Electrolux M3BICF200 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Electrolux M3BICF200 (2 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
HE - מים מסנןSL - FILTER VODESR - FILTER ZA VODUHR - FILTER ZA VODULT – VANDENS FILTRAS
Pokyny pro použití
Pokyny pre použitie
ИНСТРУКЦИИ
Инструкциипо применению
Інструції
Kullanım Talimatları
Upute za uporabu
Upustva
Navodila
הוראות שימוש
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcijas
Naudojimo instrukcijos
FILTRO ACQUA
WATER FILTER
WASSERFILTER
FILTRE À EAU
FILTRO DEL AGUA
WATERFILTER
Kavos aparatų vandens filtras. Gerina vandens kokybę, sumažina
kalkių susidarymą ir sustiprina kavos skonį ir išsaugo jos aromatą.
Jis pagerina aparato eksploatacines savybes ir darbo našumą,
apsaugo nuo gedimų dėl susidariusių kalkių.
MONTAVIMO INSTRUKCIJOS:
Išimkite filtrą iš pakuotės.
1. Pasukite datos rodymo diską, kol bus rodomi kiti du
eksploatavimo mėnesiai.
Prašome įsidėmėti: Filtro pakanka dviems mėnesiams, kai kavos
aparatas naudojamas įprastiniu režimu, tačiau jo pakanka
daugiausiai 3 savaites, jei kavos aparatas nenaudojamas, kai
įstatytas filtras.
2. Norint aktyvuoti filtrą, paleiskite vandenį pro filtro angą, kaip
parodyta diagramoje, kol po minutės vanduo išeis pro šoninę
angą.
3. Išimkite talpą iš kavos aparato ir užpildykite ją vandeniu.
Įstatykite filtrą į vandens talpą ir pilnai panardinkite jį apie
dešimt sekundžių pakreipdami, kad galėtų išeiti oro burbuliukai
Lėtai paspauskite filtrą, kai jis panardintas į vandenį, kad iš filtro
būtų pašalintas esantis oras.
4. Įstatykite filtrą į korpusą ir paspauskite jį žemyn.
5. Uždėkite ant talpos dangtelį, tada įdėkite talpą atgal
į kavos aparatą.
Prašome įsidėmėti: Kai sumontuotas filtras, kavos aparatas turi
pateikti garsinį signalą. Dėl reikiamos procedūros vadovaukitės
kavos aparato instrukcijų bukletu.
ĮSPĖJIMAS!
Saugokite nuo vaikų. Laikykite vėsioje, sausoje vietoje,
apsaugotoje nuo tiesioginių saulės spindulių.
Atidžiai perskaitykite kavos aparato instrukcijas bei filtro
montavimo nurodymus.
Nedelsiant montuokite filtrą, kai jį išėmėte iš pakuotės.
Filter za vodu za aparate za kavu. Poboljšava kvalitetu vode koja se
koristi jer smanjuje kamenac, čime se obogaćuje okus kave uz
očuvanje njezine arome. Poboljšava djelotvornost i učinkovitost
aparata, sprečavajući neispravnosti u radu zbog kamenca.
UPUTE ZA POSTAVLJANJE:
Izvadite filter iz ambalaže.
1. Okrećite pločicu kalendara dok se ne budu vidjela iduća 2
mjeseca korištenja.
Napomena: ako se aparat normalno koristi, filter traje dva mjeseca;
naprotiv, ako se aparat ne koristi a filter je postavljen, on traje
najviše 3 tjedna.
2. Kako biste aktivirali filter pustite da voda iz slavine teče u otvor
na filteru kao što se vidi na slici, sve dok ne bude izlazila iz
bočnih otvora dulje od jedne minute.
3. Izvucite spremnik aparata i napunite ga vodom. Stavite filter
u spremnik vode, potpuno ga uronite desetak sekundi i
nagnite ga kako bi izašli mjehurići zraka. Kad filter uronite u
vodu lagano ga pritisnite kako biste iz njega istjerali zrak.
4. Stavite filter u odgovarajuće sjedište i pritisnite ga do kraja.
5. Zatvorite spremnik poklopcem, zatim ponovno stavite
spremnik u aparat.
Napomena: u trenutku postavljanja filtera treba signalizirati
njegovu prisutnost aparatu. Pravilan postupak pogledajte u
knjižici s uputama za vaš aparat.
PAŽNJA!
Držite daleko od dohvata djece.
Čuvajte na hladnom i suhom mjestu i nemojte izlagati
suncu.
Pažljivo pročitajte upute za uporabu aparata i upute
za postavljanje filtera.
Filter treba koristiti odmah nakon otvaranja ambalaže.
Filter za vodu za aparate za kafu. Poboljšava kvalitet vode, smanjuje
količinu nataloženog kamenca i na taj način poboljšava okus i miris
kafe. Poboljšava rad i efikasnost aparata, sprečavajući kvarove koji
se javljaju zbog taloženja kamenca.
UPUTSTVA ZA INSTALACIJU:
Izvadite filter iz pakovanja.
1. Okrećite disk za prikaz datuma dok se ne prikažu sledeća
dva meseca korišćenja.
Napomena: Uobičajenim korišćenjem opreme, filter traje dva
meseca, ali će da traje najviše 3 sedmice ako se filter ugradi u
aparat koji se ne koristi.
2. Za aktivaciju filtera, sipajte vodu u otvor za filter kao što je
prikazano na dijagramu sve dok voda ne počne da izlazi iz
bočnih otvora i teće duže od jednog minuta.
3. Izvucite rezervoar iz aparata i napunite ga vodom. Stavite filter
u rezervoar za vodu i držite ga u celosti uronjenim oko deset
sekunda, pomičući ga tako da mehurići vazduha izađu van.
Da bi izbacili vazduh iz filtera, filter lagano pritišćite dok je
uronjen u vodu.
4. Stavite filter u kućište i pritisnite ga do dna.
5. Vratite poklopac na rezervoar i rezervoar u aparat.
Napomena: Kada ste filter instalirali, prisustvo istog mora da
bude signalizovano na opremi. Za ispravan postupak instalacije,
posavetujte se s knjižicom s uputstvima za korišćenje aparata.
UPOZORENJE!
Čuvati izvan dohvata dece.
Čuvati na suvom i hladnom mestu koje nije direktno
izloženo suncu.
Pažljivo pročitajte uputstva za korišćenje aparata
i uputstva za instalaciju filtera.
Filter iskoristite odmah nakon što ste ga izvadili
iz pakovanja.
Filter vode za kavne aparate. Izboljša kakovost vode, zmanjša
vsebnost vodnega kamna in poudari okus kave in ohrani njeno aromo.
Izboljša zmogljivost in učinkovitost aparata in preprečuje nepravilnosti
v delovanju, do katerih bi prišlo zaradi vsebnosti vodnega kamna.
NAVODILA ZA NAMESTITEV:
Filter vzemite iz embalaže.
1. Datumski kolut nastavite tako, da bosta prikazana naslednja
dva meseca uporabe.
Opomba: Trajnost filtra znaša dva meseca, če aparat normalno
uporabljate, vendar bo trajal največ tri tedne, če aparata ne
uporabljate in je filter nameščen.
2. Filter aktivirajte tako, da skozi odprtino filtra spuščate tekočo
vodo kot je prikazano na sliki, dokler voda ne teče skozi stranske
odprtine več kot eno minuto.
3. Iz aparata vzemite rezervoar in ga napolnite z vodo. V rezervoar
vode vstavite filter in ga za približno deset sekund povsem
potopite, nagnite ga, da izločite mehurčke zraka. Ko je potopljen,
filter narahlo stisnite, da iz filtra odstranite ves v njem prisoten
zrak.
4. Filter vstavite v ohišje in ga potisnite do dna.
5. Na rezervoar znova namestite pokrov, nato rezervoar znova
vstavite v aparat.
Opomba: Ko filter namestite, morate njegovo prisotnost signalizirati
aparatu. Pravilen postopek si poglejte v knjižici z navodili
za vaš aparat.
POZOR!
Hranite izven dosega otrokom.
Hranite na hladnem in suhem mestu ter stran od
sončne svetlobe.
Pozorno preberite navodila za uporabo aparata in
navodila za namestitev filtra.
Po odprtju embalaže filter takoj uporabite.
מסנן המים עבור מכונות הקפה של משפר את איכות המים על ידי צמצום
האבנית ובכך משפר את הטעם של הקפה ושומר על הארומה שלו.
הוא משפר את ביצועי המכונה ואת יעילותה ומונע תקלות הנובעות
מהצטברות אבנית.
הוראות התקנה:
הסר את המסנן מהאריזה שלו
1. סובב את דיסקית תצוגת התאריך עד שיוצגו שני חודשי השימוש
הבאים
הערה: אורך חיי המסנן בשימוש רגיל הוא חודשיים, אבל אורך החיים
יתקצר לשלושה שבועות אם המכונה לא נמצאת בשימוש כאשר במסנן
בפנים.
2. כדי להפעיל את המסנן, הזרם מי ברז לתוך פתח המסנן כמתואר
באיור, עד שהמים ייצאו מפתחי הצד למשך דקה לפחות.
3. הסר את המיכל מהמכונה ומלא אותו במיםהכנס את המסנן למיכל
המים וטבול את כולו במים למשך כעשר שניות, הטה אותו כך
שבועות האוויר יוכלו לצאת.לחץ קלות על המסנן כשהוא נמצא
במים כדי להוציא את האוויר שנמצא בו.
4. הכנס את המסנן למקומו ודחוף אותו עד למטה.
5. החזר את המכסה למיכל, ולאחר מכן החזר את המיכל למכונה.
הערה: כשהמסנן מותקן, המכשיר חייב לקבל חיווי על
כך.לתהליך הנכון, יש לעיין בחוברת ההוראות של המכונה.
אזהרה!
יש להרחיק מהישג ידם של ילדים.
יש לאחסן במקום קריר ויבש הרחק מקרינת שמש ישירה.
קרא בעיון את הוראות המכונה ואת ההוראות להתקנת
המסנן. לאחר פתיחה של אריזת המסנן יש להשתמש
בו באופן מיידי.
SK - FILTER NA VODU BG - ВОДЕН ФИЛТЪР
Воден филтър за кафе машина. Подобрява качеството на водата,
намалява котления камък и по този начин подобрява вкуса на
кафето, като запазва аромата му. Увеличава произво– дителността
и ефективността на машината, предотвратява повреди, дължащи с
е на натрупването на котлен камък.
ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ:
Извадете филтъра от опаковката му.
1. Завъртете диска за показване на датата, докато се появят
следващите два месеца за употреба.
Забележка: Ефективното действие на филтъра трае
в продължение на два месеца при нормална употреба
на кафе машината, но максимум в продължение на 3
седмици, ако тя е с инсталиран филтър и не се използва.
2. За да активирате филтъра, оставете да тече чешмяна
вода в отвора на филтъра, както е показано на диаграмата,
докато водата започне да излиза от страничните отвори
за повече от една минута.
3. Извадете резервоара за вода на кафе машината и го
напълнете с вода. Поставете филтъра в резервоара за вода
и напълно го потопете за около десет секунди, като го
наклоните така, че да започнат да излизат въздушни
мехурчета. Леко натиснете филтъра при потапянето му
във водата, за да може да излезе въздухът, съдържащ се
във филтъра.
4. Поставете филтъра в гнездото му и го натиснете надолу
към дъното.
5. Поставете отново капака на резервоара, след което
поставете резервоара обратно в кафемашината.
Забележка: След като филтърът бъде инсталиран, наличието
му трябва да бъде сигнализирано на кафе машината.
За правилната процедура се консултирайте с инструкциите
за употреба на кафе машината.
ВНИМАНИЕ!
Да се съхранява на място, недостъпно за деца. Да се
съхранява на хладно и сухо място и да не се излага на
директна слънчева светлина. Внимателно прочетете
инструкциите за употреба на кафе машината и
инструкциите за инсталиране на филтъра. Използвайте
филтъра веднага след отварянето на опаковката му.
Filter na vodu pre kávovary . Zlepšuje kvalitu použitej vody
znížením vodného kameňa, čím zvyrazňuje chuť kávy a chráni
jej arómu. Zlepšuje vlastnosti a funkčnosť kávovaru, pretože
zabraňuje poruchám, spôsobenym vodnym kameňom.
POKYNY PRE INŠTALÁCIU:
Vyberte filter z balenia.
1. Pootočte kotúč označenia dátumu tak, aby boli zobrazené
nasledujúce 2 mesiace použitia.
Poznámka: Filter má životnosť dva mesiace pri bežnom použití
zariadenia alebo maximálne 3 tyždne v prípade nepoužívania
zariadenia s nainštalovanym filtrom.
2. Pre aktiváciu filtra nechajte pretekať vodu z vodovodu najmenej
jednu minútu cez otvor filtra, ako je zobrazené na obrázku,
dokiaľ voda nebude vytekať z bočnych otvorov.
3. Vyberte nádržku z kávovaru a naplňte ju vodou. Vložte filter
do nádržky na vodu a úplne ho ponorte približne na desať
sekúnd; nakloňte ho, aby ste umožnili únik vzduchovych
bublín. Mierne stlačte filter ponoreny do vody kvôli vytlačeniu
vzduchu, ktory sa nachádza vo filtri.
4. Vložte filter do príslušného uloženia a zatlačte ho na doraz.
5. Znovu zatvorte nádržku na vodu vekom a potom ju vložte
do kávovaru.
Poznámka: Po inštalácii filtra je potrebné kávovar prepnúť
do režimu pre používanie filtra. Ohľadne
správneho postupu si prečítajte návod na použitie vášho
kávovaru.
UPOZORNENIE!
Udržujte mimo dosahu detí.
Skladujte na suchom a chladnom mieste a nevystavujte
slnečnému žiareniu. Pozorne si prečítajte pokyny pre
použitie kávovaru a pokyny pre inštaláciu filtra.
Po otvorení balenia filter ihneď použite.
ET – VEEFILTER
Veefilter kohvimasinatele. Parandab vee kvaliteeti, vähendab lubjakivi
ning parendab seega kohvi maitset ja aroomi.
Parandab masina tõhusust ja tööd, ennetab lubjakivi setetest
tulenevaid rikkeid.
PAIGALDAMISE JUHISED
Eemaldage filter pakendist.
1. Pöörake kuupäevaga ketast sedasi, et sellel on näha järgmised
kaks kasutamise kuud.
Tähelepanu! Tavakasutamisel peab filter vastu 2 kuud. Kui filter
jäetakse kasutamata kohvimasinasse, on selle säilivusajaks kuni
kolm nädalat.
2. Filtri aktiveerimiseks kallake läbi filtri ava minuti jooksul
kraanivett, kuni vesi väljub külgedel olevatest avadest.
3. Eemaldage masina veepaak ja täitke veega. Sisestage filter
veepaaki ja kastke kümneks sekundiks täielikult vette, kallutage
seda sedasi, et õhumullid välja pääsevad. Filtrisse jäänud õhu
eemaldamiseks võite seda vee all hoides õrnalt vajutada.
4. Sisestage filter filtrikorpusesse ja suruge põhjani.
5. Asetage paagi kate tagasi ja paak tagasi masinasse.
Tähelepanu! Filtri paigaldamine tuleb ära märkida ka seadmes.
Korrektse protseduuri leiate enda masina kasutusjuhendist.
HOIATUS!
Hoida lastele kättesaamatus kohas. Hoida jahedas ja
kuivas, eemal otsesest päikesevalgusest.
Lugege hoolikalt masina kasutusjuhendit ja filtri
paigaldamise juhendit. Filter tuleb ära kasutada kohe
pärast selle pakendi avamist.
RU - ФИЛЬТР ДЛЯ ВОДЫ
Фильтр для воды для кофемашин. Улучшает качество
использованной воды, уменьшая уровень накипи, подчеркивая
таким образом вкус кофе и сохраняя аромат.
Улучшает характеристики и эффективность кофемашины,
предупреждая неисправности, обусловленные накипью.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ:
Вынуть фильтр из упаковки.
1. Повернуть календарный диск в целях визуализации
следующих 2 месяцев использования.
Внимание: срок службы фильтра составляет два месяца, если
устройство используется нормальным образом, если же
кофемашина не используется при установленном фильтре,
срок службы составляет максимум 3 недели.
2. Для активации фильтра пропустить водопроводную воду
через отверстие фильтра в соответствии с указаниями
рисунка пока вода не будет выходить из боковых
отверстий в течение более одной минуты.
3. Извлечь бак кофемашины и заполнить его водой.
Вставить фильтр в бак воды и полностью погрузить его
на десять секунд, наклоняя для возможности выхода
воздушных пузырей. Слегка нажать на фильтр при его
погружении в воду, для выпуска воздуха, содержащегося
в фильтре.
4. Вставить фильтр в специальное гнездо и нажать до упора.
5. Закрыть бак крышкой, а затем вновь установить бак
в кофемашину.
Внимание: В момент установки фильтра, необходимо
сигнализировать его присутствие на устройстве. Для получения
соответствующих указаний смотрите инструкции Вашей
кофемашины.
ВНИМАНИЕ!
Хранить вне доступа детей.
Хранить в прохладном и сухом месте и не подвергать
воздействию солнца. Внимательно ознакомиться
с инструкциями по использованию кофемашины,
а также с инструкциями по установке фильтра. Посл
е открытия упаковки фильтр должен быть использован
незамедлительно.
UK - ФІЛЬТР ДЛЯ ВОДИ
Фільтр для води для кавоварок. Покращує якість води, зменшу
є кількість накипу, й тому посилює смак і аромат кави.
Підвищує продуктивність і ефективність роботи пристро
ю, попереджуючи поломки в результаті утворення накипу.
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ
Вийняти фільтр з упаковки.
1. Повернути диск покажчика дати, так щоб було видно два
наступних місяці.
Примітка: При нормальній роботі пристрою термін використання
фільтра складає два місяці, але цей термін зменшується до 3
тижнів в разі простою приладу зі встановленим фільтром.
2. Щоб активувати фільтр, треба залити водопровідну воду
в отвір фільтру як показано на схемі, доки на встановиться
стабільний потік води з бокового отвору протягом однієї
хвилини.
3. Зняти ємність з пристрою й заповнити її водою.
Вставити фільтр у ємність з водою й повністю занурити
приблизно на десять секунд, нахиливши вбік, щоб дати
вийти бульбашкам повітря. Злегка притиснути фільтр,
коли він занурений у воду, щоб спустити повітря, що
залишилося в фільтрі.
4. Вставити фільтр в корпус і притиснути донизу.
5. Закрити ємність кришкою, потім вставити її назад
до кавоварки.
Примітка: Після встановлення фільтра необхідно відповідно
з мінити налаштування пристрою. Інструкції щодо того, як це
зробити, шукайте в керівництві користувача до вашої
кавоварки.
УВАГА!
Тримати в недоступному для дітей місці. Зберігати в
прохолодному, сухому місці далі від прямого сонячного
проміння. Уважно ознайомтеся з керівництво
м користувача до кавоварки й з інструкціями по
встановленню фільтра. Використати негайно після
відкриття упаковки.
Kahve makineleri için su filtresi. Kireci azaltarak kullanılan suyun
kalitesini yükseltir, böylece kahvenin tadını arttırarak aromasının
korunmasını sağlar. Kireçten kaynaklanan arızaları önleyerek
makinenin performansını ve verimliliğini arttırır.
KURULUM TALİMATLARI:
Filtreyi ambalajından çıkarınız.
1. Tarih diskini, kullanıma başladığınız tarihten itibaren ilk 2
kullanım ayı görünene kadar döndürünüz .
Dikkat: makine düzenli olarak kullanıldığında filtrenin ömrü iki
aydır, ama makine, üzerinde filtre takılı bir biçimde kullanılmadan
bırakılırsa filtrenin ömrü maksimum 3 haftadır.
2. Filtreyi aktif hale getirmek için, çeşme suyunu, şekilde
gösterilen biçimde, filtre deliğinden akıtarak, suyun, en az bir
dakika boyunca yanal açıklıklardan çıkmasını sağlayınız .
3. Makinenin su haznesini çıkarınız ve su ile doldurunuz. Filtreyi,
su haznesine yerleştiriniz ve 10 saniye boyunca tamamen
suya batırınız, eğerek hava kabarcıklarının çıkmasını sağlayınız.
Filtre, suyun içinde iken, içinde bulunan havanın dışarı atılması
için filtreye hafifçe bastırınız.
4. Filtreyi yuvasına yerleştiriniz ve dibe gelene kadar bastırınız.
5. Su haznesinin kapağını kapatınız ve hazneyi makinedeki
yerine yerleştiriniz.
Dikkat: Filtre kurulumu tamamlandığında, cihaza tanıtımının
yapılması gerekir. Prosedürün doğru bir biçimde gerçekleştirilmesi
için makinenizin kullanım talimatları kitapçığına başvurunuz.
DİKKAT!
Çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
Serin ve kuru bir yerde saklayınız ve güneş ışığını direk
almamasını sağlayınız.
Makine kullanım talimatlarını ve filtre kurulum talimatlarını
dikkatli bir biçimde okuyunuz. Ambalaj kutusu açıldıktan
sonra filtreyi bekletmeden kullanınız.
TR - SU FILTRESI CS - FILTR NA VODU
Filtr na vodu pro kávovary. Zlepšuje kvalitu použité vody snížením vodního
kamene, čímž zvýrazňuje chuť kávy a chrání její aroma.
Zlepšuje vlastnosti a funkčnost kávovaru, protože zabraňuje poruchám
způsobeným vodním kamenem.
POKYNY PRO INSTALACI:
Vyjměte filtr z balení.
1. Pootočte kotouč označení data tak, aby byly zobrazeny následující
2 měsíce použití.
Poznámka: Filtr má životnost dva měsíce při běžném použití zařízení
nebo maximálně 3 týdny v případě nepoužívání zařízení s
nainstalovaným filtrem.
2. Pro aktivaci filtru nechte protékat vodu z vodovodu otvorem filtru
v souladu s obrázkem, dokud voda nebude vytékat z bočních
otvorů nejméně jednu minutu.
3. Vyjměte nádržku z kávovaru a naplňte ji vodou. Vložte filtr do
nádržky na vodu a úplně jej ponořte přibližně na deset sekund;
nakloňte jej, abyste umožnili únik vzduchových bublin. Mírně
stlačte filtr ponořený do vody za účelem vytlačení vzduchu,
který se nachází ve filtru.
4. Vložte filtr do příslušného uložení a zatlačte jej na doraz.
5. Znovu zavřete nádržku na vodu víkem a poté ji vložte do kávovaru.
Poznámka: V okamžiku instalace filtru je třeba kávovaru oznámit jeho
přítomnost. Ohledně správného postupu si přečtěte návod k použití
vašeho kávovaru.
UPOZORNĚNÍ!
Udržujte mimo dosah dětí.
Skladujte na suchém a chladném místě a nevystavujte
slunci. Pozorně si přečtěte pokyny pro použití kávovaru
a pokyny pro instalaci filtru.
Po otevření balení filtr ihned použijte.
M3BICF200
902979872/6
Pokyny pro použití
Pokyny pre použitie
ИНСТРУКЦИИ
Инструкциипо применению
Інструції
Kullanım Talimatları
Upute za uporabu
Upustva
Navodila
הוראות שימוש
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcijas
Naudojimo instrukcijos
FILTRO ACQUA
WATER FILTER
WASSERFILTER
FILTRE À EAU
FILTRO DEL AGUA
WATERFILTER
M3BICF200
902979872/6
LV – ŪDENS FILTRS
IT - FILTRO ACQUA DE - WASSERFILTER FR - FILTRE À EAU NL - WATERFILTER ES - FILTRO DE AGUA
PL - FILTR WODYEL - ΦΙΛΤΡΟ ΝΕΡΟΥ NO - VANNFILTER SV - VATTENFILTER DA - VANDFILTER FI - VEDENSUODATIN RO - FILTRU DE APĂ HU - VÍZSZŰRŐ
PT - FILTRO DE ÁGUA
Filtro acqua per macchine da caffè. Migliora la qualità dell’acqua
utilizzata riducendo il calcare, esaltando così il sapore del caffè
e preservandone l’aroma. Migliora le prestazioni e l’efficienza
della macchina, evitando malfunzionamenti dovuti al calcare.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE:
Togliere il filtro dalla confezione.
1. Ruotare il disco del datario affinchè siano visualizzati i prossimi
2 mesi di utilizzo.
Nota Bene: il filtro ha durata pari a due mesi se l’apparecchio viene
utilizzato normalmente, se invece la macchina rimane inutilizzata
con il filtro installato, ha durata pari a 3 settimane al massimo.
2. Per attivare il filtro, far scorrere dell’acqua di rubinetto nel foro
del filtro come indicato in figura fintantoché l’acqua fuoriesce
dalle aperture laterali per oltre un minuto (almeno 500ml).
3. Estrarre il serbatoio della macchina e riempirlo di acqua.
Inserire il filtro nel serbatoio acqua e immergerlo completamente
per una decina di secondi, inclinandolo per permettere alle bolle
d’aria di uscire. Premere leggermente il filtro quando viene
immerso nell’acqua, per espellere l’aria contenuta nel filtro.
4. Inserire il filtro nella sede apposita e premerlo a fondo.
5. Richiudere il serbatoio con il coperchio quindi reinserire
il serbatoio nella macchina.
Nota Bene: Nel momento in cui si installa il filtro, è necessario
segnalarne la presenza all’apparecchio. Per la corretta procedura
consultare il libretto di istruzioni della vostra macchina.
ATTENZIONE!
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Conservare in un luogo fresco ed asciutto e non esporre
al sole. Leggere attentamente le istruzioni d’uso della
macchina e le istruzioni di installazione del filtro.
Una volta aperta la confezione utilizzare subito il filtro.
Φίλτρο νερού για μηχανές καφέ. Βελτιώνει την ποιότητα του
νερού που χρησιμοποιείται γιατί μειώνει τα άλατα, τονίζοντας
έτσι τη γεύση του καφέ και διατηρώντας το άρωμά του.
Βελτιώνει την απόδοση και την αποτελεσματικότητα της μηχανής,
αποτρέποντας τις δυσλειτουργίες που οφείλονται στα άλατα.
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ:
Βγάλτε το φίλτρο από τη συσκευασία.
1. Γυρίστε το δίσκο ημερομηνίας έως ότου εμφανιστούν οι
επόμενοι 2 μήνες χρήσης.
Σημείωση: το φίλτρο έχει διάρκεια δύο μήνες εφόσον η συσκευή
χρησιμοποιείται κανονικά, αν αντίθετα η μηχανή δεν
χρησιμοποιείται με το φίλτρο τοποθετημένο, η διάρκειά του
είναι περίπου 3 εβδομάδες το πολύ.
2. Για να ενεργοποιηθεί το φίλτρο, αφήστε το νερό της βρύσης
να τρέξει στην τρύπα του φίλτρου, όπως φαίνεται στην εικόνα,
έως ότου αρχίσει να τρέχει νερό από τα πλαϊνά ανοίγματα για
πάνω από ένα λεπτό.
3. Βγάλτε το δοχείο από τη μηχανή και γεμίστε το με νερό.
Τοποθετήστε το φίλτρο στο δοχείο νερού και βυθίστε το
εντελώς για περίπου δέκα δευτερόλεπτα, δίνοντας μικρή
κλίση έτσι ώστε να βγουν οι φυσαλίδες αέρα. Πιέστε ελαφρά
το φίλτρο όταν το βυθίζετε στο νερό, για να βγει ο αέρας
που περιέχεται σε αυτό.
4. Τοποθετήστε το φίλτρο στην ειδική έδρα πιέζοντας μέχρι
τέρμα.
5. Ξανακλείστε το δοχείο με το καπάκι και τοποθετήστε το
στη μηχανή.
Σημείωση: Κατά την τοποθέτηση του φίλτρου, πρέπει να
επισημανθεί η παρουσία του στη συσκευή. Για τη σωστή
διαδικασία διαβάστε το βιβλιαράκι οδηγιών της μηχανής σας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά.
Να διατηρείται σε δροσερό και στεγνό μέρος μακριά
από τον ήλιο. ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες
χρήσης της μηχανής και τις οδηγίες εγκατάστασης
του φίλτρου. Αφού ανοίξετε τη συσκευασία
χρησιμοποιήστε το φίλτρο αμέσως.
Vannfilter til kaffemaskinene. Bedrer kaffens kvaliteten ved å
redusere kalken, kaffens smak fremheves og aromaen ivaretas.
Bedrer maskinens prestasjoner og effektivitet, hindrer problemer på
grunn av kalkdannelse.
INSTALLASJONSVEILEDNING:
Ta filteret ut av pakningen.
1. Vri på dataskiven til de neste 2 månedene for bruk vises.
Nota Bene: dersom apparatet brukes vanlig vil filteret vare i omtrent
to måneder, dersom derimot maskinen ikke benyttes men filteret
er installert, vil det vare maksimalt 3 uker.
2. For å aktivere filteret må du la vannet fra kranen renne ned i
hullet til filteret slik det vises i figuren inntil vannet renner
ut av sideåpningene, la vannet renne i over ett minutt.
3. Ta beholderen ut av maskinen og fyll den med vann.
Sett filteret ned i beholderen og hold det under vann i omtrent
ti sekunder, hold beholderen på skrå slik at luftboblene slippes
ut. Trykk lett på filteret når det holdes under vann, for å slippe
ut luften som befinner seg i filteret.
4. Sett filteret på plass og trykk det helt ned.
5. Sett lokket på beholderen og før den inn i maskinen.
Nota Bene: Når filteret monteres må maskinen varsles om dette.
Konsulter brukerveiledningen til maskinen deres for å gjøre dette
på riktig måte.
ADVARSEL!
Må holdes utenfor barns rekkevidde.
Oppbevares på en frisk og tørr plass og må ikke
utsettes for sol.
Les nøye maskinens brukerveiledning og
veiledningene for montering av filteret.
Bruk filteret med det samme det tas ut av pakningen.
Vattenfilter för kaffemaskiner.Ger en bättre vattenkvalitet genom att
minska kalkhalten så att kaffesmaken framhävs och aromen bevaras.
Förbättrar kaffemaskinens prestanda och funktion och undviker
problem som kan uppstå på grund av kalk.
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION
Ta ut filtret från förpackningen.
1. Vrid datummarkören tills den visar de två användningsmånader
som följer.
OBS! Filtrets varaktighet är två månader vid normal användning
av apparaten. Om den däremot står oanvänd med installerat filter
är varaktigheten högst 3 veckor.
2. För att aktivera filtret ska man låta kranvatten rinna ned i
filterhålet som på bilden så att det rinner ut vatten från
sidoöppningarna i minst en minut.
3. Ta ut vattentanken från apparaten och fyll den med vatten.
Lägg filtret i vattentanken och doppa ned det helt och hållet i
ungefär 10 sekunder medan du lutar filtret så att luftbubblorna
stiger till ytan. Tryck ihop filtret något när det doppas ned i
vattnet så att det töms från luft.
4. Montera filtret på avsedd plats och tryck ned det ordentligt.
5. Stäng locket på vattentanken och sätt därefter in tanken på
plats på apparaten.
OBS! När filtret har installerats måste filtrets närvaro meddelas till
apparaten. För anvisningar om hur detta görs, se bruksanvisningen
för din kaffemaskin.
VIKTIGT!
Förvara utom räckhåll för barn.
Ska förvaras på sval och torr plats och får inte utsättas
för direkt solljus. Läs noga kaffemaskinens bruksanvisning
och instruktionerna för installation av filtret.
Filtret ska användas genast efter att man öppnat
förpackningen.
Vandfilter til kaffemaskiner. Forbedrer vandets kvalitet og reducerer
kalkindholdet, hvilket fremhæver kaffens smag og bevarer dens
aroma. Forbedrer maskinens præstationer og effektivitet, og
forebygger fejlfunktioner med udspring i kalkaflejringer.
INSTALLATIONSANVISNINGER:
Tag filteret ud af pakningen.
1. Drej datoskiven således at de 2 kommende måneder vises.
Bemærk: Filteret har en varighed på to måneder, hvis apparatet
anvendes med en normal brugsfrekvens, hvis maskinen derimod
ikke anvendes og filteret efterlades heri, er varigheden højst 3 uger.
2. Filteret aktiveres ved at lade vandet fra hanen løbe ned i filterets
åbning, som vist i figuren, indtil vandet i over et minut løber ud
gennem åbningerne på siden.
3. Tag maskinens tank ud og fyld den med vand. Placér filteret
i vandtanken og sænk det helt ned i cirka ti sekunder, mens
det holdes skråt, så eventuelle luftbobler kan slippe ud.
Tryk let på filteret, mens det holdes under vand, for at trykke
luften ud af filteret.
4. Sæt filteret i det relevante sæde og tryk det helt i bund.
5. Sæt tankens låg på plads, og sæt herefter tanken i
maskinen igen.
Bemærk: Det er nødvendigt at angive filtertilstedeværelsen i
forbindelse med installation heraf. Indhent oplysninger om den
korrekte procedure i maskinens brugsvejledninger.
OBS!
Hold udenfor børns rækkevidde.
Opbevar på et køligt og tørt sted, som ikke udsættes
for direkte sollys. Læs omhyggeligt maskinens
brugsanvisninger og anvisningerne omkring
filterinstallation. Filteret skal tages i brug straks
efter udpakning.
Vedensuodatin -kahvinkeittimille. Parantaa käytetyn veden laatua
kalkin määrää laskemalla, jolloin kahvin maku korostuu ja aromi
säilyy muuttumattomana.Parantaa keittimen suorituskykyä ja
tehokkuutta sekä ehkäisee kalkista johtuvia ongelmia.
ASENNUSOHJEET:
Ota suodatin pakkauksesta.
1. Kierrä päivyrin levyä siten, että näkyviin tulevat seuraavat 2
käyttökuukautta.
Huomaa: suodattimen kesto on kaksi kuukautta, jos keitintä
käytetään normaalisti. Jos taas keitintä ei käytetä ja sen sisällä
on suodatin, kesto on korkeintaan 3 viikkoa.
2. Suodattimen käyttöönotto: valuta vesijohtovettä suodattimen
aukkoon kuvassa näkyvällä tavalla kunnes vettä on tullut ulos
sivuaukoista yli minuutin ajan.
3. Ota keittimen säiliö ulos ja täytä se vedellä. Laita suodatin
vesisäiliöön ja upota se kokonaan noin kymmenen sekunnin
ajaksi; kallista suodatinta, jotta vesikuplat pääsevät
poistumaan. Poista suodattimen sisältämä ilma painamalla
sitä kevyesti upottamisen aikana.
4. Laita suodatin sille tarkoitettuun paikkaan ja paina se pohjalle.
5. Sulje säiliö kannella ja laita se sitten uudestaan keittimeen.
Huomaa: Suodattimen asentamisesta on ilmoitettava laitteelle.
Tästä toimenpiteestä kerrotaan keittimen käyttöohjeissa.
HUOMIO!
Pidettävä lasten ulottumattomissa.
Säilytettävä viileässä ja kuivassa paikassa, auringolta
suojassa. Lue huolellisesti keittimen käyttöohjeet sekä
suodattimen asennusohjeet.
Suodatinta on käytettävä heti pakkauksen avaamisen
jälkeen.
Filtru de apă pentru aparat de cafea. Îmbunătăţeşte calitatea apei
prin reducerea calcarului, exaltând şi menţinând, astfel, aroma
cafelei. Evitând defecţiunile provocate de calcar, îmbunătăţeşte
performanţa şi eficienţa aparatului de cafea.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE:
Scoateţi filtrul din ambalaj.
1. Rotiţi discul ceasului până vedeţi următoare 2 luni de utilizare.
Nota Bene: filtrul are o durată de două luni dacă aparatul este utilizat
în mod obişnuit; dacă filtrul este instalat pe un aparat neutilizat,
acesta va dura cel mult 3 săptămâni.
2. Pentru a activa filtrul, lăsaţi apa de la robinet să curgă prin
orificiul acestuia, după cum vedeţi în imagine, astfel încât apa
să iasă prin orificiile laterale timp de cel puţin un minut.
3. Scoateţi rezervorul aparatului şi umpleţi-l cu apă. Introduceţi
filtrul în rezervorul de apă astfel încât acesta să fie scufundat
complet timp de zece secunde şi înclinaţi-l, pentru a scoate
bulele de aer. Când filtrul este în apă, apăsaţi uşor pentru a
scoate aerul pe care l-ar putea conţine.
4. Introduceţi filtrul în lăcaşul său şi apăsaţi până la capăt.
5. Închideţi rezervorul cu capacul, apoi puneţi-l înapoi în aparat.
Nota Bene: Când instalaţi filtrul este necesar să semnalaţi acest
lucru aparatului. Pentru procedura corectă, consultaţi manualul
de instrucţiuni al aparatului dumneavoastră.
ATENŢIE!
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
A se păstra în loc răcoros şi uscat, ferit de razele
soarelui. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare a
aparatului şi instrucţiunile de instalare a filtrului.
După deschiderea ambalajului, filtrul trebuie utilizat
imediat.
Vízszűrő kávéfőző gépekhezJavíts a használt víz minőségén
lecsökkentve vízkőtartalmát, kiemelve a kávé ízét és megőrízve
aromáját.Javíts a gép hatékonyságán és teljesítményén, elkerülve
azt, hogy a vízkő miatt rosszul működjön.
BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ:
Vedd ki a szűrőt a csomagból.
1. Fordítsd el a naptár korongját, amíg megjelenik a következő
2 használati hónap.
Megjegyzés: a szűrő két hónapig használható, ha a gépet a
szokásos módon használják, ha viszont a gépet nem használják
úgy, hogy a szűrő fel van szerelve, maximum 3 hétig tart ki.
2. A szűrő aktiválásához folyasson csapvizet a szűrő nyílásába,
ahogy az az ábrán látható, amíg a víz az oldalsó nyílásokon
ki nem folyik egy percen túl.
3. Húzza ki a gép tartályát, és töltse meg vízzel. Illessze be
a szűrőt a víztartályba, és teljesen merítse bele úgy tíz
másodpercre, megdöntve, hogy a légbuborékok kijöjjenek
belőle. Nyomja meg enyhén a szűrőt, amikor belerakja a vízbe,
hogy a szűrőben lévő levegő eltávozzon belőle.
4. Helyezze bele a szűrőt a megfelelő foglalatba, és nyomja
bele teljesen.
5. Zárja le a tartályt a fedéllel, majd illessze bele a tartályt
a gépbe.
Megjegyzés: Amikor beszereli a szűrőt, jelezni kell meglétét a
gépnek. A helyes művelethez nézze meg a gép használati
utasítását.
FIGYELEM!
Tartsa távol a gyermekektől.
Tartsa friss és száraz helyen, ne érje a nap.
Figyelmesen olvassa el a gép használati utasítását,
és a szűrő beszerelési utasítását.
Ha kinyitotta a csomagot, azonnal használja fel
a szűrőt.
Filtr wody do ekspresów do kawy. Poprawia jakość używanej wody,
zmniejszając zawartość wapnia i dzięki temu podkreśla smak kawy i
pozwala zachować jej aromat. Poprawia wydajność i skuteczność
urządzenia, zapobiegając nieprawidłowościom związanym z
osadzaniem się wapnia.
INSTRUKCJA INSTALACJI:
Wyjąć filtr z opakowania.
1. Obracać tarczę z datą, aż zostaną pokazane
kolejne 2 miesiące użytkowania.
Uwaga: W warunkach normalnego użytkowania urządzenia
trwałość filtra wynosi dwa miesiące, natomiast jeżeli urządzanie
z zainstalowanym filtrem nie jest używane, to trwałość filtra wynosi
maksymalnie 3 tygodnie.
2. W celu uruchomienia filtra wlewać wodę z kranu do otworu
filtra, jak pokazano na rysunku, w taki sposób, by przez ponad
minutę woda wypływała z jego szczelin bocznych.
3. Wyjąć pojemnik z urządzenia i napełnić go wodą. Włożyć filtr
do zbiornika na wodę i zanurzyć go całkowicie na ok. dziesięć
sekund, nachylając go w taki sposób, by pozwolić na ujście
pęcherzyków powietrza. Delikatnie nacisnąć na filtr, kiedy jest
zanurzony w wodzie, aby usunąć powietrze znajdujące się
w filtrze.
4. Włożyć filtr do właściwego gniazda i docisnąć do dna.
5. Zamknąć zbiornik pokrywą, a następnie włożyć zbiornik
do urządzenia.
Uwaga: W momencie instalacji filtra, konieczne jest
zasygnalizowanie jego obecności urządzeniu.
W celu prawidłowego wykonania tej procedury należy zapoznać
się z instrukcją obsługi urządzenia.
UWAGA!
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać w chłodnym i słuchym miejscu.
Nie wystawiać na działanie promieni słonecznych.
Uważnie przeczytać instrukcję obsługi urządzenia
i instrukcję obsługi filtra.
Zastosować filtr natychmiast po otwarciu opakowania.
Water filter for coffee makers.Improves the quality of the water,
reducing lime scale and thereby enhancing the flavour of the coffee
and preserving its aroma.It improves the machine's performance
and efficiency, preventing malfunctions due to a build-up of lime scale.
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
Remove the filter from the packaging.
1. Turn the date display disk until the next two months of use
are shown.
Please Note: The filter lasts for two months with normal use of the
equipment, but will only last for a maximum of 3 weeks if the machine
is left unused with the filter installed.
2. To activate the filter, run tap water into the filter hole as shown
in the diagram, until water comes out from the side openings for
more than a minute.
3. Remove the tank from the machine and fill it with water.
Insert the filter into the water tank and fully immerse it for about
ten seconds, tilting it so that air bubbles can come out.
Lightly press the filter when immersed in the water to expel the
air contained in the filter.
4. Insert the filter into its housing and push it down to the bottom.
5. Put the cover back on the tank, then put the tank back into
the machine.
Please Note: When the filter is installed, its presence must be signalled
to the equipment. For the correct procedure, consult your machine's
instruction booklet.
WARNING!
Keep out of reach of children.
Store in a cool, dry place and out of direct sunlight.
Carefully read the machine's instructions and the
instructions for installing the filter.
Use the filter immediately once its packaging has been
opened.
Wasserfilter für Kaffeemaschinen. Dieser Filter verbessert die
Qualität des verwendeten Wassers durch Verringerung der
Kalkbildung im System. Dadurch wird der Geschmack des Kaffees
verfeinert und sein Aroma bewahrt. Er verbessert die Leistungskraft
und Wirksamkeit der Maschine, da keine kalkbedingten
Betriebsstörungen auftreten.
MONTGEANLEITUNG:
Den Filter aus der Verpackung nehmen.
1. Die Datumscheibe drehen, bis die nächsten 2 Benutzungsmonate
angezeigt werden.
Hinweis: Bei normalem Gebrauch der Kaffeemaschine hat der Filter
eine Nutzungsdauer von ungefähr 2 Monaten. Bleibt die Maschine
jedoch bei eingesetztem Filter unbenutzt, beträgt die Haltbarkeit
maximal 3 Wochen.
2. Zum Aktivieren des Filters Leitungswasser in die Filteröffnung
rinnen lassen, wie in der Abbildung dargestellt, bis das Wasser
über eine Minute lang aus den seitlichen Öffnungen austritt.
3. Den Tank aus der Kaffeemaschine entnehmen und mit Wasser
füllen. Den Filter in den Wassertank geben und ca. 10 Sekunden
lang komplett eintauchen, dabei schräg stellen, damit die
Luftblasen austreten können. Den Filter leicht drücken, wenn
er in das Wasser eingetaucht wird, damit die im Filter enthaltene
Luft ausgestoßen wird.
4. Den Filter an seinem Platz einsetzen und nach unten drücken.
5. Den Tank mit dem Deckel wieder verschließen und wieder in die
Maschine einsetzen.
Hinweis: Nach dem Einsetzen des Filters muss dem Gerät dessen
Vorhandensein zur Kenntnis gebracht werden. Für die richtige
Vorgangsweise schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer
Maschine nach.
ACHTUNG!
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Kühl und trocken lagern und nicht der Sonne aussetzen.
Die Gebrauchsanleitung der Maschine und die
Montageanleitung des Filters aufmerksam lesen.
Nach dem Öffnen der Verpackung den Filter sofort
verwenden.
Filtre à eau pour machines à café. Améliore la qualité de l'eau utilisée
en réduisant le calcaire et renforçant ainsi la saveur du café tout en
préservant l'arôme. Améliore les prestations et l'efficacité de la
machine, en évitant les dysfonctionnements dus au calcaire.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION :
Retirer le filtre de son emballage.
1. Tourner le disque du dateur de manière à afficher les deux
prochains mois d'utilisation.
Nota Bene : le filtre a une durée de deux mois si l'appareil est utilisé
normalement. Si la machine reste inutilisée avec le filtre installé,
sa durée est de 3 semaines au maximum.
2. Pour activer le filtre, faire couler de l'eau du robinet dans l'orifice
du filtre comme indiqué dans la figure jusqu'à ce que l'eau sorte
des ouvertures latérales pendant plus d'une minute.
3. Extraire le réservoir de la machine et le remplir d'eau. Introduire
le filtre dans le réservoir d'eau et l'immerger entièrement pendant
une dizaine de secondes, en l'inclinant pour permettre aux bulles
d'air de sortir. Appuyer légèrement sur le filtre lorsqu'il est
immergé, afin d'expulser l'air qu'il contient.
4. Introduire le filtre dans le logement prévu à cet effet et appuyer
jusqu'au fond.
5. Refermer le réservoir avec son couvercle puis le réintroduire
dans la machine.
Nota Bene : Lorsque l'on installe le filtre, il faut en signaler la
présence à l'appareil. Pour la procédure appropriée, consulter
le livret d'instructions de votre machine.
ATTENTION !
Tenir hors de portée des enfants.
Conserver en lieu frais et sec à l'abri des rayons du soleil.
Lire attentivement le mode d'emploi de la machine et les
instructions d'installation du filtre.
Utiliser immédiatement le filtre une fois l'emballage
ouvert.
Waterfilter voor koffiemachines. Verbetert de kwaliteit van het water,
beperkt kalkvorming, verbetert de smaak van de koffie en behoudt
het aroma. Verbetert de prestaties en de doeltreffendheid van de
machine, vermijdt storingen te wijten aan kalkvorming.
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE:
Haal de filter uit de verpakking.
1. Draai de schijf met datumaanduiding zodanig dat de volgende
twee maanden zichtbaar zijn.
Opmerking: de filter heeft een duurzaamheid van twee maanden als
het toestel normaal wordt gebruikt; als de machine niet wordt gebruikt
met geïnstalleerde filter, is de duurzaamheid maximum 3 weken.
2. Om de filter te activeren, moet kraantjeswater in de opening van
de filter gegoten worden zoals wordt aangeduid op de afbeelding,
tot het water meer dan één minuut lang uit de zijopeningen stroomt.
3. Haal de machine uit het reservoir en vul het met water. Plaats de
filter in het waterreservoir en dompel het tien seconden onder; hel
de filter een beetje zodat de luchtbellen kunnen ontsnappen.
Druk luchtjes op de filter wanneer deze wordt ondergedompeld
zodat de lucht uit de filter kan ontsnappen.
4. Plaats de filter helemaal in de zitting.
5. Sluit het reservoir met de bedekking, en plaats het reservoir weer
in de machine.
Opmerking: Wanneer de filter wordt geïnstalleerd, moet dit
gesignaleerd worden aan het toestel. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van uw machine voor de correcte procedure.
OPGELET!
Buiten het bereik van kinderen houden.
Op een frisse en droge plek bewaren, niet blootstellen aan
de zon. De gebruiksaanwijzing van de machine en de
aanwijzingen voor de installatie van de filter aandachtig
doorlezen. De filter onmiddellijk gebruiken zodra de
verpakking wordt geopend.
Filtro de agua para máquinas de café. Mejora la calidad del agua
utilizada reduciendo el sarro y exaltando, de esta manera, el sabor
del café y preservando su aroma. Mejora las prestaciones y la
eficiencia de la máquina, evitando malfuncionamientos debidos
al sarro.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
Quitar el filtro del envase.
1. Girar el disco del calendario para que se visualicen los
próximos 2 meses de uso.
Nota: el filtro tiene una vida útil de dos meses si la máquina es
utilizada normalmente; en cambio, si la máquina permanece
inutilizada con el filtro montado, tiene una vida útil de 3 semanas
como máximo.
2. Para activar el filtro, dejar correr agua del grifo en el orificio
del filtro, como se indica en la figura, hasta que el agua salga
por las aperturas laterales, durante más de un minuto.
3. Extraer el depósito de la máquina y llenarlo con agua. Colocar
el filtro en el depósito de agua y sumergirlo completamente
durante algunos segundos, inclinándolo para permitir que las
burbujas de aire salgan. Presionar levemente el filtro cuando
se lo sumerge en el agua, para expulsar el aire presente en
el interior del filtro.
4. Introducir el filtro en el alojamiento correspondiente y
presionarlo a fondo.
5. Volver a cerrar el depósito con la tapa; luego, colocar
nuevamente el depósito en la máquina.
Nota: Cuando se monta el filtro, se debe indicar su presencia en
la máquina. Para el procedimiento correcto, consultar el manual
de instrucciones de su máquina.
¡ATENCIÓN!
Mantener fuera del alcance de los niños.
Conservar en un lugar fresco y seco y no exponer al sol.
Leer atentamente las instrucciones de uso de la máquina
y las instrucciones de montaje del filtro.
Una vez abierto el envase, utilizar rápidamente el filtro.
Filtro de água para máquinas de café. Melhora a qualidade da água
utilizada, reduzindo o calcário e realçando assim o sabor do café ao
mesmo tempo que preserva o seu aroma. Melhora as prestações e
a eficiência da máquina, evitando a ocorrência de avarias devidas
ao calcário.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO:
Retire o filtro da embalagem.
1. Rode o disco datador até que fiquem visíveis os próximos
2 meses de utilização.
Nota: o filtro tem uma duração de dois meses se a máquina for
utilizada regularmente; se o filtro for deixado dentro da máquina
sem que esta seja utilizada, o mesmo terá uma duração máxima
de apenas 3 semanas.
2. Para ativar o filtro, deixe correr a água da torneira pelo orifício
do filtro como indicado na figura, até que a água saia pelas
aberturas laterais por mais de um minuto.
3. Retire o depósito da máquina e encha-o com água. Insira o
filtro no depósito da água e submerja-o completamente durante
cerca de dez segundos, inclinando-o para permitir que as bolhas
de ar subam à superfície. Ao submergi-lo na água, prima
ligeiramente o filtro, para expelir o ar contido no mesmo.
4. Insira o filtro no respetivo compartimento de modo a que fique
assente no fundo do mesmo.
5. Coloque a tampa no depósito e volte a colocá-lo na máquina.
Nota: O processo de instalação do filtro tem de ser assinalado ao
aparelho. Para um procedimento correto, consulte o manual de
instruções da sua máquina.
ATENÇÃO!
Mantenha a máquina fora do alcance das crianças.
Conserva-a em local fresco e seco, sem exposição ao sol.
Leia atentamente as instruções de utilização da máquina
e as instruções de instalação do filtro. O filtro deve ser
instalado logo após a abertura da respetiva embalagem.
Ūdens filtrs kafijas automātiem. Uzlabo ūdens kvalitāti, samazinot
kaļķakmens nogulsnes, un tādējādi pastiprina kafijas garšu un
saglabā tās aromātu. Šis filtrs palielina ierīces veiktspēju
un efektivitāti, novēršot kaļķakmens nosēdumu izraisītas
darbības kļūmes.
UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJAS:
Izņemiet filtru no tā iepakojuma.
1. Pagrieziet displeja disku, līdz tiek parādīti nākamie divi
lietošanas mēneši.
Lūdzu, ņemiet vērā! Filtra kalpošanas laiks ir aptuveni divi mēneši,
ja ierīce tiek lietota normālā režīmā, bet, ja kafijas automāts netiek
lietots, kad tajā ir uzstādīts filtrs, filtra kalpošanas laiks būs
maksimāli 3 nedēļas.
2. Lai aktivizētu filtru, ilgāk par minūti teciniet krāna ūdeni filtra
atverē, kā parādīts diagrammā, līdz ūdens iztek ārā pa atverēm
sānos.
3. Izņemiet tvertni no ierīces un uzpildiet to ar ūdeni. Ievietojiet
filtru ūdens tvertnē un pilnībā iegremdējiet aptuveni uz desmit
sekundēm, sasverot, lai izlaistu gaisa burbulīšus. Viegli
piespiediet filtru, kad tas iemērkts ūdenī, lai izvadītu filtrā esošo
gaisu.
4. Ievietojiet filtru tā korpusā un iespiediet līdz galam.
5. Uzlieciet uz tvertnes vāku un pēc tam ievietojiet tvertni ierīcē.
Lūdzu, ņemiet vērā! Kad filtrs ir ievietots, ierīcei jānorāda tā klātbūtne.
Informāciju par pareizo procedūru skatiet ierīces instrukcijās.
BRĪDINĀJUMS!
Uzglabājiet bērniem neaizsniedzamā vietā. Uzglabājiet vēsā,
sausā vietā, kas nav pakļauta tiešai saules gaismai.
Uzmanīgi izlasiet ierīces instrukcijas un filtra uzstādīšanas
instrukcijas.
Lietojiet filtru uzreiz, tiklīdz ir atvērts tā iepakojums.
EN - WATER FILTER


Product specificaties

Merk: Electrolux
Categorie: Accessoires
Model: M3BICF200
Kleur: grijs
Model: M3BICF200
Merk: No Brand
EAN-code: 7332543659753
Productnummer: 902 979 872
Productnummer (PNC): 902 979 872

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Electrolux M3BICF200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Accessoires Electrolux

Handleiding Accessoires

Nieuwste handleidingen voor Accessoires

Sony

Sony SU-RG11S Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony SPK-SC100 Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony MPK-THHB Handleiding

20 December 2022
Sony

Sony VPS-80DS Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony NP-FX110 Handleiding

9 December 2022
Sony

Sony LCS-VCB Handleiding

5 December 2022
Sony

Sony PCK-LM14 Handleiding

3 December 2022
Sony

Sony MPK-HSR1 Handleiding

29 November 2022
Sony

Sony VAD-WB Handleiding

25 November 2022
Sony

Sony MPK-PEA Handleiding

22 November 2022