Elro CS87T Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Elro CS87T (2 pagina's) in de categorie Beveiliging. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
E
SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB D PL NL F
GB
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
(2) (3) (4) (5) (6) (8b)
(9) (10) (11) (12) (13) (14a) (14b) (15)
SPECIFICATIONS
Recording format : H.264
Frequency : 2,4 GHz FHSS modulated RF signal
Wireless distance : up to 150m (in open space)
Resolution : 480 x 272
SD card capacity : 32GB max. (excl.)
Monitor battery : 1800mAh/3,7V Li-Pol
Battery operation time : up to 1.5 hours
Ports : LAN
Camera sensor : Œ” CMOS
Lens, view angle : F3.6mm, H:60°(±3°) V:43°(±3°)
Nightview : 5-8m, 20 IR LED
Camera weatherproof : IP66
Power supply : DC 5V/1A
Operating temperature : -10° ~ +50°
CS87T
REAL-TIME DIGITAL CAMERA SYSTEM
WITH TOUCH PANEL
?G? ??? ?? ??
HIZLI KLAVUZ
NL
D
F
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
oce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (ElektromĂŒll) (Anzuwenden in
den LÀndern der EuropÀischen Union und anderen euroÀischen
LĂ€ndern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
HaushaltsmĂŒll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses GerĂ€t bitte getrennt
von anderen AbfÀllen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte MĂŒllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das GerĂ€t, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den HÀndler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zustÀndigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das GerÀt auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem GewerbemĂŒll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment Ă©liminer ce produit (dĂ©chets d’équipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques) (Applicable dans les pays de l’Union EuropĂ©en et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas ĂȘtre
Ă©liminĂ© en n de vie avec les autres dĂ©chets mĂ©nagers. L’élimination
incontrĂŽlĂ©e des dĂ©chets pouvant porter prĂ©judice Ă  l’environnement ou Ă  la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprĂšs de leur mairie pour savoir oĂč et comment ils peuvent se dĂ©barrasser de ce
produit an qu’il soit recyclĂ© en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitĂ©es Ă 
contacter leurs fournisseurs et Ă  consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© avec les autres dĂ©chets commerciaux.
GB
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
(7) abc
defg
h i j k
lm n
MOTION SCHEDULE
(1)
a
b
c
d
e
f
a b
(2b)
c
d
e
f
g
hi
(8a)
SCAN
QUAD
Cam 1
Cam 2
Cam 3
Cam 4
- +
- +
Capacity: 32GB max
Capacity: 32GB max
Capacity: 32GB max
Capacity: 32GB maxCapacity: 32GB max
CS87T ECHTZEIT-DIGITALKAMERASYSTEM MIT TOUCH-PANEL
Dieses Produkt ermöglicht die einfache Speicherung von Bildern und Audio, die maximale
Aufzeichnungszeit richtet sich nach der SD-KartenkapazitÀt. Das Set wird mit einer drahtlosen
Kamera geliefert. Durch die verschiedenen Aufzeichnungsoptionen ist der Recorder fĂŒr
unterschiedliche Situationen und Anforderungen geeignet. Die Kamera kann auch im Internet
oder mit einer App fĂŒr iPhone oder Android Handys betrachtet werden. Laden Sie die
herunter.
INHALT (1)
a. 7”LCD digitaler drahtloser EmpfĂ€nger mit Netzteil
b. Monitorbasis
c. Drahtlose Kamera mit Netzteil
d. Kamerahalterung
e. Kameraantenne
f. RJ45 Kabel
ANSICHT LCD MONITOR UND BASIS (2)
a. Antenne
b. Einschalten – zum Einschalten diese Taste mindestens 5 Sekunden und zum Ausschalten 3
Sekunden gedrĂŒckt halten.
c. SD-Kartensteckplatz
d. ZurĂŒcksetzen
e. DC EIN Buchse
f. Basissteckeranschluss im Monitor
g. Monitorsteckeranschluss in der Basis
h. DC EIN Buchse
i. RJ45 Kabelanschluss
INSTALLATION
Vor dem Montieren der Kamera an einem festen Platz empfehlen wir, dass Sie den korrekten
Betrieb folgendermaßen testen:
- Montieren Sie die Antenne (1e) an der drahtlosen Kamera (1c) und verbinden Sie dann die
Kamera mit dem Netzteil. Stecken Sie das Netzteil an einer Wandsteckdose ein. (3)
- Vor dem Einschalten des EmpfÀngers setzen Sie die SD-Karte in den Monitor (2c) ein. (4)
- Verbinden Sie die DC Buchse des Netzteils mit dem Recorder (2e) und dann mit einer
Steckdose. (5)
- Schalten Sie den LCD Monitor mit der Einschalttaste (2b) ein und halten Sie sie mindestens
5 Sekunden gedrĂŒckt.
- Montieren Sie die Montageplatte fĂŒr die Kamerahalterung ca. 2.5 m ĂŒber dem Boden an die
Wand. Dann montieren Sie die Kamera auf die Halterung. (6)
ANSICHT HAUPTBILDSCHIRMSYMBOLE (7)
a. Netzwerkverbindung – zwischen Netzwerkverbindung und Live-Ansicht wĂ€hlen
b. Kameramodus – zwischen Scanmodus, Vierfachansicht und Vollbildmodus wĂ€hlen
c. LautstĂ€rke – LautstĂ€rkepegel fĂŒr Systemalarme einstellen
d. Systemeinstellungen – Zugri auf Systemeinstellung oder Aufzeichnungsliste
e. SD-KapazitĂ€t – zeigt die restliche SpeicherkapazitĂ€t an
f. BatteriekapazitĂ€t – zeigt die BatteriekapazitĂ€t an
g. Kameranummer – zeigt Kameranummer und SignalstĂ€rke an
h. Aufzeichnungsstatus – zum Starten (blinkt) oder Stoppen der Aufzeichnung antippen
i. Motion – Blinken zeigt die Aufzeichnung nach der Bewegungserkennung an
j. Schedule – aufrufen, um die vorab geplante Aufzeichnungszeit der Kamera zu prĂŒfen
k. MENÜ-Registerkarte – Ă¶î€net und schließt das MenĂŒ
l. Heranzoomen – einen bestimmten Bereich des Bildes heranzoomen
m. Herauszoomen –vom Modus 'Heranzoomen' zum normalen Bildschirm zurĂŒckkehren
n. Keine SD-Karte – wird angezeigt, wenn keine SD-Karte eingesetzt oder die Karte beschĂ€digt
ist
ANWENDUNG
Zum EIN- oder AUS schalten des (Onscreen) (Bildschirm) (Anzeige) MenĂŒs drĂŒcken Sie O S D
kurz die EINSCHALT-Taste (2b). Das OSD wird fĂŒr 30 Sekunden angezeigt.
* Ansicht Vierfach- & Vollbildmodus
- Wenn Sie den Monitor EIN schalten, werden Bilder im Vierfachmodus angezeigt. (8a)
- Tippen Sie mit dem Finger ein Kamerabild an, um es im Vollbildmodus zu betrachten (8b).
Erneut antippen, um zum Vierfachmodus zurĂŒckzukehren.
* Zoomen (funktioniert nur im Vollbildmodus)
- Tippen Sie im Vollbildmodus das Symbol 'Heranzoomen' an (7l). Der Hauptbildschirm wird in
5 Bildbereiche aufgeteilt. (9)
- Tippen Sie zum Heranzoomen einen dieser Bereiche an.
- Tippen Sie einmal das Symbol 'Herauszommen' (7m) an, um zum Zoommodus
zurĂŒckzukehren und zweimal, um zum Hauptbildschirm im Vollbildmodus zurĂŒckzukehren.
* Manuelle Aufzeichnung
- Tippen Sie in der Vierfachmodus-Ansicht das Aufzeichnungssymbol (7h) an, um die
Aufzeichnung zu starten. Das Symbol blinkt (Hinweis: zeichnet nur 2-Minuten-Sitzungen
auf)
- Tippen Sie dieses Symbol erneut an, um die Aufzeichnung zu stoppen.
* Wiedergabe der aufgezeichneten Bilder
- Befolgen Sie nachstehende Anleitung im Punkt “E. Aufzeichnungsliste”.
HAUPTMENÜ
DrĂŒcken Sie auf das MenĂŒsymbol (7k), um das HauptmenĂŒ zu Ă¶î€nen.
A. NETZWERKVERBINDUNG (10)
Diese Option ist nur verfĂŒgbar, wenn der Monitor (1a) auf der Basis (1b) steht und sowohl
Netzwerkkabel (1f) als auch Adapterkabel (2i) (2h) an der Basis angeschlossen sind.
- Tippen Sie das Netzwerksymbol (7a) an und wÀhlen Sie, ob Sie das Objekt mit dem Internet
verbinden oder nur laden möchten.
Hinweis: richten Sie zuerst das Netzwerk in Punkt F (unten) ein. Das Bild verschwindet, wenn
eine Internetverbindung benutzt wird.
B. KAMERAMODUS (11)
WĂ€hlen Sie den gewĂŒnschten Anzeigemodus, indem Sie SCAN, QUAD oder eine Kamera
antippen. Im SCAN Modus schaltet das System automatisch alle 5 Sekunden zwischen den
Kameras hin und her.
C. LAUTSTÄRKE (12)
Stellen Sie die LautstĂ€rke des Alarmtons (Glockensymbol) oder Kameratons (7c) durch DrĂŒcken
von “+” oder “-“ ein.
D. SYSTEMEINSTELLUNGEN (13)
Antippen, um zum Kamerahauptbildschirm zurĂŒckzukehren
Antippen, um die Aufzeichnungsliste aufzurufen
Antippen, um erweiterte Einstellungen aufzurufen
- In allen nachstehenden UntermenĂŒs mit der “ “ Taste zum Kamerahauptbildschirm
zurĂŒckkehren oder fĂŒr den vorherigen Bildschirm die “ “ Taste drĂŒcken.
E. AUFZEICHNUNGSLISTE
- Jahr, Monat, Tag und Kamera wÀhlen (Kamera mit A Symbol bedeutet alle Kameras) (14a)
- Das hervorgehobene Datum auf dem Kalender enthĂ€lt die aufgezeichnete Datei fĂŒr die
Wiedergabe. Antippen.
- Die rechte Scroll-Leiste verwenden, um weitere aufgezeichnete Dateien in der Liste
anzusehen. Dann die ausgewÀhlte Datei zum Betrachten antippen. Wenn Sie die Datei
löschen möchten, tippen Sie das "X" Symbol an .(14b)
- WĂ€hrend der Wiedergabe können Sie Schnellvorlauf/-RĂŒcklauf, Stopp und Wiedergabe
verwenden und auch die LautstĂ€rke mit den “+” und “-“ Tasten regeln. Wenn Sie den
Bildschirm beliebig antippen, sehen Sie den Fortschrittsbalken. Zum Schließen erneut
antippen (14c).
F. ERWEITERTE EINSTELLUNGEN (15)
CAMERA SETUP
* – Antippen, um die Nummer der Kamera zu wĂ€hlen, die Sie koppeln möchten. Koppeln
Das System zĂ€hlt 60 Sekunden abwĂ€rts. Innerhalb dieser Zeitspanne drĂŒcken Sie die
Kopplungstaste am Kamerakabel.
* – Antippen, um Ein- oder Ausschalten der Kamera zu wĂ€hlen. Kamera Ein
* – Die Kamera antippen, um die Helligkeitsstufe von -2 bis 2 einzustellen Helligkeit
(Standardeinstellung ist 0).
RECORDER SETUP
* Bewegungserkennung – Antippen, um eine niedrige oder hohe Empndlichkeitsstufe fĂŒr
jede Kamera einzustellen (Standardeinstellung ist niedrig).
* – Antippen, um zu planen, wann das System Aufzeichnungen Geplante Aufzeichnung
zu bestimmten Zeiten und Daten machen soll. Sie können bis zu 5 AufnahmevorgÀnge
planen.
- Nummer der Kamera wÀhlen (mehrere Kameras möglich)
- Start- und Stoppzeiten einstellen. AUF und AB Pfeile benutzen.
- Leeres Datumfeld antippen und das Datum aus dem Kalender wÀhlen.
- Zum Speichern die Taste SPEICHERN antippen oder zum Löschen der Einstellungen
eines geplanten Vorgangs die Taste LÖSCHEN antippen.
NETWORK SETUP
* Die Daten fĂŒr die Netzwerkverbindung eingeben. WĂ€hlen Sie Internet einrichten –
zwischen statischem IP und DHCP.
* Den Sicherheitscode fĂŒr die Netzwerkverbindung eingeben.Sicherheitscode –
* Zeigt Informationen ĂŒber das Netzwerk an.Netzwerkinformationen –
Alarm Setup
* WĂ€hlen Sie, wie lange der Alarm ertönen soll (2 Sek., 10 Sek., 30 Sek. oder Dauer –
gar nicht).
* WĂ€hlen Sie die Melodie des Alarms.Melodie –
SYSTEM SETUP
* Automatische Bildschirmabschaltung nach 2 Minuten aktivieren oder Energie sparen –
deaktivieren.
* Bildschirmsperre aktivieren oder deaktivierenAutomatische Bildschirmsperre –
* Wecker, Zeiteinstellungen und Zeiten einstellenZeit –
* SD-Karte löschenSpeichermedium formatieren –
* Firmware aktualisierenSystemaktualisierung –
* Systemsprache wĂ€hlen Sprache –
KURZHINWEISE
* Verschiedene EinstellungenDisplayhinweise –
BILDSCHIRM KALIBRIEREN
Nachem mehrere Einstellungen am GerÀt geÀndert wurden, muss der Bildschirm neu kalibriert
werden. Um den Bildschirm zu kalibrieren, schalten Sie den Monitor ein, die
Kalibrierungsinformationen werden angezeigt. Tippen Sie den Bildschirm an, um die
Kalibrierung zu starten. Als nÀchstes tippen Sie das Kreuz in der oberen rechten Ecke, oberen
linken Ecke, unteren rechten Ecke und unteren linken Ecke an, die Kalibrierung ist fertiggestellt.
Erneut antippen, um zum Hauptbildschirm zu wechseln.
CS87T iPHONE UND ANDROID APP
Die App fĂŒr dieses GerĂ€t nden Sie im Apple
Store und Android Market unter dem Namen
Uniden Guardian, hergestellt von Metro
Pac ific. Die App her unte rl aden und
installieren. Vergewissern Sie sich, dass
CS87T in der Halterung ist und die Halterung
mit Ihrem Netzwerk verbunden ist. DrĂŒcken
Sie auf den CS87T Bildschirm, drĂŒcken Sie die
Internettaste und wÀhlen Sie nur Laden.
Dann wechseln Sie zum MenĂŒ und rufen
E in s tel lun ge n , Ne t zwe rk ei n ri c ht u ng,
Netzwerkinformationen auf.
Önen Sie die App auf Ihrem Mobiltelefon,
drĂŒcken Sie Setting, drĂŒcken Sie HinzufĂŒgen.
Unter Systemnamen können Sie den Namen
eingeben, der auf Ihrem Telefon angezeigt
werden soll. Die UID des GerÀts wird auf der
Netzwerkinformationsseite auf Ihrem Monitor
angezeigt und besteht aus 15 Zeichen. Sie
nden auch den Sicherheitscode auf der
Netzwerkinformationsseite. Wenn Sie alles
eingegeben haben, drĂŒcken Sie Save und das
System wird in der Einstellungsliste
angezeigt. Jetzt drĂŒcken Sie die MenĂŒtaste
auf dem Monitor, wÀhlen die Internetoption
und wÀhlen Verbindung mit dem Internet.
DrĂŒcken Sie wieder auf Ihr Telefon und
wÀhlen Sie System. WÀhlen Sie das zuvor
hinzugefĂŒgte System und drĂŒcken Sie auf OK.
Das System wird automatisch gestartet und
zeigt die hinzugefĂŒgte Kamera an.
DrĂŒcken Sie Snapshot, um einen Schnapp-
schuss in Ihrem Telefonalbum zu speichern.
DrĂŒcken Sie stop, um die Anzeige des
aktuellen Systems zu stoppen. Wenn das
System gestoppt wurde, können Sie
Einstellungen Àndern und ein anderes System
fĂŒr die Anzeige auswĂ€hlen.
WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE
IM VOLLSTÄNDIGEN HANDBUCH AUF CD
ODER UNTER WWW.ELRO.EU
TIPPS
- Beim ersten Einsatz der SD-Karte wird empfohlen, diese zu formatieren.
- Vor dem Entfernen der SD-Karte das System immer ausschalten. Reversierbetrieb kann die
SD-Karte beschÀdigen.
- Wenn Sie lÀngere ZeitrÀume auf der SD-Karte aufzeichnen möchten, kaufen Sie bitte eine
grĂ¶ĂŸere Karte.
OMGuard
app
CS87T REAL-TIME DIGITAL CAMERA SYSTEM WITH TOUCH PANEL
This product allows for easy storage of images and audio, the maximum recording time depends on
the SD card capacity. The set is provided with the wireless camera. The various recording options
make the recorder suitable for dierent situations and demands. The camera’s can also be viewed
on internet or with a application on iPhone or Android phones. Download OMGuard app.
CONTENTS (1)
a. 7”LCD digital wireless receiver with power adapter
b. Monitor base
c. Wireless camera with power adapter
d. Camera stand
e. Camera antenna
f. RJ45 cable
LCD MONITOR AND BASE VIEW (2)
a. Antenna
b. Power – hold this button for at least 5 seconds to power on and for 3 seconds to power o.
c. SD card slot
d. Reset
e. DC IN jack
f. Base connector in monitor
g. Monitor connector in base
h. DC IN jack
i. RJ45 cable connector
INSTALLATION
Before mounting the camera on a permanent spot, we recommend you to test the correct
operation as follows:
- Mount the antenna (1e) to the wireless camera (1c) and then connect camera to its power
adaptor. Plug the adaptor to the wall outlet (3)
- Put SD card into monitor (2c) before turning the receiver on (4)
- Connect DC Jack of power adapter to recorder (2e) and then one to a wall outlet (5)
- Switch on the LCD monitor using the power button (2b) and hold it at least for 5 seconds
- Mount the mounting plate from camera bracket on the wall about 2.5m from the oor. Then
mount the camera onto the bracket (6).
MAIN SCREEN ICONS VIEW (7)
a. Network connection – to choose between network connection and live view
b. Camera mode – select between scan mode, quad view mode and full screen mode
c. Volume – adjust the volume level for system alerts
d. System settings – access to system setup or record list
e. SD capacity – indicates remaining of memory capacity
f. Battery capacity – display battery capacity
g. Camera number – display the camera number and signal strength
h. Record status – tap it to start (ashing) or stop recording
i. Motion – when ashing it shows recording after motion detection
j. Schedule – enter to check pre-scheduled recording time of camera
k. MENU tab – opens and closes menu
l. Zoom in – zoom in into specic area of the image
m. Zoom out – return to normal screen from zoom in mode
n. No SD card – displays when the SD card is not in or is damaged
USING
To switch ON or OFF the (onscreen) (screen) (display) menu, O S D
press the POWER button (2b) shortly. The OSD wil be displayed for
* Quad mode & Full screen mode view
- When you switch the monitor ON, it displays pictures in quad mode (8a)
- Tap with your nger a camera picture to see it in full screen mode . Tap it again to (8b)
come back to quad mode.
* Zooming (only works in full screen mode)
- In full screen mode, tap zoom in icon (7l). It divides main screen into 5 image areas (9)
- Tap one of these areas to zoom in
- Tap zoom out icon (7m) once to come back to zoom mode and second time to back to main
screen in full screen mode.
* Manual recording
- In quad mode view, tap record icon (7h) to start recording. Icon starts ashing (Note: It
recording only 2 minutes sessions)
- Tap this icon again to stop recording.
* Playback of recorded images
- Follow below instruction from point “E. Record List”.
MAIN MENU
Press the menu icon (7k) to open the main menu.
A. NETWORK CONNECTION (10)
This option is only available only when monitor (1a) is on the base (1b) and both network cable
(1f) and cable from power adapter are connected (2i)(2h) to the base.
- Tap network icon (7a) and choose if you want to connect item to the Internet or
only charge it.
Note: rst set the network from point F (below). The image will disappear when internet
connection is used.
B. CAMERA MODE (11)
Select the desired viewing mode by pressing SCAN, QUAD or one of the camera’s. In SCAN
mode the system wil switch automatically between cameras every 5 seconds.
C. VOLUME (12)
Adjust alarm sound (Bell icon) or camera sound (7c) volume, by pressing “+” or “-“.
D. SYSTEM SETTINGS (13)
tap to back to main camera screen
tap to enter the Record List
tap to enter the Advanced Setting
- In all below submenus use “ “ button to return to camera main screen
or press “ “ button for previous screen.
E. RECORD LIST
- Select a year, month, day and camera (camera with A symbol means all cameras) (14a)
- Highlighted date on calendar contains recorded le for playback. Tap it
- Use the scroll bar from the right side to see more recorded les from the list. Then tap
selected le you want to view. If you want to delete the le tap “X” symbol (14b)
- During playing you can fast forward/backward, stop and play and also adjust the volume
with “+” and “-“ buttons. If you tap anywhere on the screen you will see progress bar. Tap it
again to close (14c)
F. ADVANCED SETTINGS (15)
CAMERA SETUP
* – tap to select the camera number you want to pair. System will count down 60 Pairing
seconds. Within this time press the Pairing Key at the cable of the camera
* – Tap to select camera to turn it on or o Camera On
* – Tap the camera to adjust the brightness level from -2 till 2 (0 is default)Brightness
RECORDER SETUP
* Motion Detection – Tap to set Low or High level of sensitivity for motion recording for
each camera. (Low is default)
* – Tap to make a schedule when the system should make recordings Schedule Record
for specic times and dates. You can make up to 5 scheduled recording sessions.
- select camera number (possible multiple cameras)
- set start and stop times. Use UP and DOWN arrows
- tap blank date eld and choose the date from calendar
- tap SAVE button to save or CLEAR to clean settings of scheduled session
NETWORK SETUP
* - Input the data for network connection. Choose between Internet Setup
Static IP and DHCP.
* - Input the security code for network connection.Security Code
* - Display information regarding the network.Network Information
Alarm Setup
* - Select how long the alarm should sound (2s, 10s, 30s or None).Period
* - Select the alarm melody.Melody
SYSTEM SETUP
* - Enable or disable 2 minute auto turno screen.Power Saving
* - Enable or disable screen lock.Screen Auto Lock
* - Setup alarm clock, time setting and times.Time
* - Clear SD cardFormat Storage
* - Upgrade rmwareSystem Upgrade
* - Choose system languageLanguage
QUICK TIPS
* - About dierent settingsDisplay tips
SCREEN CALIBRATION
After changing several settings in the device the screen has to be calibrated again. In order to
calibrate the screen, turn on the monitor, calibration information will be shown. To start calibration,
tap the screen. Next, tap the cross in the upper right corner, upper left corner, lower right corner,
lower left corner, calibration is now complete. Tap again to continu to main screen.
Open the app on your mobile Phone, press
Setting, press add. Under system name you can
input the name you want to show on your
Phone. Device UID is shown in the network
information page on your monitor, and consists
of 15 characters. Security code can also be
found on the network information page. When
everything is put in, press Save and the system
will be shown in the settings list. Now press the
menu button on the monitor, select the internet
option, and select Connect to Internet. Press
back on your phone, and select select system.
Select the previously added system and press
OK. The system will start automaticly showing
the camera you added.
Press Snapshot to save a snapshot to your
phone’s album. Press stop to stop viewing your
current system. When the system is stopped,
settings can be changed and dierent system
can be selected to view.
FOR MORE INFORMATION SEE FULL
USERS GUIDE ON CD OR WWW.ELRO.EU
TIPS
- For rst time use of SD card it is recommended to format one.
- Always turn o the system before removing SD card. Reverse operation may
damage SD card.
- If you want to record longer period on SD card it is good to buy bigger one.
30 seconds
CS87T iPHONE AND ANDROID APP
The app for this device can be found in the Apple
Store and Android Market under the name
OMGuard, made by Metro Pacic. Download
and install the app. Make sure the CS87T is in
the cradle and the cradle is connected to your
network. Press the CS87T screen, press the
internet button, and select charge only. Next,
go to the menu, enter settings, network setup,
network information.
SYSTEM KAMERY CYFROWEJ DO NAGRYWANIA W CZASIE RZECZYWISTYM CS87T Z
PANELEM DOTYKOWYM
Ten produkt pozwala na Ƃatwe przechowywanie zdjęć oraz plików audio, maksymalny czas
nagrywania zaleĆŒy od pojemnoƛci karty SD. Zestaw wyposaĆŒony jest w bezprzewodową
kamerę. RĂłĆŒne opcje nagrywania sprawiają, ĆŒe rejestrator jest rĂłĆŒny, zaleĆŒnie od sytuacji i
wymagaƄ. Kamerę moĆŒna rĂłwnieĆŒ przeglądać przez Internet lub z aplikacją na telefonach z
Androidem oraz iPhone. Pobierz apl. .
ZAWARTOƚĆ OPAKOWANIA (1)
a. Cyfrowy odbiornik bezprzewodowy 7”LCD z zasilaczem
b. Baza monitora
c. Bezprzewodowa kamera z zasilaczem
d. Statyw kamery
d. Antena kamery
f. Kabel RJ45
MONITOR LCD ORAZ WIDOK PODSTAWOWY (2)
a. Antena
b. Zasilanie – przytrzymać ten przycisk, przez co najmniej 5 sekund, aby wƂączyć zasilanie i
przez 3 sekundy, aby wyƂączyć zasilanie.
c. Slot karty SD
d. Resetowanie
e. Gniazdko jack DC IN
f. ZƂącze bazy w monitorze
g. ZƂącze monitora w bazie
h. Gniazdko jack DC IN
i. ZƂącze kabla RJ45
INSTALACJA
Przed montaĆŒem kamery na staƂym miejscu, zalecamy przetestowanie pod kątem prawidƂowoƛci
operacji jak poniĆŒej:
- Zamontować antenę (1e) na kamerze bezprzewodowej (1c), a następnie podƂączyć kamerę
do zasilacza. PodƂączyć adapter do gniazda ƛciennego (3)
- WƂoĆŒyć kartę SD do monitora (2c) przed wƂączeniem odbiornika (4)
- PodƂączyć gniazdko DC jack zasilacza do rejestratora (2e) a następnie do gniazdka
ƛciennego (5)
- WƂączyć monitor LCD za pomocą przycisku zasilania (2b) i przytrzymać co najmniej 5
sekund
- Zamontować pƂytę montaĆŒową z wspornika kamery na ƛcianie okoƂo 2,5m powyĆŒej podƂogi.
Następnie zamontować kamerę na wsporniku (6).
WIDOK IKON NA GƁÓWNYM EKRANIE (7)
a. PoƂączenie sieciowe – wybĂłr między poƂączeniem sieciowym a widokiem na ĆŒywo
b. Tryb kamery – wybór między trybem skanowania, trybem widoku typu quad a trybem
peƂnego ekranu
c. GƂoƛnoƛć – regulacja poziomów gƂoƛnoƛci dla systemów alarmowych
d. Ustawienia systemowe – dostęp do konguracji systemu lub listy nagraƄ
e. Pojemnoƛć SD – wskazuje pozostaƂoƛć pojemnoƛci pamięci
f. Pojemnoƛć baterii – wyƛwietla pojemnoƛć baterii
g. Numer kamery – wyƛwietla numer kamery i siƂę sygnaƂu
h. Status nagrywania – naciƛnij, aby uruchomić (miga) lub zatrzymać nagrywanie
i. Motion – kiedy miga pokazuje nagrywanie po wykryciu ruchu
j. Schedule – wprowadzić, aby sprawdzić wstępnie zaprogramowany czas nagrywania kamery
k. ZakƂadka MENU – otwiera i zamyka menu
l. Zoom in – dokonuje zbliĆŒenia (zoom in) na dany obszar obrazu
m. Zoom out – powrót do normalnego ekranu z trybu zoom in
n. Brak karty SD – wyƛwietla, kiedy nie ma karty SD lub jest uszkodzona
UƻYCIE
Aby WƁĄCZYĆ lub WYƁĄCZYĆ menu (na ekranie) (ekran) (wyƛwietlacz) nacisnąć szybko O S D
przycisk ZASILANIA (2b). OSD wyƛwietli się przez 30 sekund
* Widok trybu quad oraz peƂnego ekranu
- Kiedy WƁĄCZAMY monitor, wyƛwietla obrazy w trybie quad (8a)
- Stuknąć palcem obraz na kamerze, aby zobaczyć go w trybie peƂnoekranowym (8b).
Ponownie stuknąć, aby powrócić do trybu quad.
* Tryb zoom (dziaƂa wyƂącznie w trybie peƂnego ekranu)
- W trybie peƂnego ekranu naleĆŒy stuknąć ikonę trybu zoom (7l). Dzieli ekran gƂówny na 5
obszarĂłw obrazu (9)
- Stuknąć jeden z tych obszarĂłw, aby dokonać zbliĆŒenia (zoom In)
- Stuknąć ikonę oddalenia (zoom out) (7m) raz, aby powrócić do trybu zoom i drugi raz, aby
powrócić do gƂównego ekranu w trybie peƂnego ekranu.
*Ręczne nagrywanie
- W widoku trybu quad, stuknąć ikonę nagrywania (7h) aby rozpocząć nagrywanie. Ikona
zaczyna migać (Uwaga: Nagrywa tylko 2 minutowe sesje)
- Ponownie stuknąć ikonę, aby zatrzymać nagrywanie.
* Odtwarzanie nagranych obrazĂłw
- NaleĆŒy dziaƂać zgodnie z poniĆŒszą instrukcją od punktu „E. Lista nagrywania”.
GƁÓWNE MENU
Nacisnąć ikonę menu (7k), aby otworzyć menu gƂówne.
A. PoƂączenie SIECIOWE (10)
Ta opcja jest dostępna jedynie, kiedy monitor (1a) znajduje się na bazie (1b) i zarówno kabel
sieciowy (1f) jak i kabel od zasilacza są poƂączone (2i) (2h) z bazą.
- Stuknąć ikonę sieciową (7a) i wybrać, jeƛli chcemy poƂączyć daną pozycję z Internetem lub
jedynie ją doƂadować.
Uwaga: najpierw ustawić sieć z punktu F (poniĆŒej). Obraz znika, kiedy uĆŒywamy poƂączenia
internetowego.
B. TRYB KAMERY (11)
Wybrać ĆŒÄ…dany tryb widoku poprzez naciskanie przycisku SCAN, QUAD lub na kamerze. W
trybie SKANOWANIA system przeƂącza się automatycznie między kamerami co 5 sekund.
C. GƁOƚNOƚĆ (12)
Wyregulować GƂoƛnoƛć dĆșwięku alarmu (ikona dzwonka) lub dĆșwięku kamery (7c), naciskając
“+” lub “-“.
D. USTAWIENIA SYSTEMU (13)
stuknąć, aby powrócić do gƂównego ekranu kamery
stuknąć, aby wprowadzić Listę nagrywania
stuknąć, aby wprowadzić Ustawienia zaawansowane
- We wszystkich poniĆŒszych rodzajach submenu uĆŒyć przycisku “ “ aby powrĂłcić do
gƂównego ekranu kamery lub nacisnąć przycisk “ “, aby powrócić do poprzedniego
ekranu.
E. LISTA NAGRYWANIA
- Wybrać rok, miesiąc, dzieƄ i kamerę (kamera z symbolem A oznacza wszystkie kamery)
(14a)
- Podƛwietlona data na kalendarzu zawiera zarejestrowany plik w celu odtwarzania. Stuknąć
go.
- UĆŒyć paska przewijania z prawej strony, aby zobaczyć więcej nagranych plikĂłw z listy.
Następnie stuknąć wybrany plik, jaki chcemy przejrzeć. Jeƛli chcemy wykasować plik
stuknąć symbol “X” (14b)
- Podczas odtwarzania moĆŒna przewijać do przodu/do tyƂu, zatrzymywać i odtwarzać oraz
regulować gƂoƛnoƛć za pomocą przycisków “+” oraz “-“. Jeƛli stukniemy gdziekolwiek na
ekranie pojawi się pasek postępu. Stuknąć ponownie, aby zamknąć (14c)
F. ZAAWANSOWANE USTAWIENIA (15)
CAMERA SETUP
* – stuknąć, aby wybrać numer kamery, jaką chcemy parować. System Parowanie
odlicza przez 60 sekund. W ciągu tego czasu nacisnąć przycisk parowania na kablu
kamery
* – Stuknąć, aby wybrać kamerę do wƂączenia lub wyƂączenia Kamera wƂ.
* – Stuknąć kamerę, aby wyregulować poziom jasnoƛci od -2 do 2 (0 jest Jasnoƛć
domyƛlne)
RECORDER SETUP
* Wykrywanie ruchu – Stuknąć, aby ustawić niski lub wysoki poziom czuƂoƛci ruchu
rejestrowanego dla kaĆŒdej kamery. (Niski jest domyƛlny)
* – Stuknąć, aby wykonać harmonogram, kiedy system Harmonogram nagrywania
powinien wykonywać nagrywanie dla poszczegĂłlnych terminĂłw oraz dat. MoĆŒna wykonać
do 5 planowanych sesji nagrywania.
- wybierz numer kamery (moĆŒliwe wiele kamer)
- ustawić czas początku i zatrzymania. UĆŒyć strzaƂek GÓRA oraz DÓƁ
- stuknąć puste pole daty i wybrać datę z kalendarza
- stuknąć przycisk ZAPISZ, aby zapisać lub KASUJ, aby wykasować ustawienia
zaplanowanej sesji
NETWORK SETUP
* Wprowadzić dane dla poƂączeƄ sieciowych. Wybrać między Ustawienia internetowe –
statycznym IP a DHCP.
* Wprowadzić kod bezpieczeƄstwa dla poƂączeƄ sieciowych.Kod bezpieczeƄstwa –
* Wyƛwietlić informację z uwzględnieniem sieci.Informacja sieciowa –
Alarm Setup
* Wybrać, jak dƂugo alarm będzie brzmiaƂ (2s, 10s, 30s lub brak).Okres –
* Wybrać melodię alarmu.Melodia –
SYSTEM SETUP
* WƂącza lub wyƂącza na 2 minuty automatyczny ekran Oszczędzanie zasilania –
wyƂączania.
* WƂącza lub wyƂącza blokadę ekranu.Automatyczna blokada ekranu -
* Ustawienia budzika, ustawienie czasu oraz godzin.Czas –
* Czyszczenie karty SDZapisanie formatu –
* Uaktualnić mikroprogramUaktualnienie systemu –
* Wybrać język systemu Język –
SZYBKIE WSKAZÓWKI
* Dotyczy rĂłĆŒnych ustawieƄWyƛwietlanie wskazĂłwek –
KALIBRACJA EKRANU
Po zmianie rĂłĆŒnych ustawieƄ w urządzeniu ekran musi zostać ponownie skalibrowany. Aby
dokonać kalibracji ekranu, wƂączyć monitor, pojawi się informacja o kalibracji. Aby rozpocząć
kalibrację, stuknąć ekran. Następnie stuknąć krzyĆŒyk w gĂłrnym, prawym rogu, gĂłrnym lewym
rogu, dolnym prawym rogu, dolnym lewym rogu, kalibracja jest juĆŒ zakoƄczona. Ponownie
stuknąć, aby kontynuować na gƂównym ekranie.
AP. ANDROID ORAZ iPHONE CS87T
Aplikacja dla tego urządzenia znajduje się w
Apple Store oraz Android Market pod nazwą
OMGuard Metro , wykonana jest przez rmę
Pacic. Pobrać i zainstalować aplikację.
Sprawdzić, czy CS87T znajduje się na swojej
podstawce, a podstawka podƂączona jest do
sieci. Nacisnąć ekran CS87T, nacisnąć
przyci sk int ernetowy i wybrać tylko
Ƃadowanie. Następnie, przejƛć do menu,
wprowadzić ustawienia, konguracje sieci,
informacje o sieci.
Otworzyć aplikację na telefonie komórkowym,
nacisnąć Setting, nacisnąć dodaj. Pod nazwą
systemu moĆŒna wprowadzić nazwę, jaką
chcemy pokazać na telefonie. UID urządzenia
pokazane jest na stronie informacji o sieci na
monitorze i skƂada się z znaków. Kod 15
bezpieczeƄstwa moĆŒna znaleĆșć rĂłwnieĆŒ na
stronie informacji sieciowej. Kiedy wszystko
jest juĆŒ wprowadzone, nacisnąć Save, a
system pokaĆŒe się na liƛcie ustawieƄ. Teraz
nacisnąć przycisk menu na monitorze, wybrać
opcje internetową i wybrać PoƂączyć z
Internetem. Nacisnąć powrót na telefonie i
wybrać system. Wybrać dodany poprzednio
system i nacisnąć OK. System uruchomi się
automatycznie, pokazując dodaną kamerę.
Nacisnąć Snapshot aby zapisać migawkę w
albumie telefonu. Nacisnąć stop, aby
zatrzymać przeglądanie bieĆŒÄ…cego systemu.
Kiedy system jest juĆŒ zatrzymany, ustawienia
moĆŒna zmienić i moĆŒna wybrać inny system w
celu przeglądu.
WIĘCEJ INFORMACJI ZNALEĆčĆ MOĆ»NA W
PEƁNYM PODRĘCZNIKU UƻYTKOWANIA
NA PƁYCIE CD LUB NA WWW.ELRO.EU
WSKAZÓWKI
- Przy pierwszym uĆŒyciu karty SD zalecane jest sformatowanie tej karty.
- Zawsze wyƂączyć system przed wyjęciem karty SD. OdwrĂłcona operacja moĆŒe uszkodzić
kartę SD.
- Jeƛli chcemy nagrywać dƂuĆŒszy okres na karcie SD, dobrze jest zakupić kartę o większej
pojemnoƛci.
OMGuard
CS87T REAL-TIME DIGITAAL CAMERASYSTEEM MET AANRAAKSCHERM
Dit product zorgt voor gemakkelijke opslag van beelden en audio, de maximale opnametijd is
afhankelijk van de capaciteit van de SD-kaart. De set wordt geleverd met de draadloze camera.
De verschillende opname-opties maken de recorder geschikt voor verschillende situaties en
eisen. De camera's kunnen ook op internet worden bekeken of met een toepassing op iPhone of
Android-telefoons. Download software.
INHOUD (1)
a. 7” LCD digitale draadloze ontvanger met voedingsadapter
b. Monitorbasis
c. Draadloze camera met voedingsadapter
d. Camerasteun
e. Camera-antenne
f. RJ45-kabel
LCD-MONITOR- EN BASISWEERGAVE (2)
a. Antenne
b. Power – Houd deze knop 5 seconden ingedrukt om in te schakelen en 3 seconden om uit te
schakelen.
c. SD-kaartsleuf
d. Resetten
e. DC IN-aansluiting
f. Basisconnector in monitor
g. Monitorconnector in basis
h. DC IN-aansluiting
i. RJ45-kabelconnector
INSTALLATIE
Vóór het monteren van de camera op een permanente plek, raden wij u aan om de juiste
werking als volgt te testen:
- Monteer de antenne (1e) op de draadloze camera (1c) en sluit de camera aan op de
voedingsadapter. Sluit de adapter aan op het stopcontact (3)
- Steek de SD-kaart in de monitor (2c) alvorens de ontvanger in te schakelen (4)
- Sluit DC-aansluiting van de voedingsadapter aan op de recorder (2e) en vervolgens de
adapter op een stopcontact (5)
- Schakel de LCD-monitor in door de “Power”-knop (2b) ten minste 5 seconden ingedrukt te
houden
- Monteer de montageplaat van de camerabeugel ongeveer 2,5m vanaf de vloer tegen de
muur. Monteer vervolgens de camera op de beugel (6).
HOOFDSCHERM PICTOGRAMWEERGAVE (7)
a. Netwerkverbinding – om tussen een netwerkverbinding en live-weergave te kiezen
b. Cameramodus – selecteer tussen scanmodus, quad weergavemodus en volledig-
schermmodus
c. Volume – stel het volumeniveau in voor systeemsignalen
d. Systeeminstellingen – toegang tot de systeeminstellingen of opnamelijst
e. Capaciteit van de SD – geeft de resterende geheugencapaciteit weer
f. Batterijcapaciteit – geeft de batterijcapaciteit weer
g. Cameranummer – geeft het nummer van de camera en sterkte van het signaal weer
h. Opnamestatus – tik erop om de opname te starten (knipperen) of stoppen
i. Motion – wanneer het knippert, geeft het de opname na bewegingsdetectie aan
j. Schedule – openen om vooraf geplande opnametijd van de camera te controleren
k. Tabblad MENU – opent en sluit het menu
l. Inzoomen – zoom een speciek gebied van het beeld in
m. Uitzoomen – vanuit de inzoommodus terugkeren naar normaal scherm
n. Geen SD-kaart – wordt weergegeven wanneer de SD-kaart niet is geplaatst of beschadigd is
GEBRUIK
Om het (onscreen) (screen) (display)-menu AAN of UIT te schakelen, druk kort op de O S D
“POWER”-knop (2b). De OSD wordt voor 30 seconden weergegeven
*Quad-modus & volledig-schermmodus weergave
- Wanneer u de monitor aanschakelt, toont het beelden in de quad-modus (8a)
- Tik met uw vinger op een camerabeeld om het in de volledig-schermmodus te zien. (8b)
Tik opnieuw erop om naar de quad-modus terug te keren.
*Zoomen (werkt alleen in de volledig-schermmodus)
- In de volledig-schermmodus, tik op het inzoom-pictogram (7l). Het verdeelt het
hoofdscherm in 5 afbeeldingsgebieden (9)
- Tik op Ă©Ă©n van deze gebieden om in te zoomen
- Tik Ă©Ă©n keer op het uitzoompictogram (7m) om naar de zoommodus terug te keren en een
tweede keer om naar het hoofdscherm in de volledig-schermmodus terug te keren.
*Handmatig opnemen
- Tik in de quad-weergavemodus op het opnamepictogram (7h) om met opnemen te starten.
Het pictogram begint te knipperen (Opmerking: Het neemt slechts sessies van 2 minuten op)
- Tik opnieuw op dit pictogram om het opnemen te stoppen.
*Afspelen van opgenomen beelden
- Volg de onderstaande instructies uit punt “E. Opnamelijst”.
HOOFDMENU
Tik kort op het menupictogram (7k) om het hoofdmenu te openen.
A. NETWERKVERBINDING (10)
Deze optie is alleen beschikbaar wanneer de monitor (1a) op de base (1b) is en zowel de
netwerkkabel (1f) en de kabel van de voedingsadapter (2i)(2h) op de basis zijn aangesloten.
- Tik op het netwerkpictogram (7a) en kies of u het onderdeel met het Internet wilt verbinden
of het alleen wilt opladen.
Opmerking: stel eerst het netwerk uit punt F in (zie hieronder). Het beeld verdwijnt wanneer
internetverbinding wordt gebruikt.
B. CAMERAMODUS (11)
Selecteer de gewenste weergavemodus door op SCAN, QUAD of Ă©Ă©n van de camera's te tikken.
In de SCAN modus zal het systeem automatisch om de 5 seconden tussen de camera's
schakelen.
C. VOLUME (12)
Stel het alarmgeluid (belpictogram) of het geluidsvolume van de camera (7c) in, door op “+” of
“-” te drukken.
D. SYSTEEMINSTELLINGEN (13)
tik erop om naar het scherm van de hoofdcamera terug te keren
tik erop om de opnamelijst te openen
tik erop om de geavanceerde instellingen te openen
- In alle submenu's hieronder, gebruik de “    ”-knop om naar het hoofdscherm van de
camera of druk op de “ ”-knop om naar het vorige scherm terug te keren.
E. OPNAMELIJST
- Selecteer een jaar, maand, dag en camera (camera met het A-symbool betekent alle
camera's) (14a)
- Een gemarkeerde datum op de kalender bevat een opnamebestand om het af te spelen. Tik
erop
- Gebruik de schuifbalk aan de rechterkant om meer opgenomen bestanden uit de lijst te
zien. Tik vervolgens op het geselecteerde bestand die u wilt weergeven. Als u het bestand
wilt verwijderen, tik op het “X”-symbool (14b)
- Tijdens het afspelen kunt u snel vooruit/achteruit spoelen, stoppen en afspelen en ook het
volume met de “+”- en “-”-knoppen instellen. Als u ergens op het scherm tik, zult u een
voortgangsbalk zien. Tik opnieuw erop om te sluiten (14c)
F. GEAVANCEERDE INSTELLINGEN (15)
CAMERA SETUP
* – tik erop om het nummer van de camera te selecteren dat u wilt koppelen. Koppeling
Het systeem zal 60 seconden aftellen. Druk binnen deze tijd op de koppelknop op de
kabel van de camera
* – Tik erop om de camera in of uit te schakelenCamera Aan
* – Tik op de camera om het helderheidsniveau van -2 tot 2 (0 is standaard) Helderheid
aan te passen
RECORDER SETUP
* Bewegingsdetectie – Tik erop om een laag of hoog gevoeligheidsniveau voor opname
van bewegingsdetectie voor elke camera in te stellen. (Laag is standaard)
* – Tik erop om een planning te maken wanneer het systeem opnamen Opname plannen
voor specieke tijden en datums moet maken. U kunt maximaal 5 geplande
opnamesessies maken.
- Selecteer het nummer van de camera (meerdere camera's zijn mogelijk)
- Stel de start- en stoptijden in. Gebruik de OMHOOG- en OMLAAG-pijlen
- Tik op het blanco datumveld en kies de datum in de kalender
- Tik op de “OPSLAAN”-knop om de instellingen van geplande sessie op te slaan of op
“WISSEN” om te wissen
NETWORK SETUP
* – Voer de gegevens voor de netwerkverbinding in. Kies tussen Internet instellen
statische IP en DHCP.
* – Voer de beveiligingscode voor de netwerkverbinding in.Beveiligingscode
* – geef de informatie met betrekking tot het netwerk weer.Netwerkinformatie
Alarm Setup
* – Selecteer hoe lang het alarm moet luiden (2 seconden, 10 seconden, 30 Periode
seconden of geen).
*Melodie – Selecteer de melodie van het alarm.
SYSTEM SETUP
* – Schakel het na 2 minuten automatisch uitschakelen van het Energiebesparing
scherm in of uit.
* – Schakel de schermvergrendeling in of uit.Automatisch scherm vergrendelen
* – Stel het wekkeralarm, de tijdsinstelling en tijden in.Tijd
* – Wis de SD-kaartFormateer opslag
* – Upgrade de rmwareSysteemupgrade
* – Kies de systeemtaalTaal
SNELTIPS
* – Over verschillende instellingenToon tips
SCHERM KALIBREREN
Na het wijzigen van verschillende instellingen in het apparaat, moet het scherm opnieuw
worden gekalibreerd. Om het scherm te kalibreren, schakel de monitor in, kalibratie-informatie
zal worden getoond. Om het kalibreren te starten, tik op het scherm. Tik vervolgens op het
kruis in de rechter bovenhoek, linker bovenhoek, rechter onderhoek, linker onderhoek, de
kalibratie is nu voltooid. Tik opnieuw erop om verder naar het hoofdscherm te gaan.
CS87T iPHONE- EN ANDROID-
TOEPASSING
De toepassing voor dit apparaat kan in de
Apple Store en Android Market worden
gevonden, onder de naam OMGuard,
gemaakt door Metro Pacic. Download en
installeer de toepassing. Controleer of de
CS87T in de dock-slede is geplaatst en de
dock-slede op uw netwerk is aangesloten.
Druk op het scherm van de CS87T, druk op
de internet-knop en selecteer alleen opladen.
Ga vervolgens naar het menu, voer
instellingen, netwerkinstellingen en netwerk
informatie in.
Open de toepassing op uw mobiele telefoon,
druk op “Setting” en druk op “Toevoegen”.
Onder systeemnaam kunt u de naam
invoeren die u op uw telefoon wilt weergeven.
De UID van het apparaat wordt op de
informatiepagina van het netwerk op uw
monitor weergegeven, en bestaat uit 15
tekens. De beveiligingscode kan ook op de
informatiepagina van het netwerk worden
gevonden. Wanneer alles is ingevoerd, druk
op “Save” en het systeem wordt in de
instellingenlijst getoond. Druk nu op de
menuknop op de monitor, selecteer de
internetoptie en selecteer “Verbinding maken
met Internet”. Druk op “Terug” op uw
telefoon en selecteer het systeem. Selecteer
het eerder toegevoegde systeem en druk op
“OK”. Het systeem zal automatisch starten
met het weergegeven van de camera dat u
hebt toegevoegd.
Druk op “Snapshot” om een momentopname
in uw telefoonalbum op te slaan. Druk op
“Stop” om het weergeven van uw huidige
systeem te stoppen. Wanneer het systeem
wordt gestopt, kunnen de instellingen worden
gewijzigd en kan een ander systeem worden
geselecteerd om weer te geven.
VOOR MEER INFORMATIE ZIE DE VOLLEDIGE GEBRUIKERSHANDLEIDING OP DE CD
OF WWW.ELRO.EU
TIPS
- Voor het eerste gebruik van SD-kaart moet het eerst worden geformatteerd.
- Zet altijd uit het systeem uit alvorens de SD-kaart te verwijderen. Het niet uitzetten kan de
SD-kaart beschadigen.
- Als u voor langere duur op de SD-kaart wilt opnemen is het aan te raden om er Ă©Ă©n met
een grotere capaciteit te kopen.
OMGuard app
SYSTÈME DE CAMÉRA NUMÉRIQUE EN TEMPS RÉEL AVEC ÉCRAN TACTILE CS87T
Ce produit permet de stocker facilement les images et les chiers audio, le temps
d'enregistrement maximum dépend de la capacité de la carte SD. L'ensemble est fourni avec la
camĂ©ra sans l. GrĂące aux diî€Ă©rentes options d'enregistrement, l'enregistreur peut s'adapter Ă 
des situations et Ă  des demandes variĂ©es. Les camĂ©ras peuvent aussi ĂȘtre visualisĂ©es sur
Internet ou via une application sur un téléphone iPhone ou Android. Téléchargez l'application
CONTENU (1)
a. RĂ©cepteur numĂ©rique sans l 7”LCD avec adaptateur secteur
b. Socle de l'Ă©cran
c. CamĂ©ra sans l avec adaptateur secteur
d. Support de la caméra
e. Antenne de la caméra
f. CĂąble RJ45
VUE DE L'ÉCRAN LCD ET DU SOCLE (2)
a. Antenne
b. Alimentation – maintenez ce bouton enfoncĂ© pendant au moins 5 secondes pour allumer et
3 secondes pour Ă©teindre.
c. Emplacement pour carte SD
d. RĂ©initialiser
e. Prise d'entrée CC
f. Prise du socle sur l'Ă©cran
g. Prise de l'Ă©cran sur le socle
h. Prise d'entrée CC
i. Raccord de cĂąble RJ45
INSTALLATION
Avant de xer dĂ©î‹Ÿnitivement la camĂ©ra Ă  un endroit, nous vous conseillons de tester son bon
fonctionnement comme suit :
- Fixez l'antenne (1e) Ă  la camĂ©ra sans l (1c), puis branchez la camĂ©ra Ă  son adaptateur
secteur. Branchez l'adaptateur Ă  la prise murale (3)
- Insérez la carte SD sur l'écran (2c) avant d'allumer le récepteur (4)
- Branchez la prise CC de l'adaptateur secteur à l'enregistreur (2e), puis l'autre extrémité à
une prise murale (5)
- Allumez l'écran LCD à l'aide du bouton d'alimentation (2b) et maintenez-le enfoncé pendant
au moins 5 secondes
- Fixez la plaque de montage du support de la caméra au mur à environ 2,5 m du sol. Puis,
xez la camĂ©ra sur le support (6)
VUE DES PRINCIPALES ICÔNES DE L'ÉCRAN (7)
a. Connexion au rĂ©seau – permet de choisir entre la connexion au rĂ©seau et l'image en direct
b. Mode camĂ©ra – sĂ©lectionnez entre les modes Balayage, Quad view et Plein Ă©cran
c. Volume – rĂ©glez le niveau du volume des alertes du systĂšme
d. ParamĂštres du systĂšme – accĂ©dez au rĂ©glage du systĂšme ou Ă  la liste d'enregistrement
e. CapacitĂ© de la carte SD – indique la capacitĂ© de mĂ©moire restante
f. CapacitĂ© de la batterie – ache la capacitĂ© de la batterie
g. Nombre de camĂ©ras – ache le nombre de camĂ©ras et la puissance du signal
h. Statut de l'enregistrement – touchez pour lancer (clignotement) ou arrĂȘter l'enregistrement
i. Motion – lorsqu'il clignote, il montre l'enregistrement aprĂšs dĂ©tection de mouvement
j. Schedule – entrez pour vĂ©rier le temps d'enregistrement prĂ©programmĂ© de la camĂ©ra
k. Onglet MENU – ouvre et ferme le menu
l. Zoom avant – eectue un zoom avant d'une zone prĂ©cise de l'image
m. Zoom arriĂšre – revient Ă  l'Ă©cran normal du mode de zoom avant
n. Pas de carte SD – s'ache lorsque la carte SD n'est pas insĂ©rĂ©e ou est endommagĂ©e
UTILISATION
Pour allumer (ON) ou Ă©teindre (OFF) le mode (achage Ă  l'Ă©cran), appuyez briĂšvement OSD
sur le bouton ALIMENTATION (2b). OSD s'achera pendant 30 secondes
* Vue des modes Plein Ă©cran & Quad
- Lorsque vous allumez l'Ă©cran (ON), il ache des images en mode Quad (8a)
- Touchez du doigt l'image de la caméra pour la visualiser en mode Plein écran (8b).
Touchez-la Ă  nouveau pour revenir au mode Quad.
* Zoom (fonctionne uniquement en mode Plein Ă©cran)
- En mode Plein Ă©cran, touchez l'icĂŽne Zoom avant (7l). L'Ă©cran principal divise l'image en 5
zones (9)
- Touchez l'une de ces zones pour eectuer un zoom avant.
- Touchez une fois l'icĂŽne Zoom arriĂšre (7m) pour revenir au mode Zoom et une seconde fois
pour revenir Ă  l'Ă©cran principal en mode Plein Ă©cran.
*Enregistrement manuel
- En mode Quad, touchez l'icĂŽne d'enregistrement (7h) pour lancer l'enregistrement. L'icĂŽne
commence Ă  clignoter (Note : Il n'enregistre que des sessions de 2 minutes)
- Touchez Ă  nouveau cette icĂŽne pour arrĂȘter l'enregistrement.
* Lecture d'images enregistrées
- Suivez les consignes ci-dessous à partir du point “E. Liste d'enregistrement”.
MENU PRINCIPAL
Appuyez sur l'icĂŽne menu (7k) pour ouvrir le menu principal.
A. CONNEXION RÉSEAU (10)
Cette option n'est disponible que lorsque l'écran (1a) est posé sur le socle (1b) et que le cùble
réseau (1f) ainsi que le cùble de l'adaptateur secteur sont branchés (2i) (2h) au socle.
- Touchez l'icÎne réseau (7a) et branchez le produit à Internet ou chargez-le simplement.
Note : réglez d'abord le réseau depuis le point F (ci-dessous). L'image disparaßtra en cas
d'utilisation de la connexion Internet.
B. MODE CAMÉRA (11)
Sélectionnez le mode de visualisation souhaité en appuyant sur SCAN, QUAD ou l'un des
boutons correspondants de la caméra. En mode BALAYAGE (SCAN), le systÚme basculera
automatiquement entre les caméras toutes les 5 secondes.
C. VOLUME (12)
Réglez le son de l'alarme (icÎne de la Cloche) ou le volume du son de la caméra (7c), en
appuyant sur “+” ou “-“.
D. PARAMÈTRES DU SYSTÈME (13)
touchez pour revenir à l'écran principal de la caméra
touchez pour accéder à la Liste d'enregistrement
touchez pour accéder aux ParamÚtres avancés
- Dans tous les sous-menus ci-dessous, utilisez le bouton “ “ pour revenir Ă  l'Ă©cran
principal de la camĂ©ra ou appuyez sur le bouton “ “ pour acher l'Ă©cran prĂ©cĂ©dent.
E. LISTE D'ENREGISTREMENT
- SĂ©lectionnez une annĂ©e, un mois, un jour et la camĂ©ra (la camĂ©ra avec le symbole A signie
toutes les caméras) (14a)
- La date surlignĂ©e sur le calendrier contient le chier enregistrĂ© Ă  lire. Touchez-le.
- Utilisez la barre de dĂ©î‹Ÿlement situĂ©e Ă  droite pour voir plus de chiers enregistrĂ©s de la
liste. Puis, touchez le chier que vous souhaitez voir. Si vous souhaitez enlever le chier,
touchez le symbole “X” (14b)
- Pendant la lecture, vous pouvez eectuer une avance/un retour rapides, arrĂȘter, reprendre
la lecture et rĂ©gler Ă©galement le volume Ă  l'aide des boutons “+” et “-“. Si vous touchez
l'Ă©cran, vous apercevrez la barre de progression. Touchez-le Ă  nouveau pour fermer (14c)
F. PARAMÈTRES AVANCÉS (15)
CAMERA SETUP
* – touchez pour sĂ©lectionner le numĂ©ro de la camĂ©ra Ă  associer. Le systĂšme Pairage
eectuera un compte Ă  rebours de 60 secondes. Dans ce dĂ©lai, appuyez sur la touche
Pairage sur le cùble de la caméra.
* (On) – Touchez pour sĂ©lectionner la camĂ©ra pour l'allumer ou l'Ă©teindre CamĂ©ra activĂ©e
* – Touchez la camĂ©ra pour rĂ©gler le niveau de luminositĂ© de -2 jusqu'Ă  2 (0 LuminositĂ©
est la valeur par défaut)
RECORDER SETUP
* DĂ©tection de mouvement – Touchez pour dĂ©î‹Ÿnir le niveau Bas (Low) ou Haut (High) de
la sensibilité de l'enregistrement de mouvement de chaque caméra. (Bas (Low) est la
valeur par défaut)
* – Touchez pour programmer l'enregistrement par le Enregistrement programmĂ©
systÚme aux dates et heures précises. Vous pouvez programmer jusqu'à 5 sessions
d'enregistrement.
- sélectionnez le nombre de caméras (plusieurs caméras possibles)
- dĂ©î‹Ÿnissez les heures de dĂ©marrage et d'arrĂȘt. Utilisez les ùches HAUT (UP) et BAS
(DOWN)
- touchez le champ de saisie de la date en blanc et sélectionnez la date du calendrier
- touchez le bouton ENREGISTRER (SAVE) pour enregistrer ou EFFACER (CLEAR) pour
annuler les paramÚtres de la session programmée
NETWORK SETUP
* Saisissez les donnĂ©es de la connexion au rĂ©seau. SĂ©lectionnez RĂ©glage Internet –
entre IP statique et DHCP.
* Saisissez le code de sĂ©curitĂ© de la connexion rĂ©seau.Code de sĂ©curitĂ© –
* Achez les informations sur le rĂ©seau.Informations du rĂ©seau –
Alarm Setup
* SĂ©lectionnez la durĂ©e du signal d'alarme (2 s, 10 s, 30 s ou Aucun).DurĂ©e –
* SĂ©lectionnez la mĂ©lodie de l'alarme.MĂ©lodie –
SYSTEM SETUP
* Activez ou dĂ©sactivez l'arrĂȘt automatique de l'Ă©cran au bout de Économie d'Ă©nergie –
2 minutes.
* Activez ou dĂ©sactivez le verrouillage de Verrouillage automatique de l'Ă©cran –
l'Ă©cran.
* RĂ©glez l'heure de l'alarme, la mise Ă  l'heure et les heures.Heure –
* Eacez la carte SD Formater le pĂ©riphĂ©rique de stockage –
* Mettez à jour le micrologicielMise à jour du systùme –
* SĂ©lectionnez la langue du systĂšme Langues –
ASTUCES RAPIDES
* Sur divers paramùtresAchage des astuces –
CALIBRAGE DE L'ÉCRAN
AprĂšs avoir modiî‹ŸĂ© plusieurs paramĂštres de l'appareil, l'Ă©cran doit Ă  nouveau ĂȘtre calibrĂ©. Pour
cela, allumez l'Ă©cran et les informations sur le calibrage s'acheront. Pour calibrer, touchez
l'Ă©cran. Puis, touchez la croix en haut Ă  droite, en haut Ă  gauche, an bas Ă  droite, en bas Ă 
gauche, le calibrage est maintenant terminé. Touchez à nouveau pour revenir à l'écran
principal.
APPLICATION iPHONE ET ANDROID CS87T
L'application pour cet appareil se trouve dans
l'Apple Store et l'Android Market sous le nom
d'OMGuard, crĂ©Ă© par la sociĂ©tĂ© Metro Pacic.
Téléchargez et installez l'application. Assurez-
vous que le CS87T est sur la station d'accueil
et que la station d'accueil est branchée à
votre réseau. Appuyez sur l'écran du CS87T,
puis sur le bouton Internet, et sélectionnez
Mettre en charge uniquement. Puis, accédez
au menu, entrez les paramÚtres, le réglage
du réseau et les informations du réseau.
Ouvrez l'application sur votre téléphone
mobile, appuyez sur Setting et Ajouter. Sous
Nom du systĂšme, saisissez le nom que vous
souhaitez acher sur votre tĂ©lĂ©phone.
PĂ©riphĂ©rique UID s'ache dans la page
d'informations sur le réseau sur votre écran,
et comprend 15 caractĂšres. Le code de
sécurité se trouve également sur la page
d'informations sur le réseau. Lorsque vous
avez tout saisi, appuyez sur Save et le
systĂšme s'affichera dans la liste des
paramĂštres. Appuyez maintenant sur le
bouto n du men u si tué sur l'écra n,
sélectionnez l'option Internet et Connecter à
Internet. Appuyez sur Retour sur votre
téléphone et sélectionnez le systÚme.
Sélectionnez le systÚme précédemment
ajouté et appuyez sur OK. Le systÚme
dĂ©marrera automatiquement et achera la
caméra que vous avez ajoutée.
Appuyez sur Snapshot pour enregistrer une
capture d'Ă©cran sur l'album de votre
téléphone. Appuyez sur stop pour ne plus
visualiser votre systĂšme actuel. Lorsque le
systĂšme s'arrĂȘte, les paramĂštres peuvent se
modier et vous pouvez sĂ©lectionner un autre
systĂšme Ă  visualiser.
POUR PLUS D'INFORMATIONS, CONSULTEZ LE GUIDE D'UTILISATION DANS SA
TOTALITÉ SUR CD OU SUR WWW.ELRO.EU
ASTUCES
- Si vous utilisez la carte CD pour la premiÚre fois, il est conseillé de la formater.
- Éteignez toujours le systùme avant d'enlever la carte SD. Un fonctionnement inverse peut
endommager la carte SD.
- Si vous souhaitez enregistrer sur la carte SD pendant une plus longue période, il serait
judicieux d'acheter une carte dont la capacité est plus importante.
OMGuard.
SISTEMA DE CÁMARA DIGITAL EN TIEMPO REAL CS87T CON PANEL TÁCTIL
Este producto permite almacenar fĂĄcilmente imĂĄgenes y audio y el tiempo mĂĄximo de
grabaciĂłn dependerĂĄ de la capacidad de la tarjeta SD. El equipo se ofrece con una cĂĄmara
inalĂĄmbrica. Las diversas opciones de grabaciĂłn hacen que esta grabadora sea adecuada para
distintos tipos de situaciones y exigencias. La cåmara también se puede visualizar en Internet o
con una aplicación de iPhone o de teléfonos con Android. Descargue la aplicación
CONTENIDOS (1)
a. Receptor inalámbrico LCD de 7” con adaptador de alimentación
b. Base del monitor
c. CĂĄmara inalĂĄmbrica con adaptador de alimentaciĂłn
d. Soporte de la cĂĄmara
e. Antena de la cĂĄmara
f. Cable RJ45
VISUALIZACIÓN DEL MONITOR LCD Y DE LA BASE (2)
a. Antena
b. Encendido – mantenga pulsado este botón durante al menos 5 segundos para encender y
durante 3 segundos para apagar.
c. Ranura para la tarjeta SD
d. Reinicializar
e. Toma de entrada de CC
f. Conector de la base en el monitor
g. Conector del monitor en la base
e. Toma de entrada de CC
i. Conector de cable RJ45
INSTALACIÓN
Antes de montar la cĂĄmara en un punto permanente, recomendamos que compruebe el
funcionamiento correcto de la siguiente manera:
- Monte la antena (1e) en la cĂĄmara inalĂĄmbrica (1c) y a continuaciĂłn conecte la cĂĄmara a su
adaptador de alimentaciĂłn. Enchufe el adaptador a la toma de corriente de la pared (3)
- Ponga la tarjeta SD en el monitor (2c) antes de encender el receptor (4)
- Conecte la toma de CC del adaptador a la grabadora (2e) y a continuaciĂłn a una toma de
corriente de la pared (5)
- Encienda el monitor LCD con el botón de encendido (2b) y manténgalo pulsado durante al
menos 5 segundos
- Instale la placa de montaje del soporte de la cĂĄmara en la pared, a unos 2,5 metros de
altura. A continuaciĂłn
coloque la cĂĄmara en el soporte .(6)
VISUALIZACIÓN DE LOS ICONOS DE LA PANTALLA PRINCIPAL
a. Conexión de red – para elegir entre conexión de red i visualización en directo
b. Modalidad de cámara – para seleccionar entre la visualización de barrido, la modalidad de
visualizaciĂłn de pantalla cuĂĄdruple y la modalidad de pantalla completa
c. Volumen – para ajustar el nivel de volumen de los avisos del sistema
d. Parámetros del sistema – para acceder a la conguración del sistema o a la lista de
grabaciĂłn
e. Capacidad de SD – indica la capacidad de memoria restante
f. Capacidad de la batería – muestra la capacidad de la batería
g. NĂșmero de cĂĄmara – muestra el nĂșmero de cĂĄmara y la fuerza de la señal
h. Estado de la grabación – toque para iniciar (parpadeará) o para detener la grabación
i. Motion – cuando parpadee mostrarĂĄ la grabaciĂłn despuĂ©s de la detecciĂłn de movimiento
j. Schedule – entre para comprobar la hora de grabación pre programada de la cámara
k. Pestaña de MENÚ – para abrir y cerrar el menĂș
l. Ampliar – para ampliar una zona especíca de la imagen
m. Reducción – para volver a la pantalla normal desde la modalidad de ampliar
n. Sin tarjeta SD – muestra cuando la tarjeta SD no se p1-ha introducido o cuando estĂĄ dañada
UTILIZACIÓN
Para activar o desactivar el menĂș (visualizaciĂłn en pantalla), pulse el botĂłn de encendido OSD
(POWER) (2b) brevemente. El OSD se mostrarĂĄ durante 30 segundos
* VisualizaciĂłn en modalidad de pantalla cuĂĄdruple y de pantalla completa
- Cuando encienda el monitor, mostrarĂĄ las imĂĄgenes en modalidad de pantalla cuĂĄdruple
(8a)
- Toque con el dedo la imagen de la cĂĄmara para verla en la modalidad de pantalla completa
(8b). Toque de nuevo para volver a la modalidad de pantalla cuĂĄdruple.
* Zoom (solo funciona en la modalidad de pantalla completa)
- En la modalidad de pantalla completa, toque zoom en el icono (7l). La pantalla principal se
dividirĂĄ en 5 zonas de imagen (9)
- Toque una de estas zonas para realizar la ampliaciĂłn
- Toque el icono de reducir (7m) una vez para volver a la modalidad de zoom y una segunda
vez para volver a la pantalla principal en la modalidad de pantalla completa.
* GrabaciĂłn manual
- En la visualizaciĂłn en la modalidad de pantalla cuĂĄdruple, toque el icono de grabar (7h)
para iniciar la grabaciĂłn. El icono comienza a parpadear (Nota: Solo se grabarĂĄn sesiones
de 2 minutos)
- Toque este icono de nuevo para detener la grabaciĂłn.
* ReproducciĂłn de imĂĄgenes grabadas
- Siga las instrucciones siguientes a partir del punto “E. Lista de grabación”.
MENÚ PRINCIPAL
Pulse el icono de menĂș (7k) para abrir el menĂș principal.
A. CONEXIÓN DE RED (10)
Esta opciĂłn solo estĂĄ disponible cuando el monitor (1a) estĂĄ sobre la base (1b) y tanto el cable
de red (1f) como el cable del adaptador estĂĄn conectados (2i) (2h) a la base.
- Toque el icono de red (7a) y elija si desea conectar el elemento a Internet o si solo desea
cargarlo.
Nota: en primer lugar dena la red a partir del punto F (siguiente). La imagen desparecerá
cuando se utilice la conexiĂłn a Internet.
B. MODALIDAD DE CÁMARA (11)
Seleccione la modalidad de visualizaciĂłn deseada pulsando SCAN, QUAD o una de las cĂĄmaras.
En la modalidad de SCAN el sistema cambiarĂĄ automĂĄticamente de una cĂĄmara a otra cada 5
segundos.
C. VOLUMEN (12)
Ajuste el sonido de la alarma (icono de campana) o el volumen del sonido de la cĂĄmara (7c),
pulsando “+” o “-“.
D. PARÁMETROS DEL SISTEMA (13)
toque para volver a la pantalla de la cĂĄmara principal
toque para entrar a la lista de grabaciĂłn
toque para entrar a la conguración avanzada
- En todos los sub menĂșs siguientes utilice el botĂłn “ “ para volver a la pantalla
principal de la cámara o pulse el botón “ “ para volver a la pantalla anterior.
E. LISTA DE GRABACIÓN
- Seleccione un año, mes, dĂ­a y una cĂĄmara (la cĂĄmara con el sĂ­mbolo A signica todas las
cĂĄmaras) (14a)
- La fecha marcada en el calendario contiene cheros grabados para la reproducción. Tóquela
- Utilice la barra de desplazamiento de la derecha para ver más cheros grabados en la lista.
A continuación toque el chero seleccionado que desee visualizar. Si quiere eliminar el
chero, toque el símbolo "X" (14b)
- Durante la reproducciĂłn puede avanzar rĂĄpidamente/rebobinar, parar y reproducir y
tambiĂ©n ajustar el volumen con los botones “+” y “-“. So toca en cualquier parte de la
pantalla podrĂĄ ver la barra de progreso. Toque de nuevo para ocultarla (14c)
F. PARÁMETROS AVANZADOS (15)
CAMERA SETUP
* Acoplamiento – toque para seleccionar el nĂșmero de la cĂĄmara que quiere acoplar. El
sistema realizarĂĄ una cuenta atrĂĄs de 60 segundos. Durante este tiempo pulse la tecla
de acoplamiento en el cable de la cĂĄmara
* Cámara encendida – Toque para seleccionar la cámara que desea encender o apagar
* Brillo – Toque la cámara para la que desea ajustar el nivel de brillo de -2 a 2 (0 es el
valor por defecto)
RECORDER SETUP
* Detección del movimiento – Toque para denir un nivel bajo o alto de sensibilidad para
la grabaciĂłn de movimiento para cada cĂĄmara. (Por defecto se aplica el nivel bajo)
* Programación de grabación – Toque para programar cuándo el sistema debe realizar una
grabación en una fecha y a una hora especícas. Puede programar hasta 5 sesiones de
grabaciĂłn.
- seleccione el nĂșmero de cĂĄmara (es posible seleccionar cĂĄmaras mĂșltiple)
- dena las horas de inicio y parada. Utilice las echas de ARRIBA y ABAJO
- toque el campo de fecha en blanco y elija la fecha del calendario
- toque el botĂłn de GUARDAR para guardar o el de BORRAR para borrar los parĂĄmetros de
una sesiĂłn programada
NETWORK SETUP
* Para introducir los datos para la conexión de red. Elija Conguración de Internet -
entre IP estĂĄtica y DHCP.
* Para introducir el cĂłdigo de seguridad para la conexiĂłn de red.CĂłdigo de seguridad -
* Para mostrar informaciĂłn referente a la red.InformaciĂłn de red -
Alarm Setup
* Para seleccionar la duraciĂłn de la alarma (2, 10, 30 segundos o ninguna).Periodo -
* Para seleccionar la melodĂ­a de la alarma.MelodĂ­a -
SYSTEM SETUP
* Para activar o desactivar el apagado de pantalla a los 2 minutos.Ahorro de energĂ­a -
* Para activar o desactivar el bloqueo e pantalla.Bloqueo automĂĄtico de pantalla -
* Para programar la alarma, programe el reloj y las horas.Hora -
* Para borrar la tarjeta SDFormatear almacenamiento -
* Para actualizar el rmwareActualización del sistema -
* Para elegir el idioma del sistema Idioma -
CONSEJOR RÁPIDOS
* Acerca de los diferentes parĂĄmetrosMostrar consejos -
CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA
Después de cambiar numerosos paråmetros en el dispositivo, la pantalla se debe calibrar de
nuevo. Para hacer esto, encienda el monitor y se mostrarĂĄ la informaciĂłn de calibraciĂłn. Para
iniciar la calibraciĂłn, toque la pantalla. A continuaciĂłn, toque la cruz en la esquina superior
derecha, en la esquina superior izquierda, en la esquina inferior derecha y en la esquina inferior
izquierda, asĂ­ se completa la calibraciĂłn. Toque de nuevo para continuar a la pantalla principal.
APLICACIÓN PARA iPHONE Y ANDROID
DE CS87T
La aplicaciĂłn para este dispositivo se puede
encontrar en Apple Store y en Android Market
bajo el nombre de OMGuard, hecho por Metro
Pacic. Descargue e instale la aplicación.
AsegĂșrese de que el CS87T estĂ© en su
soporte y que dicho soporte esté conectado a
la red. Pulse la pantalla del CS87T, pulse el
botĂłn de Internet y seleccione cargar solo. A
continuaciĂłn, vaya al menĂș, entre en parĂĄ-
metros, conguración de red, información de
red.
Abra la aplicación en el teléfono, pulse
Setting, pulse añadir. En el nombre del
sistema podrĂĄ introducir el nombre que desee
mostrar en su teléfono. UID del dispositivo se
muestra en la pĂĄgina de informaciĂłn de red
en el monitor y estĂĄ formado por 15
caracteres. El código de seguridad también se
puede encontrar en la pĂĄgina de informaciĂłn
de red. Cuando haya introducido todo, pulse
Save y el sistema se mostrarĂĄ en la lista de
parĂĄmetros. Ahora pulse el botĂłn de menĂș en
el monitor, seleccione la opciĂłn de Internet y
seleccione conectar a Internet. Pulse volver
en el teléfono y seleccione sistema.
Seleccione el sistema añadido previamente y
pulse OK. El sistema se iniciarĂĄ auto-
mĂĄticamente mostrando la cĂĄmara que ha
añadido.
Pulse Snapshot para guardar instantĂĄneas en
el ålbum del teléfono. Pulse stop para detener
la visualizaciĂłn del sistema actual. Cuando el
sistema se haya detenido, los parĂĄmetros se
podrĂĄn cambiar y se puede seleccionar la
visualizaciĂłn de un sistema diferente.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN CONSULTE LA GUÍA DEL USUARIO COMPLETA EN
EL CD O EN WWW.ELRO.EU
CONSEJOS
- Cuando utilice por primera vez una tarjeta SD, se recomienda formatearla.
- Apague siempre el sistema antes de extraer la tarjeta SD. De lo contrario podría dañar la
tarjeta SD.
- Si desea grabar durante un periodo mĂĄs largo en la tarjeta SD, se recomienda comprar una
de mayor capacidad.
OMGuard.
EC DECLARATION OF CONFORMITY CE DECLARATION DE CONFORMITE EG KONFORMITATSERKLARUNG
- Asigurati-va ca toate conexiunile si cablurile electrice Ăźndeplinesc toate normele si sunt Ăźn concordanta
cu instructiunile de operare.
- Nu supraĂźncarcati prizele electrice sau prelungitoarele; acest lucru poate provoca incendii sau socuri
electrice.
- Va rugam sa contactati o persoana specializata daca aveti dubii Ăźn legatura cu modul de functionare,
siguranta sau conectarea aparatului.
- A nu se lasa la ĂźndemĂąna copiilor.
- A nu se depozita Ăźn locuri umede, foarte reci sau calde; acest lucru poate defecta placile electrice de
circuite.
- A se evita loviturile si socurile; acest lucru poate avaria panourile electrice.
- Nu ünlocuiti niciodata singuri cablurile de electricitate defecte. În acest caz, scoateti-le din retea si
duceti-le la reparat.
- Reparatia sau deschiderea acestui aparat poate  facuta doar la un service autorizat.
- Sistemele fara r pot  interferate de telefoane fara r, cuptoare cu microunde si alte aparate fara r
care functioneaza Ăźn gama de 2.4 GHz. Tineti sistemul la cel putin 3 m departare de alte aparate Ăźn
timpul instalarii si functionarii.
ÎNTRETINERE
Aparatele nu trebuie Ăźntretinute, deci nu le deschideti niciodata. Garantia nu mai e valabila daca
deschideti aparatul. Curatati doar exteriorul aparatului cu o cñrpa moale si uscata sau cu o perie. Înainte
de curatare, scoateti aparatul de la sursele de tensiune.
Nu utilizasi agenti de curatare pe baza de acid carboxilic, petrol sau produse similare. Acestea
pot ataca suprafata aparatului. În plus, vaporii sunt periculosi pentru sanatate si pot provoca
explozii. Nu folositi pentru curatare instrumente ascutite, surubelnite, perii de metal sau alte
produse similare.
- Dopilnować, by wszelkie poƂączenia elektryczne oraz kable poƂączeniowe speƂniaƂy wymogi stosownych
przepisów oraz byƂy zgodne z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsƂugi.
- Nie przeciÄ…ĆŒać elektrycznych gniazd zasilających lub przedƂuĆŒaczy, gdyĆŒ grozi to poĆŒarem lub
poraĆŒeniem prądem elektrycznym.
- W przypadku wątpliwoƛci dotyczących trybu pracy urządzenia, bezpieczeƄstwa lub sposobu podƂączenia
urządzeƄ prosimy zasięgnąć porady osoby biegƂej w tej dziedzinie.
- Wszystkie elementy urządzeƄ przechowywać w miejscu niedostępnym dla maƂych dzieci.
- Nie przechowywać urządzenia w wilgotnych, bardzo zimnych lub gorących miejscach, gdyĆŒ moĆŒe to
prowadzić do uszkodzenia elektronicznych pƂytek drukowanych.
- Urządzenia nie rzucać i nie naraĆŒać na wstrząsy, gdyĆŒ grozi to uszkodzeniem ukƂadĂłw elektronicznych.
- Nie podejmować prób samodzielnej wymiany przewodów zasilających! W przypadku uszkodzenia
przewodu naleĆŒy wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego i zanieƛć urządzenie do warsztatu naprawczego.
- Napraw urządzenia, i co za tym idzie otworzenia jego obudowy, moĆŒe dokonywać wyƂącznie
autoryzowany warsztat serwisowy.
- Na ukƂady bezprzewodowe mogą oddziaƂywać telefony komórkowe, kuchenki mikrofalowe i inne
urządzenia emitujące promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie 2,4GHz. System montować i z
niego korzystać w odlegƂoƛci CO NAJMNIEJ 3 metrów od takich urządzeƄ.
KONSERWACJA
Urządzenia nie wymagają ĆŒadnych czynnoƛci obsƂugowych, więc nie naleĆŒy otwierać ich obudowy. Z
chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez uĆŒytkownika gwarancja zostaje uniewaĆŒniona. Obudowę
urządzenia czyƛcić miękką, suchą ƛciereczką lub pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia naleĆŒy
odƂączyć urządzenie od ĆșrĂłdƂa zasilania.
Do czyszczenia nie stosować ĆŒadnych karboksylowych ƛrodkĂłw czyszczących jak benzyna,
alkohol czy podobnych, gdyĆŒ uszkadzają powierzchnię obudowy urządzeƄ. Poza tym ich opary
są szkodliwe i groĆŒÄ… wybuchem. Do czyszczenia nie stosować rĂłwnieĆŒ narzędzi o ostrych
krawędziach, ƛrubokrętów, metalowych szczotek i tym podobnych.
- AsegĂșrese de que todas las conexiones elĂ©ctricas y los cables de conexiĂłn cumplan las normas
necesarias y estén en conformidad con las instrucciones de funcionamiento.
- No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica o los cables de extensión, p2-ya que se podría provocar un
incendio o descargas eléctricas.
- Contacte con un experto si tiene dudas sobre el modo de funcionamiento, la seguridad o la conexiĂłn de
los aparatos.
- Mantenga todas las partes fuera del alcance de los niños.
- No almacene este aparato en lugares hĂșmedos, frĂ­os o cĂĄlidos, ya que se podrĂ­an dañar las placas de
los circuitos electrĂłnicos.
- Evite las caídas o los golpes, p2-ya que se podrían dañar las placas electrónicas.
- ¥Nunca reemplace usted mismo los cables de alimentación dañados! Retírelos de la red y lleve los
dispositivos a un taller.
- SĂłlo un taller autorizado debe reparar o abrir este aparato.
- Los sistemas inalåmbricos estån sujetos a interferencias de teléfonos inalåmbricos, microondas y otros
dispositivos inalĂĄmbricos que operan en la gama 2,4GHz. Mantenga el sistema POR LO MENOS a 10
pies de distancia de los dispositivos durante su instalaciĂłn y funcionamiento.
MAINTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, asĂ­ que no los abra. La garantĂ­a se anularĂĄ si abre el
aparato. Limpie solamente el exterior de los dispositivos con un paño suave o un cepillo. Antes de
limpiarlo retire los dispositivos de todas las fuentes de tensiĂłn.
No utilice productos de limpieza carboxĂ­licos, gasolina, alcohol o productos similares. AdemĂĄs,
los vapores son peligrosos para su salud y son explosivos. No utilice herramientas aladas,
destornilladores, cepillos metĂĄlicos o productos similares para la limpieza.
- TĂŒm elektrik baglantilarinin ve baglanti kablolarinin ilgili yönetmeliklere ve kullanim talimatlarina uygun
oldugundan emin olunuz.
- Elektrik prizlerini veya uzatma kablolarini asiri yĂŒklemeyiniz, yangin çikabilir veya elektik çarpabilir!
- Kullanim modu, gĂŒvenlik veya cihazlarin baglanmasi ile ilgili bir sorunla karsilasmaniz durumunda lĂŒtfen
bir uzmanla iletisime geçiniz.
- TĂŒm parçalari kĂŒĂ§ĂŒk çocuklarin erisemeyecegi bir yerde tutunuz.
- Bu ĂŒrĂŒnĂŒ islak, çok soguk veya sicak yerlerde saklamayiniz, elektronik devre kartlari zarar görebilir.
- DĂŒsĂŒrmekten veya darbelerden kaçininiz, elektronik devre kartlari zarar görebilir.
- Hasarli gĂŒĂ§ kablolarini kesinlikle kendiniz degistirmeyiniz! Böyle bir durumda, cihazlari agdan çikariniz
ve yetkili bir servise götĂŒrĂŒnĂŒz.
- Bu ĂŒrĂŒn yalnizca yetkili bir servis tarandan açilabilir veya onarilabilir.
- Kablosuz sistemler kablosuz telefonlardan, mikrodalgalardan ve 2,4GHz frekans araliginda çalisan diger
kablosuz cihazlardan etkilenebilir. Kurulum ve kullanim sirasinda sistemi bu cihazlardan EN AZ 3 metre
uzakta tutunuz.
BAKiM
Cihazlar bakim gerektirmediginden kesinlikle açilmamalidir. Cihaz açilmasi durumunda garanti
geçerliligini yitirecektir. Yalnizca cihazlarin disini yumusak ve kuru bir bez veya rçayla temizleyiniz.
Temizlikten önce cihazlarin tĂŒm elektrik baglantilarini kesiniz.
Karboksilik temizlik maddeleri, benzin, alkol veya benzeri maddeleri kullanmayiniz. Bu
maddeler cihazlarin yĂŒzeylerine zarar verir. Ayrica, buharlari sagliginiz için tehlikelidir ve
patlayicidir. Temizlik için keskin ve sivri nesneler, tornavida, metal rça veya benzeri nesneleri
kullanmayiniz.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA SI ÎNTRETINERE
RO E TRPL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO GÜVENLIK VE BAKIM TALIMATLARI
Company ROOS ELECTRONICS
Address, City Broekakkerweg 15, 5126 BD
Postbus 115, 5126 ZJ GILZE
Country The Netherlands
Declare that the product:
Description Real-time digital camera system with touch panel
Product number CS87T
Trade mark ELRO
Is herewith conrmed to comply with the requirements set in the Council Directive on the Approximation of the Member States
relating to:
Electro Magnetic Compatibility Directive (2004/108/EC)
R&TTE Directive (1999/5/EC)
LVD Directive (2006/95/EC)
Restriction of Hazardous Substances Directive (2002/95/EC)
Assessment of compliance of the product with the requirements relating to EMC was based on the following standard:
EN 301 489-1: V1.8.1: 2008
EN 301 489-17: V2.1.1: 2009
The requirements relating Electrical Safety were based on the following standard:
EN 60950-1: 2006 +A11: 2009 +A1: 2010 +A12: 2011
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300 328: V1.7.1: 2006
Société ROOS ELECTRONICS
Adresse/Ville Broekakkerweg 15, 5126 BD
Boite Postale 115, 5126 ZJ GILZE
Pays Pays-Bas
DĂ©clarons que le produit :
Description SstÚme de caméra numerique temps réel avec écran tactile
Référence produit CS87T
Marque de commercialisation ELRO
Est certié conforme aux exigences dénies dans la Directive du Conseil d'approximation
des Etats Membres suivante :
Compatibilité Electro magnétique (2004/108/CE)
Directive R&TTE (1999/5/CE)
Directive Basse Tension (2006/95/CE)
Restriction de substances dangereuses (2002/95/CE)
L'Ă©valuation de conformitĂ© du produit par rapport aux exigences de CompatibilitĂ© Electro MagnĂ©tique a Ă©tĂ© eectuĂ©e sur la
base des normes suivantes :
EN 301 489-1: V1.8.1: 2008
EN 301 489-17: V2.1.1: 2009
Les exigences Electriques surette ont été vériées par rapport a la norme suivantes :
EN 60950-1: 2006 +A11: 2009 +A1: 2010 +A12: 2011
Les exigences radio ont été vériées par rapport à la norme suivante :
EN 300 328: V1.7.1: 2006
Firma ROOS ELECTRONICS
Adresse Broekakkerweg 15, 5126 BD
Postbox 115, 5126 ZJ GILZE
Land Niederlande
ErklÀrung des Produktes:
Artikelbeschreibung Digitales Echtzeit-Kamerasystem mit Touchbildschirm
Artikel-Nr.: CS87T
Markenname: ELRO
Hiermit bestĂ€tigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des Rates ĂŒber die AnnĂ€herung der Mitgliedsstaaten zu
befolgen, die Anerkennung folgender Richtlinien:
Elektromagnetische VertrÀglichkeit (EMV)(2004/108/EG)
R&TTE-Anforderung(1999/5/EG)
Niederspannungsrichtlinie (LVD)(2006/95/EG)
BeschrĂ€nkung der GefĂ€hrlicher Stoe (2002/95/EG)
Die Bewertung des Produktes bezĂŒglich der Anforderung bezĂŒglich EMV basiert auf den folgenden Standards:
EN 301 489-1: V1.8.1: 2008
EN 301 489-17: V2.1.1: 2009
Die Anforderungen bezuglich Elektrisch Sicherheit basiert auf den folgenden Standards:
EN 60950-1: 2006 +A11: 2009 +A1: 2010 +A12: 2011
Die Anforderungen bezĂŒglich RF basiert auf den folgenden Standards:
EN 300 328: V1.7.1: 2006
Authorized representative: Mr. Ad Netten
Product Manager
Date: 17.04.2012
Authorized representative: Mr. Ad Netten
Product Manager
Date: 17.04.2012
Authorized representative: Mr. Ad Netten
Product Manager
Date: 17.04.2012
DECLARATION OF CONFORMITY IN OTHER LANGUAGES ON WWW.ELRO.EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN IN ANDEREN SPRACHEN UNTER: WWW.ELRO.EUDÉCLARATION DE CONFORMITÉ EN DIFFÉRENTES LANGUES SUR WWW.ELRO.EU
ZALECENIA NA TEMAT BEZPIECZENSTWA I KONSERWACJI
TR GR CZ H RO HR
CS87T DOKUNMATİK PANELLİ GERÇEK ZAMANLI KAMERA SİSTEMİ
Bu ĂŒrĂŒn, görĂŒntĂŒ ve ses için kolay depolama sağlar, maksimum kayıt sĂŒresi SD kart
kapasitesine bağlıdır. Set kablosuz kamera ile birlikte sağlanır. ÇeƟitli kayıt seçenekleri,
kaydediciyi farklı durumlar ve talepler için uygun duruma getirmektedir. Kamera internet
ĂŒzerinden veya bir uygulama ile iPhone veya Android iƟlemcili telefonlar ĂŒzerinden
görĂŒntĂŒlenebilir. uygulamalarını indirin.
İÇİNDEKİLER (1)
a. GĂŒĂ§ adaptörĂŒ ile birlikte 7” LCD dijital kablosuz alıcı
b. Monitör tabanı
c. GĂŒĂ§ adaptörĂŒ ile birlikte kablosuz kamera
d. Kamera ayağı
e. Kamera anteni
f. RJ45 kablosu
LCD MONİTÖR VE TABAN GÖRÜNÜMÜ (2)
a. Anten
b. GĂŒĂ§ – Bu tuƟu, gĂŒcĂŒ açmak için en az 5 saniye basılı tutun ve gĂŒcĂŒ kapatmak için de 3
saniye basılı tutun.
c. SD kart yuvası
d. Reset (Sıfırlama)
e. DC GiriƟ jakı
f. Monitör içindeki taban konnektörĂŒ
g. Taban içindeki monitör konnektörĂŒ
h. DC GiriƟ jakı
i. RJ45 kablo konnektörĂŒ
KURULUM
Kalıcı bir noktaya kamerayı monte etmeden önce, aƟağıdaki Ɵekilde doğru çalÄ±ĆŸmasını test
etmenizi tavsiye ederiz:
- Kablosuz kameraya (1c) anteni (1e) monte edin ve daha sonra kamerayı gĂŒĂ§ adaptörĂŒne
bağlayın. AdaptörĂŒ prize takın (3)
- Alıcıyı açmadan önce SD kartını monitöre (2c) takın (4)
- GĂŒĂ§ adaptörĂŒ DC Jakını kaydediciye (2e) bağlayın ve daha sonra diğer ucunu da bir prize
(5) takın
- GĂŒĂ§ dĂŒÄŸmesini (2b) en az 5 saniye basılı tutarak LCD monitörĂŒ açın.
- Kamera desteği montaj plakasını yerden yaklaĆŸÄ±k 2,5m yukarıda duvara monte edin.
Ardından
destek ĂŒzerine kamerayı monte edin .(6)
ANA EKRAN SİMGELERİ GÖRÜNÜMÜ (7)
a. Ağ bağlantısı – ağ bağlantısı ve canlı izleme arasında seçim yapmak için
b. Kamera modu – tarama modu, dörtlĂŒ izleme modu ve tam ekran modu arasında seçim yapın
c. Ses – sistem uyarıları için ses seviyesini ayarlayın
d. Sistem ayarları – sistem ayarları veya kayıt listesine eriƟim
e. SD kapasitesi – kalan bellek kapasitesini gösterir
f. Pil kapasitesi – pil kapasitesini görĂŒntĂŒler
g. Kamera sayısı – kamera sayısını ve sinyal gĂŒcĂŒnĂŒ görĂŒntĂŒler
h. Kayıt durumu – kaydı baƟlatmak (yanıp söner) veya durdurmak için hafçe dokunun
i. – yanıp söndĂŒÄŸĂŒnde hareket algılamadan sonraki kaydı gösterirMotion
j. – kameranın önceden programlanan kayıt zamanlarını kontrol etmek için girin Schedule
k. MENÜ Sekmesi – menĂŒyĂŒ açıp kapatır
I. YakınlaƟtırma – görĂŒntĂŒde özel bir alana yakınlaƟtırın
m. UzaklaƟtırma – yakınlaƟtırma modundan normal ekrana geri dönĂŒn
n. SD kart yok – SD kart yerinde olmadığında veya hasar gördĂŒÄŸĂŒnde görĂŒntĂŒlenir
KULLANIM
O S D (ekranda görĂŒntĂŒlenen) (ekran) (görĂŒntĂŒ) menĂŒsĂŒnĂŒ AÇMAK veya KAPATMAK için
POWER (GÜÇ) dĂŒÄŸmesine (2b) kısa bir sĂŒre basın. OSD 30 saniye görĂŒntĂŒlenecektir.
* DörtlĂŒ mod ve Tam ekran modu görĂŒntĂŒsĂŒ
- MonitörĂŒ AÇIK duruma getirdiğinizde resimleri dörtlĂŒ modda görĂŒntĂŒler (8a)
- Tam ekran modunda görmek için bir kamera resmine parmağınız ile hafçe dokunun (8b).
DörtlĂŒ moda geri dönmek için tekrar hafçe dokunun.
* YakınlaƟtırma (sadece tam ekran modunda çalÄ±ĆŸÄ±r)
- Tam ekran modunda yakınlaƟtırma simgesine hafçe dokunun (7I). Ana ekranı 5 görĂŒntĂŒ
alanına böler (9)
- YakınlaƟtırmak için bu alanlardan birine hafçe dokunun
- YakınlaƟtırma moduna geri dönmek için uzaklaƟma simgesine (7m) bir kez hafçe dokunun
ve tam ekran modunda ana ekrana dönmek için ise iki kez hafçe dokunun.
*Manuel kayıt
- DörtlĂŒ mod görĂŒntĂŒsĂŒnde kaydı baƟlatmak için kayıt simgesine (7h) hafçe dokunun. Simge
yanıp sönmeye baƟlar (Not: Sadece 2 dakikalık bölĂŒmler kaydeder)
- Kaydı durdurmak için bu simgeye yeniden hafçe dokunun.
* Kaydedilen görĂŒntĂŒlerin yeniden oynatılması
- Madde “E. Kayıt Listesi”nden aƟağıdaki talimatları izleyin.
ANA MENÜ
Ana menĂŒyĂŒ açmak için menĂŒ simgesine (7k) basın.
A. AĞ BAĞLANTISI (10)
Bu seçenek sadece monitör (1a) taban (1b) ĂŒzerindeyken ve hem ağ kablosu (1f) hem de gĂŒĂ§
adaptörĂŒnden gelen kablo tabana bağlandığında (2i) (2h) mĂŒmkĂŒndĂŒr.
- Ağ simgesine (7a) hafçe dokunun ve Ă¶ÄŸeyi Ä°nternete bağlamak veya sadece Ɵarj etmek
istediğinizde seçin.
Not: Önce F maddesinden (aƟağıda) ağı ayarların. Ä°nternet bağlantısı kullanıldığında görĂŒntĂŒ
kaybolacaktır.
B. KAYDEDÄ°CÄ° MODU (11)
SCAN, QUAD veya kameralardan birine basarak istenilen görĂŒntĂŒleme modunu seçin. TARAMA
modunda sistem kameralar arasında her 5 saniyede bir otomatik olarak geçiƟ yapacaktır
(açacaktır).
C SES (12)
“+” veya “-“ simgelerine basarak alarm sesini (Zil simgesi) veya kamera sesi (7c) seviyesini
ayarlayın.
D. SÄ°STEM AYARLARI (13)
Ana kamera ekranına dönmek için hafçe dokunun
Kayıt Listesine girmek için hafçe dokunun
GeliƟmiƟ Ayarlara girmek için hafçe dokunun
- AƟağıdaki tĂŒm alt menĂŒlerde, kamera ana ekranına geri dönmek için “ “ dĂŒÄŸmesini
kullanın veya önceki ekran için “ “ dĂŒÄŸmesine basın.
E. KAYIT LÄ°STESÄ°
- Bir yıl, ay, gĂŒn ve kamera seçin (A sembollĂŒ kamera tĂŒm kameralar anlamına gelir) (14a)
- Takvim ĂŒzerindeki kararmÄ±ĆŸ tarih yeniden oynatılacak kayıtlı dosya içerir. Ona hafçe
dokunun
- Listeden daha fazla kayıtlı dosya görmek için sağ taraftaki kaydırma çubuğunu kullanın.
Daha sonra görĂŒntĂŒlemek istediğiniz seçilmiƟ dosyaya hafçe dokunun. Dosyayı silmek
istiyorsanız “X” sembolĂŒne hafçe dokunun(14b)
- Oynatma esnasında hızlı ileri/geri alabilir, durdurabilir ve oynatabilir ve ayrıca “+” ve “-”
dĂŒÄŸmeleri ile sesi ayarlayabilirsiniz. Ekranda herhangi bir yere hafçe dokunursanız ilerleme
çubuğunu göreceksiniz. Kapatmak için tekrar hafçe dokunun (14c)
F. GELİƞMİƞ AYARLAR (15)
CAMERA SETUP
* EƟleƟtirme – eƟleƟtirmek istediğiniz kamera sayısını seçmek için hafçe dokunun.
Sistem 60 saniyeden geriye sayacaktır. Bu sĂŒre içinde kamera kablosu ĂŒzerindeki
EƟleƟtirme Anahtarına basın
* Kamera Açık – Açmak veya kapatmak için kamera seçmek amacıyla hafçe dokunun
* – -2 ile 2 (0 varsayılandır) arasında parlaklığı ayarlamak için kameraya hafçe Parlaklık
dokunun
RECORDER SETUP
* Hareket Algılama – Her kamera için hareket algılama ayarının seviyesini DĂŒĆŸĂŒk veya
YĂŒksek olarak ayarlamak için hafçe dokunun. (DĂŒĆŸĂŒk varsayılandır)
* – Özel zamanlar ve tarihlerde sistemin kayıt yapması için bir çizelge Çizelge Kaydı
oluƟturmak için hafçe dokunun. 5 çizelge kayıt bölĂŒmĂŒne kadar ayarlayabilirsiniz.
- kamera sayısını seçin (muhtemel çoklu kameralar)
- baƟlatma ve durdurma zamanlarını ayarlayın. YUKARI ve AƞAĞI oklarını kullanın
- boƟ tarih alanına hafçe dokunun ve takvimden tarih seçin
- Kaydetmek için KAYDET dĂŒÄŸmesine veya programlanan bölĂŒmĂŒn ayarlarını
temizlemek için TEMÄ°ZLE dĂŒÄŸmesine hafçe dokunun
NETWORK SETUP
* – Ä°nternet bağlantısı için veri girin. Statik IP ve DHCP arasında Ä°nternet Kurulumu
seçim yapın.
* – Ağ bağlantısı için gĂŒvenlik kodu girin.GĂŒvenlik Kodu
* Ağ Bilgisi – Ağ ile ilgili bilgileri görĂŒntĂŒleyin.
Alarm Setup
* SĂŒre – Alarmın ne kadar sĂŒre çalacağını seçin (2sn, 10sn, 30sn veya Hiç).
* Melodi – Alarm melodisini seçin.
SYSTEM SETUP
*GĂŒĂ§ Tasarrufu – 2 dakika otomatik kapanma ekranını etkinleƟtirin veya devre dÄ±ĆŸÄ±
bırakın.
*Ekran Oto Kilidi - Ekran kilidini etkinleƟtirin veya devre dÄ±ĆŸÄ± bırakın.
*Zaman – Alarm saatini, zaman ayarını ve kaç kere çalacağını ayarlayın.
*Format Kaydı – SD kartı temizleyin
*Sistem YĂŒkseltme – Aygıt yazılımını yĂŒkseltin
*Dil – Sistem dilini seçin
QUICK TIPS (ÇABUK İPUÇLARI)
*Ekran ipuçları - Farklı ayarlar hakkında
EKRAN AYARI
Aygıtta birkaç ayarı değiƟtirdikten sonra ekran yeniden ayarlanmalıdır. Ekranı ayarlamak için
monitörĂŒ açın, ayar bilgileri görĂŒntĂŒlenecektir. Ayarlamayı baƟlatmak için ekrana hafçe
dokunun. Daha sonra sağ ĂŒst kĂ¶ĆŸedeki, sol ĂŒst kĂ¶ĆŸedeki, sağ alt kĂ¶ĆŸedeki çarpıya hafçe
dokunun, ayar Ɵimdi tamamlanmÄ±ĆŸtır. Ana ekrana geçmek için tekrar hafçe dokunun.
CS87T Ä°PHONE VE ANDROID UYGULAMASI
Bu aygıt için uygulama ƞirketi OMGuard
tarafından ĂŒretilen adı altında Metro Pacic
Apple Store ve Android Market'te bulunabilir.
Uygulamayı indirin ve kurun. CS87T'nin
yuvada olduğundan ve yuvanın ağınıza bağlı
olduğundan emin olun. CS87T ekranına basın,
internet dĂŒÄŸmesine basın ve sadece Ɵarjı
seçin. Ardından, menĂŒye gidin, ayarlar, ağ
kurulumu, ağ bilgilerine girin.
Cep telefonu nuzdan uygula mayı aç ın,
Setting'e basın, ekleye basın. Sistem adı
altında Telefonunuzda göstermek istediğiniz
adı girebilirsiniz. MonitörĂŒnĂŒzde ağ bilgisi
sayfasında aygıt UID'si görĂŒntĂŒlenir ve 15
karakterden oluƟur. Ağ bilgi sayfasında ayrıca
gĂŒvenlik kodu da bulunabilir. Her Ɵey
girildiğinde Save'e basın ve sistem ayarlar
listesinde görĂŒntĂŒlenecektir. ƞimdi monitör
ĂŒzerindeki menĂŒ dĂŒÄŸmesine basın, internet
seçeneğini seçin ve Ä°nternete Bağlan'ı seçin.
Telefonunuzda geriye basın ve sistemi seçin.
Daha önceden eklenen sistemi seçin ve OK'ye
basın. Sistem, eklemiƟ olduğunuz kamerayı
otomatik olarak göstermeye baƟlayacaktır.
Telefon albĂŒmĂŒnĂŒze bir anlık görĂŒntĂŒ
kaydetmek için Snapshot'a basın. Mevcut
sisteminizi görĂŒntĂŒlemeyi stop etmek için
durdur'a basın. Sistem durdurulduğunda
ayarlar değiƟtirilebilir ve görĂŒntĂŒlemek için
farklı sistem seçilebilir.
DAHA FAZLA BİLGİ İÇİN CD'DEKİ TAM
K U L L A N I M K I L A V U Z U N A V E Y A
WWW.ELRO.EU' YA BAKIN
İPUÇLARI
- SD kartı ilk defa kullanım için biçimlendirmesi tavsiye edilir.
- Her zaman SD kartı çıkarmadan önce sistemi kapatın. Ters iƟlem SD karta zarar verebilir.
- SD kart ĂŒzerine daha uzun sĂŒre kayıt yapmak istiyorsanız, daha bĂŒyĂŒÄŸĂŒnĂŒ satın almak
iyidir.
OMGuard
ιΗΩΙΑΚΟ ÎŁÎ„ÎŁÎ€Î—ÎœÎ‘ Î Î‘ÎĄÎ‘ÎšÎŸÎ›ÎŸÎ„Î˜Î—ÎŁÎ—ÎŁ ΣΕ Î ÎĄÎ‘Î“ÎœÎ‘Î€Î™ÎšÎŸ ΧΡΟΝΟ ΜΕ ΟΘΟΝΗ ΑΩΗΣ
CS T87
΀ο παρόΜ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ Î”ÎŸÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÎ¶Î”Îč τηΜ ΔύÎșολη Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυση ΔÎčÎșόΜας ÎșαÎč ÎźÏ‡ÎżÏ…, ”Δ Ï„Îż ”έγÎčÏƒÏ„Îż Ï‡ÏÏŒÎœÎż
Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÎźÏ‚ Μα Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎŹÏ„Î±Îč από τη χωρητÎčÎșότητα της ÎșÎŹÏÏ„Î±Ï‚ . ΀ο σΔτ πΔρÎčλα”ÎČÎŹÎœÎ”Îč ασύρ”ατηSD
ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ± Î§ÎŹÏÎ· στηΜ Ï€ÎżÎčÎșÎčλία ΔπÎčÎ»ÎżÎłÏŽÎœ Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÎźÏ‚, η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î· ÎłÎčα ÎŽÎčÎŹÏ†ÎżÏÎ”Ï‚ .
ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς ÎșαÎč απαÎčÏ„ÎźÏƒÎ”Îčς. Î„Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ΎυΜατότητα παραÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ”έσω ÎŽÎčαΎÎčÎșÏ„ÏÎżÏ… Îź ”Δ τη
σχΔτÎčÎșÎź Î”Ï†Î±ÏÂ”ÎżÎłÎź ÎłÎčα συσÎșΔυές Îź . ΚατΔÎČÎŹÏƒÏ„Î” τηΜ Î”Ï†Î±ÏÂ”ÎżÎłÎźiPhone Android
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σ΄ΣΚΕ΄ΑΣΙΑΣ (1)
a. LCDΚηφÎčαÎșός Î±ÏƒÏÏÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ ΎέÎșτης ”Δ ÎżÎžÏŒÎœÎ· 7” ÎșαÎč Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±
b. Î’ÎŹÏƒÎ· ÎżÎžÏŒÎœÎ·Ï‚
c. Ασύρ”ατη ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ± ”Δ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±
d. Î’ÎŹÏƒÎ· ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚
e. ÎšÎ”ÏÎ±ÎŻÎ± ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚
f. RJ45 ΚαλώΎÎčÎż
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΟΘΟΝΗΣ ΚΑΙ ΒΑΣΗΣ (2)LCD
a. ÎšÎ”ÏÎ±ÎŻÎ±
b. ΚΔΜτρÎčÎșό Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż – ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·Â”Î­ÎœÎż αυτό Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż ÎłÎčα Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„ÎżÎœ 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα
ÎłÎčα Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· ÎșαÎč 3 ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎłÎčα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·.
c SD . Î„Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ÎșÎŹÏÏ„Î±Ï‚
d. Î•Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎŹ
e. DC Î„Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ÎČÏÏƒÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚
f. Î„Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ÎČÎŹÏƒÎ·Ï‚ στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ·
g. ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ”Ï„ÎźÏÎ±Ï‚ ÎČÎŹÏƒÎ·Ï‚ ”Δ ÎżÎžÏŒÎœÎ·
h. DCÎ„Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ÎČÏÏƒÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚
i. RJ45 ÎŁÏÎœÎŽÎ”ÏƒÂ”ÎżÏ‚ ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ…
ΕΓΚΑ΀ΑΣ΀ΑΣΗ
ΠρÎčÎœ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ± στη ”όΜÎč”η Ξέση της, σας συΜÎčÏƒÏ„ÎżÏÂ”Î” Μα Î”Î»Î­ÎłÎŸÎ”Ï„Î” τηΜ ÎżÏÎžÎź
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± της ”Δ Ï„ÎżÎœ Î”ÎŸÎźÏ‚ Ï„ÏÏŒÏ€Îż:
- Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșÎ”ÏÎ±ÎŻÎ± (1 ) στηΜ ασύρ”ατη ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ± (1 ) ÎșαÎč έπΔÎčτα συΜΎέστΔ τηΜ ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ± ”Δ e c
Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±. ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± σΔ ΔπÎčÏ„ÎżÎŻÏ‡ÎčÎż ÏÎ”Ï…Â”Î±Ï„ÎżÎŽÏŒÏ„Î· (3)
- ΕÎčÏƒÎŹÎłÎ”Ï„Î” τηΜ ÎșÎŹÏÏ„Î± στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· (2 ) πρÎčÎœ Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż ΎέÎșτη SD c (4)
- ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎČύσ”α Ï„ÎżÏ… Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± στη συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÎźÏ‚ (2 ) ÎșαÎč Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± σΔ DC e
ΔπÎčÏ„ÎżÎŻÏ‡ÎčÎż ÏÎ”Ï…Â”Î±Ï„ÎżÎŽÏŒÏ„Î· (5)
- Î•ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· πατώΜτας Ï„Îż ÎșΔΜτρÎčÎșό Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż (2 ) ÎșαÎč ÎșρατώΜτας Ï„Îż ÎłÎčα LCD b
Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„ÎżÎœ 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα
- ÎŁÏ„Î”ÏÎ”ÏŽÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»Î±ÎŻÏƒÎčÎż ÏƒÏ„ÎźÏÎčΟης της ÎČÎŹÏƒÎ·Ï‚ της ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚ ÏƒÏ„ÎżÎœ Ï„ÎżÎŻÏ‡Îż σΔ ÏÏˆÎżÏ‚ Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 2,5
”έτρωΜ από Ï„Îż Ï€ÎŹÏ„Ï‰Â”Î±. ΈπΔÎčτα, στΔρΔώστΔ τηΜ ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ± στη ÎČÎŹÏƒÎ· της .(6)
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΙΚΟΝΙ∆Ι℩Ν ÎšÎ•ÎÎ€ÎĄÎ™ÎšÎ—ÎŁ ΟΘΟΝΗΣ (7)
a. ÎŁÏÎœÎŽÎ”ÏƒÎ· ÎŽÎčÎșÏ„ÏÎżÏ… – ΔπÎčλογΟ ”ΔταΟύ σύΜΎΔσης ÎŽÎčÎșÏ„ÏÎżÏ… ÎșαÎč Î¶Ï‰ÎœÏ„Î±ÎœÎźÏ‚ ΔÎčÎșόΜας
b. ΑπΔÎčÎșόΜÎčση ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚ – ΔπÎčλέΟτΔ ”ΔταΟύ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎčώΜ ÏƒÎŹÏÏ‰ÏƒÎ·Ï‚, Ï„Î”Ï„ÏÎ±Ï€Î»ÎźÏ‚ ΔÎčÎșόΜας ÎșαÎč Ï€Î»ÎźÏÎżÏ…Ï‚
ÎżÎžÏŒÎœÎ·Ï‚
c. ΈΜταση ÎźÏ‡ÎżÏ… – ÏÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÏ„Î” Ï„Îż Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż έΜτασης Ï„ÎżÏ… ÎźÏ‡ÎżÏ… ΔÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï‰Îœ ÏƒÏ…ÏƒÏ„ÎźÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚
d. ÎĄÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÎ”Îčς ÏƒÏ…ÏƒÏ„ÎźÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ – πρόσÎČαση στη ρύΞ”Îčση Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ…ÏƒÏ„ÎźÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ Îź στη Î»ÎŻÏƒÏ„Î± Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÏŽÎœ
e. SDΧωρητÎčÎșότητα ÎșÎŹÏÏ„Î±Ï‚ – ÎŽÎ”ÎŻÏ‡ÎœÎ”Îč Ï„Îż Ï…Ï€ÏŒÎ»ÎżÎčÏ€Îż της ÎŽÎčαΞέσÎč”ης Â”ÎœÎźÂ”Î·Ï‚
f. ÎŁÏ„ÎŹÎžÂ”Î· Â”Ï€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ – ÎŽÎ”ÎŻÏ‡ÎœÎ”Îč τη ÏƒÏ„ÎŹÎžÂ”Î· της Â”Ï€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚
g. ΑρÎčΞ”ός ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚ – ÎŽÎ”ÎŻÏ‡ÎœÎ”Îč Ï„ÎżÎœ αρÎčΞ”ό της ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚ ÎșαÎč τηΜ Îčσχύ Ï„ÎżÏ… ÏƒÎźÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚
h. ÎšÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÎźÏ‚ – Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż ÎłÎčα ΔÎșÎșÎŻÎœÎ·ÏƒÎ· (αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč) Îź ÎŽÎčαÎșÎżÏ€Îź της
Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÎźÏ‚
i. Motion – όταΜ αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč Ï…Ï€ÎżÎŽÎ·Î»ÏŽÎœÎ”Îč τηΜ Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†Îź Â”Î”Ï„ÎŹ από Î”ÎœÏ„ÎżÏ€Îčσ”ό ÎșÎŻÎœÎ·ÏƒÎ·Ï‚
j. Schedule – ”ΔταÎČÎ”ÎŻÏ„Î” ÎłÎčα Μα Î”Î»Î­ÎłÎŸÎ”Ï„Î” Ï„ÎżÎœ Ï€ÏÎżÎłÏÎ±Â”Â”Î±Ï„ÎčÏƒÂ”Î­ÎœÎż Ï‡ÏÏŒÎœÎż Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÎźÏ‚ της ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚
k. ΕÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż ΜΕΝΟ΄ – Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”Îč ÎșαÎč ÎșÎ»Î”ÎŻÎœÎ”Îč Ï„Îż Â”Î”ÎœÎżÏ
l. ÎœÎ”ÎłÎ­ÎžÏ…ÎœÏƒÎ· – Â”Î”ÎłÎ­ÎžÏ…ÎœÏƒÎ· ÏƒÏ…ÎłÎșΔÎșρÎčÂ”Î­ÎœÎżÏ… ÏƒÎ·Â”Î”ÎŻÎżÏ… της ΔÎčÎșόΜας
m. Σ”ίÎșρυΜση – ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†Îź στηΜ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎź Ï€ÏÎżÎČολΟ από τη Â”Î”ÎłÎ­ÎžÏ…ÎœÏƒÎ·
n. SD SDÎ‘Ï€ÎżÏ…ÏƒÎŻÎ± ÎșÎŹÏÏ„Î±Ï‚ – Î”Â”Ï†Î±ÎœÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč όταΜ ΎΔΜ έχΔÎč ΔÎčÏƒÎ±Ï‡ÎžÎ”ÎŻ ÎșÎŹÏÏ„Î± Îź όταΜ Î±Ï…Ï„Îź έχΔÎč Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻ
ÎČλΏÎČη
ΧΡΗΣΗ
ΓÎčα ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Îź ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Ï„ÎżÏ… Â”Î”ÎœÎżÏ (Î”Ï€ÎŻ της) (ÎżÎžÏŒÎœÎ·Ï‚) (Î”Â”Ï†ÎŹÎœÎčση), O S D
πÎčέστΔ ÏƒÏÎœÏ„ÎżÂ”Î± Ï„Îż ÎšÎ•ÎÎ€ÎĄÎ™ÎšÎŸ Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż (2 ). ΀ο Â”Î”ÎœÎżÏ Ξα Δ”φαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎłÎčα 30 ΎΔυτΔρόλΔπταb OSD
* Î€Î”Ï„ÏÎ±Ï€Î»Îź ΔÎčÎșόΜα & Î Î»ÎźÏÎ·Ï‚ ÎżÎžÏŒÎœÎ·
- ÎšÎ±Ï„ÎŹ τηΜ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ της ÎżÎžÏŒÎœÎ·Ï‚, ÎżÎč ΔÎčÎșόΜΔς Î”Â”Ï†Î±ÎœÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč σΔ Ï„Î”Ï„ÏÎ±Ï€Î»Îź Ï€ÏÎżÎČολΟ (8 )a
- Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ”Δ Ï„Îż ÎŽÎŹÏ‡Ï„Ï…Î»ÏŒ σας τηΜ ΔÎčÎșόΜα Â”ÎŻÎ±Ï‚ ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚ ÎłÎčα Μα ÎŽÎ”ÎŻÏ„Î” τηΜ Ï€ÏÎżÎČολΟ σΔ Ï€Î»ÎźÏÎ·
ÎżÎžÏŒÎœÎ· Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎŸÎ±ÎœÎŹ ÎłÎčα ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†Îź σΔ Ï„Î”Ï„ÏÎ±Ï€Î»Îź Ï€ÏÎżÎČολΟ.(8 ).b
* ÎœÎ”ÎłÎ­ÎžÏ…ÎœÏƒÎ· (ÎčσχύΔÎč Â”ÏŒÎœÎż ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ Ï€ÏÎżÎČολΟ Ï€Î»ÎźÏÎżÏ…Ï‚ ÎżÎžÏŒÎœÎ·Ï‚)
- ÎŁÏ„Î·Îœ Ï€ÏÎżÎČολΟ Ï€Î»ÎźÏÎżÏ…Ï‚ ÎżÎžÏŒÎœÎ·Ï‚, Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż της Â”Î”ÎłÎ­ÎžÏ…ÎœÏƒÎ·Ï‚ (7 ). Η ÎșΔΜτρÎčÎșÎź ÎżÎžÏŒÎœÎ· l
ÎŽÎčαÎčÏÎ”ÎŻÏ„Î±Îč σΔ 5 Ï„Â”ÎźÂ”Î±Ï„Î± (9)
- Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” έΜα από Î±Ï…Ï„ÎŹ τα Ï„Â”ÎźÂ”Î±Ï„Î± ÎłÎčα Â”Î”ÎłÎ­ÎžÏ…ÎœÏƒÎ·
- Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż ÏƒÂ”ÎŻÎșρυΜσης (7 ) ”ία Ï†ÎżÏÎŹ ÎłÎčα ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†Îź στη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Â”Î”ÎłÎ­ÎžÏ…ÎœÏƒÎ·Ï‚ m
ÎșαÎč ΎΔύτΔρη Ï†ÎżÏÎŹ ÎłÎčα ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†Îź σΔ Ï€ÏÎżÎČολΟ Ï€Î»ÎźÏÎżÏ…Ï‚ ÎżÎžÏŒÎœÎ·Ï‚.
* ΧΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ï„Î· Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†Îź
- ÎŁÏ„Î·Îœ Ï„Î”Ï„ÏÎ±Ï€Î»Îź ΔÎčÎșόΜα, Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż της Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÎźÏ‚ (7 ) ÎłÎčα Μα Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎ”Îč η Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†Îź. ΀ο h
ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż Î±ÏÏ‡ÎŻÎ¶Î”Îč Μα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč (ÎŁÎ·Â”Î”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·: τα ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ„ÎźÂ”Î±Ï„Î± Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÎźÏ‚ ÎŽÎčαρÎșÎżÏÎœ Â”ÏŒÎœÎż 2
Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ)
- Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎŸÎ±ÎœÎŹ Ï„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż αυτό ÎłÎčα ÎŽÎčαÎșÎżÏ€Îź της Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÎźÏ‚.
* Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÏŽÎœ
- ΑÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎźÏƒÏ„Î” τÎčς παραÎșÎŹÏ„Ï‰ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ από Ï„Îż ÏƒÎ·Â”Î”ÎŻÎż “ . Î›ÎŻÏƒÏ„Î± Î•ÎłÎłÏÎ±Ï†ÏŽÎœâ€.E
ÎšÎ•ÎÎ€ÎĄÎ™ÎšÎŸ ΜΕΝΟ΄
Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż Ï„ÎżÏ… Â”Î”ÎœÎżÏ (7 ) ÎłÎčα Μα Î±ÎœÎżÎŻÎŸÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÎșΔΜτρÎčÎșό Â”Î”ÎœÎżÏ. k
A. (10)ÎŁÎ„Îâˆ†Î•ÎŁÎ— ∆ΙΚ΀΄Ο΄
Î‘Ï…Ï„Îź η ΔπÎčλογΟ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŽÎčαΞέσÎč”η Â”ÏŒÎœÎż όταΜ η ÎżÎžÏŒÎœÎ· (1 ) Î”ÎŻÎœÎ±Îč στη ÎČÎŹÏƒÎ· (1 ) ÎșαÎč όταΜ ÎșαÎč Ï„Îż a b
ÎșαλώΎÎčÎż ÎŽÎčÎșÏ„ÏÎżÏ… (1 ) ÎșαÎč Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż Ï„ÎżÏ… Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč συΜΎΔΎΔ”έΜα (2 ) (2 ) στη ÎČÎŹÏƒÎ·.f i h
- Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż Ï„ÎżÏ… ÎŽÎčÎșÏ„ÏÎżÏ… (7 ) ÎșαÎč ΔπÎčλέΟτΔ Î”ÎŹÎœ ΔπÎčÎžÏ…Â”Î”ÎŻÏ„Î” σύΜΎΔση ”Δ Ï„Îż ∆ÎčαΎίÎșÏ„Ï…Îż Îź a
Â”ÏŒÎœÎż φόρτÎčση.
ÎŁÎ·Â”Î”ÎŻÏ‰ÏƒÎ·: πρώτα ÏÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎŽÎŻÎșÏ„Ï…Îż από Ï„Îż ÏƒÎ·Â”Î”ÎŻÎż (παραÎșÎŹÏ„Ï‰). Η ΔÎčÎșόΜα Î”ÎŸÎ±Ï†Î±ÎœÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč όταΜ F
χρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč η σύΜΎΔση ”Δ Ï„Îż ÎŽÎčαΎίÎșÏ„Ï…Îż.
B. (11)Î›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î‘ ΚΑΜΕΡΑΣ
ΕπÎčλέΟτΔ τηΜ Ï€ÏÎżÎČολΟ Ï€ÎżÏ… ΞέλΔτΔ πατώΜτας , Îź ”ία από τÎčς ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ”Ï‚. ÎŁÏ„Î· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± SCAN QUAD
ΣΑΡ℩ΣΗΣ Ï„Îż σύστη”α αλλΏζΔÎč Î±Ï…Ï„ÎżÂ”ÎŹÏ„Ï‰Ï‚ ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ± ÎșΏΞΔ 5 ΎΔυτΔρόλΔπτα.
C. (12)Î•ÎÎ€Î‘ÎŁÎ— ΗΧΟ΄
ÎĄÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÎźÏ‡Îż Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÂ”ÎżÏ (ΔÎčÎșÎżÎœÎŻÎŽÎčÎż ÎșÎżÏ…ÎŽÎżÏ…ÎœÎčÎżÏ) Îź τηΜ έΜταση Ï„ÎżÏ… ÎźÏ‡ÎżÏ… της ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚
(7 ), πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±Ï‚ “+” Îź “-“.c
D. (13)ÎĄÎ„Î˜ÎœÎ™ÎŁÎ•Î™ÎŁ ÎŁÎ„ÎŁÎ€Î—ÎœÎ‘Î€ÎŸÎŁ
Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎłÎčα ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†Îź στηΜ ÎșύρÎčα ÎżÎžÏŒÎœÎ· της ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚
Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎłÎčα Â”Î”Ï„ÎŹÎČαση στη Î›ÎŻÏƒÏ„Î± Î•ÎłÎłÏÎ±Ï†ÏŽÎœ
Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎłÎčα Â”Î”Ï„ÎŹÎČαση στÎčς Î ÏÎżÏ‡Ï‰ÏÎ·Â”Î­ÎœÎ”Ï‚ ÎĄÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÎ”Îčς
- ΣΔ όλα τα παραÎșÎŹÏ„Ï‰ Ï…Ï€ÎżÂ”Î”ÎœÎżÏ, χρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż “ “ ÎłÎčα ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†Îź στηΜ
ÎșύρÎčα ÎżÎžÏŒÎœÎ· της ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚ Îź πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż “ “ ÎłÎčα ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†Îź στηΜ Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÂ”Î”ÎœÎ·
ÎżÎžÏŒÎœÎ·.
E. ΛΙΣ΀Α ΕΓΓΡΑΩ℩Ν
- ΕπÎčλέΟτΔ Î­Ï„ÎżÏ‚, Â”ÎźÎœÎ±, η”έρα ÎșαÎč ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ± (Ï„Îż σύ”ÎČολο Α Ï…Ï€ÎżÎŽÎ·Î»ÏŽÎœÎ”Îč όλΔς τÎčς ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ”Ï‚) (14 )a
- Η ΔπÎčση”ασ”έΜη Î·Â”Î”ÏÎżÂ”Î·ÎœÎŻÎ± ÏƒÏ„Îż Î·Â”Î”ÏÎżÎ»ÏŒÎłÎčÎż πΔρÎčέχΔÎč Ï„Îż Î±ÏÏ‡Î”ÎŻÎż Ï€ÎżÏ… πρόÎșΔÎčταÎč Μα
Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±Ï‡ÎžÎ”ÎŻ. Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż
- ΧρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșαταÎșόρυφη ÎłÏÎ±Â”Â”Îź στη ΎΔΟÎčÎŹ Ï€Î»Î”Ï…ÏÎŹ ÎłÎčα Μα ÎŽÎ”ÎŻÏ„Î” ÎșαÎč Ώλλα Î±ÏÏ‡Î”ÎŻÎ± από
τη Î»ÎŻÏƒÏ„Î±. ΈπΔÎčτα, Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ΔπÎčÎ»Î”ÎłÂ”Î­ÎœÎż Î±ÏÏ‡Î”ÎŻÎż Ï€ÎżÏ… ΞέλΔτΔ Μα ÎŽÎ”ÎŻÏ„Î”. Î•ÎŹÎœ ΞέλΔτΔ Μα
ÎŽÎčÎ±ÎłÏÎŹÏˆÎ”Ï„Î” Ï„Îż Î±ÏÏ‡Î”ÎŻÎż, Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż σύ”ÎČολο “ ” (14 )X b
- ÎšÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎźÏ‚ Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Ï€ÏÎżÏ‡Ï‰ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Î±ÏÏ‡Î”ÎŻÎż ÎłÏÎźÎłÎżÏÎ±
Â”Ï€ÏÎżÏƒÏ„ÎŹ/Ï€ÎŻÏƒÏ‰, Μα Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎŽÎčαÎșÎżÏ€Îź ÎșαÎč Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź ÎșαÎč Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ Μα ÏÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ έΜταση
Ï„ÎżÏ… ÎźÏ‡ÎżÏ… ”Δ τα Ï€Î»ÎźÎșτρα “+” ÎșαÎč “-“. Î•ÎŹÎœ Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎżÏ€ÎżÎčÎżÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” ÏƒÎ·Â”Î”ÎŻÎż της ÎżÎžÏŒÎœÎ·Ï‚, Ξα ÎŽÎ”ÎŻÏ„Î”
τη ÎłÏÎ±Â”Â”Îź Ï€ÏÎżÏŒÎŽÎżÏ…. Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎŸÎ±ÎœÎŹ ÎłÎčα Μα ÎșÎ»Î”ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τη ÎłÏÎ±Â”Â”Îź Ï€ÏÎżÏŒÎŽÎżÏ… (14 )c
F. (15)ΠΡΟΧ℩ΡΗΜΕΝΕΣ ÎĄÎ„Î˜ÎœÎ™ÎŁÎ•Î™ÎŁ
CAMERA SETUP
* ÎŁÏÎ¶Î”Ï…ÎŸÎ· – Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎłÎčα Μα ΔπÎčλέΟΔτΔ Ï„ÎżÎœ αρÎčΞ”ό της ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚ Ï€ÎżÏ… ΞέλΔτΔ Μα συΜΎέσΔτΔ. ΀ο
σύστη”α Ξα Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎ”Îč Μα Â”Î”Ï„ÏÎŹ Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÏÎżÏ†Î± ΎΔυτΔρόλΔπτα ΕΜτός Î±Ï…Ï„ÎżÏ Ï„ÎżÏ… ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ„ÎźÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ 60 .
πÎčέστΔ Ï„Îż ΠλΟÎșÏ„ÏÎż ÎŁÏÎ¶Î”Ï…ÎŸÎ·Ï‚ ÏƒÏ„Îż ÎșαλώΎÎčÎż της ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚
* Î•ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· ÎšÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚ – Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎłÎčα Μα ΔπÎčλέΟΔτΔ Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· Îź Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·
ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚
* ΊωτΔÎčΜότητα – Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ± ÎłÎčα Μα ÏÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż φωτΔÎčΜότητας από -2
έως 2 (0 Î”ÎŻÎœÎ±Îč η Ï€ÏÎżÎ”Ï€ÎčÎ»Î”ÎłÂ”Î­ÎœÎ· ρύΞ”Îčση)
RECORDER SETUP
* Î•ÎœÏ„ÎżÏ€Îčσ”ός ÎšÎŻÎœÎ·ÏƒÎ·Ï‚ – Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎłÎčα Μα ΔπÎčλέΟΔτΔ ”ΔταΟύ Î§Î±Â”Î·Î»ÎżÏ ÎșαÎč Î„ÏˆÎ·Î»ÎżÏ ΔπÎčÏ€Î­ÎŽÎżÏ…
ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎłÎčα Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†Îź ÎșÎŻÎœÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎłÎčα ÎșΏΞΔ ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±. ΀ο χα”ηλό Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎż Î”ÎŻÎœÎ±Îč η(
Ï€ÏÎżÎ”Ï€ÎčÎ»Î”ÎłÂ”Î­ÎœÎ· ρύΞ”Îčση )
* Î ÏÎżÎłÏÎ±Â”Â”Î±Ï„Îčσ”έΜη Î•ÎłÎłÏÎ±Ï†Îź – Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎłÎčα Μα Ύη”ÎčÎżÏ…ÏÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î” έΜα Ï€ÏÏŒÎłÏÎ±Â”Â”Î± ÎșÎ±Ï„ÎŹ Ï„Îż
ÎżÏ€ÎżÎŻÎż Ï„Îż σύστη”α Ξα Ï€ÏÎ±ÎłÂ”Î±Ï„ÎżÏ€ÎżÎčΔί Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚ σΔ ÏƒÏ…ÎłÎșΔÎșρÎč”έΜΔς ώρΔς ÎșαÎč Î·Â”Î”ÏÎżÂ”Î·ÎœÎŻÎ”Ï‚.
ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ÎżÏÎłÎ±ÎœÏŽÏƒÎ”Ï„Î” ”έχρÎč 5 Ï€ÏÎżÎłÏÎŹÂ”Â”Î±Ï„Î± Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÏŽÎœ.
- ΔπÎčλέΟτΔ αρÎčΞ”ό ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ±Ï‚ (πÎčΞαΜότητα Ï€ÎżÎ»Î»Î±Ï€Î»ÏŽÎœ Îșα”ΔρώΜ)
- ÏÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÏ„Î” ώρΔς ΔÎșÎșÎŻÎœÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč ÎŽÎčαÎșÎżÏ€ÎźÏ‚. ΧρησÎčÂ”ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τα ÎČέλη ΠΑΝ℩ ÎșαÎč ΚΑ΀ℊ
- Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎșΔΜό Ï€Î”ÎŽÎŻÎż Î·Â”Î”ÏÎżÂ”Î·ÎœÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč ΔπÎčλέΟτΔ Î·Â”Î”ÏÎżÂ”Î·ÎœÎŻÎ± από Ï„Îż Î·Â”Î”ÏÎżÎ»ÏŒÎłÎčÎż
- Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Î‘Î ÎŸÎ˜Î—ÎšÎ•Î„ÎŁÎ— ÎłÎčα Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυση τωΜ ΔπÎčÎ»ÎżÎłÏŽÎœ Îź ∆ΙΑΓΡΑΩΗ ÎłÎčα
ÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Îź τωΜ ΔπÎčÎ»ÎżÎłÏŽÎœ Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÎłÏÎŹÂ”Â”Î±Ï„ÎżÏ‚
NETWORK SETUP
* ΕÎčÏƒÎŹÎłÎ”Ï„Î” τα ÎŽÎ”ÎŽÎżÂ”Î­ÎœÎ± ÎłÎčα σύΜΎΔση ÎŽÎčÎșÏ„ÏÎżÏ…. ΕπÎčλέΟτΔ Â”Î”Ï„Î±ÎŸÏÎĄÏÎžÂ”Îčση ∆ÎčαΎÎčÎșÏ„ÏÎżÏ… –
ÎŁÏ„Î±Ï„ÎčÎșÎźÏ‚ ∆ÎčΔύΞυΜσης ÎșαÎč IP DHCP.
* ΕÎčÏƒÎŹÎłÎ”Ï„Î” Ï„ÎżÎœ ÎșωΎÎčÎșό Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ ÎłÎčα σύΜΎΔση ÏƒÏ„Îż ÎŽÎŻÎșÏ„Ï…Îż.ΚωΎÎčÎșός Î‘ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ –
* Î•Â”Ï†ÎŹÎœÎčση Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎčώΜ σχΔτÎčÎșÎŹ ”Δ Ï„Îż ÎŽÎŻÎșÏ„Ï…Îż.Î Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ ∆ÎčÎșÏ„ÏÎżÏ… –
Alarm Setup
* ΕπÎčλέΟτΔ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÂ”ÎżÏ (2 ΎΔύτΔρα, 10 ΎΔύτΔρα, 30 ΎΔύτΔρα Îź Î Î”ÏÎŻÎżÎŽÎżÏ‚ –
ÎšÎ±ÎžÏŒÎ»ÎżÏ…).
* ΕπÎčλέΟτΔ Ï„ÎżÎœ ÎźÏ‡Îż Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ…ÎœÎ±ÎłÎ”ÏÂ”ÎżÏ.ÎœÎ”Î»Ï‰ÎŽÎŻÎ± –
SYSTEM SETUP
* Î•ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Îź Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τηΜ αυτό”ατη Î•ÎŸÎżÎčÎșÎżÎœÏŒÂ”Î·ÏƒÎ· Î•ÎœÎ­ÏÎłÎ”Îčας –
Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· της ÎżÎžÏŒÎœÎ·Ï‚ στα 2 Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ.
* Î•ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Îź Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎșÎ»Î”ÎŻÎŽÏ‰Â”Î± της Î‘Ï…Ï„ÏŒÂ”Î±Ï„Îż ÎšÎ»Î”ÎŻÎŽÏ‰Â”Î± ΟΞόΜης –
ÎżÎžÏŒÎœÎ·Ï‚.
* ÎĄÏÎžÂ”Îčση αφύπΜÎčσης, ώρας ÎșαÎč ωρώΜ.Ώρα –
* ΕÎșÎșÎ±ÎžÎŹÏÎčση ÎșÎŹÏÏ„Î±Ï‚ ÎŠÎżÏÂ”ÎŹÏ„ ÎœÎ­ÏƒÎżÏ… Î‘Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυσης – SD
* ΑΜαÎČΏΞ”Îčση ÎŁÏ…ÏƒÏ„ÎźÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ – ΑΜαÎČΏΞ”Îčση Ï†Î­ÏÂ”ÎłÎżÏ…Î”Î±Ï
* ΕπÎčλέΟτΔ ÎłÎ»ÏŽÏƒÏƒÎ± ÏƒÏ…ÏƒÏ„ÎźÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ Γλώσσα –
ΜΙΚΡΕΣ ÎŁÎ„ÎœÎ’ÎŸÎ„Î›Î•ÎŁ
* ΓÎčα ÎŽÎčÎŹÏ†ÎżÏÎ”Ï‚ ÏÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÎ”ÎčÏ‚Î•Â”Ï†ÎŹÎœÎčση συ”ÎČÎżÏ…Î»ÏŽÎœ –
ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΟΘΟΝΗΣ
ÎœÎ”Ï„ÎŹ τηΜ αλλαγΟ ÎŽÎčαφόρωΜ ÏÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÎ”Ï‰Îœ στη συσÎșÎ”Ï…Îź, η ÎżÎžÏŒÎœÎ· πρέπΔÎč Μα ÎČÎ±ÎžÂ”ÎżÎœÎżÂ”Î·ÎžÎ”ÎŻ ÎŸÎ±ÎœÎŹ. ΓÎčα
Μα ÎČÎ±ÎžÂ”ÎżÎœÎżÂ”ÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ·, Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșαÎč Ξα Δ”φαΜÎčÏƒÏ„ÎżÏÎœ ÎżÎč Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚
ÎČÎ±ÎžÂ”ÎżÎœÏŒÂ”Î·ÏƒÎ·Ï‚. ΓÎčα Μα ΟΔÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Îč η ÎČÎ±ÎžÂ”ÎżÎœÏŒÂ”Î·ÏƒÎ· Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ· ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα, Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż , .
σταυρό στηΜ Ï€ÎŹÎœÏ‰ ΎΔΟÎčÎŹ ÎłÏ‰ÎœÎŻÎ±, στηΜ Ï€ÎŹÎœÏ‰ αρÎčÏƒÏ„Î”ÏÎź ÎłÏ‰ÎœÎŻÎ±, στηΜ ÎșÎŹÏ„Ï‰ ΎΔΟÎčÎŹ ÎłÏ‰ÎœÎŻÎ±, στηΜ ÎșÎŹÏ„Ï‰
αρÎčÏƒÏ„Î”ÏÎź ÎłÏ‰ÎœÎŻÎ±, ÎșαÎč η ÎČÎ±ÎžÂ”ÎżÎœÏŒÂ”Î·ÏƒÎ· έχΔÎč Ï€Î»Î­ÎżÎœ ολοÎșÎ»Î·ÏÏ‰ÎžÎ”ÎŻ. Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎŸÎ±ÎœÎŹ ÎłÎčα Μα ”ΔταÎČÎ”ÎŻÏ„Î”
στηΜ ÎșύρÎčα ÎżÎžÏŒÎœÎ·.
CS T iPHONE87 ΕΩΑΡΜΟΓΗ ΓΙΑ ΚΑΙ
ANDROID
Η Î”Ï†Î±ÏÂ”ÎżÎłÎź ÎłÎčα Î±Ï…Ï„Îź τη συσÎșÎ”Ï…Îź Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα
ÎČÏÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÏƒÏ„Îż ÎšÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î·Â”Î± της ÎșαÎč ÏƒÏ„Îż Apple
Android Market OMGuard ”Δ Ï„Îż ÏŒÎœÎżÂ”Î± , της
Metro Pacic. ΚατΔÎČÎŹÏƒÏ„Î” ÎșαÎč ΔγÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ
Î”Ï†Î±ÏÂ”ÎżÎłÎź. ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η συσÎșÎ”Ï…Îź 87 CS T
Î”ÎŻÎœÎ±Îč στη ÎČÎŹÏƒÎ· ÎșαÎč ότÎč η ÎČÎŹÏƒÎ· Î”ÎŻÎœÎ±Îč
συΜΎΔΎΔ”έΜη ”Δ Ï„Îż ÎŽÎŻÎșτυό σας. Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ
ÎżÎžÏŒÎœÎ· 87 , Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Ï„ÎżÏ… CS T
ÎŽÎčαΎÎčÎșÏ„ÏÎżÏ…, ÎșαÎč ΔπÎčλέΟτΔ Â”ÏŒÎœÎż φόρτÎčση. ÎŁÏ„Î·
συΜέχΔÎčα, Ï€Î·ÎłÎ±ÎŻÎœÎ”Ï„Î” ÏƒÏ„Îż Â”Î”ÎœÎżÏ, ”ΔταÎČÎ”ÎŻÏ„Î” στÎčς
ÏÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÎ”Îčς, ρύΞ”Îčση ÎŽÎčÎșÏ„ÏÎżÏ…, Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚
ÎŽÎčÎșÏ„ÏÎżÏ….
Î‘ÎœÎżÎŻÎŸÏ„Î” τηΜ Î”Ï†Î±ÏÂ”ÎżÎłÎź ÏƒÏ„Îż ÎșÎčΜητό σας
΀ηλ έφω ÎœÎż, πα Ï„ÎźÏƒ τΔ , πα Ï„ÎźÏƒ τΔ S ett ing
Ï€ÏÎżÏƒÎžÎźÎșη. ÎŁÏ„Îż Ï€Î”ÎŽÎŻÎż ÏŒÎœÎżÂ”Î± ÏƒÏ…ÏƒÏ„ÎźÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚
Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ΔÎčÏƒÎŹÎłÎ”Ï„Î” Ï„Îż ÏŒÎœÎżÂ”Î± Ï€ÎżÏ… ΞέλΔτΔ Μα
Î”Â”Ï†Î±ÎœÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÏƒÏ„Îż ΀ηλέφωΜό σας. Η UID
ÎŁÏ…ÏƒÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Î”Â”Ï†Î±ÎœÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč στη ÏƒÎ”Î»ÎŻÎŽÎ± ”Δ τÎčς
Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ ÎŽÎčÎșÏ„ÏÎżÏ… στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ·, ÎșαÎč
Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»Î”ÎŻÏ„Î±Îč από χαραÎșÏ„ÎźÏÎ”Ï‚. Ο ÎșωΎÎčÎșός 15
Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻ Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ Μα ÎČÏÎ”ÎžÎ”ÎŻ στη ÏƒÎ”Î»ÎŻÎŽÎ±
” Δ τ Îč ς πλ η ρ ÎżÏ† Îż ρ ίΔ ς ÎŽ ÎčÎș τ ύ ÎżÏ… . Μ ό λÎč ς
ολοÎșÎ»Î·ÏÏ‰ÎžÎ”ÎŻ η ΔÎčÏƒÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź τωΜ ÏƒÏ„ÎżÎčÏ‡Î”ÎŻÏ‰Îœ,
Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎșαÎč Ï„Îż σύστη”α Ξα Δ”φαΜÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Save
στη Î»ÎŻÏƒÏ„Î± ÏÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÎ”Ï‰Îœ. ΀ώρα Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż
Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Ï„ÎżÏ… Â”Î”ÎœÎżÏ στηΜ ÎżÎžÏŒÎœÎ·, ΔπÎčλέΟτΔ
ÎŽÎčα ÎŽÎŻÎșτ Ï…Îż, ÎșαÎč ΔπÎčλ έΟτ Δ ÎŁÏÎœ ΎΔση ÏƒÏ„Îż
∆ÎčαΎίÎșÏ„Ï…Îż. Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÏƒÏ„Îż τηλέφωΜό σας,
Îș αÎč Δ π Îčλ έΟ τ Δ σ ύ σ τ η ”α . Ε π Îčλ έΟ τ Δ τ Îż
Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÂ”Î”ÎœÎż σύστη”α ÎșαÎč Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ΀ο OK.
σύστη”α Ξα Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎ”Îč Î±Ï…Ï„ÎżÂ”ÎŹÏ„Ï‰Ï‚ Μα ÎŽÎ”ÎŻÏ‡ÎœÎ”Îč τηΜ
ÎșÎŹÂ”Î”ÏÎ± Ï€ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏƒÎžÎ­ÏƒÎ±Ï„Î”.
Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Snapshot ÎłÎčα Μα Î±Ï€ÎżÎžÎ·ÎșΔύσΔτΔ ”ία
ΔÎčÎșόΜα ÏƒÏ„Îż ÎŹÎ»Â”Ï€ÎżÏ…Â” Ï„ÎżÏ… Ï„Î·Î»Î”Ï†ÏŽÎœÎżÏ… σας.
Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎłÎčα ÎŽÎčαÎșÎżÏ€Îź παραÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ·ÏƒÎ·Ï‚ stop
Ï„ÎżÏ… Ï„ÏÎ­Ï‡ÎżÎœÏ„ÎżÏ‚ ÏƒÏ…ÏƒÏ„ÎźÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚ ΌταΜ ÎŽÎčαÎșÎżÏ€Î”ÎŻ Ï„Îż .
σύστη”α, Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ΎυΜατότητα Î±Î»Î»Î±ÎłÎźÏ‚ τωΜ
ÏÏ…ÎžÂ”ÎŻÏƒÎ”Ï‰Îœ ÎșαÎč ΔπÎčÎ»ÎżÎłÎźÏ‚ παραÎșÎżÎ»ÎżÏÎžÎ·ÏƒÎ·Ï‚
ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșÎżÏ ÏƒÏ…ÏƒÏ„ÎźÂ”Î±Ï„ÎżÏ‚.
ΓΙ Α ΠΕ ΡΙ ΣΣΟ ΀Ε ΡΕ ÎŁ ΠΛ ΗΡ ΟΩ ΟΡΙ ΕΣ
ÎŁ ΄ Μ Β Ο ΄ Λ Ε ΄ Θ Ε Ι ΀ Ε ΀ Ο Π Λ Η ÎĄ Ε ÎŁ
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΥΗΣ΀Η ΠΟ΄ ΠΕΥΙΕΧΕ΀ΑΙ
ÎŁ ΀ Ο Ή ÎŁ ΀ Η ∆ Ι Ε ΄ Θ ΄ Ν ÎŁ Η C D
WWW ELRO EU. .
ÎŁÎ„ÎœÎ’ÎŸÎ„Î›Î•ÎŁ
- ΠρÎčÎœ τηΜ πρώτη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· ÎșÎŹÏÏ„Î±Ï‚ συΜÎčÏƒÏ„ÎŹÏ„Î±Îč η Ï€ÏÎ±ÎłÂ”Î±Ï„ÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· Ï†ÎżÏÂ”ÎŹÏ„.SD
- Î ÎŹÎœÏ„ÎżÏ„Î” Μα Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż σύστη”α πρÎčÎœ αφαÎčρέσΔτΔ τηΜ ÎșÎŹÏÏ„Î± . ΀ο Î±ÎœÏ„ÎŻÎžÎ”Ï„Îż Â”Ï€ÎżÏÎ”ÎŻSD
Μα ÎČÎ»ÎŹÏˆÎ”Îč τηΜ ÎșÎŹÏÏ„Î± SD.
- Î•ÎŹÎœ ΔπÎčÎžÏ…Â”Î”ÎŻÏ„Î” Â”Î”ÎłÎ±Î»ÏÏ„Î”ÏÎ· ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα Î”ÎłÎłÏÎ±Ï†ÎźÏ‚ στηΜ ÎșÎŹÏÏ„Î± , Îșαλό Î”ÎŻÎœÎ±Îč Μα Î±ÎłÎżÏÎŹÏƒÏ„Î” ”ία SD
”Δ Â”Î”ÎłÎ±Î»ÏÏ„Î”ÏÎ· χωρητÎčÎșότητα.
OMGuard.
CS87T DIGITÁLNÍ KAMEROVÝ SYSTÉM V REAÁLNÉM ČASE S DOTYKOVÝM PANELEM
Tento vĂœrobek slouĆŸĂ­ ke snadnĂ©mu uklĂĄdĂĄnĂ­ obrazu a zvuku, maximĂĄlnĂ­ doba zĂĄznamu zĂĄvisĂ­ na
kapacitě SD karty. Tato sada se dodĂĄvĂĄ s bezdrĂĄtovou kamerou. RĆŻznĂ© moĆŸnosti zĂĄznamu
umoĆŸĆˆujĂ­ vhodnĂ© pouĆŸitĂ­ zĂĄznamovĂ©ho zaƙízenĂ­ v rĆŻznĂœch situacĂ­ch a pƙi rĆŻznĂœch pƙíleĆŸitostech.
Obraz z kamery lze prohlĂ­ĆŸet takĂ© pƙes internet nebo aplikaci na telefonu iPhone nebo telefonu
s Androidem. Stáhněte si aplikaci
OBSAH BALENÍ (1)
a. 7”LCD digitĂĄlnĂ­ bezdrĂĄtovĂœ pƙijĂ­mač s napĂĄjecĂ­m adaptĂ©rem
b. ZĂĄkladna monitoru
c. Bezdråtovå kamera s napåjecím adaptérem
d. Stojan kamery
e. Anténa kamery
f. Kabel RJ45
LCD MONITOR A ZÁKLADNÍ POHLED (2)
a. Anténa
b. NapĂĄjenĂ­ – drĆŸte toto tlačítko nejmĂ©ně 5 sekund pro zapnutĂ­ a 3 sekundy pro vypnutĂ­.
c. Otvor pro SD kartu
d. Reset
e. Konektor DC IN
f. ZĂĄkladnĂ­ konektor v monitoru
g. Konektor monitoru v základně
h. Konektor DC IN
i. Konektor kabelu RJ45
INSTALACE
Pƙed montĂĄĆŸĂ­ kamery na pevnĂ© mĂ­sto doporučujeme provĂ©st zkouĆĄku sprĂĄvnĂ© funkčnosti
nĂĄsledujĂ­cĂ­m zpĆŻsobem:
- Pƙimontujte antĂ©nu (1e) k bezdrĂĄtovĂ© kameƙe (1c) a zapojte kameru k napĂĄjecĂ­mu
adaptéru. Zapojte adaptér do elektrické zåsuvky (3)
- VloĆŸte SD kartu do monitoru (2c) pƙed zapnutĂ­m pƙijĂ­mače (4)
- Zapojte konektor DC napĂĄjecĂ­ho adaptĂ©ru ke zĂĄznamovĂ©mu zaƙízenĂ­ (2e) a ten pak do
elektrické zåsuvky (5)
- Zapněte LCD monitor pomocĂ­ vypĂ­nače (2b) a drĆŸte nejmĂ©ně 5 sekund
- Pƙimontujte upĂ­nacĂ­ desku z drĆŸĂĄku na stěnu, nejmĂ©ně 2,5m od podlahy. Pak
pƙimontujte kameru na drĆŸĂĄk .(6)
ZOBRAZENÍ IKON HLAVNÍ OBRAZOVKY (7)
a. SĂ­Ć„ovĂ© spojenĂ­ – pro vĂœběr mezi sĂ­Ć„ovĂœm pƙipojenĂ­m a ĆŸivĂœm zobrazenĂ­m
b. ReĆŸim kamery – zvolte mezi reĆŸimem skenovĂĄnĂ­, čtyƙnĂĄsobnĂœm formĂĄtem obrazu a
reĆŸimem plnĂ© obrazovky
c. Hlasitost – upravte Ășroveƈ hlasitosti pro systĂ©movĂ© zvuky
d. SystĂ©movĂ© nastavenĂ­ – pƙístup k nastavenĂ­ systĂ©mu nebo seznamu zĂĄznamĆŻ
e. Kapacita SD – udĂĄvĂĄ zbĂœvajĂ­cĂ­ kapacitu paměti
f. Kapacita baterie – zobrazuje kapacitu baterie
g. Číslo kamery – zobrazuje číslo kamery a sílu signálu
h. Stav záznamu – klepněte pro spuơtění (bliká) nebo zastavení nahrávání
i. Motion – kdyĆŸ blikĂĄ, spustĂ­ zĂĄznam po detekci pohybu
j. Schedule – vstupte pro zadĂĄnĂ­ pƙedem naplĂĄnovanĂ©ho času nahrĂĄvĂĄnĂ­ kamery
k. ZĂĄloĆŸka MENU – otevĂ­rĂĄ a zavĂ­rĂĄ menu
l. ZvětĆĄenĂ­ – pƙiblĂ­ĆŸenĂ­ konkrĂ©tnĂ­ oblasti obrazu
m. ZmenĆĄenĂ­ – nĂĄvrat na normĂĄlnĂ­ obrazovku z reĆŸimu zvětĆĄenĂ­
n. Bez SD karty – zobrazuje, kdyĆŸ SD karta nenĂ­ vloĆŸena nebo je poĆĄkozenĂĄ
POUĆœITÍ
Pro zapnutí nebo vypnutí menu (onscreen screen display) stiskněte krátce tlačítko OSD
vypínače (2b). OSD se zobrazí na 30 sekund
* ZobrazovacĂ­ reĆŸim čtyƙnĂĄsobnĂ©ho obrazu & plnĂ© obrazovky
- KdyĆŸ zapnete monitor, zobrazuje obraz ve čtyƙnĂĄsobnĂ©m reĆŸimu (8a)
- Klepněte prstem na obrĂĄzek kamery pro zobrazenĂ­ v reĆŸimu plnĂ© obrazovky Klepněte (8b).
znovu pro pƙechod do reĆŸimu čtyƙnĂĄsobnĂ©ho obrazu.
* PƙiblĂ­ĆŸenĂ­ (funguje pouze v reĆŸimu plnĂ© obrazovky)
- V reĆŸimu plnĂ© obrazovky klepněte na ikonu zvětĆĄenĂ­ (7l). Rozděluje hlavnĂ­ obrazovku do 5
oblastĂ­ obrazu (9)
- Klepněte do některĂ© tĂ©to oblasti pro zvětĆĄenĂ­
- Klepněte jednou na ikonu zmenĆĄenĂ­ (7m) pro nĂĄvrat z reĆŸimu zvětĆĄenĂ­ a dvakrĂĄt do hlavnĂ­
obrazovky v reĆŸimu plnĂ© obrazovky.
* ManuĂĄlnĂ­ zĂĄznam
- V reĆŸimu čtyƙnĂĄsobnĂ©ho obrazu klepněte na ikonu zĂĄznamu (7h) pro spuĆĄtěnĂ­ nahrĂĄvĂĄnĂ­.
Ikona začne blikat (PoznĂĄmka: NahrĂĄvĂĄ pouze 2 minutovĂ© zĂĄznamy)
- Klepněte na tuto ikonu znovu pro zastavení nahrávání.
* PƙehrĂĄvĂĄnĂ­ nahranĂœch zĂĄznamĆŻ
- Postupujte podle nĂ­ĆŸe uvedenĂ©ho pokynu od bodu “E. Seznam zĂĄznamƯ”.
HLAVNÍ MENU
Stiskněte ikonu menu (7k) pro otevƙení hlavního menu.
A. SĂĆ€OVÉ PƘIPOJENÍ (10)
Tato moĆŸnost je k dispozici pouze, kdyĆŸ monitor (1a) je na zĂĄkladně (1b) a jak sĂ­Ć„ovĂœ kabel
(1f), tak kabel z napĂĄjecĂ­ho adaptĂ©ru jsou pƙipojenĂ© k zĂĄkladně (2i) (2h).
- Klepněte na sĂ­Ć„ovou ikonu (7a) a zvolte, pokud ji chcete pƙipojit k internetu nebo pouze
nabĂ­t.
PoznĂĄmka: nejprve nastavte sĂ­Ć„ od bodu F (nĂ­ĆŸe). Obraz zmizĂ­, kdyĆŸ se pouĆŸĂ­vĂĄ pƙipojenĂ­ k
internetu.
B. REĆœIM KAMERY (11)
Zvolte poĆŸadovanĂœ reĆŸim zobrazenĂ­ stisknutĂ­m SCAN, QUAD nebo některou z kamer. V reĆŸimu
SCAN (skenovĂĄnĂ­) se systĂ©m bude pƙepĂ­nat automaticky mezi kamerami v 5 sekundovĂœch
intervalech.
C. HLASITOST (12)
Upravte hlasitost zvuku alarmu (ikona zvonu) nebo zvuku kamery (7c) stisknutím “+” nebo “-“.
D. SYSTÉMOVÉ NASTAVENÍ (13)
klepněte pro návrat na hlavní obrazovku kamery
klepněte pro seznam záznamƯ
klepněte pro vstup do pokročilĂ©ho nastavenĂ­
- Ve vĆĄech podmenu pouĆŸijte tlačítko “ “ pro nĂĄvrat na hlavnĂ­ obrazovku kamery nebo
stiskněte tlačítko “ “ pro pƙedchozí obrazovku.
E. SEZNAM ZÁZNAMƟ
- Zvolte rok, měsíc, den a kameru (kamera se symbolem A znamená vơechny kamery) (14a)
- ZvĂœrazněnĂ© datum v kalendáƙi obsahuje nahranĂœ zĂĄznam k pƙehrĂĄnĂ­. Klepněte na něho
- PouĆŸijte posuvnĂ­k na pravĂ© straně pro zobrazenĂ­ vĂ­ce nahranĂœch souborĆŻ ze seznamu. Pak
klepněte na zvolenĂœ soubor, kterĂœ chcete zobrazit. Pokud chcete vymazat soubor, klepněte
na symbol “X” (14b)
- Během pƙehrĂĄvĂĄnĂ­ mĆŻĆŸete rychle posunout vpƙed/vzad, zastavit a pƙehrĂĄt a takĂ© upravit
Ășroveƈ hlasitosti tlačítky “+” a “-“. Pokud klepnete kdekoliv na obrazovce, uvidĂ­te ukazatel
prƯběhu. Klepněte na něho znovu pro zavƙení (14c)
F. POKROČILÁ NASTAVENÍ (15)
CAMERA SETUP
* – klepněte pro vĂœběr čísla kamery, kterou chcete spĂĄrovat. SystĂ©m bude PĂĄrovĂĄnĂ­
odpočítĂĄvat 60 sekund. Během tĂ©to doby stiskněte tlačítko pĂĄrovĂĄnĂ­ na kabelu kamery
* – klepněte pro vĂœběr zapnutĂ­ nebo vypnutĂ­ kamery Zapnout kameru
* – klepněte na kameru pro upravenĂ­ Ășrovně jasu od -2 do 2 (0 je vĂœchozĂ­)Jas
RECORDER SETUP
* Detekce pohybu – klepněte pro nastavenĂ­ nĂ­zkĂ© nebo vysokĂ© citlivosti pro zĂĄznam
pohybu jednotlivĂ© kamery. (nĂ­zkĂĄ je vĂœchozĂ­)
* – klepněte pro vytvoƙenĂ­ programu konkrĂ©tnĂ­ch dat a časĆŻ, kdy ProgramovĂ© nahrĂĄvĂĄnĂ­
mĂĄ systĂ©m udělat zĂĄznamy. Lze vytvoƙit aĆŸ 5 programovĂœch nahrĂĄvĂĄnĂ­.
- zvolte číslo kamery (moĆŸnĂ© vĂ­ce kamer)
- nastavte časy spuĆĄtěnĂ­ a zastavenĂ­. PouĆŸijte ĆĄipky NAHORU a DOLĆź
- klepněte na políčko s prĂĄzdnĂœm datem a zvolte datum z kalendáƙe
- klepněte na tlačítko SAVE (uloĆŸit) nebo CLEAR (vymazat) pro vymazĂĄnĂ­ nastavenĂ­
programového nahråvåní
NETWORK SETUP
* Zadejte data pro sĂ­Ć„ovĂ© pƙipojenĂ­. Zvolte mezi statickou IP a NastavenĂ­ internetu -
DHCP.
* Zadejte bezpečnostnĂ­ kĂłd pro sĂ­Ć„ovĂ© pƙipojenĂ­.BezpečnostnĂ­ kĂłd -
* zobrazení informací o síti .SíƄové informace -
ALARM SETTINGS
* Zvolte, jak dlouho mĂĄ alarm znĂ­t (2s, 10s, 30s nebo vypnuto).Interval -
* Zvolte melodii alarmu.Melodie -
NASTAVENÍ SYSTÉMU
* zapĂ­nĂĄ nebo vypĂ­nĂĄ 2 minutovĂ© automatickĂ© vypĂ­nĂĄnĂ­ obrazovky.Úspora energie -
* zapínå nebo vypínå zamknutí obrazovky.Automatické zamykåní obrazovky -
* nastavení hodin alarmu, nastavení času a časƯ.Čas -
* vymaĆŸe SD kartuFormĂĄtovat kartu -
* aktualizace rmwaruUpgrade systĂ©mu -
* vĂœběr jazyka systĂ©mu Jazyk -
RYCHLÉ TIPY
* o rĆŻznĂœch nastavenĂ­chTipy zobrazenĂ­ -
KALIBRACE OBRAZOVKY
Po změně několika nastavení v zaƙízení je nutno znovu kalibrovat obrazovku. Pro kalibraci
obrazovky zapněte monitor, zobrazí se kalibrační informace. Pro spuơtění kalibrace klepněte na
obrazovku. Pak klepněte do pravĂ©ho hornĂ­ho rohu, levĂ©ho hornĂ­ho rohu, pravĂ©ho spodnĂ­ho
rohu, levĂ©ho spodnĂ­ho rohu, kalibrace je nynĂ­ dokončena. Klepněte znovu pro pokračovĂĄnĂ­ na
hlavnĂ­ obrazovku.
CS87T APLIKACE iPHONE A ANDROID
App pro toto zaƙízenĂ­ lze nalĂ©zt v Apple Store
a Android Market pod nĂĄzvem , OMGuard
vytvoƙeno . Stáhněte a Metro Pac ifi c
nainstalujte si tuto aplikaci. Ujistěte se, ĆŸe
CS87T je v kolĂ©bce a kolĂ©bka je pƙipojena k
vaơí síti. Stiskněte obrazovku CS87T,
stiskněte tlačítko internetu a zvolte pouze
dobíjení. Pak jděte na menu, zadejte
nastavení, síƄové nastavení, síƄové informace.
Otevƙete aplikaci na vaơem mobilním
telefonu, stiskněte Settings, stiskněte pƙidat.
Pod systĂ©movĂœm jmĂ©nem mĆŻĆŸete zadat
nĂĄzev, kterĂœ chcete, aby se vĂĄm zobrazoval v
telefonu. UID zaƙízení se zobrazí na straně se
sĂ­Ć„ovĂœmi informacemi na vaĆĄem monitoru, a
skládá se z znakƯ. Bezpečnostní kód lze 15
nalĂ©zt na straně se sĂ­Ć„ovĂœmi informacemi.
KdyĆŸ je vĆĄe zadĂĄno, stiskněte Save a systĂ©m
se zobrazĂ­ v seznamu nastavenĂ­. NynĂ­
stiskněte tlačítko menu na monitoru, zvolte
moĆŸnosti internetu, a zvolte Pƙipojit k
internetu. Stiskněte zpět na vaơem telefonu a
zvolte systĂ©m. Zvolte dƙíve pƙidanĂœ systĂ©m a
stiskněte OK. SystĂ©m se spustĂ­ automaticky a
bude zobrazovat kameru, kterou jste pƙidali.
Stiskněte Snapshot pro uloĆŸenĂ­ snĂ­mku do
alba v telefonu. Stiskněte stop pro stop
zobrazovĂĄnĂ­ vaĆĄeho aktuĂĄlnĂ­ho systĂ©mu. KdyĆŸ
je systĂ©m zastaven, lze měnit nastavenĂ­ a
zvolit jinĂœ systĂ©m k zobrazenĂ­
VÍCE INFORMACÍ VIZ PLNÝ NÁVOD NA
CD NEBO WWW.ELRO.EU
TIPY
- Pƙi prvnĂ­m pouĆŸitĂ­ SD karty je doporučeno ji zformĂĄtovat
- VĆŸdy vypĂ­nejte systĂ©m pƙed vyjmutĂ­m SD karty. OpačnĂĄ činnost mĆŻĆŸe poĆĄkodit SD kartu.
- Pokud chcete na SD kartu uloĆŸit delĆĄĂ­ zĂĄznam, kupte si SD kartu s větĆĄĂ­ kapacitou.
OMGuard.
CS87T VALÓS IDEJư DIGITÁLIS KAMERARENDSZER ÉRINTƐPANELLEL
A termĂ©k lehetƑvĂ© teszi a kĂ©pek Ă©s a hangok könnyƱ tĂĄrolĂĄsĂĄt, a maximĂĄlis rögzĂ­tĂ©si idƑ az SD-
kĂĄrtya kapacitĂĄsĂĄtĂłl fĂŒgg. A kĂ©szlet vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli kamerĂĄt tartalmaz. A vĂĄltozatos rögzĂ­tĂ©si
beĂĄllĂ­tĂĄsok a rögzĂ­tƑt mĂ©g megfelelƑbbĂ© teszi kĂŒlönbözƑ helyzetekhez Ă©s igĂ©nyekhez. A kamera
kĂ©pe megtekinthetƑ az interneten vagy egy alkalmazĂĄssal az iPhone vagy Android operĂĄciĂłs
rendszerƱ telefonokon is. Töltse le az alkalmazåst.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. 7” LCD digitĂĄlis vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli vevƑkĂ©szĂŒlĂ©k tĂĄpadapterrel
b. Monitor alapzat
c. VezetĂ©k nĂ©lkĂŒli kamera tĂĄpadapterrel
d. Kamera ĂĄllvĂĄny
e. Kamera antenna
f. RJ45 kĂĄbel
LCD MONITOR ÉS ALAPZAT NÉZET (2)
a. Antenna
b. BekapcsolĂĄs – tartsa benyomva a gombot legalĂĄbb 5 mĂĄsodpercig a bekapcsolĂĄshoz Ă©s 3
mĂĄsodpercig a kikapcsolĂĄshoz.
c. SD-kĂĄrtya foglalat
d. VisszaĂĄllĂ­tĂĄs
e. DC IN csatlakozĂł
f. Alapzat csatlakozĂł a monitoron
g. MonitorcsatlakozĂł az alapzaton
h. DC IN csatlakozĂł
i. RJ45 kĂĄbelcsatlakozĂł
ÜZEMBE HELYEZÉS
A kamera vĂ©gleges helyĂ©re valĂł felszerelĂ©se elƑtt ajĂĄnljuk, hogy a következƑk szerint tesztelje
a megfelelƑ mƱködĂ©st:
- RögzĂ­tse az antennĂĄt (1e) a vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli kamerĂĄhoz (1c), majd csatlakoztassa a kamerĂĄt
a tĂĄpadapterhez. Dugja be az adaptert egy fali aljzatba .(3)
- Helyezze az SD-kĂĄrtyĂĄt a monitorba (2c), mielƑtt bekapcsolnĂĄ a vevƑkĂ©szĂŒlĂ©ket (4)
- Csatlakoztassa a tĂĄpadapter DC csatlakozĂłjĂĄt a rögzĂ­tƑhöz (2e), majd a mĂĄsik vĂ©gĂ©t a fali
aljzathoz (5)
- Kapcsolja be az LCD monitort a bekapcsolĂłgombbal (2b), Ă©s tartsa benyomva legalĂĄbb 5
mĂĄsodpercig
- Szerelje fel a kamerakeret szerelƑlemezĂ©t a padlĂł feletti 2,5 m magassĂĄgban a falra. Majd
rögzítse a kameråt a kerethez .(6)
FƐKÉPERNYƐ IKONOK NÉZET (7)
a. HĂĄlĂłzati kapcsolat – a hĂĄlĂłzati kapcsolat Ă©s az Ă©lƑ megjelenĂ­tĂ©s közötti vĂĄltĂĄshoz.
b. Kamera mĂłd – vĂĄlasztĂĄs a pĂĄsztĂĄzĂĄs ĂŒzemmĂłd, a nĂ©gykĂ©pes nĂ©zet ĂŒzemmĂłd Ă©s a teljes
kĂ©pernyƑs ĂŒzemmĂłd között.
c. HangerƑ – a rendszer riasztĂĄsai hangerejĂ©nek beĂĄllĂ­tĂĄsa.
d. RendszerbeĂĄllĂ­tĂĄsok – hozzĂĄfĂ©rĂ©s a rendszerbeĂĄllĂ­tĂĄshoz vagy a rögzĂ­tĂ©si listĂĄhoz.
e. SD kapacitĂĄs – jelzi a maradĂ©k memĂłriakapacitĂĄst.
f. AkkumulĂĄtor töltöttsĂ©ge – az akkumulĂĄtor töltöttsĂ©gĂ©t jelenĂ­ti meg
g. Kamera szĂĄma – megjelenĂ­ti a kamera szĂĄmĂĄt Ă©s a jelerƑssĂ©get.
h. RögzĂ­tĂ©s ĂĄllapota – Ă©rintse meg a rögzĂ­tĂ©s elindĂ­tĂĄsĂĄhoz (villog) vagy leĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz.
i. Motion – amikor villog, mutatja a rögzĂ­tĂ©st a mozgĂĄsĂ©rzĂ©kelĂ©s utĂĄn.
j. Schedule – lĂ©pjen be a kamera elƑre ĂŒtemezett rögzĂ­tĂ©si idejĂ©nek ellenƑrzĂ©sĂ©hez.
k. MENÜ lap – megnyitja Ă©s bezĂĄrja a menĂŒt.
l. RĂĄközelĂ­tĂ©s – rĂĄközelĂ­tĂ©s a kĂ©p adott terĂŒletĂ©re.
m. KicsinyĂ­tĂ©s – visszatĂ©rĂ©s a normĂĄl kĂ©pernyƑre a rĂĄközelĂ­tĂ©s mĂłdbĂłl.
n. Nincs SD-kĂĄrtya – akkor jelenik meg, ha az SD-kĂĄrtya nincs behelyezve vagy sĂ©rĂŒlt.
HASZNÁLAT
Az (on screen display, kĂ©pernyƑn megjelenƑ) menĂŒ BE- vagy KIKAPCSOLÁSÁHOZ nyomja OSD
meg röviden a POWER gombot (2b). Az OSD 30 måsodpercre jelenik meg.
* NĂ©gykĂ©pes mĂłd Ă©s teljes kĂ©pernyƑs mĂłd nĂ©zet
- Amikor BEKAPCSOLJA a monitort, a kĂ©peket nĂ©gykĂ©pernyƑs mĂłdban jelenĂ­ti meg.(8a)
- Érintsen meg az ujjĂĄval egy kamerakĂ©pet a teljes kĂ©pernyƑn valĂł megtekintĂ©shez (8b).
Érintse meg Ășjra a nĂ©gykĂ©pes mĂłdba valĂł visszatĂ©rĂ©shez.
* NagyĂ­tĂĄs (csak teljes kĂ©pernyƑs mĂłdban mƱködik)
- Teljes kĂ©pernyƑs mĂłdban Ă©rintse meg a rĂĄközelĂ­tĂ©s ikont (7l). Ez a fƑkĂ©pernyƑt 5
kĂ©pterĂŒletre osztja (9).
- Érintse meg ezen terĂŒletek egyikĂ©t a rĂĄközelĂ­tĂ©shez.
- Érintse meg egyszer a kicsinyĂ­tĂ©s ikont (7m) a nagyĂ­tĂĄs mĂłdba valĂł visszatĂ©rĂ©shez Ă©s
mĂĄsodszor a fƑkĂ©pernyƑre valĂł visszatĂ©rĂ©shez teljes kĂ©pernyƑs mĂłdban.
* Kézi rögzítés
- Négyképes mód nézetben, érintse meg a rögzítés ikont (7h) a rögzítés elindítåsåhoz. Az
ikon elkezd villogni (Megjegyzés: Csak 2 percnyi folyamatot rögzít).
- A rögzĂ­tĂ©s leĂĄllĂ­tĂĄsĂĄhoz Ă©rintse meg Ășjra az ikont.
* Rögzített képek visszajåtszåsa
- Kövesse az alĂĄbbi utasĂ­tĂĄsokat az „E. RögzĂ­tĂ©si lista” ponttĂłl.
FƐMENÜ
Nyomja meg a menĂŒ ikont (7k) a fƑmenĂŒ megnyitĂĄsĂĄhoz.
A. HÁLÓZATI KAPCSOLAT (10)
Ez az opciĂł csak akkor elĂ©rhetƑ, amikor a monitor (1a) az alapzaton (1b) van Ă©s mindkĂ©t, a
hĂĄlĂłzati (1f) Ă©s a tĂĄpadaptertƑl jövƑ kĂĄbel (2i) (2h) is csatlakoztatva van az alapzathoz.
- Érintse meg a hĂĄlĂłzat ikont (7a), Ă©s vĂĄlassza ki, hogy csatlakoztatja az elemet az
internethez vagy csak tölteni akarja.
MegjegyzĂ©s: elƑször ĂĄllĂ­tsa be a hĂĄlĂłzatot az F ponttĂłl (lent). A kĂ©p eltƱnik az
internetkapcsolat hasznĂĄlatakor.
B. KAMERA MÓD (11)
Vålassza ki a kívånt megjelenítési módot a SCAN, QUAD gombok vagy az egyik kamera
megnyomåsåval. SCAN módban a rendszer 5 måsodpercenként fog automatikusan våltani a
kameråk között.
C. HANGERƐ (12)
ÁllĂ­tsa be a riasztĂĄs hangjĂĄnak (CsengƑ ikon) vagy a kamera hangjĂĄnak (7c) hangerejĂ©t a „+”
Ă©s a „-“ gomb megnyomĂĄsĂĄval.
D. RENDSZERBEÁLLÍTÁSOK (13)
Ă©rintse meg a fƑ kamerakĂ©pernyƑre valĂł visszatĂ©rĂ©shez.
érintse meg a rögzítési liståba való belépéshez.
érintse meg a speciålis beållítåsokba való belépéshez.
- Az összes alĂĄbbi almenĂŒben hasznĂĄlja a „ “ gombot a kamera fƑkĂ©pernyƑjĂ©re vagy a
„ “ gombot az elƑzƑ kĂ©pernyƑre valĂł visszatĂ©rĂ©shez.
E. RÖGZÍTÉSI LISTA
- VĂĄlasszon egy Ă©vet, hĂłnapot, napot Ă©s kamerĂĄt (az A szimbĂłlummal rendelkezƑ kamera az
összes kameråt jelenti) (14a).
- A naptĂĄr kijelölt napjai tartalmaznak visszajĂĄtszĂĄsra rögzĂ­tett fĂĄjlokat. Érintse meg a kĂ­vĂĄnt
napot.
- A listĂĄban talĂĄlhatĂł többi rögzĂ­tĂ©s megtekintĂ©sĂ©hez hasznĂĄlja a jobb oldali görgetƑsĂĄvot.
EzutĂĄn Ă©rintse meg a megtekinteni kĂ­vĂĄnt fĂĄjlt. Ha törölni kĂ­vĂĄnja a fĂĄjlt, Ă©rintse meg az „X”
szimbĂłlumot (14b).
- A lejĂĄtszĂĄs sorĂĄn gyorsan visszatekerhet/elƑretekerhet, leĂĄllĂ­that Ă©s lejĂĄtszhat, Ă©s a
hangerƑt is beĂĄllĂ­thatja a „+” Ă©s „-“ gombok segĂ­tsĂ©gĂ©vel. Ha bĂĄrhol megĂ©rinti a kĂ©pernyƑt,
megjelenik a folyamatsĂĄv. A bezĂĄrĂĄshoz Ășjra Ă©rintse meg (14c).
F. SPECIÁLIS BEÁLLÍTÁSOK (15)
CAMERA SETUP
* – Ă©rintse meg a pĂĄrosĂ­tani kĂ­vĂĄnt kamera szĂĄmĂĄt. A rendszer 60 PĂĄrosĂ­tĂĄs
mĂĄsodpercrƑl fog visszaszĂĄmolni. Ezen idƑtartamon belĂŒl nyomja meg a PĂĄrosĂ­tĂĄs
gombot a kamera kåbelénél.
* – Érintse meg a kiválasztott kamerát a be- vagy kikapcsoláshoz. Kamera be
* – Érintse meg a kamerĂĄt a fĂ©nyerƑ szintjĂ©nek -2 Ă©s 2 (0 az alapĂ©rtelmezett) FĂ©nyerƑ
közötti értékre beållítåsåhoz.
RECORDER SETUP
* MozgĂĄsĂ©rzĂ©kelĂ©s – Ă©rintse meg minden egyes kamera mozgĂĄsrögzĂ­tĂ©sĂ©nek Alacsony
vagy Magas szintƱ érzékenységre ållítåsåhoz. (Az Alacsony az alapértelmezett érték.)
* – Ă©rintse meg ĂŒtemezĂ©s lĂ©trehozĂĄsĂĄhoz, amikor a rendszernek Ütemezett rögzĂ­tĂ©s
rögzĂ­tĂ©st kell vĂ©grehajtania egy adott idƑben Ă©s napon. Legfeljebb 5 ĂŒtemezett rögzĂ­tĂ©si
folyamatot adhat meg.
- vålassza ki a kamera szåmåt (lehetséges több kameråt is vålasztani).
- ĂĄllĂ­tsa be a kezdĂ©si Ă©s leĂĄllĂ­tĂĄsi idƑket. HasznĂĄlja a FEL Ă©s LE nyilakat.
- Ă©rintse meg az ĂŒres mezƑt Ă©s vĂĄlasszon egy dĂĄtumot a naptĂĄrbĂłl
- Ă©rintse meg a SAVE gombot a mentĂ©shez vagy a CLEAR gombot az ĂŒtemezett
folyamat beållítåsinak törléséhez.
NETWORK SETUP
* Adja meg az adatokat a hálózati csatlakozáshoz. Válasszon a Internet beállítás –
Static IP és DHCP beållítås között.
* Adja meg a biztonsági kódot a hálózati csatlakozáshoz.Biztonsági kód –
* Megjeleníti a hálózatra vonatkozó információkat.Hálózati információ –
Alarm Setup
* VĂĄlassza ki, hogy a riasztĂĄs milyen hosszĂș ideig legyen hallhatĂł (2s, 10s, PeriĂłdus –
30s vagy None).
* Válasszon egy riasztási dallamot.Dallam –
SYSTEM SETUP
* EngedĂ©lyezi vagy letiltja a kĂ©pernyƑ 2 perces automatikus EnergiamegtakarĂ­tĂĄs –
kikapcsolĂĄsĂĄt.
* EngedĂ©lyezi vagy letiltja a kĂ©pernyƑ zĂĄrolĂĄsĂĄt.KĂ©pernyƑ automatikus zĂĄrolĂĄs –
* ÁllĂ­tsa be a riasztĂĄsi ĂłrĂĄt, adja meg az idƑbeĂĄllĂ­tĂĄst Ă©s az ismĂ©tlĂ©sek szĂĄmĂĄt.IdƑ –
* Törli az SD-kĂĄrtya tartalmĂĄt.TĂĄrolĂł formĂĄzĂĄsa –
* Firmware frissĂ­tĂ©se.RendszerfrissĂ­tĂ©s –
* A rendszer nyelvĂ©nek kivĂĄlasztĂĄsa. Nyelv –
QUICK TIPS (GYORSTIPPEK)
* A kĂŒlönbözƑ beĂĄllĂ­tĂĄsok rĂ©szletei.Tippek megjelenĂ­tĂ©se –
KÉPERNYƐ KALIBRÁLÁS
Az eszköz több beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄnak mĂłdosĂ­tĂĄsa utĂĄn a kĂ©pernyƑt Ășjra kell kalibrĂĄlni. A kĂ©pernyƑ
kalibrĂĄlĂĄsĂĄhoz kapcsolja be a monitort, a kalibrĂĄciĂłs informĂĄciĂłk lesznek lĂĄthatĂłk. A kalibrĂĄlĂĄs
elindĂ­tĂĄsĂĄhoz Ă©rintse meg a kĂ©pernyƑt. EzutĂĄn Ă©rintse meg a keresztet a jobb felsƑ sarokban, a
bal felsƑ sarokban, a jobb alsĂł sarokban, a bal alsĂł sarokban, a kalibrĂĄlĂĄs befejezƑdött. Érintse
meg Ășjra a fƑkĂ©pernyƑre valĂł tovĂĄbblĂ©pĂ©shez.
CS87T iPHONE ÉS ANDROID
ALKALMAZÁS
A kĂ©szĂŒlĂ©khez valĂł alkalmazĂĄs megtalĂĄlhatĂł
az Apple Store-ban Ă©s az Android Marketen; a
neve , az fejlesztĂ©se. OMGuard Metro Pacic
Töltse le Ă©s telepĂ­tse az alkalmazĂĄst. Ügyeljen
arra, hogy a CS87T eszköz a bölcsƑben
legyen Ă©s a bölcsƑ csatlakoztatva legyen a
hĂĄlĂłzathoz. Nyomja meg a CS87T kĂ©pernyƑt,
nyomja meg az internet gombot Ă©s vĂĄlassza a
csak töltĂ©s lehetƑsĂ©get. EzutĂĄn lĂ©pjen a
menĂŒbe, lĂ©pjen be a beĂĄllĂ­tĂĄs menĂŒ, hĂĄlĂłzati
beĂĄllĂ­tĂĄs, hĂĄlĂłzati informĂĄciĂłk elembe.
Nyissa meg az alkalmazĂĄst a mobiltelefonjĂĄn,
nyomja meg a Setting gombot, majd az add
gombot. A rendszernév alatt megadhatja a
telefonon låtni kívånt nevet. Az eszköz UID
lĂĄthatĂł a monitoron a hĂĄlĂłzat informĂĄciĂłs
oldalon Ă©s karakterbƑl ĂĄll. A biztonsĂĄgi kĂłd 15
szintén megtalålható a hålózat informåciós
oldalĂĄn. Amikor minden meg van adva,
nyomja meg a Save gombot Ă©s a rendszer
lĂĄthatĂł lesz a beĂĄllĂ­tĂĄsok listĂĄban. Most
nyomja meg a menĂŒ gombot a monitoron,
vĂĄlassza az internet opciĂłt Ă©s vĂĄlassza a
Connect to Internet lehetƑsĂ©get. LĂ©pjen
vissza a telefonjĂĄn, Ă©s vĂĄlassza ki a
rendszert. Válassza ki az elƑzƑleg hozzáadott
rendszert, Ă©s nyomja meg az OK gombot. A
rendszer automatikusan elkezdi megjelenĂ­teni
a hozzĂĄadott kamerĂĄt.
Nyomja meg a Snapshot gombot egy
pillanatkép mentéséhez a telefonja albumåba.
Nyomja meg a stop gombot az aktuĂĄlis
rendszer megtekintésének leållítåsåhoz.
Amikor a rendszer le van ĂĄllĂ­tva, a beĂĄllĂ­tĂĄsok
mĂłdosĂ­thatĂłk Ă©s egy mĂĄsik rendszer is
kivålasztható megtekintésre.
TOVÁBBI INFOR MÁCIÓÉRT LÁSD A
FE LHAS Z NÁ LÓ I Ú TM UT AT ÓT A C D
LEM E Z EN V A GY A WWW . E LRO. E U
WEBHELYEN
TIPPEK
- Az SD-kártya elsƑ használatakor ajánlott a kártya formázása.
- Mindig kapcsolja ki a rendszert az SD-kártya eltávolítása elƑtt. Ha nem így tesz, károsíthatja
az SD-kĂĄrtyĂĄt.
- Ha hosszabb idƑtartamot szeretne rögzĂ­teni az SD-kĂĄrtyĂĄra, vĂĄsĂĄroljon egy nagyobb
tárolókapacitással rendelkezƑ kártyát.
OMGuard
SISTEM CAMERĂ DIGITALĂ ÎN TIMP REAL CU ECRAN TACTIL CS87T
Produsul permite stocarea uƟoară a imaginilor Ɵi a î‰ŸĆŸierelor audio, timpul maxim de Ăźnregistrare
depinde de capacitatea cardului SD. Setul este prevăzut cu o cameră wireless. Diversele opƣiuni
de Ăźnregistrare ajută aparatul de Ăźnregistrat să e adecvat pentru diferite situaĆŁii Ɵi cereri.
Scanarea camerei poate  de asemenea vizualizată pe internet sau prin intermediul unei
aplicaƣii de pe iPhone sau de pe telefoanele cu sistem Android. Descărcaƣi aplicaƣia
CONĆąINUT (1)
a. Receptor wireless LCD de 7” cu adaptor curent
b. Bază monitor
c. Cameră wireless cu adaptor curent
d. Suport cameră
e. Antenă cameră
f. Cablu RJ45
VIZUALIZARE MONITOR LCD ƞI BAZĂ (2)
a. Antenă
b. Pornire - Ʊineƣi apăsat acest buton timp de cel puƣin 5 secunde pentru pornire Ɵi 3 secunde
pentru oprire.
c. Slot card SD
d. Resetare
e. Mufă INTRARE CC
f. Conector bază la monitor
g. Conector monitor la bază
h. Mufă INTRARE CC
i. Conector cablu RJ45
INSTALARE
Înainte de a monta camera üntr-un loc permanent, vă recomandăm să testaƣi funcƣionarea
corectă după cum urmează:
- Montaƣi antena (1e) la camera wireless (1c) Ɵi apoi conectaƣi camera la adaptorul de curent.
Conectaƣi adaptorul la o priză de perete (3)
- IntroduceĆŁi cardul SD (2c) Ăźn monitor Ăźnainte de a porni receptorul (4)
- Conectaƣi mufa CC a adaptorului de curent la aparatul de ünregistrat (2e) Ɵi apoi conectaƣi la
o priză de perete (5)
- Porniƣi monitorul LCD utilizñnd butonul de pornire (2b) Ɵi ƣineƣi-l apăsat cel puƣin 5 secunde.
- Montaƣi pe perete placa de montaj din consola camerei, la aproximativ 2.5m distanƣă de
podea. Apoi
montaĆŁi camera pe consola (6).
VIZUALIZARE ICONIĆąE ECRAN PRINCIPAL (7)
a. Conectarea reƣelei – pentru a alege üntre conectarea reƣelei Ɵi vizualizare ün direct
b. Mod cameră - selectaƣi üntre mod scanare, mod vizualizare quad Ɵi mod ecran complet
c. Volum - ajustaĆŁi nivelul de volum pentru alertele de sistem
d. Setările sistemului – accesaƣi setarea sistemului sau lista de ünregistrare
e. Capacitatea SD – indică spaƣiul rămas al capacităƣii memoriei
f. Capacitatea bateriei – arată capacitatea bateriei
g. Numărul camerei – indică numărul camerei Ɵi intensitatea semnalului
h. Stare ünregistrare – apăsaƣi pentru a porni (licărire) sau pentru a opri ünregistrarea
i. Motion – cñnd licăreƟte, arată ünregistrarea după detectarea miƟcării
j. Schedule – intraĆŁi pentru a verica timpul de Ăźnregistrare al camerei, programat Ăźn prealabil
k. Tasta MENIU - deschide Ɵi ünchide meniul
l. Mărire – mărirea unei zone alese din imagine
m. MicƟorare – revenire la ecran normal din modul mărire
n. Nr. card SD – atenƣionează cñnd card-ul SD nu este introdus sau este avariat.
UTILIZARE
Pentru a PORNI sau OPRI meniul , apăsaƣi scurt butonul de PORNIRE (2b). Meniul va OSD OSD
 aî‰ŸĆŸat timp de 30 secunde.
*Modul Quad Ɵi vizualizare mod Ecran Complet
- CĂąnd porniĆŁi monitorul, se aî‰ŸĆŸează imagini Ăźn mod quad (8a).
- AtingeĆŁi cu degetul o imagine din aparat pentru a o vedea Ăźn mod ecran complet (8b).
Atingeƣi ßncă o dată pentru a reveni la modul quad.
*Mărire (funcƣionează doar ßn mod ecran complet)
-În modul ecran complet, atingeƣi iconiƣa pentru mărire (7l). Împarte ecranul principal ün 5
părƣi (9).
- Atingeƣi una dintre aceste părƣi pentru a mări
- Atingeƣi o dată iconiƣa pentru micƟorare (7m) pentru a reveni la modul de mărire Ɵi a doua
oară pentru a reveni la ecranul principal ßn mod ecran complet.
*Înregistrări manuale
- În vizualizare mod quad, atingeƣi iconiƣa de ünregistrare (7h) pentru a porni ünregistrarea.
Iconiƣa ßncepe să licărească (Observaƣie: Se ßnregistrează doar sesiuni de 2 minute)
- Se atinge din nou această iconiƣă pentru a opri ßnregistrarea.
*Redarea imaginilor Ăźnregistrate
- Urmaƣi instrucƣiunile de mai jos, üncepñnd cu punctul “E. Listă Înregistrări“.
MENIU PRINCIPAL
Apăsaƣi iconiƣa meniu (7k) pentru a deschide meniul principal.
A. CONECTARE REĆąEA (10)
Această opƣiune este disponibilă doar atunci cñnd monitorul (1a) se aă pe bază (1b) Ɵi cablul
de reƣea (1f), ßmpreună cu cablul de la adaptorul de curent (2i) (2h) sunt conectate la bază.
- Atingeƣi iconiƣa de reƣea (7a) Ɵi alegeƣi üntre opƣiunea de a conecta elementul la internet Ɵi
opƣiunea de a ßl ßncărca.
Observaƣie: mai ßntùi, setaƣi reƣeaua de la punctul F (mai jos). Imaginea va dispărea cùnd se
utilizează conectarea la internet.
B. MOD CAMERĂ (11)
Selectaƣi modul de vizualizare dorit apăsñnd SCAN, QUAD sau una din camere. În modul SCAN
sistemul va schimba camerele automat la ecare 5 secunde.
C. VOLUM (12)
Reglaƣi sunetul alarmei (Iconiƣa clopot) sau volumul sunetului camerei (7c) prin apăsarea “+”
sau “-“.
D. SETĂRILE SISTEMULUI (13)
atingeĆŁi pentru a reveni la ecranul principal al camerei
atingeƣi pentru a intra in Listă Înregistrări
atingeƣi pentru a intra in Setări Avansate
- În toate submeniurile se utilizează butonul “ “pentru a reveni la ecranul principal al
camerei sau butonul “ “pentru ecranul anterior.
E. LISTĂ ÎNREGISTRĂRI
- Selectaƣi un an, o lună, o zi Ɵi camera (camera cu simbolul A reprezintă toate camerele)
(14a)
- Data evidenĆŁiată din calendar conĆŁine î‰ŸĆŸiere Ăźnregistrate pentru redare. AtingeĆŁi
-Utiliza i BaraĆŁ de derulare din partea dreaptă pentru a vedea mai multe î‰ŸĆŸiere Ăźnregistrate
din listă Apoi atingeĆŁi î‰ŸĆŸierul selectat pe care doriĆŁi să Ăźl vizualizaĆŁi. Dacă doriĆŁi să ƟtergeĆŁi .
î‰ŸĆŸierul, atingeĆŁi simbolul “X” (14b)
- În timpul redării, puteƣi derula repede ünainte/ünapoi, opri Ɵi reda, Ɵi de asemenea puteƣi
regla volumul cu ajutorul butoanelor “+” Ɵi “-“. Dacă atingeƣi oriunde pe ecran, puteƣi
vizualiza bara de progres. AtingeĆŁi din nou din nou pentru a opri (14c)
F. SETĂRI AVANSATE (15)
CAMERA SETUP
* Asociere – atingeƣi pentru a selecta numărul camerei pe care vreƣi să o asociaƣi.
Sistemul va număra ün sens invers 60 secunde. În acest timp, apăsaƣi Tasta de Asociere
de pe cablul camerei
*Cameră pornită – Atingeƣi pentru a selecta camera pe care vreƣi să o porniƣi sau opriƣi
*Luminozitate – Atingeƣi camera pentru a regla nivelul de luminozitate de la -2 la 2 (0
este implicit)
RECORDER SETUP
*Detectare miƟcare – Atingeƣi pentru a seta nivelul Jos sau Înalt de sensibilitate pentru
Ăźnregistrarea miƟcării ecărei camere. (Jos este implicit)
*Înregistrare programată – Atingeƣi pentru a programa sistemul să ünregistreze la
diferite ore Ɵi date. Puteƣi realiza pñnă la 5 sesiuni de ünregistrare programate.
- selectaƣi numărul camerei (camere multiple posibile)
- setaƣi perioadele de pornire Ɵi oprire. Utilizaƣi săgeƣile SUS Ɵi JOS
- atingeƣi spaƣiul gol pentru dată Ɵi alegeƣi data din calendar
- atingeƣi butonul de SALVARE pentru a salva setările sesiunii programate sau
ƞTERGERE pentru a le Ɵterge.
NETWORK SETUP
* Setare internet – introduceƣi datele pentru conectarea la reƣea. Alegeƣi üntre IP Static Ɵi
DHCP.
*Cod Securitate – introduceƣi codul de securitate pentru conectarea la reƣea.
*InformaĆŁii ReĆŁea – Aî‰ŸĆŸează informaĆŁiile referitoare la reĆŁea.
Alarm Setup
*Perioadă – Selectaƣi cñt timp trebuie să sune alarma (2sec, 10sec, 30sec sau Deloc).
*Melodie – Selectaƣi o melodie pentru alarmă.
SYSTEM SETUP
*Economie Energie – Activează sau dezactivează timp de 2 minute ecranul de oprire
automată.
*Blocare Automată Ecran – Activează sau dezactivează blocarea de ecran.
*Ceas - Setează ceas alarmă, setare oră.
*Formatarea Memorării – ƞterge card-ul SD
*Upgradare Sistem – Upgrade pentru rmaware
*Limbă – Alegeƣi sistemul de limbă
RECOMANDĂRI RAPIDE
*Indicaƣii ecran – Despre diferite setări
CALIBRARE ECRAN
După schimbarea cùtorva setări din dispozitiv, ecranul trebuie recalibrat. Pentru a calibra
ecranul, porniĆŁi monitorul Ɵi se vor aî‰ŸĆŸa informaĆŁii despre calibrare. Pentru a porni calibrarea,
atingeĆŁi ecranul. Apoi, atingeĆŁi crucea din colĆŁul din dreapta sus, colĆŁul din stĂąnga sus, colĆŁul din
dreapta jos, colƣul din stùnga jos, calibrarea este acum completă Atingeƣi din nou pentru a .
continua spre ecranul principal.
APLICAĆąIA CS87T PENTRU IPHONE SI
ANDROID
AplicaĆŁia pentru acest dispozitiv poate 
găsita ün Apple Store Ɵi Android Market sub
numele de , realizată de CorporaƣiaOMGuard
Metro Pacic . Descărcaƣi Ɵi instalaƣi aplicaƣia.
Asiguraƣi-vă că CS87T se aă ün dispozitiv Ɵi
că dispozitivul este conectat la reƣea. Apăsaƣi
ecranul CS87T, apăsaƣi butonul pentru
internet Ɵi selectaƣi doar üncărcare. Apoi,
mergeƣi la meniu, intraƣi ßn setări, setare
reĆŁea, informaĆŁii reĆŁea.
DeschideĆŁi apli caĆŁi a de pe te le fo nul
dumneavoastră, apăsaƣi Setting, apăsaƣi
adăugare. Sub numele sistemului puteƣi să
introduceƣi numele care vreƣi să apară pe
telefonul dumneavoastră. Dispozitivul UID
este aî‰ŸĆŸat pe pagina cu informaĆŁii despre
reƣea de pe monitorul dumneavoastră, Ɵi
constă ßn caractere. Codul de securitate se 15
poate regăsi de asemenea pe pagina cu
informaĆŁii despre reĆŁea. CĂąnd totul este
introdus, apăsaĆŁi Save Ɵi sistemul va  aî‰ŸĆŸat
ßn lista de setări. Acum apăsaƣi butonul meniu
de pe monitor, selectaĆŁi opĆŁiunea de internet
Ɵi selectaƣi Conectaƣi la Internet. Apăsaƣi tasta
ünapoi pe telefon Ɵi selectaƣi sistem. Selectaƣi
sistemul adăugat anterior Ɵi apăsaƣi OK.
Sistemul va porni automat, aî‰ŸĆŸĂąnd camera pe
care aƣi adăugat-o.
Apăsaƣi Snapshot pentru a salva un
ins t a nta n eu Ăźn al b umu l t el ef o nu l ui
dumneavoastră Apăsaƣi Stop pentru a opri .
vizualizarea sistemului curent. CĂąnd sistemul
este oprit, setările pot  modicate Ɵi se
poate selecta un sistem diferit pentru
vizualizare.
PENTRU MAI MULTE INFORMAĆąII CONSULTAĆąI GHIDUL COMPLET AL
UTILIZATORILOR DE PE CD SAU DE PE WWW.ELRO.EU
RECOMANDĂRI
- Pentru prima utilizare a cardului SD este recomandat să-l formataƣi.
- Întotdeauna opriƣi sistemul ünainte de a scoate cardul SD. Inversarea operaƣiunii poate
avaria cardul SD.
- Dacă doriƣi să ßnregistraƣi o perioadă mai lungă pe cardul SD, trebuie să vă cumpăraƣi un
card mai mare.
OMGuard.
CS87T SUSTAV KAMERE U STVARNOM VREMENU SA ZASLONOM OSJETLJIVIM NA
DODIR
Ovaj proizvod Vam omogućava spremanje slika i zvuka, maksimalno vrijeme snimanja ovisi o
kapacitetu SD kartice. Komplet je opremljen beĆŸičnom kamerom Razne opcije snimanja čine
snimač pogodnim za razne situacije i zahtjeve. Kamera se također moĆŸe pregledavati na
internetu ili putem aplikacije na iPhone ili Android telefonima. Preuzmite aplikaciju.
SADRĆœAJ (1)
a. 7" LCD digitalni beĆŸični prijemnik s adapterom napajanja
b. Nosač monitora
c. BeĆŸična kamera s adapterom napajanja
d. Postolje kamere
e. Antena kamere
f. RJ45 kabel
LCD MONITOR I OSNOVNI POGLED (2)
a. Antena
b. Uključivanje – drĆŸite ovu tipku najmanje 5 sekundi za uključivanje i 3 sekunde za
isključivanje.
c. Utor za SD karticu
d. Resetiranje
e. DC IN priključak
f. Priključak nosača na monitoru
g. Priključak monitora na nosaču
h. DC IN priključak
i. Konektor RJ45 kabela
UGRADNJA
Prije postavljanja antene na stalno mjesto, preporučamo da testirate pravilan rad kako slijedi:
- Antenu (1e) spojite na beĆŸičnu kameru (1c) i zatim kameru priključite na njen adapter
napajanja. Adapter priključite na zidnu utičnicu (3)
- SD karticu stavite u monitor (2c) prije uključivanja prijemnika (4)
- DC utikač adaptera napajanja priključite na snimač (2e) i zatim u zidnu utičnicu (5)
- Uključite LCD monitor koristeći tipku uključivanja (2b) i drĆŸite je pritisnutu najmanje 5
sekundi
- Ploču za ugradnju s nosača kamere postavite na zid oko 2,5 m od poda. Zatim
ugradite kameru na nosač .(6)
IKONE NA GLAVNOM EKRANU (7)
a. MreĆŸna veza – za odabir između mreĆŸne veze i gledanja uĆŸivo
b. Način rada kamere – odaberite između skeniranja, četiri pogleda i pogleda preko cijelog
zaslona
c. Glasnoća – podesite razinu glasnoće za upozorenja sustava
d. Postavke sustava – pristupite postavkama sustava ili listi biljeơki
e. SD kapacitet – označava preostali memorijski kapacitet
f. Kapacitet baterije – prikazuje kapacitet baterije
g. Broj kamere – prikazuje broj kamere i jakost signala
h. Status snimanja – pritisnite za početak (treperi) ili prekid snimanja
i. Motion – kada treperi pokazuje snimanje nakon detekcije pokreta
j. Schedule – unesite za provjeru unaprijed planiranog vremena snimanja kamere
k. Kartica IZBORNIKA - otvara i zatvara izbornik
l. Uvećavanje – uvećava specično područje slike
m. Umanjivanje – povratak na normalni ekran iz uvećavanja
n. Nema SD kartice – prikazuje se kada SD kartica nije umetnuta ili je oơtećena
UPOTREBA
Za UKLJ ili ISKLJ (on) (screen) (display) izbornika, kratko pritisnite tipku UKLJUČIVANJE O S D
(2b). OSD će biti prikazan 30 sekundi
* Četiri pogleda i pogled preko cijelog zaslona
- Kada UKLJUČITE monitor, prikazuje slike u četiri pogleda (8a)
- Dodirnite prstom sliku kamere kako biste je vidjeli preko cijelog zaslona Dodirnite je (8b).
ponovno za povratak na četiri pogleda.
* Uvećavanje (radi samo za pogled preko cijelog zaslona)
- U pogledu preko cijelog zaslona, dodirnite ikonu uvećavanja (7l). Dijeli glavni ekran u 5
područja slike (9)
- Dodirnite jedno od tih područja kako biste ga uvećali
- Jednom dodirnite ikonu umanjivanja (7m) kako biste se vratili na mod uvećavanja i drugi
put za povratak na glavni ekran u pogledu preko cijelog zaslona.
* Ručno snimanje
- U modu s četiri pogleda, dodirnite ikonu snimanja (7h) za početak snimanja. Ikone počinju
treperiti (Napomena: Snima samo sesije od 2 minute)
- Ponovno dodirnite ovu ikonu za prekid snimanja
* Reprodukcija snimljenih slika
- Pratite upute u nastavku od točke "E. Lista snimanja”.
GLAVNI IZBORNIK
Pritisnite ikonu izbornika (7k) za otvaranje glavnog izbornika.
A. MREĆœNA VEZA (10)
Ova opcija je dostupna samo kada je monitor (1a) na nosaču (1b) i kada su mreĆŸni kabel (1f) i
kabel iz adaptera napajanja priključeni (2i) (2h) na nosač.
- Dodirnite ikonu mreĆŸe (7a) i odaberite ĆŸelite li povezati uređaj na internet ili ga samo
napuniti.
Napomena: najprije postavite mreĆŸu od točke F (ispod). Slika će nestati kada se koristi veza s
internetom.
B. MOD KAMERE (11)
Ćœeljeni mod gledanja odaberite pritiskom na SCAN, QUAD ili jednu od kamera. U SCAN modu
sustav će se automatski prebacivati između kamera svakih 5 sekundi.
C. GLASNOĆA (12)
Podesite glasnoću zvuka alarma (ikona zvona) ili zvuka kamere (7c), pritiskom na "+" ili "-".
D. POSTAVKE SUSTAVA (13)
dodirnite za povratak na glavni ekran kamere
dodirnite za ulazak u Listu snimanja
dodirnite za ulazak u Napredne postavke
- U svim podizbornicima koristite tipku “ “ za povratak na glavni ekran kamere ili
pritisnite tipku “ “ za prethodni ekran.
E. LISTA SNIMANJA
- Odaberite godinu, mjesec, dan i kameru (kamera sa simbolom A znači sve kamere) (14a)
- Istaknuti datum na kalendaru sadrĆŸi snimljenu datoteku za reprodukciju. Dodirnite je
- Koristite klizač na desnoj strani kako biste vidjeli viơe snimljenih datoteka na listi. Zatim
dodirnite odabranu datoteku koju ĆŸelite pogledati. Ako ĆŸelite izbrisati datoteku, dodirnite
simbol "X" (14b)
- Tijekom reprodukcije moĆŸete se kretati brzo naprijed/natrag, zaustaviti i reproducirati i
također podesiti glasnoću tipkama “+” i “-“. Ako dodirnete bilo koji dio zaslona vidjet ćete
traku napretka. Dodirnite ga ponovno za zatvaranje (14c)
F. NAPREDNE POSTAVKE (15)
CAMERA SETUP
* – dodirnite za odabir broja kamere koju ĆŸelite spariti. Sustav će odbrojavati Sparivanje
ĆĄezdeset sekundi. Unutar tog vremena pritisnite Tipku sparivanja na kabelu kamere
* – Dodirnite kameru za uključivanje ili isključivanje Kamera uključena
* – Dodirnite kameru za podeơavanje razine osvijetljenosti od -2 do 2 (0 Osvijetljenost
je osnovno)
RECORDER SETUP
* Detekcija pokreta – Dodirnite za postavljanje niske ili visoke razine osjetljivosti za
snimanje pokreta za svaku kameru. (Osnovna je niska razina)
* – Dodirnite kako biste napravili plan kada će sustav vrơiti snimanje Plan snimanja
prema određenim vremenskim intervalima i datumima. MoĆŸete napraviti do 5 planiranih
sesija snimanja.
- odaberite broj kamere (moguće je viơe kamera)
- postavite vrijeme početka i zavrơetka. Koristite strelice GORE i DOLJE
- dodirnite prazno polje datuma i odaberite datum iz kalendara
- dodirnite tipku SAVE (snimi) za snimanje ili CLEAR (briĆĄi) za brisanje postavki
planirane sesije
NETWORK SETUP
* Unesite podatke za mreĆŸnu vezu. Odaberite između statičke IP Internet postavke -
adrese i DHCP-a.
* Unesite zaĆĄtitni kod za mreĆŸnu vezu.ZaĆĄtitni kod -
* Prikaz informacija koje se odnose na mreĆŸu.MreĆŸne informacije -
Alarm Setup
* Odaberite koliku dugo se alarm treba oglaĆĄavati (2 s, 10 s, 30 s ili bez Period -
oglaĆĄavanja).
* Odaberite melodiju alarma.Melodija -
SYSTEM SETUP
* Uključuje ili isključuje automatsko isključivanje zaslona nakon 2 Uơteda energije -
minute.
* Uključuje ili isključuje zaključavanje zaslona.Auto zaključavanje ekrana -
* PodeĆĄava sat alarma, postavku vremena i vrijeme.Vrijeme -
* BriĆĄe SD karticuFormatiranje memorije -
* nadograđuje upravljački programNadogradnja sustava -
* Odabir jezika sustava, Jezik -
QUICK TIPS (BRZI SAVJETI)
* O različitim postavkamaPrikaĆŸi savjete -
KALIBRIRANJE ZASLONA
Nakon promjene nekoliko postavki u uređaju, zaslon se mora ponovno kalibrirati. Za
kalibriranje zaslona, isključite monitor, bit će prikazana informacija kalibriranja. Za početak
kalibriranja, dodirnite zaslon. Zatim, dodirnite kriĆŸić u gornjem desnom kutu, gornjem lijevom
kutu, donjem desnom kutu, donjem lijevom kutu i tada je kalibriranje zavrĆĄeno. Dodirnite
ponovno za odlazak na glavni zaslon.
CS87T iPHONE I ANDROID APLIKACIJA
Aplikacija za ovaj uređaj moĆŸe se pronaći na
Apple Storeu i Android Marketu pod imenom
OMGuard Metro Pacic, koju je izradila tvrtka .
Preuzmite i instalirajte aplikaciju. Uvjerite se
da je CS87T u nosaču i da je nosač spojen na
vaĆĄu mreĆŸu. Pritisnite zaslon CS87T, pritisnite
internet tipku i odaberite samo punjenje.
Zatim, otiđite u izbornik, unesite postavke,
podesite mreĆŸu, informacije mreĆŸe.
Otvorite aplikaciju na vaĆĄem mobilnom
telefonu, pritisnite Setting (postavke),
pritisnite dodaj. Pod ime sustava moĆŸete
unijeti ono ĆĄto ĆŸelite da vaĆĄ telefon prikaĆŸe.
UID uređaja prika zan je na st ranici
informacija o mreĆŸi na vaĆĄem monitoru i
sastoji se od znakova. Zaơtitni kod također 15
se moĆŸe pronaći na stranici informacija o
mreĆŸi. Kada sve unesete, pritisnite Save
(snimi) i sustav će biti prikazan na listi
postavki. Sada pritisnite tipku izbornika na
monitoru, od aberite internet opciju i
odaberite Connect to Internet (Spoji na
internet). Pritisnite natrag na vaĆĄem telefonu
i odaberite sustav. Odaberite prethodno
dodani sustav i pritisnite OK. Sustav će se
pokrenuti automatski prikazujući kameru koju
ste dodali.
Pritisnite Snapshot (trenutni snimak) za
snimanje trenutnog snimka u album vaĆĄeg
telefona. Pritisnite stop za zaustavljanje
gledanja aktualnog sustava. Kada je sustav
zaustavljen, postavke se mogu promijeniti i
moĆŸe se odabrati drugi sustav za gledanje.
ZA VIƠE INFORMACIJA POGLEDAJTE KOMPLETAN KORISNIČKI PRIRUČNIK NA CD-u
ILI NA WWW.ELRO.EU
SAVJETI
- Pri prvoj upotrebi SD kartice preporuča se da je formatirate.
- Uvijek isključite sustav prije uklanjanja SD kartice. MoĆŸe oĆĄtetiti SD karticu.
- Ako na SD karticu ĆŸelite snimiti dulji period, dobro je kupiti karticu većeg kapaciteta.
OMGuard


Product specificaties

Merk: Elro
Categorie: Beveiliging
Model: CS87T
Kleur van het product: Zwart
Gewicht verpakking: 2011 g
Breedte verpakking: 75 mm
Diepte verpakking: 345 mm
Hoogte verpakking: 265 mm
Soort: CCTV-bewakingscamera
Kleur: Ja
Plaatsing: Hand, Table
Beeldschermdiagonaal: 7 "
Ondersteuning voor plaatsing: Binnen & buiten
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Ethernet LAN: Ja
Montagewijze: Muur
Aantal cameras: 1
GeĂŻntegreerde geheugenkaartlezer: Ja
Compatibele geheugenkaarten: SD
Smartphone ondersteuning op afstand: Ja
Type beeldsensor: CMOS
Ingebouwde microfoon: Nee
Nachtmodus: Ja
Ingebouwde camera: Ja
Cameraresolutie: 640 x 480 Pixels
Aantal kanalen: - kanalen
Video capturing speed: 25 fps
Nachtkijker afstand: 8 m
Type beeldscherm: LCD
Beveiligings camera form factor: Rond
Inclusief recorder: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Elro CS87T stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Beveiliging Elro

Handleiding Beveiliging

Nieuwste handleidingen voor Beveiliging