny zewnętrzny czujnik temperatury
Długość przewodu do czujnika temperatury: 2,95 m,
Zasilanie: baterie 1×1,5V typ LR44
Ciężar: 0,050 kg
Pamięć temperatury minimalnej i maksymalnej
1. Żeby odczytać dane o minimalnej albo maksymalnej temperaturze zewnętrznej
naciskamy przycisk max-min pod napisem Out. Po pierwszym naciśnięciu pojawia
się wartość maksymalna. Po drugim naciśnięciu pojawia się wartość minimalna. Te
wartości są zapisane w pamięci od czasu ostatniego resetu (skasowania pamięci).
2. Wyzerowanie wartości zewnętrznej temperatury minimalnej i maksymalnej
wykonuje się naciskając przycisk Reset pod napisem Out.
3. Żeby odczytać dane o minimalnej albo maksymalnej temperaturze wewnętrznej
naciskamy przycisk max-min pod napisem In. Po pierwszym naciśnięciu pojawia
się wartość maksymalna. Po drugim naciśnięciu pojawia się wartość minimalna. Te
wartości są zapisane w pamięci od czasu ostatniego resetu (skasowania pamięci).
4. Wyzerowanie wartości wewnętrznej temperatury minimalnej i maksymalnej
wykonuje się naciskając przycisk Reset pod napisem In.
Konserwacja
Wyrób został zaprojektowany tak, żeby przy właściwym postępowaniu mógł służyć
przez wiele lat. Podajemy kilka rad związanych z zalecaną obsługą:
Przed uruchomieniem wyrobu należy starannie przeczytać instrukcję użytkownika.
Nie należy wystawi urządzenia na dzianie bezpredniego świaa o-
necznego, ekstremalne zimno i wilgoć oraz nagłe zmiany temperatury, co może
zmniejszyć doadność pomiaru.
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wstrząsów i uderzeń, które mogłyby
spowodować jego uszkodzenie.
Nie należy narażać urządzenia na nadmierne ciśnienie, wibracje, kurz, wysoką
temperaturę albo wilgotność, które mouszkodzić urządzenie, skrócić czas
eksploatacji baterii, uszkodzić je albo zdeformować plastikowe części.
Nie należy wystawiać urządzenia na deszcz albo na wilgoć; nie jest przystosowane
do użytku zewnętrznego.
Urządzenia nie wolno umieszczać nad żadnym źródłem otwartego ognia, na
przykład świecą itp.
Urządzenia nie wolno umieszczać w miejscach, w których nie ma wystarczającego
przepływu powietrza.
Nie należy ingerować do wewnętrznych obwodów elektrycznych urządzenia. W
ten sposób można je uszkodzić i utracić prawo do naprawy gwarancyjnej. Wyrób
może być naprawiany wyłącznie przez specjalistę.
Do czyszczenia ywa się lekko zwilżoną, mkką ściereczkę. Nie korzystamy
z rozpuszczalników, ani ze środków czyszczących, które moyby podrapać
plastikowe części i naruszyć obwody elektryczne.
Wyrobu nie zanurzamy do wody ani do innych cieczy.
Wyrób nie może być narażony na działanie kapiącej albo pryskającej wody.
Przy uszkodzeniu albo usterce wyrobu nie próbujemy naprawiać go we asnym
zakresie. Oddajemy go do naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
Wyrób umieszczamy poza zasięgiem dzieci, to nie jest zabawka.
TEPLOMER 02101
Teplomer je určený pre meranie vnútornej a vonkajšej teploty a je vybavený zázna-
mom minimálnej a maximálnej teploty.
Technické parametre
Teplotné rozsahy: Vnútorná teplota(IN) -10°C až 50°C
Vonkajšia teplota(OUT) -50°C až 70°C
Presnosť meraní: ±1°C
Teplotné rozlíšenie: 0,1°C
Teplotná sonda: vode odolná vonkajšia
Dĺžka drôtovej teplotnej sondy: 2,95 m
Napájanie: batérie 1×1,5V typ LR44
Váha: 0,050 kg
Záznam minimálnej a maximálnej teploty
1. Pre čítanie údajov maximálnej alebo minimálnej vonkajšej teploty stlačte tlačítko
MAX - MIN pod nápisom OUT. Po prvom stlačení sa objaví maximálna hodnota,
po druhom stlačení minimálna hodnota. Tieto hodnoty sú uložené v pamäti od
posledného resetu (vynulovanie pamäti).
2. Vynulovanie hodnôt max a min vonkajšej teploty sa vykostlačením tlačítka
reset pod nápisom OUT.
3. Pre čítanie údajov maximálnej alebo minimálnej vnútornej teploty stlačte tlačítko
MAX - MIN pod nápisom IN. Po prvom stlačení sa objaví maximálna hodnota. Po
druhom stlačení sa objaví minimálna hodnota. Tieto hodnoty uložené v pamäti
od posledného resetu (vynulovanie pamäti).
4. Vynulovanie hodnôt max a min vnútornej teploty sa vykoná stlačením tlačítka
reset pod nápisom IN.
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko
rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
Než začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku
a náhlym zmenám teploty (– znížilo by to presnosť snímania).
Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom môžu
spôsobiť jeho poškodenie.
Nevystavujte robok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote alebo
vlhkosti – môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž,
poškodenie batérií a deformácií plastových častí.
Nevystavujte výrobok dažďu ani vlhku, nie je určený pre vonkajšie použitie.
Neumiestňujte na výrobok zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálenou sviečku.
Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaiste dostatoč prúdenie
vzduchu.
TEPLOMĚR 02101
Teploměr měří vnitřní a venkovní teplotu a je vybaven
záznamem minimální a maximální teploty.
Technické parametry
Teplotní rozsahy: Vnitřní teplota (IN) -10°C až 50°C
Venkovní teplota (OUT) -50°C až 70°C
Přesnost měření: ±1°C
Teplotní rozlišení: 0,1°C
Teplotní sonda: venkovní, voděodolná
Délka drátové teplotní sondy: 2,95 m,
Napájení: baterie 1×1,5V typ LR44
Hmotnost: 0,050 kg
Záznam minimální a maximální teploty
1. Hodnoty maximální a minimální venkovní teploty jsou od posledního vynulování
paměti (resetu) uloženy v paměti. První stisk tlačítka MAX-MIN pod nápisem OUT
zobrazí maximální hodnotu, druhý minimální hodnotu venkovní teploty.
2. Stisk tlačítka Reset pod pisem OUT vynuluje zaznamenané hodnoty maximální
a minimální venkovní teploty.
3. Též hodnoty maximální a minimální vnitřní teploty jsou uloženy v paměti od
posledního vynulování paměti. První stisk tlačítka MAX-MIN pod nápisem IN
zobrazí maximální hodnotu, druhý minimální hodnotu.
INSTRUCTIONS FOR INDOOR/
OUTDOOR THERMOMETER 02101
Features
Simultaneous display of outdoor and indoor temperatures
Temperature Measuring Range: Outdoor: -50°C to 70°C
Indoor: -10°C to 50°C
Accuracy ±1°C
Power: 1×1,5V type LR44
Maximum and minimum temperature memory function.
Thermometer Maximum and Minimum Memory
1. To check the outdoor maximum or minimum temperature, push the button
marked “out max-min” to show the maximum or minimum temperature of the
period from the last reset.
2. Reset the outdoor temperature memory by pressing the button marked “out
reset” once.
3. To check the indoor maximum or minimum temperature, push the button marked
“in max-min to show the maximum or minimum temperature of the period from
the last reset.
4. Reset the indoor temperature memory by pressing the button marked “in reset once.
Care and maintenance
The product is designed to serve you for years providing that you will handle it in
the correct way. Here are some tips for correct handling:
Do not expose the product to direct sunshine, extremely cold, damp conditions
or sudden temperature changes (it may reduce the accuracy of measuring).
Do not place the product on places which may be subject of vibration or shaking.
It may damage the product.
Do not expose the product to excessive pressure, shock, dust, high temperature
or dampness – they may damage the product, its batteries or its plastic parts.
Do not expose the product to rain or dampness; it is not designed for outside use.
Do not place open re on the product.
Do not locate the product on a place without sucient ventilation.
Do not put any objects into the air holes.
Do not correct or modify the internal circuit, it may be damaged. As a result of
that warranty would be terminated. The product should be repaired by a qualied
person only.
To clean the product use only damped soft cloth. Do not use any solvent; it may
damage the plastic parts.
Do not sink the product into water or any other liquids.
Do not expose the product to dripping or spraying water.
Do not attempt to service any parts of this product. Refer all servicing to the store
where the product had been bought.
Keep out of reach of children. This product is not a toy.
Remove at batteries. Leakage could damage the product. Use only new batteries
of the correct type. Make sure you put them according to right polarity.
Do not dispose of accumulator in re, do not disassemble or short circuit.
Always dispose of batteries in an environmentally friendly way. Please
take them to the point of purchase for environmentally friendly
disposal.
GB
CZ
SK
Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku žete ho poškodiť
a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať iba kvali-
kovaný odborník.
K čisteniu používajte mierne navlhčenú jem handričku. Nepoužívajte roz-
púšťadlá ani čistiace prípravky mohli by poškriabať plastové časti a narušiť
elektrické obvody.
Výrobok neponárajte do vody ani iných kvapalín.
Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode.
Pri poškodení alebo vade výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Predajte
ho k oprave do predajne, kde ste ho zakúpili.
Výrobok umiestnite mimo dosah detí – nie je to hračka.
Odstraňujte vždy vybité batérie mohli by vytiecť a výrobok poškodiť. Používajte
len nové batérie doporučeného typu a pri ich výmene dbajte na správnu polaritu
Akumulátor nevhadzujte do ohňa, nerozoberajte, neskratujte.
Batérie sa po vybitý stávajú nebezpečným odpadom – nevhadzujte
ich do bežho komunálneho odpadu, ale odovzdajte na mieste
spätného odberu – napr. v obchode, kde ste prístroj zakúpili
4. Stisk tlačítka Reset pod nápisem IN všechny hodnoty vnitřní teploty vynuluje.
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlisloužil řadu let. Zde
je několik rad pro správnou obsluhu:
Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku
a náhlým změnám teploty, snížilo by to přesnost snímání.
Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům, mohlo by dojít
k jeho poškození.
Nevystavujte výrobek nadrnému tlaku, razům, prachu, vysoké teplotě nebo
vlhkosti, mohly by způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou
výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není určen pro venkovní použití.
Neumísťujte na výrobek zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku.
Neumísťujte výrobek na místa, kde nezajištěno dostatečné proudění vzduchu.
Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku. Mohli byste jej poškodit
a automaticky tím ukončit platnost záruky. Výrobek by měl opravovat pouze
kvalikovaný odborník.
K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani
čistící přípravky, mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej
k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
Výrobek umístěte mimo dosah dětí, není to hračka.
Odstraňujte vybibaterie, mohly by vytéct a výrobek poškodit. Používejte jen
nové baterie doporučeného typu a při jejich výměně dbejte na správnou polaritu
Akumulátor nevhazujte do ohně, nerozebírejte, nezkratujte.
Baterie se po upotřebení stánebezpečným odpadem , nevhazujte je
do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte na místě zpětného
odběru – např. v obchodě, kde jste přístroj zakoupili.
PL HU
02101-navod 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Термометр 02101
Термометр призначений для вимірювання внутрішньої та зовнішньої
температури і реєстрації мінімальної та максимальної температури.
Технічні параметри
Температурні інтервали: Внутрішня температура (IN) від -10°C до 50°C
Зовнішня температура (OUT) від -50°C до 70°C
Точність вимірювання ±1 °C
Температурна похибка 0,1°C
TERMOMETRU 02101
Termometrul este destinat pentru măsurarea temperaturii interioare şi exterioare şi
este echipat cu înregistrarea temperaturii minime şi maxime.
Parametrii tehnici
Intervale temperaturi: Temperatura interioară (IN) -10°C până la 50°C
Temperatura exterioară (OUT) -50°C până la 70°C
Precizia măsurării este de
±1°C
Diferenţă temperatură 0,1°C
Lungimea rului sondei de temperatură 2,95 m
Sondă exterioară de temperatură rezistentă la a
Alimentare: baterie 1×1,5V tip LR44
Greutatea: 0,050 kg
Înregistrarea temperaturii minime şi maxime
1. Pentru citirea datelor maxime sau minime ale temperaturii exterioare apăsaţi
tasta max-min de sub inscripţia Out. După prima apăsare se aşează valoarea
maximă. După cea de-a doua apăsare se aşează valoarea minimă. Aceste valori
sunt stocate în memorie de la ultima resetare (anularea memoriei).
• Minden esetben távolítsa el a kiégett akkumulátorokat, melyek kifolyhatnak és
megrongálhatják a berendezést. Kizárólag új, megfelelő típusú akkumulátorokat
használjon, s ügyeljen a helyes polaritásra.
Tilos az akkumulátorokat a tűzbe dobni, kiégetni, vagy szétszerelni.
A használt akkumulátor veszélyes hulladék, tilos a kommunális hulla-
dékgyűjtőbe dobni, helyezze ennek megfelelő hulladékgyűjtőbe, pl.
adja át abba az üzletbe, ahol a berendezést vásárolta.
TERMOMETAR 02101
Termometar namijenjen za mjerenje unutrašnje i vanjske temperature opremljen je
uređajem za zapisivanje minimalne i maksimalne temperature.
HR
TERMOMETER 02101
Termometer je namenjen merjenju notranje in zunanje temperature in zaznava
najnižjo in najvišjo temperaturo.
Tehnični parametri
Temperaturni obsegi: Notranja temperatura (IN) od –10°C do 50°C
Zunanja temperatura (OUT) od –50°C do 70°C
Natančnost merjenja: ±1°C
Temperaturna ločljivost: 0,1°C
Dolžina žične temperaturne sonde: 2,95 m
Zunanja temperaturna sonda, odporna na vlago
Vir napajanja: baterija 1×1,5V tip LR44
Ta: 0,050 kg
Podatki o najnižji in najvišji temperaturi
1. Za branje podatkov najvišje oz. najnižje zunanje temperature, pritisnite na gumbu
max ali min, ki se nahaja pod napisom Out. Ko prvič pritisnemo na gumb, se pojavi
najvišja vrednost. Ko drugič pritisnemo na gumb, pa se pojavi najnja vrednost.
Te vrednosti so shranjene v spominu od zadnjega resetiranja (brisanja spomina).
2. Vrednosti najvišje in najnje zunanje temperature izbrišemo, če pritisnemo na
gumb Reset pod napisom Out.
3. Za branje podatkov najvišje oz. najnje notranje temperature, pritisnemo na
gumb »max« ali »min«, ki se nahaja pod napisom In. Ko prvič pritisnemo na gumb,
se pojavi najvišja vrednost. Ko drugič pritisnemo na gumb, pa se pojavi najnižja
vrednost. Te vrednosti so shranjene v spominu od zadnjega resetiranja.
4. Vrednosti najvišje in najnje notranje temperature izbrišemo, če pritisnemo na
gumb Reset pod napisom In.
Nega in vzdrževanje
Izdelek je konstruiran tako, da bo, pri pravilni in primerni uporabi, zanesljivo služil
več let. V nadaljevanju je nekaj nasvetov, glede pravilne uporabe:
Še preden začnete uporabljati izdelek, natančno preberite ta priročnik za uporabnika.
Izdelka ne izpostavljajte neposrednim sončnim žarkom, nizkim temperaturam in
vlagi, velikim temperaturnim spremembam, kajti to lahko vpliva na natančnost
merjenja.
Izdelka ne nameščajte na mesta, ki bi se tresla, saj bi lahko prišlo do poškodbe
naprave.
Naprave ne izpostavljajte previsokemu pritisku, udarcem, prahu, visoki tempe-
raturi ali vlagi; s tem lahko pride do okvar in motenj pri delovanju izdelka, upada
električne zmogljivosti, poškodbe baterij in deformiranja plastičnih delov naprave.
Naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi, ker ni namenjen za zunanjo uporabo.
Na napravo ne postavljajte nobenih virov ognja, kot npr. prižgane svečke itd..
Izdelka ne nameščajte na mesta, kjer ni možno pravilno kroženje zraka.
Ne posegajte v notranje dele električnih tokokrogov izdelka. S tem lahko izdelek
poškodujete in izgubite pravico do uveljavljanja garancije. Izdelek lahko popravlja
le ustrezno usposobljen strokovnjak.
Za čiščenje izdelka uporabljajte le vlažno krpo. Ne uporabljajte raztopil in čistilnih
sredstev, s katerimi bi lahko poškodovali plastične dele naprave ali njen tokokrog.
Izdelka ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine.
Naprave ne izpostavljajte tekoči ali brizgajoči vodi.
Nikoli ne popravljajte poškodovane ali pokvarjene naprave sami. Odnesite jo v
prodajalno, kjer ste napravo kupili.
Izdelek namestite izven dosega otrok – izdelek ni igrača.
Baterije vedno vzemite iz naprave, zaradi kisline, ki se lahko zlije in izdelek po-
škoduje. Uporabljajte le nove baterije priporočenega tipa – pri zamenjavi pazite
na polarnost baterij.
Baterij ne mečite v ogenj, ne povzročajte kratkega stika in jih ne
razbijajte.
Izrabljena baterija je nevaren odpadek. Ne mečite jih med običajne
komunalne odpadke, p pa jih oddajte v trgovino, kjer ste izdelek kupili.
SI
UA
Довжина дроту температурного зонду 2,95 м.,
Водостійкий зовнішній температурний зонд
Живлення: батарейка 1×1,5V тип LR44
Маса: 0,050 кг.
Реєстрація мінімальної та максимальної температури
1. Для читання даних максимальної або мінімальної зовнішньої температури
натисніть кнопку max-min під написом Out. Після першого натискання
з’явиться максимальне значення. Після другого натискання з’явиться
мінімальне значення. Ці значення зафіксовані в пам’яті від останнього Reset
(обнулення пам’яті).
2. Обнулення значень максимальної та мінімальної зовнішньої температури
проводиться натисканням кнопки Reset під написом Out.
3. Для читання даних максимальної або мінімальної внутрішньої температури
натисніть кнопку max-min під написом In. Після першого натиску з’явиться
максимальне значення. Після другого натиску з’явиться мінімальне значення.
Ці значення збережені в пам’яті від останнього Reset (скиду пам’яті).
4. Обнулення значень максимальної та мінімальної внутрішньої температури
проводиться стиском кнопки Reset під написом In.
Експлуатація
Виріб спроектований так, щоб при правильному використанні надійно служив
декілька років. Ось декілька порад для правильної експлуатації виробу:
Перед початком роботи з виробом, уважно прочитайте інструкцію.
Не виставляйте виріб прямому сонячному світлу, екстреному холоді, волозі
і різким змінам температури - це знизить точність вимірів.
Не розміщуйте виріб у місцях, схильних до вібрацій та поштовхів, які могли
б спричинити його пошкодження.
Не піддавайте виріб надмірному тиску, ударам, пилу, високій температурі
або вогкості, це може спричинити порушення роботи виробу, коротшу
енергетичну витримку, пошкодження батарейки та деформацію пластикових
частин.
Не піддавайте виріб впливу дощу та вологості, він не призначений для
зовнішнього застосування.
Не розміщуйте на виробі будь-які джерела відкритого вогню, наприклад,
запалену свічку, тощо.
Розміщуйте виріб на місця, де забезпечений достатній потік повітря.
Не втручайтеся до внутрішніх електричних контурів виробу. Ви можете їх
пошкодити і автоматично тим припинити дію гарантії. Виріб має ремонтувати
тільки кваліфікований фахівець.
Для чищення застосовуйте злегка зволожену м’яку ганчірку. Не застосовуйте
розчинники або засоби для чищення, вони можуть пошкодити пластикові
частини і порушити електричні контури.
Не занурюйте виріб ані у воду, ані в інші рідини.
Виріб не можна піддавати дії проточної води та бризок.
При пошкоджені або дефекту виробу не проводьте ніякі ремонти самостійно.
Передайте його для ремонту у магазин, де Ви його придбали.
Розташовуйте виріб, у місцях, недосяжних для дітей, - це не іграшка.
Завжди усувайте розряджені батарейки, вони можуть витікти і пошкодити
виріб. Застосовуйте тільки нові батарейки рекомендованого типу, а при їх
заміні дотримуйтесь правильної полярності.
Акумулятор не кидайте у вогонь, не розбирайте, не спричиняйте
коротке замикання.
Батарейки після використання стають небезпечним відходом, не
викидайте їх до комунальних відходів, а віддайте у місцях збирання
– наприклад, в магазин, де Ви придбали виріб.
RO
Tehnički parametri
Toplinski rasponi:
Unutrašnja temperatura: (IN) -10°C do 50°C
Vanjska temperatura: (OUT) -50°C do 70°C
Točnost mjerenja: ±1°C
Toplinske razlike: 0,1°C
Duljina žičane toplinske sonde: 2,95 m
Toplinska sonda: vanjska vodootporna
Napajanje: baterije 1×1,5V tip LR44
Tina: 0,050 kg
Zapis minimalne i maksimalne temperature
1. Za čitanje podataka maksimalne ili minimalne vanjske temperature pritisnite
tipku maks-min ispod natpisa Out. Nakon prvog pritiska prikaže se maksimalna
vrijednost. Nakon drugog pritiska prikaže se minimalna vrijednost. Ove vrijednosti
pohranjene su u memoriju od zadnjeg resetiranja (nuliranje memorije).
2. Nuliranje vrijednosti maksimalne i minimalne vanjske temperature izvodi se
pomoću tipke Reset ispod natpisa Out.
3. Za čitanje podataka maksimalne ili minimalne unutrašnje temperature pritisnite
tipku max-min ispod natpisa In. Nakon prvog pritiska prikaže se maksimalna
vrijednost. Nakon drugog pritiska prikaže se minimalna vrijednost. Ove vrijed-
nosti pohranjene su u memoriju od zadnjeg resetiranja (nuliranje memorije).
4. Nuliranje vrijednosti maksimalne i minimalne unutrašnje temperature izvodi se
pomoću tipke Reset ispod natpisa In.
Njega i održavanje
Proizvod je napravljen tako da će vam uslijed prikladne uporabe služiti cijeli niz
godina. Ovdje je nekoliko savjeta za ispravno rukovanje:
Prije nego počnete uređaj koristiti, pažljivo pročitajte korisnički priručnik.
Ne izlagati proizvod izravnom sunčevom svjetlu, ekstremnoj hladnoći i vlazi te
naglim promjena temperature – smanjila bi se točnost zapisivanja.
Ne postavljajte proizvod na mjesta koja su izložena vibracijama i udarima, takva
mjesta mogu prouzročiti oštećenje istog.
Proizvod ne izlagati pretjeranom tlaku, udarima, prašini, visokoj temperaturi
ili vlazi, mogu prouzročiti kvar funkcionalnosti proizvoda, kraću izdržljivost,
oštećenje baterija i deformaciju plastičnih dijelova.
Ne izlagati proizvod na kiši ni vlazi, ukoliko nije namijenjen za vanjsku uporabu.
Ne postavljati na proizvod nikakve izvore otvorene vatre, npr. upaljenu svijeću,
i sl.
Ne postavljati proizvod na mjesta gdje nije osigurano dovoljno čistog zraka.
Nije dopušteno dirati u unutrašnje strujne krugove proizvoda. Isti se mogu oštetiti
te će automatski prestati vrijediti jamstvo. Proizvod bi trebao popravljati samo
kvalicirani stručnjak.
Za čišćenje koristite lagano namočenu nu krpu. Ne koristite otapala kao ni
sredstva za čišćenje, isti bi mogli ogrebati plastične dijelove i poremetiti električne
krugove.
Ne uranjati proizvod u vodu ni druge tekućine.
Proizvod ne smije biti izložen dodiru kapajuće ili prskajuće vode.
U slaju tećenja ili kvara proizvoda nikakve popravke ne izvodite sami.
Odnesite ga na popravak u prodavaonicu u kojoj ste ga kupili.
Proizvod postavite izvan dohvata djece, nije to igračka.
Prazne baterije uvijek izvadite, mogle bi iscuriti i proizvod oštetiti. Koristite samo
nove baterije preporučenog tipa te kada ih mijenjate pazite na ispravan polaritet.
Bateriju ne bacati u vatru, ne rastavljati te ne pravite kratko prespajanje.
Baterija je nakon uporabe opasan otpad, ne bacajte ju među uobičajeno kućno
smeće, ali odvezite na mjesta za prikupljanje npr. u trgovinu gdje ste uređaj
kupili.
Nakon završetka roka valjanosti proizvod ne odlagati kao neklasicirani komunalni
otpad, koristite sabirna mjesta za klasificirani otpad. Ispravnim zbrinjavanjem
produkta spriječite negativno utjecanje na ljudsko zdravlje i okoliš. Recikliranje
materijala potpomaže zaštiti prirodnih izvora. Više informacija o recikliranju ovog
produkta pružit će Vam općinski ured, organizacije za zbrinjavanje kućnoga otpada
ili prodajno mjesto, gdje ste produkt kupili.
Na svoju isključivu odgovornost ovime izjavljujemo, da je ozneni uređaj
02101 temeljem svoje koncepcije i konstrukcije, jednako kao izvedba koju
smo pustili u rad u skladu s temeljnim zahtjevima i daljim pripadajućim
naredbama Za promjene uređaja prema kojima ne postoji suglasnost,
ova izjava prestaje vrijediti.
THERMOMETER 02101
Das Thermometer ist bestimmt für die Messung von Innen- und Außentemperatur
und ist ausgestattet mit der Aufzeichnung der Mindest- und Höchsttemperatur.
DE
Technische Parameter
Temperaturbereiche: Innentemperatur (IN) -10°C bis 50°C
Außentemperatur (OUT) -50°C bis 70°C
Genauigkeit der Messung: ±1°C
Temperaturauösung: 0,1°C
Länge der Zuleitung zur Temperatursonde : 2,95 m,
Wasserbeständige Außentemperatursonde
Speisung: Batterie 1×1,5V Typ LR44
Gewicht: 0,050 kg
Aufzeichnung der Mindest- und Höchsttemperatur
1. Für das Lesen der Angaben der Höchst- oder Mindestaußentemperatur drüc-
ken Sie die Taste max-min unter der Aufschrift Out. Nach dem ersten Drücken
erscheint der maximale Wert. Nach dem zweiten Drücken erscheint der minimale
Wert. Diese Werte sind gespeichert seit dem letzten Rücksetzen (Nullstellung des
Speichers).
2. Die Nullstellung der Werte der Höchst- und Mindestaußentemperatur wird durch
das Drücken der Taste Reste unter der Aufschrift Out durchgeführt.
3. Für das Lesen der Angaben der Höchst- oder Mindestinnentemperatur drücken
Sie die Taste max- min unter der Aufschrift In. Nach dem ersten Drücken erscheint
der maximale Wert. Diese Werte sind gespeichert seit dem letzten Rücksetzen
(Nullstellung des Speichers).
4. Die Nullstellung der Werte der chst- und Mindestinnentemperatur wird durch
das Drücken der Taste Reset unter der Aufschrift In durchgeführt.
Pege und Wartung
Das Produkt ist so entworfen, dass es bei einer geeigneten Handhabung eine
ganze Reihe von Jahren dienen kann. Hier sind einige Ratschläge für die richtige
Bedienung angeführt:
Bevor Sie mit dem Produkt zu arbeiten anfangen, lesen Sie aufmerksam die Geb-
rauchsanweisung durch.
Setzen Sie das Produkt dem direkten Sonnenschein, einer extremen Kälte oder
Feuchtigkeit und raschen Temperaturänderungen nicht aus, sonst sinkt die
Genauigkeit der Abtastung.
Stellen Sie das Produkt nicht an Orte mit Vibrationen oder Erschütterungen, diese
könnten eine Beschädigung verursachen.
Setzen Sie das einem übermäßigen Druck, Stößen, hoher Temperatur oder einer
Feuchtigkeit nicht aus, diese könnten Störung der Funktion des Produktes, eine
kürzere energetische Ausdauer, Beschädigung der Batterien und Verformung
der Plastikteile verursachen.
Setzen Sie das Produkt weder dem Regen noch der Feuchtigkeit nicht aus, es ist
für Außenverwendung nicht bestimmt.
Stellen Sie das Produkt auf keine Quellen mit oenem Feuer, z. B. auf eine gezün-
dete Kerze usw.
Legen Sie das Produkt nicht an Stellen, wo keine ausreichende Umluft sichergestellt ist.
Greifen Sie nicht in innere Stromkreise des Produktes ein. Sie könnten es beschä-
digen und somit die Gültigkeit der Garantie automatisch beenden. Das Produkt
sollte von einem qualizierten Fachmann repariert werden.
Zur Reinigung verwenden Sie einen feuchten Lappen. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel, keine Reinigungsmittel, die die Plastikteile bekratzen und die
Stromkreise beeinträchtigen könnten.
Tauchen Sie das Produkt nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Produkt darf dem triefenden oder spritzenden Wasser nicht ausgesetzt werden.
Bei Beschädigung oder Mangel des Produktes führen Sie selbst keine Reparaturen
durch. Übergeben Sie es zur Reparatur in das Geschäft, wo Sie es gekauft haben.
Legen Sie das Produkt außer Sicht der Kinder, es ist kein Spielzeug.
Entfernen Sie immer entladene Batterien, sie könnten herauslaufen und das
Produkt beschädigen. Verwenden Sie nur neue Batterien empfohlenen Typs und
beachten Sie die richtige Polarität bei deren Umtausch.
Werfen Sie den Akkumulator nicht ins Feuer, zerschlagen Sie ihn nicht, schlien
Sie ihn nicht kurz.
Die Batterie nach Gebrauch wird zu einem gefährlichen Abfall, werfen
Sie sie nicht in einen normalen Kommunalabfall, sondern bringen Sie
sie zur Abnahmestelle - zum Beispiel ins Geschäft, wo Sie das Produkt
gekauft haben.
02101-navod 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil
vse pomanjkljivosti na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta
stranka zahteva novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
- nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
- predelave brez odobritve proizvajalca
- neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca
za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno , velja garancija na ozemeljskem območju Republike
Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne
dele in priklopne aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za
poškodbe zaradi nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni
delavnici (EMOS SI d.o.o.,
Ločica ob Savinji 81, 3313 Polzela
) pisno ali ustno. Kupec
je odgovoren, če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garanci-
jskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora
biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem
roku ne bi deloval brezhibno.
ZNAMKA: TERMOMETER
TIP: 02101
DATUM PRODAJE:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ločica ob Savinji 81, 3313 Polzela, Slovenija,
tel: +386 8 205 17 20
2. Anularea valorilor maxime şi minime ale temperaturii exterioare se efectuează
prin apăsarea tastei Reset de sub inscripţia Out.
3. Pentru citirea datelor maxime sau minime ale temperaturii interioare apăsaţi tasta
max-min de sub inscripţia In. După prima apăsare se aşează valoarea maximă.
După cea de-a doua apăsare se aşează valoarea minimă. Aceste valori sunt
stocate în memorie de la ultima resetare (anularea memoriei).
4. Anularea valorilor maxime şi minime ale temperaturii exterioare se efectuează
prin apăsarea tastei Reset de sub inscripţia In.
Protejarea şi întreţinerea
Produsul este proiectat astfel încât să servească cu abilitate ani în şir, cu condiţia
ca acesta să se e utilizat corect:
Înaintea primei întrebuinţări a produsuluirugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile
de utilizare.
Nu expuneţi produsul luminii solare directe, frigului şi umezelii extreme şi schim-
rilor bruşte de temperatură, aceasta ar reduce precizia măsurării.
Nu amplasaţi produsul în locuri predispuse vibraţiilor şi zguduiturilor, ar putea
duce la deterioarea acestuia.
Nu expuneţi produsul presiunii extreme, loviturilor, prafului, temperaturii şi
umezelii ridicate, acestea ar putea produce defecţiuni de funcţionare a produsului,
rezistenţă energetiredusă, deteriorarea bateriei şi deformarea părţilor compo-
nente din material plastic.
Nu expuneţi produsul la ploaie şi umezeală, acesta nu este destinat pentru
utilizarea exterioară.
Nu amplasaţi pe produs niciun fel de surse de foc deschis, de exemplu lumânare
aprinsă, etc.
Nu amplasaţi produsul în locurile unde nu este asigurată o circulaţie sucientă
a aerului.
Nu interveniţi în circuitele electrice interioare ale produsului. Le puteţi deteriora
şi astfel valabilitatea garanţiei se încheie automat. Produsul ar trebui e reparat
numai de către un specialist calicat.
Pentru curăţare întrebuinţaţi o cârpă nă, uşor umezită. Nu întrebuinţaţi dizolvanţi
şi nici alte preparate de curăţat, acestea ar putea zgârie părţile componente din
material plastic şi să întrerupă circuitele electrice.
Nu scufundaţi produsul în apă şi nici în alte lichide.
Produsul nu trebuie să e expus picăturilor şi nici stropilor de apă.
În cazul deteriorării sau defectării produsului, nu efectuaţi singuri niciun fel de
reparaţii. Predaţi-l pentru a reparat la centrul de achiziţionare de unde l-aţi
cumpărat.
Amplasaţi produsul într-un loc ferit de copii, acesta nu este o jucărie.
Îndepărtaţi întotdeauna bateriile descărcate, acestea ar putea să curgă şi să dete-
rioreze produsul. Utilizaţi numai baterii noi ale tipului recomandat şi în
timpul schimbării acestora aveţi gride corectitudinea polarităţii.
Nu aruncaţi acumulatorul în foc, nu-l demontaţi, nu-l scurtcircuitaţi.
După consumare bateria devine un deşeu periculos, nu o aruncaţi în
deşeurile comunale obişnuite, predaţi-o la centrele de reciclare – de
exemplu, la magazinul de unde aţi achiziţionat aparatul.
SI
TERMOMETRAS 02101
Termometras skirtas vidinės ir lauko temperatūros matavimui ir
yra appintas mažiausios ir didžiausios temperatūros žymekliu.
Techniniai parametrai
Temperatūros diapazonas
Vidi temperatūra: (IN) nuo -10°C iki 50°C
Lauko temperatūra: (OUT) nuo -50°C iki 70°C
Matavimo tikslumas: ±1°C
Temperatūros rezoliucija: 0,1°C
Vielinio temperatūros zondo ilgis: 2,95 m,
Temperatūros zondas: lauko, atspari vandeniui
Maitinimas: baterija 1×1,5V, tipas LR44
Masė: 0,050 kg
Mažiausios ir didžiausios temperatūros duomenys
1. Didžiausios ir mažiausios lauko temperatūros duomenų skaitymui paspauskite
mygtuką max-min po rašu Out. Paspaudus vieną karbus rodoma didžiausia
temperatūra. Antrą kartą paspaudus bus rodoma mažiausia temperatūra. Šie du-
omenys yra išsaugoti atmintyje nuo paskutinio perkrovimo (atminties išvalymo).
2. Didžiausios ir mažiausios lauko temperatūros duomenis atminties ištrinsite
paspaudę mygtuką Reset po užrašu OUT.
3. Didžiausios ir mažiausios vidinės temperatūros nuskaitymui paspauskite mygtuką
max-min po užrašu In. Paspaudus vieną kartą bus rodoma didžiausia temperatūra.
Antrą kartą paspaudus bus rodoma mažiausia temperatūra. Šie duomenys yra
išsaugoti atmintyje nuo paskutinio perkrovimo (atminties išvalymo).
4. Didžiausios ir mažiausios vidinės temperatūros duomenis iš atminties ištrinsite
paspaudę mygtuką Reset po užrašu In.
LT
TERMOMETRS 02101
Termometrs ir paredzēts temperatūras šanai iekštelpās un ārpus tām, tas ir
aprīkots ar minimālās un maksimālās temperatūras atmiņu.
Tehniskie parametri
Temperatūras diapazons:
Temperatūra telpās: (IN) -10°C līdz 50°C
Temperatūra ārpus telpām: (OUT) -50°C līdz 70°C
Mērīšanas precizitāte: ir ±1°C
Temperatūras izšķirtspēja: 0,1°C
Temperatūras stieples zondes garums: 2,95 m,
Temperatūras zonde: ūdensizturīga, lietošanai ārā
Barošana: baterija 1×1,5V veids LR44
Svars: 0,050 kg
Minimālās un maksimālās temperatūras atmiņa
1 Lai nolasītu maksimālās vai minimālās āra temperatūras datus, nospiediet taus-
tiņu max-min zem uzraksta Out. Pēc pirmās nospiešanas parādīsies maksimālā
vērtība. c otrās nospiešanas parādīsies minimālā vērtība. Šīs vērtības atmiņā
tiek saglabātas kopš pēdējās atiestates (atmiņas nullēšanas).
2. Maksimālās un minimālās āra temperatūras vērtību atiestati veic, nospiot
taustiņu Reset zem uzraksta Out.
3. Lai nolasītu maksimālās vai minimālās telpu temperatūras datus, nospiediet
taustiņu max-min zem uzraksta In. Pēc pirmās nospiešanas parādīsies maksimālā
vērtība. c otrās nospiešanas parādīsies minimālā vērtība. Šīs vērtības atmiņā
tiek saglabātas kopš pēdējās atiestates (atmiņas nullēšanas).
4. Maksimālās un minimālās telpu temperatūras vērtību atiestati veic, nospiežot
taustiņu Reset zem uzraksta In.
LV
Priežiūra
Gaminys yra suprojektuotas taip, kad tinkamai jį naudojant patikimai tarnauja visą
eilę metų. Keletą patarimų dėl teisingos priežiūros:
Prieš pradedant gaminį naudoti įdėmiai perskaitykite naudojimo vadovą.
Saugokite gaminį nuo tiesioginių saulės spindulių, ekstremalaus šalčio ir drėgmės
bei staigių temperatūros pokyčių. Tai gali sumažinti matavimo tikslumą.
Nelaikykite gaminio vietose jautriose vibracijai ir smūgiams – gaminys gali būti
pažeistas.
Saugokite gaminuo didelio slėgimo, smūgių, dulkių ir aukštos temperatūros
arba drėgmės gali būti pažeistos gaminio funkcijos, sutrumpėti energetinis
atsparumas, būti pažeistos baterijos ir deformuotos plastikinės dalys.
Saugokite gaminį nuo lietaus ir drėgmės, nėra skirtas naudoti lauke.
Nedėkite ant gaminio jokių atviros ugnies šaltinių, kaip pvz.: uždegtos žvakės ir
pan.
Nelaikykite gaminio vietoje, kurioje nėra oro cirkuliacijos.
Neardykite gaminio vidinių elektros laidų.
Galite juos pažeisti ir automatiškai prarasti teisę į garantinį remontą.
Gaminį gali remontuoti tik kvalikuotas specialistas.
Valymui naudokite drėgną, švelnų skudurėlį. Nenaudokite tirpiklių nei valiklių –
gali subraižyti plastikines dalis ir pažeisti elektros grandinę.
Draudžiama gaminį nardinti į vandenį ar skysčius.
Saugokite gaminį nuo lašančio ir trykštančio vandens.
Atsiradus pažeidimams arba defektams neremontuokite gaminio patys.
Priduokite jį remontui į parduotuvę, kurioje gaminį įsigijote.
Laikykite gaminį vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Laiku pašalinkite išsikrovusias baterijas gali tekėti ir pažeisti gaminį. Naudokite
tik naujas rekomenduojamo tipo baterijas, jas keisdami laikykitės teisingo polia-
riškumo.
Nedėkite baterijų į ugnį, neardykite jų ir neužtrumpinkite.
Nusidėjusi baterija tampa pavojinga atlieka nemeskite jų komunalines
atliekas, bet pristatykite į surinkimo punktus – pvz. į parduotuvę, kurioje gaminį
įsigijote.
Pasibaigus gaminio naudojimo laikui nešalinkite jo su komunalinėmis atliekomis,
naudokite išskirstytų atliekų surinkimo vietas. Teisinga produkto likvidacija saugo
asme sveikatą ir gamtą nuo neigiamos įtakos. Medžiagų perdirbimas padeda
saugoti gamtos šaltinius. Daugiau informacijos Jums suteiks vieti savivaldybė,
komunalinių atliekų apdorojimo organizacija arba ją galite gauti parduotuvėje,
kurioje gaminį įsigijote.
Atsakingai deklaruojame, kad šis gaminys 02101, jo koncepcija ir konstruk-
cija bei į apyvartą tiekiamas modelis atitinka esminius reikalavimus ir kitų
Vyriausybės nutarimų nuostatas. Su mumis nesuderintiems šio gaminio
pakeitimams ši deklaracija netaikoma.
Apkope un apkalpe
Produkts ir veidots tā, lai, to pareizā veidā lietojot, tas uzticami kalpotu ilgus gadus.
Šeit sniedzam dažus padomus pareizi apkalpei:
Pirms uzsāksiet darbu ar produktu, uzmanīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu.
Nepakļaujiet produktu tiešu saules staru iedarbībai, pārmēgam aukstumam un
mitrumam, arī kšņām temperatūras svārstībām, jo šādi var samazināties
mērīšanas precizitāte.
Nenovietojiet produktu vietās, kur iespējamas vibrācijas un triecieni, tie produktu
var sabojāt.
Nepakļaujiet produktu pārmērīgam spiedienam, triecieniem, putekļiem, augstai
temperatūrai vai mitrumam, visi šie apstākļi var izraisīt produkta darbības trau-
cējumus, mazāku enerģētisko izturību, bateriju defektus un plastmasas sastāvdaļu
deformēšanos.
Nenovietojiet produktu ne lietū, ne mitrumā, tas nav paredzēts lietošanai ārpus
telpām.
Nenovietojiet produktu uz atklātu liesmu avota, piem., uz aizdegtas sveces u.tml.
Nenovietojiet produktu vietās, kur nav nodrošināta pietiekama gaisa plūsma.
Neiejaucieties produkta iekšējā elektrosistēmā.
Jūs varat to sabojāt, un ar to garantija automātiski zaudēs spēku.
Produkts būtu jāremontē tikai kvalicētam speciālistam.
Tīšanai jāizmanto tikai nedaudz samitrināta mīksta drāniņa. Nelietojiet ne
šķīdinātājus, ne rīšanas līdzekļus, tie var saskrāpēt plastmasas sastāvdaļas un
bojāt elektrosistēmu.
Neiegremdējiet produktu ne ūdenī, ne citos šķidrumos.
Produktu aizliegts novietot pilošā ūde vai ūdens strūklā.
Ja produkts ir bojāts vai tam atklājies defekts, neveiciet tā remontu pats.
Produktu nododiet remontā tajā veikalā, kur to iegādājāties.
Produkts jānovieto bērniem nepieejamā vietā, tas nav rotaļlieta.
Vienmēr savlaicīgi izņemiet izdētās baterijas, tās var iztecēt un sabojāt produktu.
Izmantojiet tikai jaunas ieteiktā veida baterijas, tās nomainot, ievērojiet pareizu
polaritāti.
Baterijas neizmetiet ugunī, neizjauciet un neveidojiet īssavienojumu.
Baterijas c izlietošanas kļūst par stamajiem atkritumiem, neizmetiet tās
parastajos komunālajos atkritumos, bet nododiet izejvielu otrreizējās savākšanas
vietā – piem., veikalā, kur iegādājāties produktu.
c produkta darbmūža beigām neizmetiet to nešķirotos komunālajos atkritu-
mos, izmantojiet speciālās šķiroto atkritumu savākšanas vietas. Pareizi likvijot
izstrādājumu, izvairīsieties no negatīvas ietekmes uz cilvēku veselību un apkārtējo
vidi. Materiālu otrreizēja izmantošana veicina dabas resursu aizsardzību. Papildu
informāciju par šī produkta pārstrādi jums sniegs vietēpašvaldība, organizācija
mājsaimniebas atkritumu apstrādei vai veikals, kurā jūs produktu iegādājāties.
Paziņojam par savu atbildību, ka ierīce, kas apzīta kā 02101, atbilstoši
tās koncepcijai un konstrukcijai, tāpat mūsu apgrozīlaistais modelis
atbilst pamatprasībām un citiem attiegajiem valdības noteikumiem.
Pārveidojot ieci un nesaskaņojot to ar mums, šis paziņojums vairs
nav spēkā.


Product specificaties

Merk: EMOS
Categorie: Omgevingsthermometer
Model: E2100
Kleur van het product: Wit
Breedte: 52 mm
Diepte: 12 mm
Hoogte: 88 mm
Soort: Elektronische omgevingsthermometer
Stroombron: AC
Type verpakking: Doos
Meeteenheid temperatuur: °C
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Nauwkeurigheid: 0.1 °C
Bedoeld voor: Binnen/buiten
Bereik temperatuurmeting: -50 - 70 °C
Type beeldscherm: Digitaal
Type batterij: AAA
Schermformaat: Rechthoekig

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met EMOS E2100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden